1
0
Fork 0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-07-02 22:46:30 +02:00

Some bug fixes of the last release

This commit is contained in:
Werner Koch 1998-11-10 12:59:59 +00:00
parent 35c1054507
commit b076ce3021
52 changed files with 2853 additions and 1804 deletions

129
ABOUT-NLS
View file

@ -137,8 +137,7 @@ Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
International. You may reach your translation team at the address
`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
language. Language codes are *not* the same as the country codes given
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of December
1997:
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of August 1998:
Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
@ -173,42 +172,79 @@ Available Packages
==================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of December
1997. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
matrix shows the current state of internationalization, as of August
1998. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination.
Ready PO files cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
.----------------------------------------------------.
bash | [] [] [] | 3
bison | [] [] [] | 3
clisp | [] [] [] [] | 4
cpio | [] [] [] [] [] [] | 6
diffutils | [] [] [] [] [] | 5
enscript | [] [] [] [] [] [] | 6
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
flex | [] [] [] [] | 4
gcal | [] [] [] [] [] | 5
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 12
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
id-utils | [] [] [] | 3
indent | [] [] [] [] [] | 5
libc | [] [] [] [] [] [] [] | 7
m4 | [] [] [] [] [] [] | 6
make | [] [] [] [] [] [] | 6
music | [] [] | 2
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
sharutils | [] [] [] [] [] [] | 6
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
texinfo | [] [] [] | 3
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
`----------------------------------------------------'
17 languages cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
27 packages 6 4 25 1 18 1 26 2 1 12 20 9 19 7 4 7 17 179
Ready PO files cs da de el en es fi fr it
.----------------------------.
bash | [] [] |
bison | [] [] |
clisp | [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] |
diffutils | [] [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
fileutils | [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] |
flex | [] [] |
gcal | [] [] |
gettext | [] [] [] [] [] |
grep | [] [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] |
indent | [] [] |
libc | [] [] [] |
m4 | [] [] |
make | [] [] [] |
music | [] |
ptx | [] [] [] |
recode | [] [] [] [] |
sed | |
sh-utils | [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] |
tar | [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] |
wdiff | [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] |
`----------------------------'
cs da de el en es fi fr it
7 4 26 4 1 18 1 26 4
ja ko nl no pl pt ru sl sv
.----------------------------.
bash | [] | 3
bison | [] | 3
clisp | | 4
cpio | [] [] [] | 6
diffutils | [] [] | 5
enscript | [] [] | 6
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] | 11
findutils | [] [] [] [] [] | 9
flex | [] [] | 4
gcal | [] [] [] | 5
gettext | [] [] [] [] [] [] [] | 13
grep | [] [] [] [] [] [] [] | 11
hello | [] [] [] [] [] [] [] | 12
id-utils | [] | 3
indent | [] [] [] | 5
libc | [] [] [] [] [] | 8
m4 | [] [] [] [] | 6
make | [] [] [] | 6
music | [] | 2
ptx | [] [] [] [] [] | 8
recode | [] [] [] [] [] | 9
sed | | 0
sh-utils | [] [] [] [] [] | 8
sharutils | [] [] | 7
tar | [] [] [] [] [] [] [] | 11
texinfo | [] | 4
textutils | [] [] [] [] [] | 9
wdiff | [] [] [] [] | 8
wget | [] | 5
`----------------------------'
18 teams ja ko nl no pl pt ru sl sv
29 domains 1 12 21 11 19 7 5 7 17 191
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
@ -221,6 +257,23 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
If August 1998 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
Using `gettext' in new packages
===============================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course the GNU Public License applies to your sources from
then if you include `gettext' directly in your distribution on but
since you are writing free software anyway this is no restriction.
Once the sources are change appropriately and the setup can handle to
use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free
Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.