mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
gpg: Add descriptions for --auto-key-import and --include-key-import
-- Actually we once had them but they got lost at some point. The German translation is also up-to-date now.
This commit is contained in:
parent
0b91fa0f13
commit
a95a31cd2f
@ -752,11 +752,13 @@ static ARGPARSE_OPTS opts[] = {
|
||||
ARGPARSE_s_s (oAutoKeyLocate, "auto-key-locate",
|
||||
N_("|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address")),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oNoAutoKeyLocate, "no-auto-key-locate", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oAutoKeyImport, "auto-key-import", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oAutoKeyImport, "auto-key-import",
|
||||
N_("import missing key from a signature")),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oNoAutoKeyImport, "no-auto-key-import", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oAutoKeyRetrieve, "auto-key-retrieve", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oNoAutoKeyRetrieve, "no-auto-key-retrieve", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oIncludeKeyBlock, "include-key-block", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oIncludeKeyBlock, "include-key-block",
|
||||
N_("include the public key in signatures")),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oNoIncludeKeyBlock, "no-include-key-block", "@"),
|
||||
ARGPARSE_s_n (oDisableDirmngr, "disable-dirmngr",
|
||||
N_("disable all access to the dirmngr")),
|
||||
|
49
po/de.po
49
po/de.po
@ -1824,6 +1824,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
|
||||
"entfernen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren "
|
||||
"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Passwortes: %s\n"
|
||||
@ -1855,25 +1862,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from '%s'\n"
|
||||
msgstr "Lesen von '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren "
|
||||
"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Schlüssel %s ist zur Verschlüsselung im %s Modus nicht geeignet.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
|
||||
msgstr "Operation abgebrochen wegen nicht erfüllter Compliance.\n"
|
||||
msgid "reading from '%s'\n"
|
||||
msgstr "Lesen von '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1883,12 +1879,6 @@ msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
|
||||
"Empfängervoreinstellungen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
|
||||
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
|
||||
@ -2231,6 +2221,12 @@ msgstr ""
|
||||
"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse "
|
||||
"aufzufinden."
|
||||
|
||||
msgid "import missing key from a signature"
|
||||
msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren"
|
||||
|
||||
msgid "include the public key in signatures"
|
||||
msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen"
|
||||
|
||||
msgid "disable all access to the dirmngr"
|
||||
msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern"
|
||||
|
||||
@ -5052,6 +5048,10 @@ msgstr "nicht komprimiert"
|
||||
msgid "uncompressed|none"
|
||||
msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
|
||||
msgstr "Operation abgebrochen wegen nicht erfüllter Compliance.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
||||
msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
|
||||
@ -8942,6 +8942,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
||||
"Das von stdin gelesene Passwort gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
|
||||
#~ "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
|
||||
|
||||
@ -8957,12 +8962,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
|
||||
#~ msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "import missing key from a signature"
|
||||
#~ msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "include the public key in signatures"
|
||||
#~ msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options controlling the format of the output"
|
||||
#~ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user