mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update German translation.
-- Just the new string for gpg-card's checkkeys.
This commit is contained in:
parent
154ecf17bd
commit
a227a0d54d
36
po/de.po
36
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 13:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -230,8 +230,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie ein Passwort ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel"
|
||||
"%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu schützen."
|
||||
"Bitte geben Sie ein Passwort ein, um den empfangenen geheimen "
|
||||
"Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu "
|
||||
"schützen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -710,9 +711,9 @@ msgid ""
|
||||
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
|
||||
"certificates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s"
|
||||
"\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja"
|
||||
"\"."
|
||||
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A "
|
||||
"\"%s\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit "
|
||||
"\"Ja\"."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
@ -776,8 +777,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie den Schlüssel mit dem \"Keygrip\"%%0A %s%%0A %%C%%0Awirklich "
|
||||
"entfernen?"
|
||||
@ -1837,14 +1838,14 @@ msgstr "Aufgrund des S2K-Modus kann ein SKESK Paket nicht benutzt werden\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "benutze Cipher %s.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||
@ -9106,6 +9107,9 @@ msgstr "Ein Zertifikat in einem Datenobjekt speichern"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "Privaten Schlüssel in einem Datenobjekt speichern"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr "Die Schlüssel verschiedener Prüfungen unterziehen"
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
|
||||
|
||||
@ -10484,8 +10488,8 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-"
|
||||
#~ "trustdb\".\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please report bugs to <"
|
||||
#~ msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
|
||||
@ -10710,8 +10714,8 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user