1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00

Fixed a EGD problem

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-11-22 11:41:52 +00:00
parent 1bce2334b8
commit a5479e8c7c
19 changed files with 3076 additions and 2364 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-11-17 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* acinclude.m4 (GNUPG_CHECK_FAQPROG): Do not prinnt the warning.
2000-11-11 Paul Eggert <eggert@twinsun.com> 2000-11-11 Paul Eggert <eggert@twinsun.com>
Actually Paul's patches are dated 2000-20-17; I applied them today Actually Paul's patches are dated 2000-20-17; I applied them today

2
THANKS
View File

@ -23,6 +23,7 @@ Christian Kurz shorty@debian.org
Christian von Roques roques@pond.sub.org Christian von Roques roques@pond.sub.org
Christopher Oliver oliver@fritz.traverse.net Christopher Oliver oliver@fritz.traverse.net
Christian Recktenwald chris@citecs.de Christian Recktenwald chris@citecs.de
Dan Winship danw@helixcode.com
Daniel Eisenbud eisenbud@cs.swarthmore.edu Daniel Eisenbud eisenbud@cs.swarthmore.edu
Daniel Koening dan@mail.isis.de Daniel Koening dan@mail.isis.de
Daniel Resare daniel@resare.com Daniel Resare daniel@resare.com
@ -142,6 +143,7 @@ Tom Spindler dogcow@home.merit.edu
Tom Zerucha tzeruch@ceddec.com Tom Zerucha tzeruch@ceddec.com
Tomas Fasth tomas.fasth@twinspot.net Tomas Fasth tomas.fasth@twinspot.net
Thomas Klausner wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at Thomas Klausner wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at
Tomasz Kozlowski tomek@rentec.com
Thomas Mikkelsen tbm@image.dk Thomas Mikkelsen tbm@image.dk
Ulf Möller 3umoelle@informatik.uni-hamburg.de Ulf Möller 3umoelle@informatik.uni-hamburg.de
Urko Lusa ulusa@euskalnet.net Urko Lusa ulusa@euskalnet.net

View File

@ -60,16 +60,16 @@ AC_DEFUN(GNUPG_CHECK_FAQPROG,
AC_SUBST(FAQPROG) AC_SUBST(FAQPROG)
AM_CONDITIONAL(WORKING_FAQPROG, test "$working_faqprog" = "yes" ) AM_CONDITIONAL(WORKING_FAQPROG, test "$working_faqprog" = "yes" )
if test $working_faqprog = no; then dnl if test $working_faqprog = no; then
AC_MSG_WARN([[ dnl AC_MSG_WARN([[
*** dnl ***
*** It seems that the faqprog.pl program is not installed; dnl *** It seems that the faqprog.pl program is not installed;
*** however it is only needed if you want to change the FAQ. dnl *** however it is only needed if you want to change the FAQ.
*** (faqprog.pl should be available at: dnl *** (faqprog.pl should be available at:
*** ftp://ftp.gnupg.org/pub/gcrypt/contrib/faqprog.pl ) dnl *** ftp://ftp.gnupg.org/pub/gcrypt/contrib/faqprog.pl )
*** No need to worry about this warning. dnl *** No need to worry about this warning.
***]]) dnl ***]])
fi dnl fi
]) ])

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2000-11-22 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* rndegd.c (gather_random): Fixed default socket to be '=entropy'.
Thanks to Tomasz Kozlowski.
2000-10-12 Werner Koch <wk@gnupg.org> 2000-10-12 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* rijndael.c: New. * rijndael.c: New.

View File

@ -123,7 +123,7 @@ gather_random( void (*add)(const void*, size_t, int), int requester,
bname = EGD_SOCKET_NAME; bname = EGD_SOCKET_NAME;
#endif #endif
if ( !bname || !*bname ) if ( !bname || !*bname )
bname = "entropy"; bname = "=entropy";
if ( *bname == '=' && bname[1] ) if ( *bname == '=' && bname[1] )
name = make_filename( g10_opt_homedir, bname+1 , NULL ); name = make_filename( g10_opt_homedir, bname+1 , NULL );

379
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n" msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indlæst\n" msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indlæst\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n" msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Ikke nok tilfældige byte tilgængelig. Please do some other work to give\n" "Ikke nok tilfældige byte tilgængelig. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Kræver %d byte mere)\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Kræver %d byte mere)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -346,139 +346,139 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n" "@Kommandoer:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[filer]|opret en signatur" msgstr "|[filer]|opret en signatur"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur" msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "opret en separat signatur" msgstr "opret en separat signatur"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "kryptér data" msgstr "kryptér data"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre" msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "gem kun" msgstr "gem kun"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "afkryptér data (standard)" msgstr "afkryptér data (standard)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "godkend en signatur" msgstr "godkend en signatur"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "vis nøgler" msgstr "vis nøgler"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "vis nøgler og signaturer" msgstr "vis nøgler og signaturer"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "tjek nøglesignaturer" msgstr "tjek nøglesignaturer"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk" msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "vis hemmelige nøgler" msgstr "vis hemmelige nøgler"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generér et nyt nøglepar" msgstr "generér et nyt nøglepar"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering" msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering" msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signér en nøgle" msgstr "signér en nøgle"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signér en nøgle lokalt" msgstr "signér en nøgle lokalt"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signér eller redigér en nøgle" msgstr "signér eller redigér en nøgle"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Generér en annullérbar certifikat" msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksportér nøgler" msgstr "eksportér nøgler"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver" msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importér/fusionér nøgler" msgstr "importér/fusionér nøgler"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "vis kun pakkesekvensen" msgstr "vis kun pakkesekvensen"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksportér ejertillidsværdierne" msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importér ejertillidsværdierne" msgstr "importér ejertillidsværdierne"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "opdatér tillidsdatabasen" msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen" msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase" msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-beskydt en fil el. stdin" msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Beskydt en fil el. stdin" msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé" msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -488,158 +488,162 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n" "Indstillinger:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "opret ascii beskyttet uddata" msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|kryptér for NAME" msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager" msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "brug standard nøglen som standard modtager" msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere" msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)" msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "brug kanonisk tekstmodus" msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "brug som uddatafil" msgstr "brug som uddatafil"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "meddelsom" msgstr "meddelsom"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "vær mere stille" msgstr "vær mere stille"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen" msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "tving v3 signaturer" msgstr "tving v3 signaturer"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "brug altid en MDC for kryptering" msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "lav ingen ændringer" msgstr "lav ingen ændringer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig" msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål" msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål" msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten" msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen" msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle" msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op" msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME" msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "læs indstillinger fra fil" msgstr "læs indstillinger fra fil"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE" msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991" msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard" msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N" msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase" msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase" msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME" msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME" msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|brug kompresalgoritme N" msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata" msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -659,16 +663,16 @@ msgstr ""
" --list-keys [navne] vis nøgler\n" " --list-keys [navne] vis nøgler\n"
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n" " --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
# Skal alt dette oversættes eller er det flagene? # Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt eller decrypt\n" "sign, check, encrypt eller decrypt\n"
"standard operation afhænger af inddata\n" "standard operation afhænger af inddata\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -686,199 +690,199 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Understøttede algoritmer:\n" "Understøttede algoritmer:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] " msgstr "brug: gpg [flag] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n" msgstr "konfliktende kommandoer\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "alternativfil`%s': %s\n" msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n" msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n" msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n" msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n" msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
# er det klogt at oversætte TrustDB? # er det klogt at oversætte TrustDB?
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]" msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]" msgstr "--symmetric [filnavn]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]" msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]" msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]" msgstr "--clearsign [filnavn]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]" msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key bruger-id" msgstr "--sign-key bruger-id"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key bruger-id" msgstr "--lsign-key bruger-id"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]" msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key bruger-id" msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key bruger-id" msgstr "--delete-key bruger-id"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]" msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]" msgstr "[filnavn]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n" msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n" msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en " "første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en "
"understregning\n" "understregning\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
@ -911,50 +915,50 @@ msgstr ""
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "uforventet beskyttelse:" msgstr "uforventet beskyttelse:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n" msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "dårlig CRC\n" msgstr "dårlig CRC\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n" msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n" msgstr "fejl i trailerlinie\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n" msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n" msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n"
@ -2475,7 +2479,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "" msgstr ""
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
@ -2542,47 +2546,47 @@ msgstr ""
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Politik: " msgstr "Politik: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "DÅRLIG signatur fra \"" msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "God signatur fra \"" msgstr "God signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n" msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2595,8 +2599,8 @@ msgstr "kan ikke sl
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:119 #: g10/parse-packet.c:119
@ -2604,37 +2608,85 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Gentag kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"" "user: \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast kodesætning: " msgstr "Indtast kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Gentag kodesætning: " msgstr "Gentag kodesætning: "
@ -2706,11 +2758,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2736,11 +2783,11 @@ msgstr "hemmelig n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""

383
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-15 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "Warnung: Sensible Daten k
# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" # " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" # " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n" msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "" msgstr ""
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -348,139 +348,139 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n" "@Befehle:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln" msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "Nur speichern" msgstr "Nur speichern"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen" msgstr "Signatur prüfen"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel" msgstr "Liste der Schlüssel"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren" msgstr "Schlüssel signieren"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren" msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl." msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren" msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -490,156 +490,160 @@ msgstr ""
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen" "Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren" msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen" msgstr "Textmodus benutzen"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen" msgstr "Detaillierte Informationen"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos" msgstr "Etwas weniger Infos"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen" msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen" msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete" msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten" msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -648,7 +652,7 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
"Optionen)\n" "Optionen)\n"
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -668,17 +672,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -696,188 +700,188 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Unterstützte Verfahren:\n" "Unterstützte Verfahren:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]" msgstr "--store [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]" msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]" msgstr "--encrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]" msgstr "--sign [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]" msgstr "--clearsign [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]" msgstr "--decrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID" msgstr "--sign-key User-ID"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID" msgstr "--lsign-key User-ID"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key User-ID" msgstr "--delete-secret-key User-ID"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key User-ID" msgstr "--delete-key User-ID"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]" msgstr "[Dateiname]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n" "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
"ein Unterstrich sein\n" "ein Unterstrich sein\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -885,12 +889,12 @@ msgstr ""
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n" "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n" "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
@ -923,50 +927,50 @@ msgstr "Ung
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:" msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n" msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n" msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org" msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "widerrufen" msgstr "widerrufen"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [verfällt: %s]" msgstr " [verfällt: %s]"
@ -2648,48 +2652,48 @@ msgstr "WARNUNG: Ung
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "\"Notation\": " msgstr "\"Notation\": "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Richtlinie: " msgstr "Richtlinie: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@ -2702,8 +2706,9 @@ msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine " "Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
"stärker standardisierte Methode!\n" "stärker standardisierte Methode!\n"
@ -2713,12 +2718,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2728,25 +2789,20 @@ msgstr ""
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \"" "Benutzer: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
@ -2819,11 +2875,6 @@ msgstr "Kein Schl
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n" msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2848,11 +2899,11 @@ msgstr "Teile des geheimen Schl
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n" msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n" msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"

383
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n" msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n" msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Nesufiæe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n" "Nesufiæe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n" "mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -344,139 +344,139 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n" "@Komandoj:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon" msgstr "fari apartan subskribon"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "æifri datenojn" msgstr "æifri datenojn"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "æifri nur kun simetria æifro" msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "nur skribi" msgstr "nur skribi"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)" msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon" msgstr "kontroli subskribon"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listigi þlosilojn" msgstr "listigi þlosilojn"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn" msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn" msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan þlosilparon" msgstr "krei novan þlosilparon"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "subskribi þlosilon" msgstr "subskribi þlosilon"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi þlosilon loke" msgstr "subskribi þlosilon loke"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon" msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon" msgstr "krei revokatestilon"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksporti þlosilojn" msgstr "eksporti þlosilojn"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo" msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo" msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn" msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importi posedantofido-valorojn" msgstr "importi posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron" msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron" msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn" msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -486,152 +486,156 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n" "Opcioj:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso" msgstr "krei eligon en askia kiraso"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO" msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton" msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri" msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan reøimon" msgstr "uzi tekstan reøimon"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo" msgstr "uzi dosieron por eligo"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detala eligo" msgstr "detala eligo"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj" msgstr "iom malpli da informoj"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "tute ne uzi la terminalon" msgstr "tute ne uzi la terminalon"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "devigi v3-subskribojn" msgstr "devigi v3-subskribojn"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado" msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn þanøojn" msgstr "fari neniajn þanøojn"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi" msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj" msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo" msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn" msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "legi la opciojn el dosiero" msgstr "legi la opciojn el dosiero"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991" msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N" msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|uzi densig-metodon N" msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj" msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon" msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n" "(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -659,15 +663,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n" " --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n" " --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -677,7 +681,7 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n" "subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" "implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -685,186 +689,186 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Realigitaj metodoj:\n" "Realigitaj metodoj:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] " msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n" msgstr "malkongruaj komandoj\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n" msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n" msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n" msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n" msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n" msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n" msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n" msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n" msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n" msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosiero]" msgstr "--store [dosiero]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosiero]" msgstr "--symmetric [dosiero]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosiero]" msgstr "--encrypt [dosiero]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosiero]" msgstr "--sign [dosiero]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosiero]" msgstr "--clearsign [dosiero]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosiero]" msgstr "--decrypt [dosiero]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key uzantidentigilo" msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo" msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key uzantidentigilo" msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]" msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[dosiero]" msgstr "[dosiero]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n" msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n" msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -872,11 +876,11 @@ msgstr ""
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn " "notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
"kaj fini per '='\n" "kaj fini per '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n" msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
@ -909,50 +913,50 @@ msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "neatendita kiraso:" msgstr "neatendita kiraso:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n" msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n" msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n" msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misformita CRC\n" msgstr "misformita CRC\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n" msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n" msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eraro en vostolinio\n" msgstr "eraro en vostolinio\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n" msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2542,7 +2546,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "rev" msgstr "rev"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [eksvalidiøos: %s]" msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
@ -2609,47 +2613,47 @@ msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notacio: " msgstr "Notacio: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Gvidlinio: " msgstr "Gvidlinio: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n" msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MALBONA subskribo de \"" msgstr "MALBONA subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bona subskribo de \"" msgstr "Bona subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alinome \"" msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
@ -2662,8 +2666,9 @@ msgstr "ne povas mal
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n" msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
#: g10/parse-packet.c:119 #: g10/parse-packet.c:119
@ -2671,12 +2676,68 @@ msgstr "
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n" msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konektiøi al '%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
"por la uzanto: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2686,25 +2747,20 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n" "Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
"por la uzanto: \"" "por la uzanto: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s" msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n" msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Donu pasfrazon: " msgstr "Donu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripetu pasfrazon: " msgstr "Ripetu pasfrazon: "
@ -2776,11 +2832,6 @@ msgstr "neniu
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n" msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konektiøi al '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2805,11 +2856,11 @@ msgstr "sekretaj
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n" msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n" msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n" "AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0 # GPG version: 1.0.0
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n" msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n" "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n" "(se necesitan %d bytes más).\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -356,140 +356,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma" msgstr "|[file]|hace una firma"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada" msgstr "hace una firma separada"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos" msgstr "cifra datos"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar" msgstr "sólo almacenar"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)" msgstr "descifra datos (predefinido)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista claves" msgstr "lista claves"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas" msgstr "lista claves y firmas"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves" msgstr "comprueba las firmas de las claves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas" msgstr "lista claves secretas"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves" msgstr "genera un nuevo par de claves"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave" msgstr "firma la clave"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente" msgstr "firma la clave localmente"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave" msgstr "firma o modifica una clave"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación" msgstr "genera un certificado de revocación"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporta claves" msgstr "exporta claves"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves" msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves" msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves" msgstr "importa/fusiona claves"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza" msgstr "exporta los valores de confianza"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza" msgstr "importa los valores de confianza"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza" msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje" msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -499,164 +499,168 @@ msgstr ""
"Opciones:\n" "Opciones:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura" msgstr "crea una salida ascii con armadura"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico" msgstr "usa modo de texto canónico"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida" msgstr "usa como fichero de salida"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolijo" msgstr "prolijo"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto" msgstr "algo más discreto"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto" msgstr "no usa la terminal en absoluto"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3" msgstr "fuerza firmas v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar" msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio" msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista" msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero" msgstr "lee opciones del fichero"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave" msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n" "todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP" "resumen tipo OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N" msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas" "para las contraseñas"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas" "contraseñas"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación" msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -676,15 +680,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n" "Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" "La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -702,186 +706,186 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos soportados:\n" "Algoritmos soportados:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] " msgstr "uso: gpg [opciones] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n" msgstr "comandos incompatibles\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n" msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n" msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n" msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política no válida\n" msgstr "URL de política no válida\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]" msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]" msgstr "--sign [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario" msgstr "--sign-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario" msgstr "--lsign-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuario" msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuario" msgstr "--delete-key id-usuario"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]" msgstr "[nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n" msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -889,11 +893,11 @@ msgstr ""
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, " "un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
"y acabar con un '='\n" "y acabar con un '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n" msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n" msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
@ -926,50 +930,50 @@ msgstr "L
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada" msgstr "armadura inesperada"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n" msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro\n" msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n" msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n" msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n" msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n" msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la línea de cierre\n" msgstr "error en la línea de cierre\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n" msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n" msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2573,7 +2577,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "" msgstr ""
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La clave caduca el %s\n" msgstr "La clave caduca el %s\n"
@ -2640,47 +2644,47 @@ msgstr "ATENCI
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notación: " msgstr "Notación: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \"" msgstr "Firma correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \"" msgstr "también conocido como \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida" msgstr "Clase de firma desconocida"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
@ -2693,8 +2697,9 @@ msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n" msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más " "este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
"estándar.\n" "estándar.\n"
@ -2704,12 +2709,69 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca contraseña: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita contraseña: "
#: g10/passphrase.c:378
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linea demasiado larga\n"
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2719,25 +2781,20 @@ msgstr ""
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \"" "del usuario: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s" msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n" msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca contraseña: " msgstr "Introduzca contraseña: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contraseña: " msgstr "Repita contraseña: "
@ -2810,11 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2840,11 +2892,11 @@ msgstr "Clave secreta no disponible"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n" msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n" msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n" msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
@ -3921,9 +3973,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" #~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "error: falta ':'\n" #~ msgstr "error: falta ':'\n"

383
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Avertissement: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n" msgstr "Avertissement: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "" msgstr ""
"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n" "l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
"initialisée\n" "initialisée\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n" msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n" "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n" "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -356,139 +356,139 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n" "@Commandes:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature" msgstr "|[fichier]|faire une signature"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature détachée" msgstr "faire une signature détachée"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les données" msgstr "chiffrer les données"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement symétrique seulement" msgstr "chiffrement symétrique seulement"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "pas d'action" msgstr "pas d'action"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "déchiffrer les données (défaut)" msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "vérifier une signature" msgstr "vérifier une signature"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lister les clés" msgstr "lister les clés"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lister les clés et les signatures" msgstr "lister les clés et les signatures"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "vérifier les signatures des clés" msgstr "vérifier les signatures des clés"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lister les clés et les empreintes" msgstr "lister les clés et les empreintes"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lister les clés secrètes" msgstr "lister les clés secrètes"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "générer une nouvelle paire de clés" msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés public" msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés secret" msgstr "enlever la clé du porte-clés secret"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signer une clé" msgstr "signer une clé"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une clé localement" msgstr "signer une clé localement"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou éditer une clé" msgstr "signer ou éditer une clé"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "générer un certificat de révocation" msgstr "générer un certificat de révocation"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporter les clés" msgstr "exporter les clés"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés" msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés" msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/fusionner les clés" msgstr "importer/fusionner les clés"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ne lister que les paquets" msgstr "ne lister que les paquets"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporter les indices de confiance" msgstr "exporter les indices de confiance"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importer les indices de confiance" msgstr "importer les indices de confiance"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance à jour" msgstr "mettre la base de confiance à jour"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance" msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "réparer une base de confiance corrompue" msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin" msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -498,152 +498,156 @@ msgstr ""
"Options:\n" "Options:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "créer une sortie ascii avec armure" msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient" msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique" msgstr "utiliser le mode texte canonique"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "utiliser comme fichier de sortie" msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "bavard" msgstr "bavard"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal" msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcer les signatures en v3" msgstr "forcer les signatures en v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement" msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien changer" msgstr "ne rien changer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander" msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "répondre oui à la plupart des questions" msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "répondre non à la plupart des questions" msgstr "répondre non à la plupart des questions"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés" msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lire les options du fichier" msgstr "lire les options du fichier"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991" msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP" msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N" msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM" msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés" msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation" msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n" "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -671,17 +675,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n" " --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" " --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n" "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n" "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n" "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -699,188 +703,188 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algorithmes supportés:\n" "Algorithmes supportés:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] " msgstr "utilisation: gpg [options] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n" msgstr "commandes en conflit\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n" msgstr "lire les options de `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n" msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n" msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n" msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n" msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n" msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n" msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n" msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n" msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]" msgstr "--store [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]" msgstr "--sign [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur" msgstr "--sign-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur" msgstr "--lsign-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key utilisateur" msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key utilisateur" msgstr "--delete-key utilisateur"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n" msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n" msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]" msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n" "le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
"de soulignement\n" "de soulignement\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -889,13 +893,13 @@ msgstr ""
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe " "des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
"égal\n" "égal\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes " "les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
"caractères\n" "caractères\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n" msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
@ -928,50 +932,50 @@ msgstr "ligne
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armure inattendue:" msgstr "armure inattendue:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n" msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC déformé\n" msgstr "CRC déformé\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Erreur de CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "Erreur de CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org" msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n" msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n" msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2575,7 +2579,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revclé" msgstr "revclé"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [expire: %s]" msgstr " [expire: %s]"
@ -2642,47 +2646,47 @@ msgstr "ATTENTION: des donn
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notation: " msgstr "Notation: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Politique: " msgstr "Politique: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "vérification de signature supprimée\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n" msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MAUVAISE signature de \"" msgstr "MAUVAISE signature de \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bonne signature de \"" msgstr "Bonne signature de \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
@ -2695,8 +2699,9 @@ msgstr "impossible d'emp
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n" msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n" "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n"
"plus standard !\n" "plus standard !\n"
@ -2706,12 +2711,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n" msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
"l'utilisateur: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Répétez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2721,25 +2782,20 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
"l'utilisateur: \"" "l'utilisateur: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s" msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n" msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Entrez le mot de passe: " msgstr "Entrez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Répétez le mot de passe: " msgstr "Répétez le mot de passe: "
@ -2815,11 +2871,6 @@ msgstr "aucun serveur de cl
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n" msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2844,11 +2895,11 @@ msgstr "les parties secr
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n" msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n" msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n" msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"

383
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n" msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n" msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n" msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n" "Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n" "memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -345,140 +345,140 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n" "@Perintah:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature" msgstr "|[file]|buat signature"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks" msgstr "|[file]|buat signature teks"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature" msgstr "buat detached signature"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data" msgstr "enkripsi data"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher" msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "hanya disimpan" msgstr "hanya disimpan"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)" msgstr "dekripsi data (default)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature" msgstr "verifikasi signature"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci" msgstr "tampilkan kunci"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature" msgstr "tampilkan kunci dan signature"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci" msgstr "periksa signature kunci"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint" msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia" msgstr "tampilkan kunci rahasia"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru" msgstr "buat sepasang kunci baru"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci" msgstr "tandai kunci"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal" msgstr "tandai kunci secara lokal"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci" msgstr "tandai atau edit kunci"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi" msgstr "buat sertifikat revokasi"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci" msgstr "ekspor kunci"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server" msgstr "ekspor kunci ke key server"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server" msgstr "impor kunci dari key server"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci" msgstr "impor/gabung kunci"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "tampilkan hanya urutan paket" msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ekspor nilai ownertrust" msgstr "ekspor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "impor nilai ownertrust" msgstr "impor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust" msgstr "perbarui database trust"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust" msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi" msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-Armor file atau stdin" msgstr "De-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "En-Armor file atau stdin" msgstr "En-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan" msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -488,158 +488,162 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n" "Pilihan:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii" msgstr "ciptakan output ascii"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA" msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku" msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi" msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)" msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal" msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output" msgstr "gunakan sebagai file output"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detil" msgstr "detil"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam" msgstr "lebih diam"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal" msgstr "jangan menggunakan terminal"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "paksa signature v3" msgstr "paksa signature v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan" msgstr "jangan buat perubahan"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya" msgstr "mode batch: tanpa tanya"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring" msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci" msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "baca pilihan dari file" msgstr "baca pilihan dari file"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE" msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP" msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N" msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N" msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini" msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -659,15 +663,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n" " --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n" " --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -677,7 +681,7 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n" "operasi baku tergantung pada data input\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -685,186 +689,186 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritma yang didukung:\n" "Algoritma yang didukung:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] " msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n" msgstr "perintah saling konflik\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n" msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n" msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n" msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n" msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n" msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n" msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n" msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n" msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n" msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n" msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n" msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]" msgstr "--store [namafile]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]" msgstr "--symmetric [namafile]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]" msgstr "--encrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]" msgstr "--sign [namafile]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]" msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]" msgstr "--clearsign [namafile]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]" msgstr "--decrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user" msgstr "--sign-key id-user"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user" msgstr "--lsign-key id-user"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]" msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-user" msgstr "--delete-secret-key id-user"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-user" msgstr "--delete-key id-user"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n" msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n" msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n" msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]" msgstr "[namafile]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n" msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -872,11 +876,11 @@ msgstr ""
"nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan " "nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan "
"diakhiri dengan sebuah '='\n" "diakhiri dengan sebuah '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n" msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n" msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
@ -909,50 +913,50 @@ msgstr "dash escaped line tidak valid: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armor tidak terduga:" msgstr "armor tidak terduga:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n" msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n" msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n" msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC tidak tepat\n" msgstr "CRC tidak tepat\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n" msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n" msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2540,7 +2544,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
@ -2607,47 +2611,47 @@ msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notasi: " msgstr "Notasi: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Kebijakan: " msgstr "Kebijakan: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "signature BURUK dari \"" msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Signature baik dari \"" msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal" msgstr "kelas signature tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
@ -2660,8 +2664,9 @@ msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
@ -2670,12 +2675,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Masukkan passphrase: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ulangi passphrase: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2685,25 +2746,20 @@ msgstr ""
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \"" "pemakai: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s" msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n" msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Masukkan passphrase: " msgstr "Masukkan passphrase: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ulangi passphrase: " msgstr "Ulangi passphrase: "
@ -2776,11 +2832,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2806,11 +2857,11 @@ msgstr "kunci rahasia tidak ada"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n" msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n" msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n" msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n"

383
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n" msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n" "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
"(Servono altri %d byte)\n" "(Servono altri %d byte)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -347,139 +347,139 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n" "@Comandi:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma" msgstr "|[file]|fai una firma"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata" msgstr "fai una firma separata"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati" msgstr "cifra dati"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "immagazzina soltanto" msgstr "immagazzina soltanto"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)" msgstr "decifra dati (predefinito)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi" msgstr "elenca le chiavi"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme" msgstr "elenca le chiavi e le firme"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi" msgstr "controlla le firme delle chiavi"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete" msgstr "elenca le chiavi segrete"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave" msgstr "firma una chiave"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma localmente una chiave" msgstr "firma localmente una chiave"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave" msgstr "firma o modifica una chiave"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca" msgstr "genera un certificato di revoca"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi" msgstr "esporta delle chiavi"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server" msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server" msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "esporta i valori di fiducia" msgstr "esporta i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa i valori di fiducia" msgstr "importa i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia" msgstr "aggiorna il database della fiducia"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -489,160 +489,164 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura" msgstr "crea un output ascii con armatura"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME" msgstr "|NOME|cifra per NOME"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico" msgstr "usa il modo testo canonico"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output" msgstr "usa come file di output"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolisso" msgstr "prolisso"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso" msgstr "meno prolisso"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale" msgstr "non usa per niente il terminale"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forza l'uso di firme v3" msgstr "forza l'uso di firme v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti" msgstr "non fa cambiamenti"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande" msgstr "modo batch: non fa domande"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "leggi le opzioni dal file" msgstr "leggi le opzioni dal file"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
"cifrario e digest per OpenPGP" "cifrario e digest per OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota" msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -662,15 +666,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -680,7 +684,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -688,188 +692,188 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmi gestiti:\n" "Algoritmi gestiti:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] " msgstr "uso: gpg [opzioni] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n" msgstr "comandi in conflitto\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n" msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]" msgstr "--store [nomefile]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]" msgstr "--symmetric [nomefile]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]" msgstr "--encrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]" msgstr "--sign [nomefile]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]" msgstr "--clearsign [nomefile]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]" msgstr "--decrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]" msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key user-id"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key user-id"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]" msgstr "[nomefile]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n" msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n" "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
"underscore\n" "underscore\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n" "il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
"underscore e deve finire con `='\n" "underscore e deve finire con `='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n" msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
@ -914,50 +918,50 @@ msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armatura inaspettata:" msgstr "armatura inaspettata:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n" msgstr "CRC malformato\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nella coda)\n" msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n" msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La chiave scadrà il %s\n" msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
@ -2624,47 +2628,47 @@ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Nota: " msgstr "Nota: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma NON corretta da \"" msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma valida da \"" msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " anche noto come \"" msgstr " anche noto come \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
@ -2677,8 +2681,9 @@ msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n" msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:119 #: g10/parse-packet.c:119
@ -2686,12 +2691,68 @@ msgstr "questo algoritmo di cifratura
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripeti la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2701,25 +2762,20 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \"" "dell'utente: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n" msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: " msgstr "Inserisci la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripeti la passphrase: " msgstr "Ripeti la passphrase: "
@ -2793,11 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2823,11 +2874,11 @@ msgstr "la chiave segreta non
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n" "ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"

383
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:08+09:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:08+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <y-iida@secom.co.jp>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <y-iida@secom.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "警告: やばいメモリーを使用しています!\n" msgstr "警告: やばいメモリーを使用しています!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "初期化済みの安全なメモリーがない場合には実行できません\n" msgstr "初期化済みの安全なメモリーがない場合には実行できません\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(この目的には誤ったプログラムを用いたのでしょう)\n" msgstr "(この目的には誤ったプログラムを用いたのでしょう)\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"十分な長さの乱数が得られません。OSがもっと乱雑さを収集\n" "十分な長さの乱数が得られません。OSがもっと乱雑さを収集\n"
"できるよう、何かしてください! (あと%dバイトいります)\n" "できるよう、何かしてください! (あと%dバイトいります)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -346,141 +346,141 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n" "@コマンド:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ファイル]|署名を作成" msgstr "|[ファイル]|署名を作成"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ファイル]|クリア署名を作成" msgstr "|[ファイル]|クリア署名を作成"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "分離署名を作成" msgstr "分離署名を作成"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "データを暗号化" msgstr "データを暗号化"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用" msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "保存のみ" msgstr "保存のみ"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "データを復号 (既定)" msgstr "データを復号 (既定)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "署名を検証" msgstr "署名を検証"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "鍵の一覧" msgstr "鍵の一覧"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "鍵と署名の一覧" msgstr "鍵と署名の一覧"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "鍵の署名を検証" msgstr "鍵の署名を検証"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "鍵と指紋の一覧" msgstr "鍵と指紋の一覧"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "秘密鍵の一覧" msgstr "秘密鍵の一覧"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "新しい鍵対を生成" msgstr "新しい鍵対を生成"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "公開鍵輪から鍵を削除" msgstr "公開鍵輪から鍵を削除"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "秘密鍵輪から鍵を削除" msgstr "秘密鍵輪から鍵を削除"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "鍵に署名" msgstr "鍵に署名"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "鍵へ内部的に署名" msgstr "鍵へ内部的に署名"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "鍵への署名や編集" msgstr "鍵への署名や編集"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "破棄証明書を生成" msgstr "破棄証明書を生成"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "鍵を書き出す" msgstr "鍵を書き出す"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す" msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "鍵の読込み/併合" msgstr "鍵の読込み/併合"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "パケット列のみの一覧" msgstr "パケット列のみの一覧"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を書き出す" msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を読み込む" msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "信用データベースを更新" msgstr "信用データベースを更新"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[名前]|信用データベースをチェック" msgstr "|[名前]|信用データベースをチェック"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "壊れた信用データベースを修復" msgstr "壊れた信用データベースを修復"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "" msgstr ""
"ファイルまたは標準入力の\n" "ファイルまたは標準入力の\n"
"包装除去" "包装除去"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の包装化" msgstr "ファイルまたは標準入力の包装化"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を出力" msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を出力"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -490,188 +490,192 @@ msgstr ""
"オプション:\n" "オプション:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "ASCII形式の包装を作成" msgstr "ASCII形式の包装を作成"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|名前|「名前」用に暗号化" msgstr "|名前|「名前」用に暗号化"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|既定の受信者として\n" "|名前|既定の受信者として\n"
"「名前」を使用" "「名前」を使用"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "既定の受信者に既定の鍵を使用" msgstr "既定の受信者に既定の鍵を使用"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"署名や復号にこのユーザーid\n" "署名や復号にこのユーザーid\n"
"を使用" "を使用"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|圧縮レベルをNに設定\n" "|N|圧縮レベルをNに設定\n"
"(0は非圧縮)" "(0は非圧縮)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "正準テキスト・モードを使用" msgstr "正準テキスト・モードを使用"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "出力ファイルとして使用" msgstr "出力ファイルとして使用"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "冗長" msgstr "冗長"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "やや静か" msgstr "やや静か"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "端末を不使用" msgstr "端末を不使用"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "強制的にv3署名" msgstr "強制的にv3署名"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "暗号化には常にMDCを使用" msgstr "暗号化には常にMDCを使用"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "無変更" msgstr "無変更"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "バッチ・モード: 確認省略" msgstr "バッチ・モード: 確認省略"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "" msgstr ""
"たいていの質問の答えはyes\n" "たいていの質問の答えはyes\n"
"とみなす" "とみなす"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "" msgstr ""
"たいていの質問の答えはno\n" "たいていの質問の答えはno\n"
"とみなす" "とみなす"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "鍵輪の一覧にこの鍵輪を追加" msgstr "鍵輪の一覧にこの鍵輪を追加"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "一覧にこの秘密鍵輪を追加" msgstr "一覧にこの秘密鍵輪を追加"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|既定の秘密鍵として\n" "|名前|既定の秘密鍵として\n"
"「名前」を使用" "「名前」を使用"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ホスト|鍵の検索にこの鍵サーバーを使用" msgstr "|ホスト|鍵の検索にこの鍵サーバーを使用"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|CHARSET名|端末のcharsetを「CHARSET名」\n" "|CHARSET名|端末のcharsetを「CHARSET名」\n"
"に設定" "に設定"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "" msgstr ""
"ファイルからオプションを\n" "ファイルからオプションを\n"
"読み込む" "読み込む"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|ファイル記述子|このファイル記述子に状態を\n" "|ファイル記述子|このファイル記述子に状態を\n"
"書き出す" "書き出す"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "|鍵ID|この「鍵」を究極的に信用する" msgstr "|鍵ID|この「鍵」を究極的に信用する"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "" msgstr ""
"|ファイル|拡張モジュールのファイルを\n" "|ファイル|拡張モジュールのファイルを\n"
"読み込む" "読み込む"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "" msgstr ""
"RFC1991に記述されたモードを\n" "RFC1991に記述されたモードを\n"
"使用" "使用"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"パケットと暗号と署名のオプショ\n" "パケットと暗号と署名のオプショ\n"
"ンを全てOpenPGPの振舞に設定" "ンを全てOpenPGPの振舞に設定"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|パスフレーズ・モードNを使用" msgstr "|N|パスフレーズ・モードNを使用"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|パスフレーズに「名前」のメッ\n" "|名前|パスフレーズに「名前」のメッ\n"
"セージ要約アルゴリズムを使用" "セージ要約アルゴリズムを使用"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|パスフレーズに「名前」の暗号\n" "|名前|パスフレーズに「名前」の暗号\n"
"アルゴリズムを使用" "アルゴリズムを使用"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|「名前」の暗号アルゴリズムを\n" "|名前|「名前」の暗号アルゴリズムを\n"
"使用" "使用"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|「名前」のメッセージ要約\n" "|名前|「名前」のメッセージ要約\n"
"アルゴリズムを使用" "アルゴリズムを使用"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "" msgstr ""
"|名前|「名前」の圧縮アルゴリズムを\n" "|名前|「名前」の圧縮アルゴリズムを\n"
"使用" "使用"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
"暗号パケットの鍵IDフィールド\n" "暗号パケットの鍵IDフィールド\n"
"を送出" "を送出"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|名前=値|この注釈データを使用" msgstr "|名前=値|この注釈データを使用"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -680,7 +684,7 @@ msgstr ""
"(コマンドとオプション全部の一覧は、\n" "(コマンドとオプション全部の一覧は、\n"
"マニュアル・ページをご覧ください)\n" "マニュアル・ページをご覧ください)\n"
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -700,15 +704,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [名前] 鍵を表示\n" " --list-keys [名前] 鍵を表示\n"
" --fingerprint [名前] 指紋を表示\n" " --fingerprint [名前] 指紋を表示\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までご報告ください。\n" msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までご報告ください。\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -718,7 +722,7 @@ msgstr ""
"署名、検証、暗号化や復号\n" "署名、検証、暗号化や復号\n"
"既定の動作は、入力データに依存\n" "既定の動作は、入力データに依存\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -726,186 +730,186 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"サポートしているアルゴリズム:\n" "サポートしているアルゴリズム:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "使い方: gpg [オプション] " msgstr "使い方: gpg [オプション] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "コマンドの衝突\n" msgstr "コマンドの衝突\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル`%s'がありません\n" msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル`%s'がありません\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプション・ファイル`%s': %s\n" msgstr "オプション・ファイル`%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "`%s'からオプションを読み込みます\n" msgstr "`%s'からオプションを読み込みます\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%sは正しい文字集合ではありません\n" msgstr "%sは正しい文字集合ではありません\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n" msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意: 普通%sは用いません!\n" msgstr "注意: 普通%sは用いません!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに用いることはできません!\n" msgstr "%sは%sとともに用いることはできません!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに用いても無意味です!\n" msgstr "%sは%sとともに用いても無意味です!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n" msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられたポリシーURLは無効です\n" msgstr "あたえられたポリシーURLは無効です\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "圧縮アルゴリズムは%d..%dの範囲でなければなりません\n" msgstr "圧縮アルゴリズムは%d..%dの範囲でなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n" msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n" msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n" msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n" msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n" msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ファイル名]" msgstr "--store [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ファイル名]" msgstr "--symmetric [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ファイル名]" msgstr "--encrypt [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ファイル名]" msgstr "--sign [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]" msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ファイル名]" msgstr "--clearsign [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ファイル名]" msgstr "--decrypt [ファイル名]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key ユーザーid" msgstr "--sign-key ユーザーid"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key ユーザーid" msgstr "--lsign-key ユーザーid"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]" msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key ユーザーid" msgstr "--delete-secret-key ユーザーid"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key ユーザーid" msgstr "--delete-key ユーザーid"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "%sが開けません: %s\n" msgstr "%sが開けません: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n" msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "包装に失敗しました: %s\n" msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム`%s'です\n" msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム`%s'です\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ファイル名]" msgstr "[ファイル名]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージをタイプしてください ...\n" msgstr "開始します。メッセージをタイプしてください ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s'が開けません\n" msgstr "`%s'が開けません\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n" msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -913,11 +917,11 @@ msgstr ""
"注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコアのみを用い、\n" "注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコアのみを用い、\n"
"'='で終わらなければなりません\n" "'='で終わらなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まなければなりません\n" msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まなければなりません\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n" msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n"
@ -950,50 +954,50 @@ msgstr "̵
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "予期せぬ包装:" msgstr "予期せぬ包装:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "無効な64進文字%02xをとばします\n" msgstr "無効な64進文字%02xをとばします\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCがありません)\n" msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCがありません)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCの中にあります)\n" msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCの中にあります)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRCの書式が正しくありません\n" msgstr "CRCの書式が正しくありません\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRCエラー。%06lx - %06lx\n" msgstr "CRCエラー。%06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "ファイル末尾が早すぎます (後尾部の中にあります)\n" msgstr "ファイル末尾が早すぎます (後尾部の中にあります)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "後尾の行にエラーがあります\n" msgstr "後尾の行にエラーがあります\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "KUHASIKU WA http://www.gnupg.org/ WO GORANKUDASAI" msgstr "KUHASIKU WA http://www.gnupg.org/ WO GORANKUDASAI"
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "有効なOpenPGPデータが見つかりません。\n" msgstr "有効なOpenPGPデータが見つかりません。\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "無効な包装: 行の長さが%d文字を超えています\n" msgstr "無効な包装: 行の長さが%d文字を超えています\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2572,7 +2576,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "破棄済み" msgstr "破棄済み"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [有効期限: %s]" msgstr " [有効期限: %s]"
@ -2639,47 +2643,47 @@ msgstr "
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "注釈: " msgstr "注釈: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "ポリシー: " msgstr "ポリシー: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "署名の検証を省略\n" msgstr "署名の検証を省略\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "%.*s の%s鍵ID %08lXによる署名\n" msgstr "%.*s の%s鍵ID %08lXによる署名\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "不正な 署名: \"" msgstr "不正な 署名: \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "正しい署名: \"" msgstr "正しい署名: \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " 別名 \"" msgstr " 別名 \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "署名を検証できません: %s\n" msgstr "署名を検証できません: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n" msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n" msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットを検出しました\n" msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットを検出しました\n"
@ -2692,8 +2696,9 @@ msgstr "
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "実験中のアルゴリズムは使用すべきではありません!\n" msgstr "実験中のアルゴリズムは使用すべきではありません!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"この暗号アルゴリズムは反対されています。\n" "この暗号アルゴリズムは反対されています。\n"
"もっと標準的なアルゴリズムを用いてください!\n" "もっと標準的なアルゴリズムを用いてください!\n"
@ -2703,12 +2708,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは使用できません\n" msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは使用できません\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "タイプ%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" msgstr "タイプ%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "`%s'へ接続できません: %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (主鍵ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"次のユーザーの秘密鍵のロックを解除するには\n"
"パスフレーズがいります: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを入力: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを再入力: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2718,25 +2779,20 @@ msgstr ""
"次のユーザーの秘密鍵のロックを解除するには\n" "次のユーザーの秘密鍵のロックを解除するには\n"
"パスフレーズがいります: \"" "パスフレーズがいります: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%uビット%s鍵, ID %08lX作成日付は%s" msgstr "%uビット%s鍵, ID %08lX作成日付は%s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (¼ç¸°ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "バッチモードではパスワードの問合せができません\n" msgstr "バッチモードではパスワードの問合せができません\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "パスフレーズを入力: " msgstr "パスフレーズを入力: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "パスフレーズを再入力: " msgstr "パスフレーズを再入力: "
@ -2810,11 +2866,6 @@ msgstr "
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: 正しい鍵IDでありません\n" msgstr "%s: 正しい鍵IDでありません\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "`%s'¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2839,11 +2890,11 @@ msgstr "
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "保護アルゴリズム%dはサポートしていません\n" msgstr "保護アルゴリズム%dはサポートしていません\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "無効なパスフレーズです。再入力してください ...\n" msgstr "無効なパスフレーズです。再入力してください ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "警告: 弱い鍵を検出しました。パスフレーズを変更してください。\n" msgstr "警告: 弱い鍵を検出しました。パスフレーズを変更してください。\n"

383
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Let op: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" msgstr "Let op: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n" msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n" msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n" "om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n"
"verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n" "verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -345,139 +345,139 @@ msgstr ""
"@Opdrachten:\n" "@Opdrachten:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "maak een losstaande ondertekening" msgstr "maak een losstaande ondertekening"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "versleutel gegevens" msgstr "versleutel gegevens"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode" msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "alleen bewaren" msgstr "alleen bewaren"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "gegevens decoderen (standaard)" msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ondertekening controleren" msgstr "ondertekening controleren"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lijst van sleutels genereren" msgstr "lijst van sleutels genereren"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sleutelverificaties controleren" msgstr "sleutelverificaties controleren"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "geheime sleutels opnoemen" msgstr "geheime sleutels opnoemen"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren" msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "onderteken een sleutel" msgstr "onderteken een sleutel"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "onderteken een sleutel lokaal" msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel" msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat" msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporteer sleutels" msgstr "exporteer sleutels"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen" msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten" msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase" msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase" msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer" msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer" msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer" msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -487,159 +487,163 @@ msgstr ""
"Opties:\n" "Opties:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "genereer beveiliging in ASCII" msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM" msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger" msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen" "gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)" msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus" msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gebruik als uitvoerbestand" msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "geef meer informatie" msgstr "geef meer informatie"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "wees iets stiller" msgstr "wees iets stiller"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet" msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcees v3 ondertekening" msgstr "forcees v3 ondertekening"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "maak geen enkele verandering" msgstr "maak geen enkele verandering"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit" msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen" msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst" msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken" msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM" msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lees opties uit bestand" msgstr "lees opties uit bestand"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND" msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft" msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N" msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N" msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens" msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -659,17 +663,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [namen] toon sleutels\n" " --list-keys [namen] toon sleutels\n"
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n" " --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n" "Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n" "fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n" "onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
"standaardactie hangt af van de gegevens\n" "standaardactie hangt af van de gegevens\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -687,188 +691,188 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ondersteunde algoritmes:\n" "Ondersteunde algoritmes:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "gebruik: gpg [opties] " msgstr "gebruik: gpg [opties] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "tegenstrijdige commando's\n" msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optiebestand `%s': %s\n" msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "opties inlezen van `%s'\n" msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n" msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "LET OP: programma zou een geheugendump kunnen maken!\n" msgstr "LET OP: programma zou een geheugendump kunnen maken!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n" msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n" msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n" msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n" msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n" msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n" msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n" msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n" msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n" msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n" msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [bestandsnaam]" msgstr "--store [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [bestandsnaam]" msgstr "--sign [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie" msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]" msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie" msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie" msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan %s niet openen: %s\n" msgstr "kan %s niet openen: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]" msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n" msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "beveiligen mislukt: %s\n" msgstr "beveiligen mislukt: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[bestandsnaam]" msgstr "[bestandsnaam]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n" msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan `%s' niet openen\n" msgstr "kan `%s' niet openen\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje " "het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje "
"zijn\n" "zijn\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -876,11 +880,11 @@ msgstr ""
"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten " "een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten "
"en eindig met een =\n" "en eindig met een =\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n" msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n" msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n"
@ -913,52 +917,52 @@ msgstr "ongeldige regel met streepjes: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "onverwachte beveiliging:" msgstr "onverwachte beveiliging:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ongeldig wortel64 teken %02x overgeslagen\n" msgstr "ongeldig wortel64 teken %02x overgeslagen\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "voortijdig einde (geen controlesom)\n" msgstr "voortijdig einde (geen controlesom)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "voortijdig einde (in controlesom)\n" msgstr "voortijdig einde (in controlesom)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "verkeerde controlesom\n" msgstr "verkeerde controlesom\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "fout in controlesom; %06lx - %06lx\n" msgstr "fout in controlesom; %06lx - %06lx\n"
# fixme # fixme
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n" msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n"
# fixme # fixme
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fout in de trailer regel\n" msgstr "fout in de trailer regel\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n" msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n" msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2576,7 +2580,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
@ -2644,47 +2648,47 @@ msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n"
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Aantekening: " msgstr "Aantekening: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Beleid: " msgstr "Beleid: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n" msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n" msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FOUTE ondertekening van \"" msgstr "FOUTE ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Correcte ondertekening van \"" msgstr "Correcte ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n" msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n" msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n"
@ -2697,8 +2701,9 @@ msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n"
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n" msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n" msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
#: g10/parse-packet.c:119 #: g10/parse-packet.c:119
@ -2706,12 +2711,68 @@ msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n" msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geef de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2721,25 +2782,20 @@ msgstr ""
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" "U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \"" "sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s" msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n" msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geef de sleuteltekst: " msgstr "Geef de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
@ -2812,11 +2868,6 @@ msgstr "geen sleutelserver bekend (gebruik de optie --keyserver)\n"
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2842,11 +2893,11 @@ msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n" msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst " "LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst "

391
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Ostrzeżenie: używana pamięć nie jest pamięcią bezpieczną!\n" msgstr "Ostrzeżenie: używana pamięć nie jest pamięcią bezpieczną!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n" msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dla tego zadania)\n" msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dla tego zadania)\n"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" "Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" "ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -357,139 +357,139 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n" "@Polecenia:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu" msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych" msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "tylko zapis do pliku" msgstr "tylko zapis do pliku"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu" msgstr "sprawdzenie podpisu"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy" msgstr "lista kluczy"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów" msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków" msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych" msgstr "lista kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza" msgstr "generacja nowej pary klucza"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu" msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku" msgstr "eksport kluczy do pliku"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy" msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "import/dołączanie kluczy" msgstr "import/dołączanie kluczy"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów" msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport wartości zaufania" msgstr "eksport wartości zaufania"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie wartośći zaufania" msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -499,158 +499,162 @@ msgstr ""
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII" msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy" msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "plik wyjściowy" msgstr "plik wyjściowy"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi" msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww" msgstr "mniej komunikatóww"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwołań do terminala" msgstr "bez odwołań do terminala"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian" msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych" msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy" msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku" msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "|KLUCZ|całkowite zaufanie dla tego klucza" msgstr "|KLUCZ|całkowite zaufanie dla tego klucza"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego" msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG" msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N" msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów" msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -671,15 +675,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -697,186 +701,186 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obsługiwane algorytmy:\n" "Obsługiwane algorytmy:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n" msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n" msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n" msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]" msgstr "--store [plik]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]" msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]" msgstr "--encrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]" msgstr "--sign [plik]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]" msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]" msgstr "--clearsign [plik]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]" msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]" msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika" msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key nazwa użytkownika" msgstr "--delete-key nazwa użytkownika"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n" msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]" msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie można otworzyć '%s'\n" msgstr "nie można otworzyć '%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n" msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -884,11 +888,11 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n" "nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n"
"podkreślenia, i musi kończyć się '='\n" "podkreślenia, i musi kończyć się '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n" msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n"
@ -921,50 +925,50 @@ msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "błąd formatu CRC\n" msgstr "błąd formatu CRC\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakończeniu)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakończeniu)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "błąd w linii kończącej\n" msgstr "błąd w linii kończącej\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2582,7 +2586,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "unpkl" msgstr "unpkl"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Data ważności klucza: %s\n" msgstr "Data ważności klucza: %s\n"
@ -2650,15 +2654,15 @@ msgstr "OSTRZE
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Adnotacja: " msgstr "Adnotacja: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Regulamin: " msgstr "Regulamin: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2666,33 +2670,33 @@ msgstr ""
"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" "z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n" msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
@ -2705,8 +2709,9 @@ msgstr "nie mo
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n" msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej " "ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej "
"standardowych!\n" "standardowych!\n"
@ -2716,12 +2721,71 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n" msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
" \n"
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
"dla u¿ytkownika: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
#: g10/passphrase.c:378
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linia za d³uga\n"
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2731,27 +2795,20 @@ msgstr ""
"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n" "Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n"
"dla użytkownika: \"" "dla użytkownika: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
" \n"
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n" msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Wyrażenie przejściowe: " msgstr "Wyrażenie przejściowe: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Powtórzone wyrażenie przejściowe: " msgstr "Powtórzone wyrażenie przejściowe: "
@ -2824,11 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n" msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2854,12 +2906,12 @@ msgstr "klucz tajny nie jest dost
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n" msgstr "%d - algorytm ochrony nie obsługiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawne wyrażenie przejściowe (hasło); proszę spróbować ponownie ...\n" "Niepoprawne wyrażenie przejściowe (hasło); proszę spróbować ponownie ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n" "OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n"
@ -4076,9 +4128,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza głównego\n" #~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza głównego\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linia za d³uga\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n" #~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n" msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(São necessários mais %d bytes)\n" "(São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -351,144 +351,144 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados" msgstr "criptografar dados"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "" msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n" "criptografar apenas com criptografia\n"
"simétrica" "simétrica"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padrão)" msgstr "descriptografar dados (padrão)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro público" msgstr "remover a chave do chaveiro público"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto" msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes" msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "" msgstr ""
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n" "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
"danificado" "danificado"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -498,175 +498,179 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME" msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de usuário para\n" "usar este identificador de usuário para\n"
"assinar ou descriptografar" "assinar ou descriptografar"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desabilita)" "(0 desabilita)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de saída" msgstr "usar como arquivo de saída"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros" msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista" msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do arquivo" msgstr "ler opções do arquivo"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DA|escrever informações de estado para o\n" "|DA|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA" "descritor de arquivo DA"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO" msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N" msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n" "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
"criptografados" "criptografados"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -686,15 +690,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -704,7 +708,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n" "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -712,189 +716,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n" msgstr "comandos conflitantes\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n" msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n" msgstr "lendo opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]" msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuário" msgstr "--sign-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuário" msgstr "--lsign-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuário" msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuário" msgstr "--delete-key id-usuário"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]" msgstr "[nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n" msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -902,12 +906,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -940,50 +944,50 @@ msgstr "linha com h
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada:" msgstr "armadura inesperada:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n" msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n" msgstr "CRC malformado\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2583,7 +2587,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2650,47 +2654,47 @@ msgstr "AVISO: dados de nota
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2703,8 +2707,9 @@ msgstr "imposs
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n" "este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
"algoritmo padrão!\n" "algoritmo padrão!\n"
@ -2714,12 +2719,69 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usuário: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:378
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linha muito longa\n"
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2729,25 +2791,20 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usuário: \"" "usuário: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n" msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: " msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: " msgstr "Repita a frase secreta: "
@ -2819,11 +2876,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2849,11 +2901,11 @@ msgstr "chave secreta n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n" msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
@ -3947,9 +3999,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n" #~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linha muito longa\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n" #~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n" "Language-Team: pt\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Aviso: a utilizar memória insegura!\n" msgstr "Aviso: a utilizar memória insegura!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n" "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n" "que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -347,140 +347,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados" msgstr "encriptar dados"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público" msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança" msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança" msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -490,175 +490,179 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n" "usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar" "assinar ou desencriptar"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)" "(0 desactiva)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída" msgstr "usar como ficheiro de saída"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "" msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n" "adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves" "à lista de porta-chaves"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro" msgstr "ler opções do ficheiro"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n" "|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF" "descritor de ficheiro DF"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -678,15 +682,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -696,7 +700,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -704,189 +708,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n" msgstr "comandos em conflito\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador" msgstr "--sign-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador" msgstr "--lsign-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador" msgstr "--delete-key id-utilizador"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]" msgstr "[nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -894,12 +898,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -932,50 +936,50 @@ msgstr "linha com h
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada:" msgstr "armadura inesperada:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n" msgstr "CRC malformado\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2644,47 +2648,47 @@ msgstr "AVISO: dados de nota
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2697,8 +2701,9 @@ msgstr "imposs
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n" "este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
"por favor use um algoritmo mais standard!\n" "por favor use um algoritmo mais standard!\n"
@ -2708,12 +2713,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2723,25 +2784,20 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \"" "utilizador: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n" msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: " msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: " msgstr "Repita a frase secreta: "
@ -2813,11 +2869,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2843,11 +2894,11 @@ msgstr "chave secreta n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"

414
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"üÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÍÏÖÎÏ ÒÅÛÉÔØ, ÕÓÔÁÎÏ×É× ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ suid(root).\n" "üÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÍÏÖÎÏ ÒÅÛÉÔØ, ÕÓÔÁÎÏ×É× ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ suid(root).\n"
"ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" "ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ Ë ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n" "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n"
"ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n" "ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -403,147 +403,147 @@ msgstr ""
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n" "@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\"" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ" msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -553,168 +553,172 @@ msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ" msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)" msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ" msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ" msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)" msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ" msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991" msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
@ -735,17 +739,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n" " --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n" " --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ " "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -755,7 +759,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n" "ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -763,202 +767,202 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n" "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] " msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n" msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n" msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n" msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n"
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n" msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n" msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -994,51 +998,51 @@ msgstr "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2692,7 +2696,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "ËÌÀÞ" msgstr "ËÌÀÞ"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n" msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
@ -2764,47 +2768,47 @@ msgstr "
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2817,8 +2821,8 @@ msgstr "
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:119 #: g10/parse-packet.c:119
@ -2826,12 +2830,83 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
# ################################
# ####### Help msgids ############
# ################################
#: g10/passphrase.c:378
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
"Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
"gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
"verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
"\"Passphrase\"\n"
"benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
"falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
"werden,\n"
"sind i.d.R. eine gute Wahl"
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2841,27 +2916,22 @@ msgstr ""
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n" "÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \"" "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n" msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
@ -2937,11 +3007,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/hkp.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2967,11 +3032,11 @@ msgstr "
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n"
@ -3845,23 +3910,6 @@ msgstr "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" #~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
# ################################
# ####### Help msgids ############
# ################################
#~ msgid "passphrase.enter"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
#~ "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
#~ "Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
#~ "gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
#~ "bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
#~ "verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
#~ "\"Passphrase\"\n"
#~ "benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
#~ "falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
#~ "werden,\n"
#~ "sind i.d.R. eine gute Wahl"
#~ msgid "passphrase.repeat" #~ msgid "passphrase.repeat"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n" #~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n"

383
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 19:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Varning: använder osäkert minne!\n" msgstr "Varning: använder osäkert minne!\n"
#: util/secmem.c:295 #: util/secmem.c:299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operationen är ej möjlig utan tillgång till säkert minne\n" msgstr "operationen är ej möjlig utan tillgång till säkert minne\n"
#: util/secmem.c:296 #: util/secmem.c:300
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n" msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n" "en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
"(Behöver %d fler byte)\n" "(Behöver %d fler byte)\n"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:210
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -359,139 +359,139 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n" "@Kommandon:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:212
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur" msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:213
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur" msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:214
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa en signatur i en separat fil" msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:215
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data" msgstr "kryptera data"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:216
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer" msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:217
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "endast lagring" msgstr "endast lagring"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:218
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (normalläge)" msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:219
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifiera en signatur" msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:221
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "räkna upp nycklar" msgstr "räkna upp nycklar"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:223
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer" msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:224
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verifiera nyckelsignaturer" msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:225
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck" msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:226
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "räkna upp hemliga nycklar" msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:227
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar" msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
#: g10/g10.c:224 #: g10/g10.c:228
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:230
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:231
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel" msgstr "signera en nyckel"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:232
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt" msgstr "signera en nyckel lokalt"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:233
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel" msgstr "signera eller redigera en nyckel"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:234
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat" msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:235
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar" msgstr "exportera nycklar"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:236
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:237
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:241
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå ihop nycklar" msgstr "importera/slå ihop nycklar"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:243
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen" msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:245
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit" msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:247
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importera värden som representerar ägartillit" msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:245 #: g10/g10.c:249
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:247 #: g10/g10.c:251
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen" msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:252
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas" msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
#: g10/g10.c:249 #: g10/g10.c:253
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Skala av en fil eller standard in" msgstr "Skala av en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:251 #: g10/g10.c:255
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in" msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:257
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:261
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -501,152 +501,156 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:263
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:265
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:268
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare" msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:270
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:274
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:275
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)" msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:277
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:278
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata" msgstr "använd som fil för utdata"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:279
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "utförlig" msgstr "utförlig"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:280
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare" msgstr "var något tystare"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:281
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls" msgstr "använd inte terminalen alls"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:282
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "använd v3-signaturer" msgstr "använd v3-signaturer"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:283
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
#: g10/g10.c:280 #: g10/g10.c:284
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar" msgstr "gör inga ändringar"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:286
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/g10.c:287
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "batch-läge: fråga aldrig" msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:288
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:289
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:285 #: g10/g10.c:290
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:291
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
#: g10/g10.c:287 #: g10/g10.c:292
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:293
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN" msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:295
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "läs flaggor från fil" msgstr "läs flaggor från fil"
#: g10/g10.c:294 #: g10/g10.c:299
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:304
msgid "|KEYID|ulimately trust this key" msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:305
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL" msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
#: g10/g10.c:301 #: g10/g10.c:306
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991" msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
#: g10/g10.c:302 #: g10/g10.c:307
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden" msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:308
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|använd lösenordsläget N" msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
#: g10/g10.c:305 #: g10/g10.c:310
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:307 #: g10/g10.c:312
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:308 #: g10/g10.c:313
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:309 #: g10/g10.c:314
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:310 #: g10/g10.c:315
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
#: g10/g10.c:311 #: g10/g10.c:316
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket" msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#: g10/g10.c:312 #: g10/g10.c:317
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data" msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
#: g10/g10.c:315 #: g10/g10.c:320
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -654,7 +658,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n" "(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
#: g10/g10.c:318 #: g10/g10.c:323
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -674,17 +678,17 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
#: g10/g10.c:418 #: g10/g10.c:426
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n" "Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:422 #: g10/g10.c:430
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: g10/g10.c:425 #: g10/g10.c:433
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n" "vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
#: g10/g10.c:432 #: g10/g10.c:440
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -702,66 +706,66 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stödda algoritmer:\n" "Stödda algoritmer:\n"
#: g10/g10.c:511 #: g10/g10.c:519
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] " msgstr "användning: gpg [flaggor] "
#: g10/g10.c:564 #: g10/g10.c:572
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n" msgstr "motstridiga kommandon\n"
#: g10/g10.c:704 #: g10/g10.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: g10/g10.c:708 #: g10/g10.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: g10/g10.c:715 #: g10/g10.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n" msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:905 #: g10/g10.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:983
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
#: g10/g10.c:974 g10/g10.c:983 #: g10/g10.c:987 g10/g10.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n" msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n"
#: g10/g10.c:976 #: g10/g10.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:992
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
#: g10/g10.c:998 g10/g10.c:1010 #: g10/g10.c:1011 g10/g10.c:1023
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
#: g10/g10.c:1004 g10/g10.c:1016 #: g10/g10.c:1017 g10/g10.c:1029
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n" msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
#: g10/g10.c:1020 #: g10/g10.c:1033
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "angiven URL är ogiltig\n" msgstr "angiven URL är ogiltig\n"
#: g10/g10.c:1023 #: g10/g10.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n" msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
@ -772,127 +776,127 @@ msgstr "kompressionsalgoritmen m
# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls # är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
# översättas för att göra eventuell felsökning lättare # översättas för att göra eventuell felsökning lättare
# för internationella felsökare # för internationella felsökare
#: g10/g10.c:1025 #: g10/g10.c:1038
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
#: g10/g10.c:1027 #: g10/g10.c:1040
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
#: g10/g10.c:1029 #: g10/g10.c:1042
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n" msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
#: g10/g10.c:1032 #: g10/g10.c:1045
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
#: g10/g10.c:1036 #: g10/g10.c:1049
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
#: g10/g10.c:1121 #: g10/g10.c:1134
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
#: g10/g10.c:1127 #: g10/g10.c:1140
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]" msgstr "--store [filnamn]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1147
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]" msgstr "--symmetric [filnamn]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1155
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]" msgstr "--encrypt [filnamn]"
#: g10/g10.c:1155 #: g10/g10.c:1168
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]" msgstr "--sign [filnamn]"
#: g10/g10.c:1168 #: g10/g10.c:1181
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/g10.c:1182 #: g10/g10.c:1195
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]" msgstr "--clearsign [filnamn]"
#: g10/g10.c:1199 #: g10/g10.c:1212
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]" msgstr "--decrypt [filnamn]"
#: g10/g10.c:1207 #: g10/g10.c:1220
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet" msgstr "--sign-key användaridentitet"
#: g10/g10.c:1215 #: g10/g10.c:1228
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet" msgstr "--lsign-key användaridentitet"
#: g10/g10.c:1223 #: g10/g10.c:1236
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
#: g10/g10.c:1239 #: g10/g10.c:1252
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key användaridentitet" msgstr "--delete-secret-key användaridentitet"
#: g10/g10.c:1242 #: g10/g10.c:1255
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key användaridentitet" msgstr "--delete-key användaridentitet"
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon # Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch? # fixa en patch?
#: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1279 g10/sign.c:393 #: g10/encode.c:265 g10/g10.c:1292 g10/sign.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1294 #: g10/g10.c:1307
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
#: g10/g10.c:1360 #: g10/g10.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
#: g10/g10.c:1368 #: g10/g10.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
#: g10/g10.c:1439 #: g10/g10.c:1452
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n" msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1520 #: g10/g10.c:1539
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]" msgstr "[filnamn]"
#: g10/g10.c:1524 #: g10/g10.c:1543
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
# se förra kommentaren # se förra kommentaren
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1527 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1546 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1737 #: g10/g10.c:1756
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n" "det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n"
"ett understrykningstecken (_)\n" "ett understrykningstecken (_)\n"
#: g10/g10.c:1743 #: g10/g10.c:1762
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -900,11 +904,11 @@ msgstr ""
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n" "ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n" "understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
#: g10/g10.c:1749 #: g10/g10.c:1768
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n" msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n"
#: g10/g10.c:1757 #: g10/g10.c:1776
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n" msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
@ -937,50 +941,50 @@ msgstr "felaktig bindestreck-kodad rad: "
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "oväntat skal:" msgstr "oväntat skal:"
#: g10/armor.c:654 #: g10/armor.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n" msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:706
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n" msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
#: g10/armor.c:731 #: g10/armor.c:740
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n" msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
#: g10/armor.c:735 #: g10/armor.c:744
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "felformaterad CRC-summa\n" msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
#: g10/armor.c:739 #: g10/armor.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n" msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:756 #: g10/armor.c:765
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n" msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
#: g10/armor.c:760 #: g10/armor.c:769
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fel i avslutande rad\n" msgstr "fel i avslutande rad\n"
#: g10/armor.c:906 #: g10/armor.c:915
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "För information se http://www.gnupg.org/" msgstr "För information se http://www.gnupg.org/"
#: g10/armor.c:1027 #: g10/armor.c:1043
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n" msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
#: g10/armor.c:1032 #: g10/armor.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "felaktigt skal: raden är längre än %d tecken\n" msgstr "felaktigt skal: raden är längre än %d tecken\n"
#: g10/armor.c:1036 #: g10/armor.c:1052
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:790 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:793
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "[går ut: %s]" msgstr "[går ut: %s]"
@ -2666,47 +2670,47 @@ msgid "Notation: "
msgstr "Notation: " msgstr "Notation: "
# finns det någon bra svensk översättning av policy? # finns det någon bra svensk översättning av policy?
#: g10/mainproc.c:680 #: g10/mainproc.c:682
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1121 #: g10/mainproc.c:1124
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n" msgstr "signaturen verifierades inte\n"
#: g10/mainproc.c:1158 #: g10/mainproc.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n" msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1195 #: g10/mainproc.c:1187 g10/mainproc.c:1198
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"" msgstr "FELAKTIG signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1196 #: g10/mainproc.c:1188 g10/mainproc.c:1199
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekt signatur från \"" msgstr "Korrekt signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1187 #: g10/mainproc.c:1190
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " även känd som \"" msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1243 #: g10/mainproc.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n" msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1318 #: g10/mainproc.c:1321
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1372
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1377
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
@ -2720,8 +2724,9 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n" msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
# XXX # XXX
#: g10/misc.c:234 #: g10/misc.c:237
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr "" msgstr ""
"avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n" "avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n"
@ -2730,12 +2735,68 @@ msgstr ""
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n" msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
#: g10/parse-packet.c:991 #: g10/parse-packet.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:221
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:227
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:170 g10/passphrase.c:246
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
#: g10/passphrase.c:307 g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
"användaren: \""
#: g10/passphrase.c:338
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenordsfras: "
#: g10/passphrase.c:340
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
#: g10/passphrase.c:378
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:390
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:399
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:402 g10/passphrase.c:467
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2745,25 +2806,20 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n" "Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
"användaren: \"" "användaren: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s" msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:579
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n" msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:583
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenordsfras: " msgstr "Ange lösenordsfras: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:587
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: " msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
@ -2835,11 +2891,6 @@ msgstr "k
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n" msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n"
#: g10/hkp.c:170
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
#: g10/hkp.c:194 #: g10/hkp.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2864,12 +2915,12 @@ msgstr "de hemliga nyckeldelarna
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n" msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n"
#: g10/seckey-cert.c:184 #: g10/seckey-cert.c:186
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n" msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n"
# är det nyckeln som är svag, konstigt # är det nyckeln som är svag, konstigt
#: g10/seckey-cert.c:240 #: g10/seckey-cert.c:242
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n" msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n"