1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-04-17 15:44:34 +02:00

po: msgmerge

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2025-03-07 13:52:20 +01:00
parent 8cfd261100
commit abcefe3a8c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 121 additions and 0 deletions

View File

@ -572,6 +572,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

View File

@ -548,6 +548,11 @@ msgstr "zkouší se ukrást socket z běžícího programu %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent již běží  nový nebude spuštěn\n" msgstr "gpg-agent již běží  nový nebude spuštěn\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná vazba podklíče\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n" msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n"

View File

@ -604,6 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n" msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nøgle %s: fjernet flerundernøglebinding\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n" msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n"

View File

@ -540,6 +540,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"

View File

@ -540,6 +540,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n" msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: nevalida subŝlosila bindado\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"

View File

@ -570,6 +570,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n" msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves múltiples\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n" msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n"

View File

@ -537,6 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "võti %08lX: vigane mitme alamvõtme seos\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"

View File

@ -554,6 +554,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"

View File

@ -530,6 +530,11 @@ msgstr ""
"une instance de gpg-agent fonctionne déjà —\n" "une instance de gpg-agent fonctionne déjà —\n"
"pas de démarrage d'une nouvelle instance\n" "pas de démarrage d'une nouvelle instance\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clef %s : suppression de lien multiple aux sous-clefs\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erreur de lecture du « nonce » du socket\n" msgstr "erreur de lecture du « nonce » du socket\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"

View File

@ -537,6 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"

View File

@ -521,6 +521,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n" msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chiave %s: rimossa l'associazione di più sottochiavi\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n" msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n"

View File

@ -514,6 +514,11 @@ msgstr "稼働中の %s からソケットを奪おうとします\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agentは既に実行されています - 新しいものをスタートさせません\n" msgstr "gpg-agentは既に実行されています - 新しいものをスタートさせません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "鍵%s: 多重副鍵の対応を削除します\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ソケットのナンス取得エラー\n" msgstr "ソケットのナンス取得エラー\n"

View File

@ -538,6 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kjører allerede. Lar være å starte en ny\n" msgstr "en gpg-agent kjører allerede. Lar være å starte en ny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelbindinger\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "feil under henting av sokkel-anledning\n" msgstr "feil under henting av sokkel-anledning\n"

View File

@ -552,6 +552,11 @@ msgstr "poging om socket te stelen van actieve %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "er is al een gpg-agent actief - er wordt geen nieuwe opgestart\n" msgstr "er is al een gpg-agent actief - er wordt geen nieuwe opgestart\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "sleutel %s: meervoudige koppeling van de subsleutel verwijderd\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fout bij het verkrijgen van nonce voor de socket\n" msgstr "fout bij het verkrijgen van nonce voor de socket\n"

View File

@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "próba kradzieży gniazda od działającego %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent już działa - nieuruchamianie nowego\n" msgstr "gpg-agent już działa - nieuruchamianie nowego\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n" msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n"

View File

@ -577,6 +577,11 @@ msgstr "tentando roubar o socket de executar %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "um gpg-agent já está em execução - não iniciando um novo\n" msgstr "um gpg-agent já está em execução - não iniciando um novo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chave %s: vinculação de várias subchaves removida\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao obter nonce para o socket\n" msgstr "erro ao obter nonce para o socket\n"

View File

@ -547,6 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "cheia %s: am şters multiple legături de subchei\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n" msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n"

View File

@ -542,6 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n" msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n" msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n" msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkľúča\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n" msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"

View File

@ -617,6 +617,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n" msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång # Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"

View File

@ -515,6 +515,11 @@ msgstr "çalışmakta olan %s ögesinden soket aşırılmaya çalışılıyor\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n" msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "%s anahtarı: Çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı kaldırıldı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n" msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"

View File

@ -538,6 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent вже запущено, потреби у запуску нової копії немає\n" msgstr "gpg-agent вже запущено, потреби у запуску нової копії немає\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне зв’язування підключів\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання поточного стану сокета\n" msgstr "помилка під час спроби отримання поточного стану сокета\n"

View File

@ -509,6 +509,11 @@ msgstr "正尝试从运行的 %s 处夺取套接字\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "有一个 gpg-agent 实例正在运行 - 无须启动新的实例\n" msgstr "有一个 gpg-agent 实例正在运行 - 无须启动新的实例\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "密钥 %s已删除多重子密钥绑定\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "获取套接字 nonce 时出现错误\n" msgstr "获取套接字 nonce 时出现错误\n"

View File

@ -502,6 +502,11 @@ msgstr "嘗試從執行中的 %s 奪取 socket\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n" msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n" msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n" msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n"