mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-07-02 22:46:30 +02:00
Some bug fixes of the last release
This commit is contained in:
parent
35c1054507
commit
b076ce3021
52 changed files with 2853 additions and 1804 deletions
129
ABOUT-NLS
129
ABOUT-NLS
|
@ -137,8 +137,7 @@ Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
|
|||
International. You may reach your translation team at the address
|
||||
`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
|
||||
language. Language codes are *not* the same as the country codes given
|
||||
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of December
|
||||
1997:
|
||||
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of August 1998:
|
||||
|
||||
Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
|
||||
Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
|
||||
|
@ -173,42 +172,79 @@ Available Packages
|
|||
==================
|
||||
|
||||
Languages are not equally supported in all packages. The following
|
||||
matrix shows the current state of internationalization, as of December
|
||||
1997. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
||||
matrix shows the current state of internationalization, as of August
|
||||
1998. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
||||
PO files have been submitted to translation coordination.
|
||||
|
||||
Ready PO files cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
||||
.----------------------------------------------------.
|
||||
bash | [] [] [] | 3
|
||||
bison | [] [] [] | 3
|
||||
clisp | [] [] [] [] | 4
|
||||
cpio | [] [] [] [] [] [] | 6
|
||||
diffutils | [] [] [] [] [] | 5
|
||||
enscript | [] [] [] [] [] [] | 6
|
||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
|
||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
||||
flex | [] [] [] [] | 4
|
||||
gcal | [] [] [] [] [] | 5
|
||||
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
|
||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
||||
id-utils | [] [] [] | 3
|
||||
indent | [] [] [] [] [] | 5
|
||||
libc | [] [] [] [] [] [] [] | 7
|
||||
m4 | [] [] [] [] [] [] | 6
|
||||
make | [] [] [] [] [] [] | 6
|
||||
music | [] [] | 2
|
||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
||||
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
||||
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
||||
sharutils | [] [] [] [] [] [] | 6
|
||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
||||
texinfo | [] [] [] | 3
|
||||
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
||||
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
||||
`----------------------------------------------------'
|
||||
17 languages cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
||||
27 packages 6 4 25 1 18 1 26 2 1 12 20 9 19 7 4 7 17 179
|
||||
Ready PO files cs da de el en es fi fr it
|
||||
.----------------------------.
|
||||
bash | [] [] |
|
||||
bison | [] [] |
|
||||
clisp | [] [] [] [] |
|
||||
cpio | [] [] [] |
|
||||
diffutils | [] [] [] |
|
||||
enscript | [] [] [] [] |
|
||||
fileutils | [] [] [] [] |
|
||||
findutils | [] [] [] [] |
|
||||
flex | [] [] |
|
||||
gcal | [] [] |
|
||||
gettext | [] [] [] [] [] |
|
||||
grep | [] [] [] [] |
|
||||
hello | [] [] [] [] [] |
|
||||
id-utils | [] [] |
|
||||
indent | [] [] |
|
||||
libc | [] [] [] |
|
||||
m4 | [] [] |
|
||||
make | [] [] [] |
|
||||
music | [] |
|
||||
ptx | [] [] [] |
|
||||
recode | [] [] [] [] |
|
||||
sed | |
|
||||
sh-utils | [] [] [] |
|
||||
sharutils | [] [] [] [] [] |
|
||||
tar | [] [] [] [] |
|
||||
texinfo | [] [] [] |
|
||||
textutils | [] [] [] [] |
|
||||
wdiff | [] [] [] [] |
|
||||
wget | [] [] [] [] |
|
||||
`----------------------------'
|
||||
cs da de el en es fi fr it
|
||||
7 4 26 4 1 18 1 26 4
|
||||
|
||||
ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
||||
.----------------------------.
|
||||
bash | [] | 3
|
||||
bison | [] | 3
|
||||
clisp | | 4
|
||||
cpio | [] [] [] | 6
|
||||
diffutils | [] [] | 5
|
||||
enscript | [] [] | 6
|
||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
||||
findutils | [] [] [] [] [] | 9
|
||||
flex | [] [] | 4
|
||||
gcal | [] [] [] | 5
|
||||
gettext | [] [] [] [] [] [] [] | 13
|
||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||
id-utils | [] | 3
|
||||
indent | [] [] [] | 5
|
||||
libc | [] [] [] [] [] | 8
|
||||
m4 | [] [] [] [] | 6
|
||||
make | [] [] [] | 6
|
||||
music | [] | 2
|
||||
ptx | [] [] [] [] [] | 8
|
||||
recode | [] [] [] [] [] | 9
|
||||
sed | | 0
|
||||
sh-utils | [] [] [] [] [] | 8
|
||||
sharutils | [] [] | 7
|
||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
||||
texinfo | [] | 4
|
||||
textutils | [] [] [] [] [] | 9
|
||||
wdiff | [] [] [] [] | 8
|
||||
wget | [] | 5
|
||||
`----------------------------'
|
||||
18 teams ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
||||
29 domains 1 12 21 11 19 7 5 7 17 191
|
||||
|
||||
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
||||
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
||||
|
@ -221,6 +257,23 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
|
|||
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
||||
distribution.
|
||||
|
||||
If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
|
||||
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
|
||||
If August 1998 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
|
||||
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
|
||||
|
||||
Using `gettext' in new packages
|
||||
===============================
|
||||
|
||||
If you are writing a freely available program and want to
|
||||
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
|
||||
package. Of course the GNU Public License applies to your sources from
|
||||
then if you include `gettext' directly in your distribution on but
|
||||
since you are writing free software anyway this is no restriction.
|
||||
|
||||
Once the sources are change appropriately and the setup can handle to
|
||||
use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free
|
||||
Translation Project is also available for packages which are not
|
||||
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
|
||||
applies also for every other Free Software Project. Contact
|
||||
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
|
||||
the translation teams.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue