diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 127a5b075..21c353b62 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2006-09-25 Werner Koch + + * LINGUAS: Copied from gnupg 1.4.5. + * de.po: Merged with the version from 1.4.5. + * be.po, ca.po, cs.po, da.po, de.po, eo.po, el.po, es.po, et.po + * fi.po, fr.po, gl.po, hu.po, id.po, it.po, ja.po, nb.po, pl.po + * pt_BR.po, pt.po, ro.po, ru.po, sk.po, sv.po, tr.po, zh_TW.po + * zh_CN.po: Copied from gnupg 1.4.5. + 2005-11-23 Werner Koch * de.po: Updated. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 2d1cafec8..d5e6acb2d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,29 @@ -# Set of available languages. +en@quot en@boldquot +be +ca +cs +da de - - +eo +el +es +et +fi +fr +gl +hu +id +it +ja +nb +pl +pt_BR +pt +ro +ru +sk +sv +tr +zh_TW +zh_CN diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3a91d06d2..2ee137fe9 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,40 +1,97 @@ -# List of files with translatable strings. +# List of files with translatable strings -agent/gpg-agent.c -agent/protect-tool.c +agent/call-pinentry.c +agent/command-ssh.c agent/divert-scd.c agent/genkey.c -agent/call-pinentry.c +agent/gpg-agent.c +agent/preset-passphrase.c +agent/protect-tool.c agent/trustlist.c -common/sysutils.c +common/exechelp.c +common/http.c common/simple-pwquery.c +common/sysutils.c +common/yesno.c + +g10/armor.c +g10/build-packet.c +g10/call-agent.c +g10/card-util.c +g10/dearmor.c +g10/decrypt.c +g10/delkey.c +g10/encode.c +g10/encr-data.c +g10/exec.c +g10/export.c +g10/getkey.c +g10/gpg.c +g10/gpgv.c +g10/helptext.c +g10/import.c +g10/keydb.c +g10/keyedit.c +g10/keygen.c +g10/keyid.c +g10/keylist.c +g10/keyring.c +g10/keyserver.c +g10/mainproc.c +g10/misc.c +g10/openfile.c +g10/parse-packet.c +g10/passphrase.c +g10/photoid.c +g10/pkclist.c +g10/plaintext.c +g10/pubkey-enc.c +g10/revoke.c +g10/seckey-cert.c +g10/seskey.c +g10/sig-check.c +g10/sign.c +g10/skclist.c +g10/tdbdump.c +g10/tdbio.c +g10/textfilter.c +g10/trustdb.c +g10/verify.c jnlib/argparse.c jnlib/logging.c +jnlib/utf8conv.c kbx/kbxutil.c -scd/scdaemon.c -scd/app-openpgp.c scd/app-nks.c +scd/app-openpgp.c +scd/scdaemon.c sm/base64.c sm/call-agent.c sm/call-dirmngr.c +sm/certchain.c +sm/certcheck.c sm/certdump.c sm/certlist.c -sm/certchain.c +sm/certreqgen.c sm/decrypt.c sm/delete.c sm/encrypt.c +sm/export.c sm/gpgsm.c sm/import.c sm/keydb.c sm/keylist.c +sm/misc.c +sm/qualified.c sm/sign.c sm/verify.c -sm/qualified.c -tools/gpgconf.c +tools/gpg-connect-agent.c tools/gpgconf-comp.c +tools/gpgconf.c +tools/no-libgcrypt.c +tools/symcryptrun.c diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 000000000..19f9a204c --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,6105 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ales Nyakhaychyk , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "запіс у stdout\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "стварыць новую пару ключоў" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "стварыць новую пару ключоў" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "" + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "" + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "нечаканыя даньні" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "" + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "непадтрымліваецца" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "несумяшчальныя загады\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "паказаць гэтую даведку" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Даведка адсутнічае" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "стварыць новую пару ключоў" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Загад> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "несумяшчальныя загады\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "несумяшчальныя загады\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Паўтарыце пароль: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:61 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "" +"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" +"\n" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Загады:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "зашыфраваць даньні" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "праверыць подпіс" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "праверыць подпісы ключа" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "стварыць новую пару ключоў" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "падпісаць ключ" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "экспарт ключоў" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Выбары:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "шматслоўнасьць" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "пытацца перад перазапісам" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Прыклады:\n" +"\n" +" -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n" +" --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n" +" --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n" +" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n" +" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" +"sign, check, encrypt ці decrypt\n" +"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "несумяшчальныя загады\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "запіс у stdout\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [загады]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[назва_файла]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "працаваць менш шматслоўна" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Даведка адсутнічае" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr "" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "%s: тэчка створана\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Перазапісаць (y/N)?" + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "праверыць подпісы ключа" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "дрэнны ключ" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1428 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "падпісаць ключ" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Захаваць зьмены? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Выбары:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4189 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Перазапісаць (y/N)?" + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "зашыфраваць даньні" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "запіс у stdout\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "агульная памылка" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1508 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Даведка адсутнічае" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "" +"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Перазапісаць (y/N)?" + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Увядзіце новае ймя файла" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "запіс у stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: тэчка створана\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Увядзіце пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "скасавана карыстальнікам\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Увядзіце пароль: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n" +"карыстальніка: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Паўтарыце пароль: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = quit [выйсьці]\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "чытаецца stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "пароль занадта доўгі\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "агульная памылка" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "невядомая вэрсыя" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "дрэнны грамадскі ключ" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "дрэнны сакрэтны ключ" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "памылка праверчае сумы" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "дрэнны пароль" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "сакрэтны ключ недаступны" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "непадтрымліваецца" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "дрэнны ключ" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "памылка чытаньня файла" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "памылка запісу файла" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "памылка адчыненьня файла" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "памылка стварэньня файла" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "нерэчаісны пароль" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "дрэнны MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "дрэнны сэртыфікат" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "памылка зачыненьня файла" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "памылка перайменаваньня файла" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "памылка выдаленьня файла" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "нечаканыя даньні" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "скасавана карыстальнікам\n" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "зашыфраваць даньні" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "yes [так]" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no [не]" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit [выйсьці]" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" +"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "Ключ абаронены.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "пароль занадта доўгі\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key user-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "даведка (help)" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "агульная памылка" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (дапомна)" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Палітыка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "quit [выйсьці]" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..004e589ed --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,7570 @@ +# Missatges de gnupg en català. +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Carles Sadurní Anguita , 2001. +# Jordi Mallach , 2001, 2002, 2003, 2005. +# +# Coses (jm): +# ID d'usuari és masculí? Hi ha una mescla... +# (ivb: ID == identificador -> masculí) +# Canviar ID -> ID d'usuari +# Xifratge vs. Xifrat +# (ivb: xifratge -> acció, xifrat -> adjectiu) +# + coses (ivb): +# - Algunes frases incompletes «x desconegut» -> «x és desconegut». +# - «algoritme» o «algorisme»? (ambdós són correctes) +# - digest -> resum +# - «anell» o «clauer»? (key ring -> clauer) +# - bug -> error? (del recull) +# - Crec q uses més «signatura» q «firma»; unifique. +# - Usar majúscules x ressaltar (com original)? +# - Hi ha cert desordre en les cometes ;) +# - Frases índies completades. +# - Algunes incoherències: error {en la lectura,en llegir,mentre es llegia} +# - Probablement he clavat la pota en tots els Photo ID :P +# - Només es maneja amb les mans. +# - sapigueu -> sapieu? (x coherència) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb menys de %d bits\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "no es pot fer stat de «%s»: %s\n" + +# Descartar, deixar passar... ignorar és un anglicisme. ivb +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "«%s» no és un fitxer regular: es descarta\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: el fitxer random_seed és buit\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»: %s\n" + +# No em passe! ;) ivb +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVÍS: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"El generador de nombres aleatoris és només un pedaç\n" +"per a que funcioni - de cap manera és un GNA fort!\n" +"\n" +"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Si us plau, espereu mentre es genera entropia. Feu alguna tasca si\n" +"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudarà a la qualitat de la entropia.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n" +"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Calen %d bytes més)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "error en crear «%s»: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "«%s» ja està comprimida\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "genera un nou parell de claus" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "capçalera d'armadura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n" + +# És un missatge d'error? ivb +# «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "signatures en text pla imbricades\n" + +# FIXME: un-indiar. jm +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformat\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "error en l'última línia\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha " +"utilitzat un MTA amb errors\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "la clau secreta no està disponible" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +# Destès? ivb +# Desatès, sí. jm +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "La vostra selecció? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[no establert]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "home" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "dóna" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "no especificat" + +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Probablement és una clau, femení. jm +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "no forçat" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "forçat" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "preferències actualitzades" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Empremta digital:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "La selecció és invàlida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "ix del menú" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +# «pantalla» o «ajuda»? ivb +# «ajuda», evidentment. jm +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "mostra aquesta ajuda" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "La clau és disponible en: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "canvia la data de caducitat" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "canvia la confiança" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "mostra empremta" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "genera un nou parell de claus" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Ordre> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "la clau secreta no està disponible" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repetiu la contrasenya: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n" + +# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb +# Fet. jm +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "«%s» ja està comprimida\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que " +"esteu xifrant.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del " +"destinatari\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dades xifrades amb %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" + +# És no-wrap? ivb +# Com? jm +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" +"simètric.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n" + +# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer " +"d'opcions permissos insegurs\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes " +"externs\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoca una clau secundària" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "la clau secreta és inusable" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " +"descarta\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Ordres:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "crea una signatura separada" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "xifra dades" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "xifra només amb xifratge simètric" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "desxifra dades (predeterminat)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica una signatura" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "llista claus" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "llista claus i signatures" + +# «de les claus» o «de la clau»? ivb +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "comprova les signatures de la claus" + +# «dactilars» o «digitals»? ivb +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "llista claus i empremtes digitals" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "llista claus secretes" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genera un nou parell de claus" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "elimina claus de l'anell públic" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "elimina claus de l'anell secret" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "signa una clau" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signa una clau localment" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signa o edita una clau" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificat de revocació" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exporta claus" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exporta claus a un servidor de claus" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importa claus d'un servidor de claus" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "cerca claus en un servidor de claus" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/fon claus" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "actualitza la base de dades de confiança" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcions:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea eixida amb armadura ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOM|xifra per a NOM" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa el mode de text canònic" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "fitxer d'eixida" + +# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "detall" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "no fa cap canvi" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "pregunta abans de sobreescriure" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n" + +# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman +# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb +# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fitxer] signa i xifra per a l'usuari Bob\n" +" --clearsign [fitxer] crea una signatura en text clar\n" +" --detach-sign [fitxer] crea una signatura separada\n" +" --list-keys [noms] mostra claus\n" +" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" +"signa, comprova, xifra o desxifra\n" +"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n" + +# Suportats? ivb +# A Softcatalà diuen molt «implementat». jm +# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME +# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives +# encara no m'agraden massa... jm +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmes suportats:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Clau pública: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Xifratge: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Dispersió: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compressió: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" + +# Indi. ivb +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" + +# Indi. ivb +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" + +# Indi. ivb +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" + +# FIXME: preferència? jm +# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s no és permés amb %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +# clares -> en clar? ivb +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " +"habilitat.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [ordres]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nom_del_fitxer]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "" +"hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "una mica més silenciós" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "pren les claus d'aquest anell" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" + +# Werner FIXME: should it use «Usage»? +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" +"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"L'assignació d'un valor ací és cosa vostra; aquest valor mai s'exportarà\n" +"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiança; no té\n" +"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implícitament)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Per a construir la xarxa de confiança, GnuPG necessita saber quines claus\n" +"tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les que\n" +"teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n" +"confiança absoluta\n" + +# "clau no confiable"? jm +# No fiable, no de confiança, no de fiar... ivb +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confiança de totes maneres, dieu «sí»." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Introduïu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"En general no és bona idea utilitzar la mateixa clau per a signar i\n" +"xifrar. Aquest algoritme només s'hauria d'usar en tasques concretes.\n" +"Si us plau, consulteu al vostre expert en seguretat primer." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Introduïu la grandària de la clau" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Contesteu «sí» o «no»" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Introduïu el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n" +"És possible introduir una data ISO (AAAA-MM-DD) però no rebreu\n" +"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractarà d'interpretar\n" +"el valor donat com un interval." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Introduïu el nom del propietari de la clau" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "introduïu una adreça de correu (opcional però molt recomanable)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Introduïu un comentari opcional" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N canvia el nom.\n" +"C canvia el comentari.\n" +"E canvia l'adreça de correu electrònic.\n" +"O continua la generació de les claus.\n" +"Q ix." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Contesteu «sí» (o només «s») si és correcte generar la subclau." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quan signeu un ID d'usuari d'una clau, primer hauríeu de verificar que la " +"clau\n" +"pertany a la persona esmentada en l'ID d'usuari. És útil per a altres " +"saber\n" +"amb quanta cura heu verificat açò.\n" +"\n" +"«0» significa que no feu cap declaració de amb quanta cura heu verificat\n" +" la clau.\n" +"\n" +"«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n" +" propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap " +"manera.\n" +" Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n" +" usuari amb pseudònim.\n" +"\n" +"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, " +"açò\n" +" pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i " +"verificat\n" +" l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n" +"\n" +"«3» significa que heu fet una verificació exhaustiva de la clau. Per " +"exemple,\n" +" açò pot significar que heu verificat la emprenta digital amb el " +"propietari\n" +" de la clau en persona, i que heu comprovat, mitjançant un document " +"difícil\n" +" de falsificar amb photo ID (com un passaport) que el nom del propietari\n" +" coincideix amb el nom de l'ID d'usuari en la clau, i finalment que heu\n" +" verificat (per intercanvi de correu) que l'adreça de correu en la clau\n" +" pertany al propietari de la clau.\n" +"\n" +"Teniu en compte que els exemples donats anteriorment per als nivels 2 i 3 " +"són\n" +"*només* exemples. Al final, és cosa vostra decidir què significa «alguna» i\n" +"«exhaustiva» per a vosaltres quan voleu signar altres claus.\n" +"\n" +"Si no sabeu quina és la resposta correcta, contesteu «0»." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Contesteu «sí» si voleu signar TOTS els ID d'usuari" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Contesteu «sí» si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n" +"Tots els certificats també es perdran!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Contesteu «sí» si és correcte eliminar la subclau" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Aquesta és una signatura vàlida en la clau; normalment no voldreu\n" +"eliminar aquesta signatura perquè pot ser important per a establir\n" +"una connexió de confiança a la clau o a un altra clau certificada\n" +"per aquesta clau." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Aquesta signatura no es pot comprovar perquè no teniu la clau\n" +"corresponent. Hauríeu de posposar la seua eliminació fins que\n" +"sapieu quina clau es va utilitzar ja que aquesta clau de signatura\n" +"podria establir una connexió de confiança a través d'una altra clau ja\n" +"certificada." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"La signatura no és vàlida. Té sentit que l'elimineu de l'anell\n" +"de claus." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Aquesta és una signatura que enllaça l'ID de l'usuari amb la clau.\n" +"Normalment no és una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n" +"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, així\n" +"que feu açò només si l'autosignatura no és vàlida per alguna raó i\n" +"hi ha una segona disponible." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Canvia les preferències de tots els ID d'usuari (o només els dels " +"seleccionats)\n" +"a la llista actual de preferències. Les marques de temps de totes les\n" +"autosignatures afectades s'avançaran un segon.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Per favor, repetiu l'última contrasenya per confirmar-la." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Doneu el nom del fitxer al qual s'aplica la signatura" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Contesteu «sí» si és correcte sobreescriure el fitxer" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Introduïu un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usarà el fitxer\n" +"predeterminat (apareix entre claudàtors)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Hauríeu d'especificar una raó per a la certificació. Depenent del\n" +"context teniu l'habilitat de triar d'aquesta llista:\n" +" «La clau ha estat compromesa»\n" +" Utilitzeu açò si teniu alguna raó per creure que persones no\n" +" autoritzades han tingut accés a la vostra clau secreta.\n" +" «La clau ha estat reemplaçada»\n" +" Utilitzeu açò si heu reemplaçat aquesta clau amb una més nova.\n" +" «La clau ja no està en ús»\n" +" Utilitzeu açò si heu retirat aquesta clau.\n" +" «L'ID de l'usuari ja no és vàlid»\n" +" Utilitzeu açò per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n" +" d'utilitzar més; açò s'utilitza normalment per a marcar una adreça\n" +" de correu com a invàlida.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Si voleu podeu introduir un text que descriga per què expediu aquest\n" +"certificat de revocació. Per favor, sigueu concisos.\n" +"Una línia buida indica el final del text.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "No hi ha ajuda disponible" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "actualitza la base de dades de confiança" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "la clau secreta és inusable" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Nombre total processat: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " claus noves descartades: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sense ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importades: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " no modificades: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " subclaus noves: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " signatures noves: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " noves revocacions: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " claus privades llegides: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "claus privades importades: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "claus privades no canviades: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importades: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " signatures noves: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " claus privades llegides: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "clau %08lX: sense ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n" +"de revocació\n" + +# O «rebutjara»? ivb +# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta», +# «es rebutja» està bé. jm +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%" +"s»\n" +"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es " +"descarta\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " +"descarta\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %" +"08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " +"present.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "error en crear «%s»: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revocació]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[autosignatura]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 signatura errònia\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d signatures errònies\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Decidiu fins a quin punt confieu en aquest usuari per a\n" +"verificar les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n" +"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Hi confie marginalment\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Hi confie plenament\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) " + +# O no s'ha pogut? ivb +# FIXME: comprovar context. jm +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " No es pot signar.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "L'ID d'usuari «%s» ha caducat." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Signar realment? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"La vostra signatura en «%s»\n" +"és una signatura d'estil PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Voleu ascendir-la a una autosignatura OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"La vostra signatura actual en «%s»\n" +"ha caducat.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaçar la caducada? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"La vostra signatura en «%s»\n" +"és una signatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "La clau ha caducat!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Amb quanta cura heu verificat que la clau que esteu a punt de signar \n" +"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n" +"contestar, entreu «0».\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n" +"amb la vostra clau: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Açò serà una autosignatura.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La signatura es marcarà com a inexportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Signar realment? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La clau està protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"No voleu contrasenya: açò és probablement una *mala* idea!\n" +"\n" + +# No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Esteu segur de voler fer açò? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "desa i ix" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "mostra empremta" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "llista claus i ID" + +# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb +# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "tria l'ID d'usuari N" + +# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb +# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "tria l'ID d'usuari N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revoca signatures" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signa la clau localment" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "afegeix un ID d'usuari" + +# Com estava escrit abans. ivb +# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot +# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids +# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm. +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "afegeix un photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "esborra un ID d'usuari" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "esborra una clau secundària" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "afegeix una clau de revocació" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "llista les preferències (expert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "llista les preferències (detallat)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "canvia la confiança" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revoca un ID d'usuari" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoca una clau secundària" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "activa una clau" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "desactiva una clau" + +# Igual que dalt. ivb +# Idem :) jm +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "mostra el photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "La clau secreta està disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "La clau està revocada." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "la classe de signatura és desconeguda" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "estableix la llista de preferències" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Voleu desar els canvis? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Voleu eixir sense desar? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Resum: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Funcionalitats: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notació: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n" + +# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb +# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s " + +# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb +# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sensible)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[revocada]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [caduca: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [caduca: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " confiança: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n" +"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[revocada]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"AVÍS: no s'ha marcat cap ID d'usuari com primària. Aquesta ordre pot\n" +" causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària " +"assumida.\n" + +# Photo ID com abans. ivb +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que " +"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n" + +# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb +# Hmm. Sí... (s/N/x) jm +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)" + +# Werner FIXME: use ngettext. jm +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n" + +# Werner FIXME: use ngettext. jm +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "invàlida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n" +"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notació de signatura: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID d'usuari: «" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" +"»\n" +"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (no-exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) " + +# (s/N) ivb +# S! jm +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (no-exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revocat per %08lX el %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n" + +# (s/N)? ivb +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "ho hi ha clau secreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "xifra dades" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (només signar)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n" +" 0 = la clau no caduca\n" +" = la clau caduca als n dies\n" +" w = la clau caduca a les n setmanes\n" +" m = la clau caduca als n mesos\n" +" y = la clau caduca als n anys\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Especifiqueu el temps de validesa de la signatura.\n" +" 0 = la signatura no caduca\n" +" = la signatura caduca als n dies\n" +" w = la signatura caduca a les n setmanes\n" +" m = la signatura caduca als n mesos\n" +" y = la signatura caduca als n anys\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "el valor no és vàlid\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s no caduca en absolut\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s no caduca en absolut\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s caduca el %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" + +# Amb «it» es refereix a les dates? ivb +# Això vaig entendre jo. jm +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n" +"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "És correcte? (s/n)" + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Necessiteu un ID d'usuari per a identificar la vostra clau; el programa\n" +"construeix l'id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adreça electrònica\n" +"d'aquesta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nom i cognoms: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Adreça electrònica: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "No és una adreça vàlida\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentari: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Heu triat l'identificador d'usuari:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" + +# xX? ivb +# Hmm... sí. jm +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoXx" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Corregiu l'error primer\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"No voleu contrasenya: és una mala idea!\n" +"Bé. Si voleu canviar-la més endavant,\n" +"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Cal generar molts bits aleatòriament. És bona idea fer alguna altra cosa\n" +"(teclejar, moure el ratolí, usar els discos) durant la generació de\n" +"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" +"d'aconseguir prou entropia.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" + +# Potser no hi haja cap anell! ivb +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" +"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +# Werner FIXME: Use ngettext. jm +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n" +"amb el rellotge)\n" + +# Werner FIXME: use ngettext. jm +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" +"amb el rellotge)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Crear realment? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "mai " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Política de signatura crítica: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Política de signatura: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notació de signatura crítica: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notació de signatura: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Anell" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empremta digital de la subclau:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Empremta digital de la clau primària:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empremta digital de la subclau:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Empremta digital =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s és el que no ha canviat\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s és el nou\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n" + +# Fitxer indi fins final. Hau! ivb +# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" + +# «del servidor», «en el servidor»? ivb +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "error de servidor de claus" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +# «del servidor», «en el servidor»? ivb +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "error de servidor de claus" + +# «del servidor», «en el servidor»? ivb +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "error de servidor de claus" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: no és un ID vàlid\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "la clau pública és %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" + +# FIXME WK: Use ngettext +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" + +# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb +# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n" + +# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s " +"en el seu lloc\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "desxifratge correcte\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Signatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "La clau és disponible en: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Signatura caducada de \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Signatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incert]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binari" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "mode text" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "desconeguda" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "no és una signatura separada\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n" + +# bolcats de memòria? ivb +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = mostra més informació\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" + +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "No comprimit" + +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "No comprimit" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "El fitxer «%s» existeix. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: el sufix és desconegut\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer" + +# Indi? ivb +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "s'està escrivint en stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: s'ha creat el directori\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitarà el seu ús\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" + +# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm +# Ah, bingo! jm +# Uh, ara torna a donar error. FIXME +# La idea és ficar: +# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" +# "«%1$.*s»\n" +# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n" +# jm +# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb +# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb +# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" +"«%2$.*1$s»\n" +"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repetiu la contrasenya\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Introduïu la contrasenya\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Introduïu la contrasenya: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n" +"l'usuari: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repetiu la contrasenya: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Seleccioneu una imatge per a utilitzarla en el vostre photo ID. La imatge\n" +"ha de ser un fitxer JPEG. Recordeu que la imatge es desa dins de la vostra\n" +"clau pública. Si utilitzeu una foto molt gran, la vostra clau també es farà\n" +"molt gran!\n" +"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "No s'ha especificat cap raó" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "La clau ha estat substituïda" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "La clau ha estat compromesa" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La clau ja no s'usa" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "raó de la revocació: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentari de la revocació: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMxXoO" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"No hi ha cap valor de confiança assignat a:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = No ho sé\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NO confie\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Hi confie absolutament\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = torna al menú principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " o = omet aquesta clau\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " x = ix\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "La vostra decisió? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Realment voleu assignar confiança absoluta a aquesta clau? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Aquesta clau és nostra\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada en\n" +"l'ID d'usuari. Si *realment* sabeu què feu, podeu respondre\n" +"«sí» a la següent pregunta\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " +"present.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: es descarta: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Usuari inexistent.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "La clau pública està desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "no hi ha adreces vàlides\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "error en crear «%s»: %s\n" + +# Indi? ivb +# Em pense que no. jm +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Signatura separada.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "s'està llegint d'stdin...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "no hi ha dades signades\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" + +# Indi? ivb +# Yeh... jm +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "ha fallat build_packet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "clau %08lX: sense ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "A ser revocada per:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Aquesta és una clau de revocació sensible)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"S'ha creat un certificat de revocació.\n" +"\n" +"Si us plau, mogueu-lo a un medi que pugueu amagar; si Mallory aconsegueix\n" +"accés a aquest certificat pot utilitzar-lo per a fer la vostra clau\n" +"inservible. És intel·ligent imprimir aquest certificat i amagar-lo, per\n" +"si el vostre medi es torna illegible. Però aneu amb compte: el sistema\n" +"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n" +"disponibles a altres!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Raó de la revocació: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(No es va donar una descripció)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "És açò correcte? " + +# Parts? Peces? ivb +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "AVÍS: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"s'està generant la suma de comprovació desaconsellada de 16-bits per a la " +"protecció de la clau secreta\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n" + +# És no-wrap? ivb +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n" +"hi ha hagut %d intents!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n" + +# Werner FIXME: Use ngettext. jm +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n" +"amb el rellotge)\n" + +# Werner FIXME: use ngettext. jm +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" +"amb el rellotge)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític " +"desconegut\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enllaç de la " +"subclau\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"no es poden ficar dades de notació dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"no es poden ficar dades de notació dins de signatures de clau v3 (estil PGP " +"2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir la notació (massa gran). S'utilitza no " +"expandida.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"no es pot ficar una URL de política dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"no es pot ficar una URL de política dins de signatures de clau v3 (estil PGP " +"2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza " +"no expandida.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza " +"no expandida.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s signatura de: «%s»\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu " +"en mode --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "signatura:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " +"fals!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per " +"a signatures!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n" +"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "la línia és massa llarga\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importa els valors de confiança" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "error de lectura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" +"s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n" + +# No em passe! ;) ivb +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: el directori no existeix!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --" +"fix-trustdb».\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" +"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revocada]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[caducada]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "desconeguda" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "mai " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" +"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" +"\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" +"\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" +"\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut verificar la signatura.\n" +"Recordeu que el fitxer de signatura (.sig o .asc)\n" +"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n" + +# LF -> fi de línia? ivb +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "error general" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "el tipus de paquet és desconegut" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "la versió és desconeguda" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "l'algoritme de resum és desconegut" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "la clau pública és errònia" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "la clau secreta és errònia" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "la signatura és errònia" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "la suma de control és errònia" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "la contrasenya és errònia" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "no s'ha trobat la clau pública" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "l'algoritme de xifratge és desconegut" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "el paquet és invàlid" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "l'armadura és invàlida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "la clau secreta no està disponible" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta" + +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "no és suportat" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "la clau és incorrecta" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "error de lectura" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "error d'escriptura" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "l'algoritme de compressió és desconegut" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "error en l'obertura del fitxer" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "error en la creació del fitxer" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "la contrasenya és invàlida" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "la classe de signatura és desconeguda" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "error de la base de dades de confiança" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "l'MPI és erroni" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "límit de recursos" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "l'anell no és vàlid" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "el certificat és incorrecte" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "l'id d'usuari és malformat" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "error en el tancament del fitxer" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "error en el reanomenament del fitxer" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "error en l'eliminació del fitxer" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "dades inesperades" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflicte de data" + +# Ací veus pq jo pose «no és vàlid» en comptes de «és invàlid». ivb +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "l'algoritme de clau pública és inusable" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "el fitxer existeix" + +# Segons context: la clau és feble? ivb +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "clau feble" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "l'argument és invàlid" + +# La «U» és masculina o femenina? ivb +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "l'URI és errònia" + +# Ídem. ivb +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "l'URI no és suportada" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "error de la xarxa" + +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "no és xifrat" + +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Probablement és una clau, femení. jm +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "no processat" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "ls clau pública és inusable" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "la clau secreta és inusable" + +# «del servidor», «en el servidor»? ivb +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "error de servidor de claus" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Cancel·la" + +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "no és xifrat" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "no hi ha dades signades\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... açò és un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "sí|si" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "ix" + +# «xX»? ivb +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "xX" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" +"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/faq.html per a més informació\n" + +# Últimament pense si «iniciar» no serà millor que «inicialitzar»? ivb +# Segons SC, hi ha diferència. jm +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "vegeu http://www.gnupg.org/why-not-idea.html per a més informació\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar " +#~ "amb el signe «=»\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "no llegible per humans" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "llig opcions del fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "llig opcions del fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [caduca: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la contrasenya és incorrecta o l'algoritme de xifratge (%d) és " +#~ "desconegut\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "no es pot establir el pid del client per l'agent\n" + +# llija/llegisca/llegesca. ivb +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "no es pot fer que el servidor llegesca el DF per a l'agent\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "no es pot fer que el servidor escriga el DF per a l'agent\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "la contrasenya és massa llarga\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "tria la clau secundària N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "llista les signatures" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "signa la clau" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "afegeix una clau secundària" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "esborra signatures" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "canvia la data de caducitat" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "estableix la llista de preferències" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "preferències actualitzades" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "No hi ha cap clau secundària amb l'índex %d\n" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "l'algorisme de resum «%s» es de només lectura en aquesta versió\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVÍS: el resum «%s» no és part d'OpenPGP. Utilitzeu-lo assumint el risc!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[fitxers]|xifra fitxers" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "només emmagatzema" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[fitxers]|desxifra fitxers" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "signa una clau irrevocablement" + +# D'altres formes o no queda clar o és massa literari :P ivb +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signa una clau de forma local i irrevocable" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "llista només la seqüència de paquets" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exporta els valors de confiança" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "actualització no atesa de la base de dades de confiança" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "arregla una base de dades de confiança corrompuda" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "crea l'armadura d'un fitxer o d'stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "no usa el terminal en absolut" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "força signatures v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "no força signatures v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "força signatures de clau v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "no força signatures de clau v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "utilitza el gpg-agent" + +# Mode desatès (SC) ivb +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "mode desatès: no pregunta mai" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "afegeix aquest anell a la llista" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|IDCLAU|confia absolutament en aquesta clau" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emula el mode descrit en RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament " +#~ "d'OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament " +#~ "de PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM per a les contrasenyes" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|usa l'algoritme de compressió N" + +# elimina o descarta? jm +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats" + +# Werner FIXME: uncapitalize +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "mostra els Photo ID" + +# Werner FIXME: uncapitalize +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "no mostra els Photo ID" + +# Werner FIXME: uncapitalize +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "fixa l'ordre per a veure Photo ID" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "l'algorisme de compressió «%s» es de només lectura en aquesta versió\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "l'algoritme de compressió ha d'estar en l'interval %d..%d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key user-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: La clau NO és de confiança\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanya realment al seu\n" +#~ "propietari però s'accepta de tota manera\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "la preferència %c%lu no és vàlida\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (signar i xifrar)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Preparat per a generar un nou parell de claus %s.\n" +#~ " grandària mínima: 768 bits\n" +#~ " grandària predeterminada: 1024 bits\n" +#~ " grandària màxima aconsellada: 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA només permet claus entre 512 i 1024 bits\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "la clau és massa petita; 1024 bits és el mínim permés per a claus RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "la clau és massa petita; 768 bits és el mínim permés.\n" + +# Jo tinc Deep Thought MMX a casa i m'ho fa en 42 segons. ivb +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "la clau és massa llarga; %d és el màxim permés.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "No es recomanen claus més llargues de 2048 bits perquè\n" +#~ "els càlculs són VERITABLEMENT llargs!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Segur que voleu aquesta grandària? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "D'acord, però sapieu que la radiació del monitor i del teclat també son " +#~ "molt vulnerables als atacs!\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVÍS: el fitxer és buit\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "clau %08lX: no és una clau rfc2440 - es descarta\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps " +#~ "en importar-se\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (predeterminat)" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "desa" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "ajuda" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "llista" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "clau" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "comprova" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "signa la clau irrevocablement" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signa la clau localment i irrevocablement" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "depura" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primari" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- s'ha trobat una revocació falsa\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "»\n" +#~ "signat localment amb la vostra clau %08lX el %s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " signat per %08lX el %s%s%s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " signat per %08lX el %s%s\n" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Política: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "No hauríeu d'usar algoritmes experimentals!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "aquest algoritme de xifratge està desaconsellat; useu-ne un de més " +#~ "estàndard!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha tingut èxit (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha fallat: status=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "aquest servidor de claus no suporta --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no es pot cercar el servidor de claus: %s\n" + +# Werner FIXME: Settle on Elgamal or ElGamal. jm +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX: aquesta és una clau ElGamal que NO és segura per a " +#~ "signatures!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o " +#~ "problemes\n" +#~ "amb el rellotge)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o " +#~ "problemes\n" +#~ "amb el rellotge)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n" + +# blocatge? ivb +# yep. jm +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "s'ha marcat la clau %08lX com confiada absolutament\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "s'omet la signatura de la clau de signatura Elgamal %08lX a %08lX\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "s'omet la signatura de %08lX a la clau de signatura Elgamal %08lX\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "s'està comprovant en profunditat %d signat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d/%d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu «sí»." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccioneu l'algoritme a utilitzar.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (també conegut com a DSS) és el algorisme de signatura digital que " +#~ "només\n" +#~ "pot ser utilitzat per a signatures. Aquest és el algoritme suggerit " +#~ "perquè\n" +#~ "la comprovació de signatures DSA és molt més ràpida que les d'ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal és un algorisme que es pot utilitzar per a signatures i " +#~ "xifratge.\n" +#~ "OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algorisme: una de només " +#~ "xifratge\n" +#~ "i una de signatura+xifratge; en veritat és el mateix, però alguns " +#~ "paràmetres\n" +#~ "han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus més " +#~ "segures\n" +#~ "per a signatures: aquest programa fa açò, però altres implementacions\n" +#~ "d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifratge.\n" +#~ "\n" +#~ "La primera clau (primària) ha de ser sempre una clau que siga capaç de " +#~ "signar;\n" +#~ "aquesta és la raó per la qual la clau de només xifratge ElGamal no està\n" +#~ "disponible en aquest menú." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Encara que aquestes claus estan definides en RFC2440, no es recomanen\n" +#~ "perquè no tots els programes hi poden treballar i perquè les\n" +#~ "signatures que generen són molt llargues i lentes de verificar." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "fins ara s'han comprovat %lu claus (%lu signature)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "clau incompleta\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "la clau %08lX és incompleta\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "error: falten dos punts\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'ús d'aquest algorisme només està suportat per GnuPG. No podreu " +#~ "utilitzar aquesta clau per a comunicar-vos amb usuaris de PGP. Aquest " +#~ "algorisme també és molt lent, i potser no és tan segur com les altres " +#~ "alternatives.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "algoritme de clau simètric invàlid detectat (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "aquest servidor de clau no és completament compatible amb HKP\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "L'ús d'aquest algoritme està desaconsellat - el voleu crear igualment? " + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notació de dades" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "el primer caràcter de la notació ha de ser una lletra o un subratllat\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "els punts han d'estar envoltats per altres caràcters\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVÍS: Aquesta clau ja te un photo ID.\n" +#~ " Afegir un altre photo ID pot confondre algunes versions de PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Només podeu tenir un photo ID en una clau.\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Empremta digital:" + +#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +#~ msgstr "" +#~ "heu d'executar GnuPG de nou per que puga llegir el nou fitxer d'opcions\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "massa bits aleatoris sol·licitats; el límit és %d\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confiança" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key user-id" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key user-id" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Si voleu més informació vegeu http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat un camí de confiança vàlid a la clau. Vegem si podem\n" +#~ "assignar valors de confiança no assignats.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat un camí que condueixe a una de les nostres claus.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha canviat cap valor de confiança.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: no hi ha informació per a calcular una probabilitat de confiança\n" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "" +#~ "massa entrades en la memòria cau de claus desconegudes - desactivada\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "clau %08lX: la nostra còpia no té autosignatura\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit crític desconegut\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "no hi ha una clau primària per al LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir clau primària per al LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confiança\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no està protegida.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "clau %08lX: les claus pública i secreta no coincideixen\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau correcta\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau invàlid: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau vàlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau invàlida: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Auto-signatura correcta" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Auto-signatura invàlida" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Es descarta una revocació d'ID d'usuari vàlida degut a una autosignatura " +#~ "més recent" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari vàlida" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari invàlida" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificat de revocació vàlid" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Certificat correcte" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificat de revocació invàlid" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Certificat invàlid" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "certificat duplicat: esborrat" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: la inserció ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: inserit\n" + +#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" +#~ msgstr "\t%lu claus amb errors\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu claus inserides\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - es descarta\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus públiques\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu claus es descarta\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu clau actualitzades\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Ooops, no hi ha claus\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX: ha fallat la inserció en la base de dades de confiança: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confiança\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n" +#~ "rellotge)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificació de confiança: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problema al cercar «%s» en la base de dades de confiança: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "" +#~ "l'usuari «%s» no està en la base de dades de confiança - inserint-lo\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "AVÍS: encara no es poden manejar registres de prefències llargs\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versió\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "No hi ha clau per a l'usuari\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..7ae848cbb --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,6304 @@ +# GnuPG Czech translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, +# 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Magda Prochzkov 2001, +# Roman Pavlik 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Roman Pavlik \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "nemohu vygenerovat prvoslo s pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "nemohu vygenerovat prvoslo s mn ne %d bity\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nebyl detekovn dn modul pro zskn entropie\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "nelze zamt `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "zapisuji tajn kl do `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nemohu otevt `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nemohu pout pkaz stat na `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' nen normln soubor - ignoruji\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "poznmka: soubor random_seed je przdn\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "VAROVN: neplatn velikost random_seed - soubor nepouit\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nemohu st `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "poznmka: soubor random_seed nen aktualizovn\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nemohu vytvoit `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nemohu zavt `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VAROVN: pouit genertor nhodnch sel nen bezpen!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Genertor nhodnch sel je pouze atrapa, aby program mohl bet,\n" +"v dnm ppad nen kryptograficky bezpen!\n" +"\n" +"NEPOUVEJTE JAKKOLIV DATA VYTVOEN TMTO PROGRAMEM!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Prosm ekejte, je nutn zskat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n" +"mete na potai dlat nco jinho, zvte tak kvalitu entropie.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nedostatek nhodnch bajt. Prosm, pracujte s operanm systmem, abyste\n" +"mu umonili zskat vce entropie (je poteba %d bajt).\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "uloen fingerprintu se nezdailo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "uloen datumu vytvoen se nezdailo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "ten veejnho kle se nezdailo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "odpov neobsahuje veejn kl\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "odpov neobsahuje RSA modulus\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "odpov neobsahuje veejn RSA exponent\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "funkce PIN callback zkonila chybou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN pro CHV%d je pli krtk; minimln dlka je %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "verifikace CHV%d se nezdaila: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "pstup k administrtorskm pkazm nen nakonfigurovn\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "chyba pi zskn CHV z karty\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "karta je trvale uzamena!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"Do trvalho uzamen karty zstv %d pokus o zadn PINu administrtora\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|PIN administrtora" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nov PIN administrtora" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nov PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "chyba pi zskn novho PINu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "chyba pi ten aplikanch dat\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "chyba pi ten fingerpritnu DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "kl ji existuje\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "existujc kl bude pepsn\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generovn novho kle\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "chyb asov raztko vytvoen\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "schz RSA modulus nebo nem velikost %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "schz veejn RSA exponent nebo je del ne %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "schz RSA prime %s nebo nem velikost %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "nelze uloit kl: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "prosm pokejte ne bude kl vygenerovn ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "henerovn kle se nezdailo\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "generovn kle dokoneno (%d sekund)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "neplatn struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "dosud vytvoen podpisy: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Prosm vlote PIN%%0A[podpis hotov: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"oven administrtorskho PIN je nyn prostednictvm tohoto pkazu " +"zakzno\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "pstup na %s se nezdail - vadn OpenPGP karta?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII kdovn: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "neplatn hlavika ASCII kdovn: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII hlavika: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "neplatn hlavika podpisu v itelnm formtu\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "vnoen podpisy v itelnm formtu\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "neoekvan ASCII armor: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "nesprvn oznaen dku mnusy: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "neplatn radix64 znak %02X byl peskoen\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "pedasn konec souboru (dn CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "pedasn konec souboru (dn CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "patn formt CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "pedasn konec souboru (v patice)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "chyba v patice\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenalezena dn platn data ve formtu OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "neplatn kdovn ASCII: dek je del ne %d znak\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"neplatn znak (quoted-printable) v ASCII kdovn - pravdpodobn byl pouit " +"patn MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGp karta nen dostupn: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "Nalezena OpenPGP karta slo %s\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "nelze provst v dvkovm mdu\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "V vbr? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[nen nastaven]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "mu" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "ena" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "neuvedeno" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "nen vyadovno" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "vyadovno" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Chyba: V souasn verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pout.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Chyba: Vce mezer nen povoleno.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Pjmen dritele karty: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Jmno (kestn) dritele karty: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Chyba: jmno a pjmen je pli dlouh (limit je %d znak).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL pro zskn veejnho kle: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Chyba: URL je pli dlouh (limit je %d znak).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi ten `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Login (jmnu tu): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Chyba: Login je pli dlouh (limit je %d znak).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Privtn DO data: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Chyba: Privtn DO je pli dlouh (limit je %d znak).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Jazykov pedvolby: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Chyba: neplatn dlka etezce s pedvolbami.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Chyba: neplatn znak v etzci s pedvolbami\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Zadejte pohlav: M - musk, F - ensk nebo stisnte mezernk: " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Chyba: neplatn odpov.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA fingerprint: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Chyba: nesprvn naformtovan fingerprint.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "operace s klem nen mon: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "toto nen OpenPGP karta" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "chyba pi zskn informac o aktulnm kli: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Pepsat existujc kl? (a/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Vytvoit zlohu ifrovacho kle mimo kartu? (A/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Pepsat existujc kle? (a/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Prosm nezapomete, e tovrn nastaven PINu je\n" +" PIN = `%s' PIN administrtora = `%s'\n" +"Toto nastaven mete zmnit pkazem --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Prosm, vyberte druh kle, kter chcete generovat:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Podepisovac kl\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) ifrovac kl\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Autentizan kl\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Neplatn vbr.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Prosm vyberte msto pro uchovn kle:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "neznm algoritmus pro ochranu kle\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "tajn sti kle nejsou dostupn\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "tajn kl je na kart uloen\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "ukonit toto menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "zobraz administrtorsk pkazy" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "ukzat tuto pomoc" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "vypi vechna dostupn data" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "zmn jmno majitele karty" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "zmn URL pro zskn kle" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "zsk kl specifikovan v URL karty" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "zmnit login name" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "zmnit jazykov pedvolby" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "zmn pohlav dritele karty" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vypsat fingerprint certifikan autority" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "zapnout/vypnout poadovn PINu pi kad self-sign operaci" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "vytvoit nov pr kl" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "nabdka pro zmnu anebo odblokovn PINu" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "ov PIN a vypi vechna data" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Pkaz> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "pouze administrtorsk pkazy\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "administrtorsk pkazy jsou povoleny\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "administrtorsk pkazy nejsou povoleny\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Neplatn pkaz (zkuste \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "tajn kl nen dostupn" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Prosm vote kartu a stisknte enter. Operaci zrute stisknutm 'z': " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "smazn bloku kle se nezdailo: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Prosm vyjmte kartu a vlote jinou se seriovm slem:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" +"Je-li nov karta pipravena, stisknte enter. Operaci zrute stisknutm " +"'z': " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Vlote nov PIN administrtora: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Vlote nov PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Vlote PIN administrtora: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Vlote PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Opakujte tento PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN nen zopakovn sprvn; zkuste to znovu" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nelze otevt `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output pro tento pkaz nen platn\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "kl \"%s\" nenalezen: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "chyba pi ten bloku kle: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(dokud neurte kl jeho fingerprintem)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v dvkovm mdu provst\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Smazat tento kl ze souboru kl? (a/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Toto je tajn kl! - opravdu smazat? (a/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "smazn bloku kle se nezdailo: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informace o dvryhodnosti vlastnka kle vymazny\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "existuje tajn kl pro tento veejn kl \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" +"abyste ho smazal(a), pouijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "chyba pi vytven hesla: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "v mdu S2K nelze pout symetrick ESK paket\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "pouit ifry: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' je ji zkomprimovn\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VAROVN: soubor `%s' je przdn\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mdu --pgp2 mete ifrovat pouze RSA klem o dlce 2048 bit a mn\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "tu z `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "algoritmus IDEA nelze pout pro vechny kle, pro kter ifrujete.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"VAROVN: vydan symetrick ifra %s (%d) nevyhovuje pedvolbm pjemce\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"VAROVN: vydan kompriman algoritmus %s (%d) nevyhovuje pedvolbm " +"pjemce\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vydan symetrick ifra %s (%d) nevyhovuje pedvolbm pjemce\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "pouit %s nen v mdu %s dovoleno\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s zaifrovan pro: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s zaifrovan data\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "zaifrovno neznmm algoritmem %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "VAROVN: zprva byla zaifrovna slabm klem v symetrick ife.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problm se zaifrovanm paketem\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "sputn externho programu nen podporovno\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "nemohu vytvoit adres `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"voln externch program je zakzno, protoe file permissions nejsou\n" +"nastaveny nebezpen\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"na tto platform jsou pi voln externch program vyadovny\n" +"doasn soubory (temp files)\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systmov chyba pi voln externho programu: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "neoekvan konec externho programu\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "nelze spustit extern program\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "nelze pest odpov externho programu: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "VAROVN: nelze smazat doasn soubor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "VAROVN: nelze smazat doasn adres `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "Podpis bude oznaen jako neodvolateln (non-revocable).\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen dn revokan kl\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revokovat kl nebo vybran podkle" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "odstranit nepouiteln sti z kle" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "exportovn tajnho kle nen povoleno\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "kl %s: nen chrnn - peskoeno\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "kl %s: PGP 2.x kl - peskoeno\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "kl %s: podpis podkle na patnm mst - peskoeno \n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "nelze uloit kl: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "VAROVN: tajn kl %s nen chrnn pomoc simple SK checksum\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VAROVN: nebylo nic vyexportovno\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Pkazy:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[soubor]|vytvoit podpis" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[soubor]|vytvoit podpis v itelnm dokumentu" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "vytvoit podpis oddlen od dokumentu" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "ifrovat data" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "ifrovn pouze se symetrickou ifrou" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "deifrovat data (implicitn)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifikovat podpis" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "vypsat seznam kl" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vypsat seznam kl a podpis" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vypsat seznam kl a fingerprint" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "vypsat seznam tajnch kl" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "vytvoit nov pr kl" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "odstranit kl ze souboru veejnch kl" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "odstranit kl ze souboru tajnch kl" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "podepsat kl" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "podepsat kl lokln" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podepsat nebo modifikovat kl" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "vytvoit revokan certifikt" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportovat kle" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportovat kle na server kl" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importovat kle ze serveru kl" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "vyhledat kle na serveru kl" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualizovat vechny kle ze serveru kl" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importovat/slouit kle" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "vytisknout stav karty" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "zmnit data na kart" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "zmnit PIN karty" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "aktualizovat databzi dvry" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [soubory] vypi hash" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Monosti:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "vytvo vstup zakdovan pomoc ASCII" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|JMNO|ifrovat pro JMNO" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"pout tento id uivatele pro podepsn\n" +" nebo deifrovn" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|nastavit rov komprimace N (0 - dn\n" +" komprimace)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "pout kanonick textov md" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "pout jako vstupn soubor" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "s dodatenmi informacemi" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "neprovdt dn zmny" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vydat potvrzen ped pepsnm" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "pout chovn striktn podle OpenPGP" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "generovat zprvu komplatibiln s PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Pouijte manulov strnky pro kompletn seznam vech pkaz a monost)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +" -se -r Bob [soubor] podepsat a zaifrovat pro uivatele Bob\n" +" --clearsign [soubor] vytvoit podpis itelnho dokumentu\n" +" --detach-sign [soubor] vytvoit podpis oddlen od dokumentu\n" +" --list-keys [jmna] vypsat kle\n" +" --fingerprint [jmna] vypsat fingerprinty \n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Chyby oznamte, prosm, na adresu .\n" +"Pipomnky k pekladu .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pouit: gpg [monosti] [soubory] (-h pro pomoc)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [monosti] [soubory]\n" +"podepsat, ovit, ifrovat nebo deifrovat\n" +"implicitn operace zvis na vstupnch datech\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Podporovan algoritmy:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Veejn kl: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "ifra: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Komprese: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uit: gpg [monosti]" + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktn pkazy\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n" + +# g10/g10.c:1179#, c-format +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv domovskho adrese nen nastaveno bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv konfiguranho souboru nen nastaveno bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv roziujcho modulu nen nastaveno bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: pstupov prva pro domovsk adrese nejsou bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: pstupov prva pro konfiguran soubor nejsou bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "VAROVN: pstupov prva roziujcmu modulu nejsou bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv adrese s domovkm adresem nen nastaveno " +"nebezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv adrese s konfiguranm souborem nen nastaveno " +"nebezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: vlastnictv adrese s roziujcm modulem nen nastaveno " +"nebezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: pstupov prva k adresi s domovskm adresem nejsou nastavena " +"bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: pstupov prva k adersi s konfiguranm souborem nejsou " +"nastavena bezpen `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVN: pstupov prva k adresi s roziujcm modulem nejsou " +"nastavena bezpen `%s'\n" + +# c-format +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "neznm konfiguran poloka \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "V souboru tajnch kl chyb odpovdajc podpis\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "zadan URL preferovanho serveru kl je neplat\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "pepnout mezi vypisem seznamu tajnch a veejnch kl" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "V souboru tajnch kl chyb odpovdajc podpis\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "POZNMKA: star implicitn soubor s monostmi `%s ignorovn'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "POZNMKA: neexistuje implicitn soubor s monostmi `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "soubor s monostmi `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "tu monosti z `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "POZNMKA: %s nen pro normln pouit!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"ifra `%s' nebyla nahrna, protoe pstupov prva nejsou nastavena " +"bezpen\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' nen platn doba expirace podpisu\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' nen platn znakov sada\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro server kl\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "neplatn parametr pro server kl\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro import\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "neplatn parametr pro import\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro export\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "neplatn parametr pro export\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro vpis\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "neplatn parametr pro vpis\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' nen platn doba expirace podpisu\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "zadan URL preferovanho serveru kl je neplat\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' nen platn doba expirace podpisu\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro oven\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "neplatn parametr pro oven\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parametr pro oven\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VAROVN: program me vytvoit soubor core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VAROVN: %s pepe %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Nen dovoleno pouvat %s s %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nedv s %s smysl!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "POZNMKA: %s nen v tto verzi dostupn\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "nelze spustit s nebezpenou pamt vzhledem k %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mdu --pgp2 mete vytvet pouze oddlen podpisy nebo podpisy iteln " +"jako text\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v mdu --pgp2 nelze souasn ifrovat a podepisovat\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "v mdu --pgp2 muste pout soubor (ne rouru).\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "ifrovn zprv v mdu --pgp2 vyaduje algoritmus IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran ifrovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran komprimovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "poloka completes-needed mus bt vt ne 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "poloka marginals-needed mus bt vt ne 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "poloka max-cert-depth mus bt v rozmez od 1 do 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"neplatn implicitn rove certifikace (default-cert-level); mus bt 0, 1, " +"2 nebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"neplatn minimln rove certifikace (min-cert-level); mus bt 0, 1, 2 " +"nebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "POZNMKA: jednoduch md S2K (0) je drazn nedoporuovn\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "neplatn md S2K; mus bt 0, 1 nebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "neplatn defaultn pedvolby\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "neplatn uivatelsk pedvolby pro ifrovn\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "neplatn uivatelsk pedvolby pro hashovn\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "neplatn uivatelsk pedvolby pro komprimaci\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s dosud nen funkn s %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "pouit ifrovacho algoritmu `%s' v mdu %s dovoleno\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "pouit hashovacho algoritmu `%s' v mdu %s dovoleno\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "pouit komprimanho algoritmu `%s' v mdu %s dovoleno\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "nemohu inicializovat databzi dvry: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"VAROVN: specifikovn adrest (-r) bez pouit ifrovn s veejnm klem\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "symetrick ifrovn `%s' se nepovedlo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "nelze pout --symmetric --encrypt s pkazem --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "nelze pout --symmetric --encrypt v mdu %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "nelze pout --symmetric --sign --encrypt s pkazem --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "nelze pout --symmetric --sign --encrypt v mdu %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id uivatele" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id uivatele" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id uivatele [pkazy]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id uivatele] [soubor s kli (keyring)]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "odesln na keyserver se nezdailo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "zskn dat z keyserveru se nezdailo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "export kle se nepodail: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "hledn na keyserveru se nezdailo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdail: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dekdovn z ASCII formtu selhalo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "kdovn do ASCII formtu selhalo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "neplatn hashovac algoritmus `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[jmno souboru]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Zante pst svou zprvu ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL pro certifikan politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL pro podepisovac politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL preferovanho serveru kl je neplat\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pli mnoho poloek v bufferu veejnch kl - vypnuto\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[ID uivatele nenalezeno]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +# c-format +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Neplatn kl %s zmnn na platn pomoc --always-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "neexistuje tajn podkl pro veejn kl %s - ignorovno\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "pouvm podkl %s msto primrnho kle %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "kl %s: tajn kl bez kle veejnho - peskoeno\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "bt o trochu vc tich" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "ber kle z tto klenky (keyringu)" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "pouze varovn pi konfliktu asovho raztka" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pouit: gpg [monosti] [soubory] (-h pro pomoc)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n" +"Ov podpisy proti znmm, dvryhodnm klm\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Je na Vs, abyste zde piadil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n" +"exportovna tet stran. Potebujeme ji k implementaci \"pavuiny\n" +"dvry\"; nem to nic spolenho s (implicitn vytvoenou) \"pavuinou\n" +"certifikt\"." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Aby bylo mon vybudovat pavuinu dvry, mus GnuPG vdt, kterm klm\n" +"dvujete absolutn - obvykle to jsou ty kle, pro n mte pstup\n" +"k tajnm klm. Odpovzte \"ano\", abyste nastavili tyto kle\n" +"jako absolutn dvryhodn\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Pokud pesto chcete pout tento nedvryhodn kl, odpovzte \"ano\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Vlote identifiktor adresta, ktermu chcete poslat zprvu." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Vyberte algoritmus, kter chcete pout.\n" +"\n" +"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a me bt pouit pouze pro\n" +"podepisovn.\n" +"\n" +"Elgamal je pouze ifrovac algoritmus.\n" +"\n" +"RSA me bt pouit pro ifrovn anebo podepisovn.\n" +"\n" +"Prvn (primrn) kl mus bt vdy kl, pomoc kterho lze podepisovat." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Obecn nelze doporuit pouvat stejn kl pro ifrovn a podepisovn\n" +"Tento algoritmus je vhodn pout jen za jistch podmnek.\n" +"Kontaktujte prosm nejprve bezpenostnho specialistu." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Vlote dlku kle" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Odpovzte \"ano\" nebo \"ne\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Vlote poadovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v pkazovm dku.\n" +"Je mon vloit datum ve formtu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n" +"sprvnou chybovou hlku - msto toho systm zkus interpretovat\n" +"zadanou hodnotu jako interval." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Vlote jmno dritele kle" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "prosm, vlote e-mailovou adresu (nepovinn, ale velmi doporuovan)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Prosm, vlote nepovinn koment" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pro zmnu nzvu.\n" +"C pro zmnu komente.\n" +"E pro zmnu e-mailov adresy.\n" +"O pro pokraovn generovn kle.\n" +"Q pro ukonen generovn kle." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Jestlie chcete generovat podkl, odpovzte \"ano\" (nebo jen \"a\")." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Ne podepete id uivatele, mli byste nejprve ovit, zda kl\n" +"pat osob, jej jmno je uvedeno v identifiktoru uivatele.\n" +"Je velmi uiten, kdy ostatn vd, jak dsledn jste provedl(a)\n" +"takov oven.\n" +"\n" +"\"0\" znamen, e neuvdte, jak dsledn jste pravost kle ovil(a) \n" +"\n" +"\"1\" znamen, e vte tomu, e kl pat osob, kter je uvedena,\n" +" v uivatelskm ID, ale nemohl jste nebo jste neprovil tuto " +"skutenost.\n" +" To je uiten pro \"osobn\" verifikaci, kdy podepisujete kle, " +"kter\n" +" pouvaj pseudonym uivatele.\n" +"\n" +"\"2\" znamen, e jste sten ovil pravost kle. Nap. jste ovil\n" +" fingerprint kle a zkontroloval identifiktor uivatele\n" +" uveden na kli s fotografickm id.\n" +"\n" +"\"3\" Znamen, e jste provedl velmi peliv oven pravosti kle.\n" +" To me napklad znamenat, e jste ovil fingerprint kle \n" +" jeho vlastnka osobn a dle jste pomoc obtn padlatelnho \n" +" dokumentu s fotografi (napklad pasu) ovil, e jmno majitele\n" +" kle se shoduje se jmnem uvedenm v uivatelskm ID a dle jste \n" +" ovil (vmnou elektronickch dopis), e elektronick adresa uveden \n" +" v ID uivatele pat majiteli kle.\n" +"\n" +"Prosm nezapomete, e pklady uveden pro rove 2 a 3 jsou *pouze*\n" +"pklady.\n" +"Je jen na Vaem rozhodnut co \"sten\" a \"peliv\" oven znamen\n" +"kdy budete podepisovat kle jinm uivatelm.\n" +"\n" +"Pokud nevte, jak je sprvn odpov, odpovzte \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" +"Pokud chcete podepsat VECHNY identifiktory uivatel, odpovzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Pokud opravdu chcete smazat tento identifiktor uivatele, odpovzte \"ano" +"\".\n" +"Vechny certifikty budou tak ztraceny!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Odpovzte \"ano\", pokud chcete smazat podkl" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Toto je platn podpis kle; normln nechcete tento podpis smazat,\n" +"protoe me bt dleit pi vytven dvry kle nebo jinho kle\n" +"ceritifikovanho tmto klem." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Tento podpis neme bt oven, protoe nemte odpovdajc veejn kl.\n" +"Jeho smazn byste ml(a) odloit do doby, ne budete znt, kter kl\n" +"byl pouit, protoe tento podpisovac kl me vytvoit dvru\n" +"prostednictvm jinho ji certifikovanho kle." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Podpis je neplatn. Je rozumn ho odstranit z Vaeho souboru kl." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Toto je podpis, kter ve identifiktor uivatele ke kli. Obvykle\n" +"nen dobr takov podpis odstranit. GnuPG neme tento kl nadle\n" +"pouvat. Udlejte to jenom v ppad, kdy je tento podpis kle\n" +"jm samm z njakho dvodu neplatn a kdy je k dipozici kl jin." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Zmnit pedvolby pro vechny uivatelsk ID (nebo pouze pro oznaen)\n" +"na aktuln seznam pedvoleb. asov raztka vech dotench podpis\n" +"kl jimi samotnmi budou posunuty o jednu vteinu dopedu.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Prosm, vlote heslo; toto je tajn vta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Prosm, zopakujte posledn heslo, abyste si byl(a) jist(), co jste \n" +" napsal(a)." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Zadejte nzev souboru, ke ktermu se podpis vztahuje" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Pokud si pejete pepsn souboru, odpovzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Prosm, vlote nov nzev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n" +"pouit implicitn soubor (kter je ukzn v zvorkch)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Ml(a) byste specifikovat dvod certifikace. V zvislosti na kontextu\n" +"mte monost si vybrat ze seznamu:\n" +" \"Kl byl kompromitovn\"\n" +" Toto pouijte, pokud si myslte, e k Vaemu tajnmu kli zskaly\n" +" pstup neoprvnn osoby.\n" +" \"Kl je nahrazen\"\n" +" Toto pouijte, pokud jste tento kl nahradil(a) novjm klem.\n" +" \"Kl se ji nepouv\"\n" +" Toto pouijte, pokud tento kl ji nepouvte.\n" +" \"Identifiktor uivatele u nen platn\"\n" +" Toto pouijte, pokud by se identifiktor uivatele u neml pouvat;\n" +" normln se pouv k oznaen neplatn e-mailov adresy.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Pokud chcete, mete vloit text popisujc pvod vzniku tohoto revokanho\n" +"ceritifiktu. Prosm, strun. \n" +"Text kon przdnm dkem.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Pomoc nen k dispozici" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Pomoc nen dostupn pro '%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "aktualizovat databzi dvry" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "veejn kl neodpovd tajnmu kli!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "odstranit nepouiteln sti z kle" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "blok typu %d byl peskoen\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu kle byly doposud zpracovny\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Celkov poet zpracovanch kl: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " peskoeny nov kle: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " bez ID uivatele: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importovno: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " beze zmn: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nov ID uivatel: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nov podkle: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nov podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nov revokace kl: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " peten tajn kle: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importovan tajn kle: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " tajn kle nezmnny: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " neimportovno: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " odstrann podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " odstrann uivatelsk ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "VAROVN: kl %s obsahuje preference pro algoritmy,\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "kter nesjou k dispozici. Tk se to tchto user ID:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preference pro ifrovac algortimus %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac algoritmus %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preference pro kompriman algoritmus %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "velmi doporuujeme aktualiaci nastaven vaich preferenc a\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"distribuci tohoto kle aby jste pedeel problmm s neshodou algoritm\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "kl %s: chyb identifiktor uivatele\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "kl %s: PKS pokozen podkle opraveno\n" + +# c-format +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "kl %s: pijat id uivatele \"%s\",kter nen podepsn jm samm\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "kl %s: chyb platn identifiktor uivatele\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "me to bt zpsobeno chybjcm podpisem kle jm samm\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "kl %s: veejn kl nenalezen: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "kl %s: nov kl - peskoen\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovateln soubor kl (keyring): %s\n" + +# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "zapisuji do '%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi zpisu souboru kl (keyring) `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "kl %s: veejn kl \"%s\" importovn\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "kl %s: neodpovd na kopii\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "kl %s: nemohu najt originln blok kle: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "kl %s: nemohu st originln blok kle: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" 1 nov identifiktor uivatele\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d novch identifiktor uivatele\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" 1 nov podpis\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d novch podpis\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" 1 nov podkl\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d novch podkl\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d podpis odstranno\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d podpis odstranno\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d ID uivatele odstranno\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" %d ID uivatele odstranno\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" beze zmn\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "kl %s: tajn kl s neplatnou ifrou %d - peskoeno\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "import tajnch kl nen povolen\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nen nastaven implicitn soubor tajnch kl %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "kl %s: tajn kl importovn\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "kl %s: je ji v souboru tajnch kl\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "kl %s: nenalezen tajn kl: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "kl %s: chyb veejn kl - nemohu aplikovat revokan certifikt\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "kl %s: neplatn revokan certifikt: %s - zamtnuto\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" revokan certifikt importovn\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "kl %s: neexistuje id uivatele pro podpis\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"kl %s: nepodporovan algoritmus veejnho kle u uivatelskho id \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kl %s neplatn podpis kle jm samm u uivatelskho id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "kl %s: neexistuje podkl pro vzn kl\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "kl %s: nepodporovan algoritmus veejnho kle\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "kl %s: neplatn vazba podkle\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "kl %s: smazna vcensobn vazba podkle\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "kl %s: neexistuje podkl pro revokaci kle\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "kl %s: neplatn revokan podkl\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "kl %s: smazna vcensobn revokace podkle\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "kl %s: peskoen identifiktor uivatele \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "kl %s: podkl peskoen\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "kl %s: podpis nen exportovateln (tda %02X) - peskoeno\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "kl %s: revokan certifikt na patnm mst - peskoeno \n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "kl %s: neplatn revokan certifikt: %s - peskoen\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "kl %s: podpis podkle na patnm mst - peskoeno \n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "kl %s: neoekvan podpisov tda (0x%02X) - peskoeno\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "kl %s: objeven duplikovan identifiktor uivatele - slouen\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"VAROVN: kl %s me bt revokovn: zkoum zskat revokan kl %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "VAROVN: kl %s me bt revokovn: revokan kl %s nenalezen.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "kl %s: \"%s\" pidn revokan certifikt\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "kl %s: podpis kle jm samm (direct key signature) pidn\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "POZNMKA: S/N kle neodpovd S/N karty\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "POZNMKA: primrn kl je online a je uloen na kart\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "POZNMKA: sekundrn kl je online a je uloen na kart\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi vytven souboru kl (keyring)`%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "soubor kl (keyring) `%s' vytvoen\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "zdroj bloku kle `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "selhalo obnoven vyrovnvac pamti kl: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revokace]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[podpis kle jm samm]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 patn podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d patnch podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 podpis neoven, protoe chyb kl\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d podpis neovench, protoe chyb kl\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 podpis neoven, protoe vznikla chyba\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d podpis neovench, protoe vznikly chyby\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "objeven 1 identifiktor uivatele bez platnho podpisu jm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "objeveno %d identifiktor uivatele bez platnho podpisu jm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Prosm rozhodnte, nakolik dvete tomuto uivateli, e sprvn\n" +"verifikuje kle jinch uivatel (prohldnutm cestovnch pas,\n" +"kontrolou fingerprint z rznch zdroj...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Dvuji sten\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Dvuji pln\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Prosm vlote hloubku dvry (depth trust) k tomuto podpisu.\n" +"Hloubka vt ne 1 umouje klm, kter jste podepsal\n" +"podepsat jin kl, kter bude pro Vs dvryhodn.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Prosm vlote domnu, pro kterou je podpis omezen nebo stisknte enter pro " +"podpis bez omezen na domnu.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Uivatelsk ID \"%s\" je revokovno." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist(), e stle chcete podepsat tento kl? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nelze podepsat.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Vyprela platnost uivatelskho ID \"%s\"." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ID uivatele \"%s\" nen podepsno jm samm." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ID uivatele \"%s\" je pipraveno k podpisu." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Podepsat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Podpis kle \"%s\" jm samm je\n" +"podpis formtu PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Pejete si jej zmnit na formt OpenPGP? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Platnost Vaeho podpisu na \"%s\"\n" +"vyprela.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Chcete vytvoit nov podpis a nahradit jm ten, jeho platnost vyprela? (a/" +"N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Va souasn podpis na \"%s\"\n" +"je pouze lokln.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Pejete si jej zmnit na pln exportovateln podpise? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" je ji lokln podepsn klem %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" je ji podepsn klem %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Chcete kl pesto znova podepsat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nic k podepsn klem %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Platnost kle vyprela!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Platnost kle vypr %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Chcete, aby platnost Vaeho podpisu vyprela ve stejnou dobu? (A/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Nemete udlat OpenPGP podpis kle typu PGP 2.x, kdy jste v --pgp2 mdu.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "To by zpsobilo nepouitelnost kle v PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"S jakou jistotou jste provili, e kl, kter chcete podepsat\n" +"pat ve uveden osob.\n" +"Pokud neznte odpov, zadejte \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Neodpovm.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) sten jsem to ovil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Velmi peliv jsem to ovil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Va vbr? (pro vce informac vlote '?'): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Jste si jist(), e chcete podepsat tento kl\n" +"svm klem \"%s\" (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Jedn se o podpis kle jm samm.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "VAROVN: podpis nebude oznaen jako neexportovateln.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "VAROVN: podpis nebude oznaen jako neodvolateln (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Podpis bude oznaen jako neexportovateln.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Podpis bude oznaen jako neodvolateln (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Nijak jsem tento kl neovil.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "sten jsem ovil tento kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Velmi peliv jsem ovil tento kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Skuten podepsat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "podepsn selhalo: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"K dispozici je jen kontroln souet kle nebo je kl na kart - passphrase " +"nelze zmnit.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Tento kl nen chrnn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Tajn sti primrnho kle nejsou dostupn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Tajn st primrnho kle jsou uloeny na kart.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Kl je chrnn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Nen mon editovat tento kl: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vlote nov heslo (passphrase) pro tento tajn kl.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "heslo nen zopakovno sprvn; zkuste to znovu" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *nen* dobr npad!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Opravdu to chcete udlat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "pesunuji podpis kle na sprvn msto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "uloit a ukonit" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vypsat fingerprint kle" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vypsat seznam kl a id uivatel" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "vyberte identifiktor uivatele N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "vyberte podkl N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "kontrolovat podpisy" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "podepsat vybran ID uivatele [* ne jsou uvedeny relevantn pkazy]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "podepsat vybran uivatelsk ID lokln" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "podepsat vybran uivatelsk ID dvryhodnm podpisem" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "podepsat vybran uivatelsk ID nerevokovatelnm podpisem" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "pidat identifiktor uivatele" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "pidat fotografick ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "smazat vybran ID uivatele" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "pidat podkly" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "pidat kl na kartu" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "pesunout kl na kartu" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "pesunout zlon kl na kartu" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "smazat vybran podkle" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "pidat revokan kl" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "smazat podpisy z vybranch uivatelskch ID" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "zmnit datum expirace pro kl nebo vybran podkle" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "oznait vybran uivatelsk ID jako primrn" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "pepnout mezi vypisem seznamu tajnch a veejnch kl" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vypsat seznam pedvoleb (pro experty)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vypsat seznam pedvoleb (podrobn)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "nastavit sadu preferenc pro vybran uivatelsk ID" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "nastavit URL preferovanho server kl pro vybran uivatelsk ID" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "nastavit sadu preferenc pro vybran uivatelsk ID" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "zmnit heslo" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "zmnit dvryhodnost vlastnka kle" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "revokovat podpisu na vybranch uivatelskch ID" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revokovat vybran uivatelsk ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revokovat kl nebo vybran podkle" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "nastavit kl jako platn (enable)" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "nastavit kl jako neplatn (disable)" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "ukzat vybran fotografick ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pi ten bloku tajnho kle \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Tajn kl je dostupn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Pro proveden tto operace je poteba tajn kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Prosm, nejdve pouijte pkaz \"toggle\" (pepnout).\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Pkaz `sign' me bt pouit s prefixem `l' pro lokln podpis (lsign),\n" +" s prefixem `t' pro dvryhodn podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten " +"podpis\n" +" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac (ltsign, tnrsign, atd.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Kl revokovn." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Opravdu podepsat vechny id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Npovda: Vyberte id uivatele k podepsn\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Neznm typ podpisu `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tento pkaz nen v md %s dovolen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Muste vybrat alespo jeden id uivatele.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nemete smazat posledn id uivatele!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Opravdu odstranit vechny vybran id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Opravdu odstranit tento id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Opravdu pesunout primrn kl? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Muste vybrat prv jeden kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Pkaz oekv jmno souboru jako argument\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Nemohu otevt `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Chyba pi ten zlonho kle z `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Muste vybrat alespo jeden kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete smazat vybran kle? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Opravdu revokovat vechny vybran id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Opravdu revokovat tento id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete revokovat cel kl? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran podkle? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"Dvryhodnost vlastnka nelze mnit je-li pouvna databze dvry " +"poskytnut uivatelem\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Nastavit seznam pedvoleb:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Opravdu aktualizovat pedvolby pro vybran id uivatele? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Opravdu aktualizovat pedvolby? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Uloit zmny? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Ukonit bez uloen? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aktualizace selhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aktualizace tajnho kle selhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Kl nebyl zmnn, take nen poteba jej aktualizovat.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Vlastnosti: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver bez modifikace" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Preferovan keyserver: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Monosti:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Uivatelsk ID formtu PGP 2.x nem dn pedvolby\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "V %s tento kl revokoval %s klem %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Tento kl me bt revokovn %s klem %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(citliv informace)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "vytvoen: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revokovn: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "platnost skonila: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "platnost skon: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "pouit: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "dvra: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "platnost: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Tento kl byl oznaen za neplatn (disabled)" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "slo karty: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Prosm nezapomete, e zobrazovan daje o platnosti kl nemus\n" +"bt nutn sprvn, dokud znova nespustte program.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "revokovn" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "platnost skonila" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"VAROVN: dn uivatelsk ID nebylo oznaeno jako primrn. Tento pkaz\n" +" me zpsobit, e za primrn bude povaovno jin user ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVN: Toto je PGP2 kl. Pidn fotografickho ID me v nkterch\n" +" verzch PGP vst k odmtnut tohoto kle.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist, e jej chcete stle pidat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Nemli by jste pidvat fotografick ID k PGP2 kli.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento dobr podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento neplatn podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento neznm podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan sebou samm? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Smazn %d podpis.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Smazno %d podpis.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nic nebylo smazno.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "neplatn" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Uivatelsk ID \"%s\": je ji odstranno.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVN: Toto je PGP2 kl. Pidn 'poven revokace' me v nkterch\n" +" verzch PGP vst k odmtnut tohoto kle.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Nemli by jste pidvat 'poven revokace' k PGP2 kli.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Vlote identifiktor uivatele povenho revokac: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "kl formtu PGP 2.x nelze povit revokac\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "kl nelze povit revokac jm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "tento kl ji bykl poven revokac\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"VAROVN: ustanoven kle 'povenm revoktorem' je nevratn operace!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Jste si jist, e tento kl chcete povit revokac? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Prosm, odstrate vbr z tajnch kl.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Prosm, vyberte nejve jeden podkl.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Mnm dobu expirace podkle.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Mnm dobu expirace primrnho kle.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nemete zmnit dobu platnosti kle verze 3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "V souboru tajnch kl chyb odpovdajc podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "VAROVN: podepisovac podkl %s nen kov certifikovn\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Prosm, vyberte prv jeden id uivatele .\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "peskoen v3 podpis kle jm samm u uivatelskho id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Vlote URL preferovanho keyserveru: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist(), e jej chcete pepsat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist(), e jej chcete smazat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Podepisovac notace: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Pepsat (a/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Neexistuje identifiktor uivatele s indexem %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Neexistuje uivatelsk ID s hashem %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Neexistuje podkl s indexem %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "id uivatele:\"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "podepsno vam klem %s v %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (neexportovateln)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Platnost podpisu vypr %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist, e jej chcete stle revokovat? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Vytvoit pro tento podpis revokan certifikt? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Podepsal(a) jste nsledujc identifiktory uivatele: %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (nerevokovateln)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "revokovno vam klem %s v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Chystte se revokovat tyto podpisy:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Opravdu vytvoit revokan certifikty? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "neexistuje tajn kl\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Uivatelsk ID \"%s\" je ji revokovno.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "VAROVN: podpis ID uivatele je datovn %d sekund v budoucnosti\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Kl %s je ji revokovn.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Podkl %s je ji revokovn.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Zobrazuji %s fotografick ID o velikosti %ld pro kl %s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "duplicita pedvolby `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "pli mnoho pedvoleb pro ifrovn\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "pli mnoho pedvoleb pro vzorkovn\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "pli mnoho pedvoleb pro komprimaci\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "neplatn poloka `%s' v etzci s pedvolbami\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "zapisuji podpis kle jm samm (direct signature)\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "zapisuji podpis kle sebou samm\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "neplatn dlka kle; pouiji %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "dlka kle zaokrouhlena na %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Podepisovn" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "ifrovn" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentizace" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsEeAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Pro kl %s lze provst: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Aktuln povolen akce: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost ifrovat\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Konec\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Prosm, vyberte druh kle, kter chcete:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn pouit)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro ifrovn)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (pouze pro ifrovn)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn pouit)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Pr DSA kl DSA dlouh %u bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "kl %s me mt dlku v intervalu %u a %u bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Jakou dlku kle si pejete? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "velikost kle %s mus bt v intervalu %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Poadovan dlka kle je %u bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrouhleno na %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosm urete, jak dlouho by kl ml platit.\n" +" 0 = doba platnosti kle nen omezena\n" +" = doba platnosti kle skon za n dn\n" +" w = doba platnosti kle skon za n tdn\n" +" m = doba platnosti kle skon za n msc\n" +" y = doba platnosti kle skon za n let\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosm urete, jak dlouho by ml podpis platit.\n" +" 0 = doba platnosti podpisu nen omezena\n" +" = doba platnosti podpisu skon za n dn\n" +" w = doba platnosti podpisu skon za n tdn\n" +" m = doba platnosti podpisu skon za n msc\n" +" y = doba platnosti podpisu skon za n let\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Kl je platn pro? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Podpis je platn pro? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "neplatn hodnota\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Platnost kle nikdy neskon\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Platnost kle skon v %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Platnost podpisu skon v %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"V systm neum zobrazit data po roce 2038.\n" +"V kadm ppad budou data korektn zpracovvna do roku 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Je to sprvn (a/N)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aby bylo mon rozpoznat V kl, muste znt identifiktor uivatele;\n" +"program jej slo z Vaeho jmna a pjmen, komente a e-mailu\n" +"v tomto tvaru:\n" +" \"Magda Prochazkova (student) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Jmno a pjmen: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Neplatn znak ve jmn\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Jmno neme zanat slic\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Jmno mus bt dlouh alespo 5 znak\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailov adresa: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Neplatn e-mailov adresa\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Koment: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Neplatn znak v komenti\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Pouvte znakovou sadu `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Zvolil(a) jste tento identifiktor uivatele:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Do pole jmno nebo koment nepite, prosm, e-mailovou adresu.\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "jJkKeEPpUu" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Zmnit (J)mno, (K)oment, (E)-mail nebo (U)konit? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Zmnit (J)mno, (K)oment, (E)-mail, (P)okraovat dl nebo (U)konit " +"program? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Nejdv, prosm, opravte chybu\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pro ochranu Vaeho tajnho kle muste zadat heslo.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *nen* dobr npad!\n" +"Dobe, budu pokraovat bez hesla. Kdykoliv mete heslo zmnit pouitm\n" +"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Musme vytvoit mnoho nhodnch bajt. Bhem vytven mete\n" +"provdt njakou jinou prci na potai (pst na klvesnici, pohybovat " +"my,\n" +"pouvat disky); dky tomu m genertor lep anci zskat dostatek " +"entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Vytven kle bylo zrueno.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapisuji veejn kl do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "zapisuji tajn kl do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapisuji tajn kl do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovateln soubor veejnch kl (pubring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovateln soubor tajnch kl (secring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi zpisu do souboru veejnch kl `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi zpisu do souboru tajnch kl `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "veejn a tajn kl byly vytvoeny a podepsny.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tento kl neme bt pouit pro ifrovn. K vytvoen\n" +"sekundrnho kle pro tento el mete pout pkaz \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Vytvoen kle se nepodailo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kl byl vytvoen %lu sekund v budoucnosti (dolo ke zmn asu nebo\n" +"je problm se systmovm asem)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kl byl vytvoen %lu sekund v budoucnosti (dolo ke zmn asu nebo\n" +"je problm se systmovm asem)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "POZNMKA: vytvoen podkle pro kle v3 nen v souladu s OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Opravdu vytvoit? (a/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "uloen kle na kartu se nezdailo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "nemohu vytvoit zlohu souboru `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "POZNMKA: zloha kle z karty uloena do `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "nikdy " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritick podepisovac politika: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Podepisovac politika: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Kriticky preferovan keyserver: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritick podepisovac notace: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Podepisovac notace: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "soubor kl (keyring)" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Primrn fingerprint kle:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podkle:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Primrn fingerprint kle:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podkle:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingerprint kle =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Seriov slo karty =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "pejmenovn `%s' na `%s' se nezdailo: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VAROVN: Existuj dva soubory s tajnmi informacemi.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s je beze zmny\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s je nov\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Prosm, opravte tento mon bezpenostn problm\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "cache souboru kl `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kl ji uloeno v cache (%lu podpis)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kl uloeno v cache (%lu podpis)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: soubor kl (keyring) vytvoen\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Vlote URL preferovanho keyserveru: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "VAROVN: volba `%s' pro server kl nen na tto platform inn\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "disabled" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Vlote slo (sla), 'N' pro dal nebo 'Q' pro konec> " + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "neplatn protokol serveru kl (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "kl \"%s\" nebyl na serveru kl nalezen\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "kl nebyl na serveru kl nalezen\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "poaduji kl %s ze %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "poaduji kl %s z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "vyhledvm \"%s\" na %s serveru %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "vyhledvm \"%s\" na serveru %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "poslm kl %s na %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "poslm kl %s na %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "vyhledvm \"%s\" na %s serveru %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "vyhledvm \"%s\" na serveru %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "dn operace se serverem kl!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "VAROVN: keyserver handler z jin verze GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "server kl neposlal VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "adn server kl nen znm (poujte volbu --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "voln externho keyserver nen v tto verzi podporovno\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "protokol serveru kl `%s' nen podporovn\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "akce `%s' nen podporovna v protokolu `%s' serveru kl\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "asov limit pro server kl vyprel\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "intern chyba serveru kl\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "chyba komunikace se serverem kl: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" nen ID kle: peskoeno\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROVN: nelze aktualizovat kl %s prostednictvm %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "aktualizuji 1 kl z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "aktualizuji %d kl z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "VAROVN: nelze aktualizovat kl %s prostednictvm %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "VAROVN: nelze aktualizovat kl %s prostednictvm %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "podivn velikost ifrovacho kle pro sezen (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s zaifrovan kl sezen\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "heslo (passphraze) generovno s pouitm neznmho algoritmu %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "veejn kl je %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "data zaifrovna veejnm klem: sprvn DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "zaifrovna %u-bitovm %s klem, ID %s, vytvoenm %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "zaifrovno %s klem, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "deifrovn veejnm klem selhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "zaifrovno s heslem %lu\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "zaifrovno jednm heslem\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "pedpokldm %s ifrovanch dat\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"algoritmus IDEA nen dostupn; optimisticky se jej pokusme nahradit " +"algoritmem %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "deifrovn o.k.\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "VAROVN: zprva nebyla chrnna proti poruen jej integrity\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VAROVN: se zaifrovanou zprvou bylo manipulovno!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "deifrovn selhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "POZNMKA: odeslatel poadoval (\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "pvodn jmno souboru='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"samostatn revokan certifikt - pouijte \"gpg --import\", chcete-li jej " +"ut\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Dobr podpis od \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifikace podpisu potlaena\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "neumm pracovat s tmito nsobnmi podpisy\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Podpis vytvoen %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " pouit %s kle %s\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Podpis vytvoen %s pomoc kle %s s ID uivatele %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Kl k dispozici na: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "PATN podpis od \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Podpis s vyprenou platnost od \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobr podpis od \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[nejist]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Platnost podpisu skonila %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Platnost podpisu skon %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binrn formt" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "textov formt" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "neznm formt" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nemohu ovit podpis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "toto nen podpis oddlen od dokumentu\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "VAROVN: detekovno vce podpis. Kontrolovn bude pouze prvn.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "samostatn podpis tdy 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starho typu (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "nalezen neplatn koenov paket v proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nemohu vypnout vytven core soubor: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "VAROVN: pouvm experimentln algoritmus veejnho kle %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "VAROVN: pouvm experimentln ifrovac algoritmus %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "VAROVN: pouvm experimentln hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "VAROVN: vydan algoritmus %s nen doporuen\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "Vce informac naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: pouit parametru \"%s\" se nedoporuuje\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "VAROVN: pouvn parametru \"%s\" se nedoporuuje\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "pouijte msto nj \"%s%s\" \n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "VAROVN: pouvn pkaz \"%s\" se nedoporuuje - nepouvejte jej\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Nezakomprimovno" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "nezakomprimovno|nic" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "tato zprva nemus bt s %s pouiteln\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "nejednoznan volby `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "neznm volba `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Soubor `%s' existuje. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Pepsat (a/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: neznm ppona\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Vlote nov nzev souboru" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisuji do standardnho vstupu\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "pedpokldm podepsan data v `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "vytvoen nov konfiguran soubor `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "VAROVN: nastaven z `%s' nejsou pi tomto sputn zatm aktivn\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "adres `%s' vytvoen\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nemohu pracovat s algoritmem veejnho kle %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "VAROVN: potencionln nebezpen symetricky zaifrovn kl sezen\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpaket typu %d m nastaven kritick bit\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nen v tomto sezen dostupn\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "patn formt promnn prosted GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen podporovn\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nemohu se pipojit k `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problm s agentem - pouvn agenta vypnuto\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr "(hlavn ID kle %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Potebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn kl pro uivatele:\n" +"\"%.*s\"\n" +"Kl o dlce %u bit, typ %s, ID %s, vytvoen %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Opakovat heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Vloit heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "zrueno uivatelem\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "v dvkovm reimu se nelze ptt na heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Vlote heslo: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Muste znt heslo, abyste odemknul(a) tajn kl pro\n" +"uivatele: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "dlka %u bit, typ %s, kl %s, vytvoen %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (podkl na hlavnm kli ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Opakujte heslo: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vyberte obrzek, kter bude pouit jako Vae fotografick ID. Obrzek mus\n" +"bt ve formtu JPEG. Nezapomet, e obrzek bude uloen ve Vaem veejnm\n" +"kli - velk obrzek bude mt za nsledek velmi velk veejn kl !\n" +"Vhodn velikost obrzku je asi 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Vlote jmno JPEG souboru s fotografickm ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "nelze otevt JPEG soubor `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Tento JPEG je opravdu velk (%d bajt)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Jste si jist(), e jej chcete pout? (a/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' nen soubor ve formtu JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Je tato fotografie sprvn (a/N/u)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Dvod nebyl specifikovn" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Kl je nahrazen" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Kl byl zkompromitovn" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Kl se ji nepouv" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Identifiktor uivatele ji neplat" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "dvod pro revokaci: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "revokan poznmka: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMuUsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Nen piazena dn hodnota dvry:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Nakolik dvujete tvrzen, e tento kl pat uvedenmu uivateli?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Nevm nebo neeknu\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nedvuji\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Dvuji absolutn\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = zpt do hlavnho menu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = peskoit tento kl\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " u = ukonit\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Minimln rove dvry tohoto kle je: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Vae rozhodnut? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl absolutn dvru? (a/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certifikty vedouc k finlnmu dvryhodnmu kli:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: Nic nenaznauje tomu, e tento kl pat uvedenmu uivateli\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: Je zde sten dvra, e tento kl pat uvedenmu uvivateli\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Tento kl pravdpodobn nle uvedenmu uivateli\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Tento kl nle nm (mme odpovdajc tajn kl)\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NEN jist, zda tento kl pat osob, jej jmno je uvedeno\n" +"v uivatelskm ID. Pokud *skuten* vte, co dlte, mete na\n" +"nsledujc otzku odpovdt ano\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Pout pesto tento kl? (a/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VAROVN: Je pouit nedvryhodn kl!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "VAROVN: tento kl me bt revokovn (revokan kl nenalezen)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "VAROVN: Tento kl byl revokovn klem s povenm k revokaci!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVN: Tento kl byl revokovn svm vlastnkem!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " To me znamenat, e podpis je padlan.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVN: Tento podkl byl revokovn svm vlastnkem!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Poznmka: Tento kl byl oznaen jako neplatn (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Poznmka: Skonila platnost tohoto kle!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "VAROVN: Tento kl nen certifikovn dvryhodnm podpisem!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nic nenaznauje tomu, e tento podpis pat vlastnkovi kle.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VAROVN: NEdvujeme tomuto kli!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Tento podpis je pravdpodobn PADLAN.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"VAROVN: Tento kl nen certifikovn dostaten dvryhodnmi podpisy!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nen jist, zda tento podpis pat vlastnkovi.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: peskoeno: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: peskoeno: veejn kl je ji obsaen v databzi\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Nespecifikoval jste identifiktor uivatele (user ID). Mete pout \"-r\"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Aktuln pjemci:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Napite identifiktor uivatele (user ID). Ukonete przdnm dkem: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Takov identifiktor uivatele neexistuje.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "peskoeno: veejn kl je u nastaven podle implicitnho adresta\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Veejn kl je neplatn (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "peskoeno: veejn kl je ji nastaven\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "neznm implicitn adrest \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: peskoeno: veejn kl je neplatn (disabled)\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "dn platn adresy\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"data nebyla uloena; k jejich uloen pouijte parametr pkazu \"--output" +"\"\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi vytven `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddlen od dokumentu.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Prosm, vlote nzev datovho souboru: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "tu standardn vstup ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "chyb podepsan data\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nemohu otevt podepsan data '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonymn adrest; zkoum tajn kl %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "o.k., my jsme anonymn adrest.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "star kdovn DEK nen podporovno\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "ifrovac algoritmus %d%s je neznm nebo je zneplatnn\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "VAROVN: v pedvolbch pjemce nenalezen ifrovac algoritmus %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "POZNMKA: platnost tajnho kle %s skonila %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "POZNMKA: kl byl revokovn" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "selhalo vytvoen paketu (build_packet): %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "kl %s: chyb identifiktor uivatele\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Revokovn:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Toto je citliv revokan kl)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vytvoit pro tento kl poven revokan certifikt? (a/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "nazen vstup do formtu ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "vytvoen podepisovacho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Revokan certifikt vytvoen.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen dn revokan kl\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "tajn kl \"%s\" nenalezen: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "neexistuje odpovdajc veejn kl: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "veejn kl neodpovd tajnmu kli!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vytvoit pro tento kl revokan certifikt? (a/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "neznm kompresn algoritmus\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "POZNMKA: Tento kl nen chrnn!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Revokan certifikt byl vytvoen.\n" +"\n" +"Prosm peneste jej na mdium, kter mete dobe schovat. Pokud se\n" +"k tomuto certifiktu dostane nepovolan osoba, me zneplatnit V kl.\n" +"Je rozumn tento certifikt vytisknout a schovat jej pro ppad, e\n" +"medium s certifiktem pestane bt iteln. Ale pozor: Tiskov subsystm\n" +"na Vaem potai me ukldat data uren k tisku a zpstupnist je\n" +"jinm uivatelm!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Prosm vyberte dvod revokace:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Zruit" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Pravdpodobn zda chcete vybrat %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Mete vloit dal popis. Ukonete przdnm dkem:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Dvod revokace: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Nebyl zadn dn popis)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Je dvod revokace vybrn sprvn? (a/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajn sti kle nejsou dostupn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "ochrann algoritmus %d%s nen podporovn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "ochrann algoritmus %d nen podporovn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Neplatn heslo; prosm, zkuste to znovu" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VAROVN: Objeven slab kl - zmte, prosm, znovu heslo.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"generuji _nevhodn_ 16-ti bitov kontroln souet pro ochranu soukromho " +"kle\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "vytvoen slab kl - zkoum znovu\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"nemohu se vyvarovat slabho kle pro symetrickou ifru; operaci jsem zkusil " +"%d krt!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VAROVN: konflikt hashe podpisu ve zprv\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "VAROVN: podepisovac podkl %s nen kov certifikovn\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "VAROVN: podepisovac podkl %s m neplatnou kovou certifikaci\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "veejn kl %s je o %lu sekund novj ne podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "veejn kl %s je o %lu sekund novj ne podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kl %s byl vytvoen %lu sekund v budoucnosti (dolo ke zmn asu nebo\n" +"je problm se systmovm asem)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kl %s byl vytvoen %lu sekund v budoucnosti (dolo ke zmn asu nebo\n" +"je problm se systmovm asem)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "POZNMKA: podpisovmu kli %s skonila platnost %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"pedpokldm patn podpis klem %s, protoe je nastaven neznm kritick " +"bit\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "kl %s: neexistuje podkl pro revokaci podkle\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "kl %s: podkl kter je svzn s podpisem neexistuje\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"notaci (notation) nelze uloit ve formtu v3 podpisu (formt PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "notaci (notation) nelze uloit jako v3 podpis kle (formt PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVN: nelze %%-expandovat notaci (pli dlouh). Pouity " +"neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "URL politiky nelze uloit ve formtu v3 podpisu (formt PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nelze uloit URL politiky do podpisu v3 klem (formt PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVN: nemohu %%-expandovat URL politiky (pli dlouh). Pouity " +"neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVN: nemohu %%-expandovat URL preferovanho keyservery (pli dlouh). " +"Pouity neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvoenho podpisu se nepodaila: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mdu --pgp2 mete vytvoit pouze oddlen podpis (detach-sign)s kli " +"formtu PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"VAROVN: vydan hashovac algoritmus %s (%d) nevyhovuje pedvolbm " +"pjemce\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "podepisuji:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mdu --pgp2 mete vytvet jen iteln podpisy s kli formtu PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "bude pouito ifrovn %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"kl nen oznaen jako nedostaten bezpen - nemohu jej pout s padlanm " +"RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "peskoen \"%s\": duplikovn\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "peskoen \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "peskoeno: tajn kl je u v databzi\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"toto je PGP kl vygenerovan podle algoritmu ElGamal,\n" +"podpisy vytvoen tmto klem nejsou bezpen!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "zznam dvry %lu, typ %d: zpis selhal: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Seznam pidlench hodnot dvry, vytvoen %s\n" +"# (Pouijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "chyba v `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "dek je pli dlouh" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "sloupec schz" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "neplatn fingerprint" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "schz hodnota dvryhosdnosti vlastnka" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi hledn zznamu dvryhodnosti v `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "chyba pi ten v `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "databze dvry: synchronizace selhala %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "zznam v databzi dvry %lu: lseek() se nepodail: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "zznam v databzi dvry %lu: zpis se nepodail (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transakce s databz dvry je pli dlouh\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "nemohu otevt `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: adres neexistuje!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "nemohu vytvoit zmek pro `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "nelze zamt `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: nepodailo se vytvoit zznam verze: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: vytvoena neplatn databze dvry\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: databze dvry vytvoena\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "POZNMKA: do trustedb nezle zapisovat\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: neplatn databze dvry\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nepodailo se vytvoit hashovac tabulku: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pi aktualizaci zznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pi ten zznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pi zpisu zznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "databze dvry: procedura lseek() selhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "databze dvry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: nen soubor databze dvry\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: zznam verze s slem %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: neplatn verze souboru %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pi ten volnho zznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pi zpisu adresovho zznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: vynulovn zznamu selhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: pidn zznamu selhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "databze dvry je pokozena; prosm spuste \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nemohu pracovat s dky delmi ne %d znak\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "vstupn dek je del ne %d znak\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' nen platn dlouh keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "kl %s: akceptovn jako dvryhodn kl\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "kl %s se v databzi dvry vyskytuje vce ne jednou\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "kl %s: nenalezen veejn kl k dvryhodnmu kli - peskoeno\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "kl %s oznaen jako absolutn dvryhodn.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "zznam dvry %lu, typ po. %d: ten selhalo: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "zznam dvry %lu nen poadovanho typu %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"nelze pout neznm model dvry (%d) - pedpokldme pouit modelu %s\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "pouiit modelu dvry %s\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" +"14 fixn dlka na kterou se pekld see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revokovn ]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ expirovn ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ neznm ]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[nedefinovan]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ sten ]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ pln ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ absolutn ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinovna" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "dn" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "sten" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "pln" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "absolutn" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "nen nutn kontrolovat databzi dvry\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "dal kontrola databze dvry v %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "nen nutn kontrolovat databzi dvry s modelem `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "nen nutn aktualizovat databzi dvry s modelem `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "veejn kl %s nebyl nalezen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "prosm provete --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontroluji databzi dvry\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "zpracovno %d kl (%d validit vymazno)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "dn absolutn dvryhodn kl nebyl nalezen\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "veejn kl k absolutn dvryhodnmu kli %s nebyl nalezen\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "poadovno %d sten dvry a %d pln dvry, model %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"hloubka: %d platnch: %3d podepsanch: %3d dvra: %d-, %dq, %dn, %dm, %" +"df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "nelze aktualizovat zznam v databzi dvry: chyba pi zpisu: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"podpis nebylo mon ovit.\n" +"Prosm, nezapomete, e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n" +"by ml bt prvnm souborem zadanm na pkazov dce.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "vstupn dek %u je pli dlouh nebo na konci chyb znak LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "obecn chyba" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "neznm typ paketu" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "neznm verze" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "neznm algoritmus veejnho kle" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "neznm hashovac algoritmus" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "patn veejn kl" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "patn tajn kl" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "patn podpis" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "chyba kontrolnho soutu" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "patn heslo" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "veejn kl nenalezen" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "neznm ifrovac algoritmus" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nemohu otevt soubor kl" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "neplatn paket" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "neplatn zpsob reprezentace v ASCII" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "neexistuje uivatel s tmto id" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "tajn kl nen dostupn" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "je pouit patn tajn kl" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporovno" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "patn kl" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "chyba pi ten souboru" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "chyba pi zpisu souboru" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "neznm kompriman algoritmus" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "chyba pi otvrn souboru" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "chyba pi vytven souboru" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "nesprvn heslo" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmus veejnho kle nen implementovn" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "ifrovac algoritmus nen implementovn" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "neznm tda podpisu" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "chyba v databzi dvry" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "patn MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "omezen zdroj" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "neplatn soubor kl" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "patn certifikt" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "patn formt id uivatele" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "chyba pi zavrn souboru" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "chyba pi pejmenovn souboru" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "chyba pi mazn souboru" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "neoekvan data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt asovho raztka" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "nepouiteln algoritmus s veejnm klem" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "soubor existuje" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "slab kl" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatn argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "patn URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "toto URI nen podporovno" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "chyba st" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "nezaifrovno" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "nezpracovno" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "nepouiteln veejn kl" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "nepouiteln tajn kl" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "chyba serveru kl" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "zrueno" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "dn karta" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "chyb podepsan data\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "CHYBA: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "VAROVN: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "aAyY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "ukonit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "uUqQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okey|okey" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "zruit|zruit" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "zZ" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "VAROVN: Pouvan pam nen bezpen!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Vce informac naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "provst operaci nen mon bez inicializovan bezpen pamti\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(pravdpodobn jste pro tento kol pouili nesprvn program)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA poaduje pouit 160-ti bitovho hashovacho algoritmu\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "vce informac naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea." +#~ "html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "symbolick jmno sm obsahovat pouze psmena, slice, teky nebo " +#~ "podtrtka a mus konit znakem '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "jmno uivatele mus obsahovat znakt '@' \n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "jmno uivatele nesm obsahovat vce ne jeden znak '@' \n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "hodnota neme obsahovat dn kontroln znaky\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "VAROVN: nalezen neplatn formt zpisu data\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "nen v pmo itelnm formtu" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "platnost skonila: %s)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..ff553782c --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,6770 @@ +# Dansk oversttelse af: / Danish translation of: GnuPG +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Birger Langkjer , 2000. +# Kenneth Christiansen -- kenneth@ripen.dk, 2000. +# -- puh'ha denne er lang...n men det gr da fremad ;-) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" +"Last-Translator: Birger Langkjer \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilfldig-nummer-generator!!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Den tilfldige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n" +"lade den kre - det er ikke en strk RNG!\n" +"\n" +"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ikke nok tilfldige byte tilgngelig. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Krver %d byte mere)\n" + +# er det klogt at overstte TrustDB? +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nglering\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af kodestning: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "fjern ngle fra den hemmelige nglering" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "generr et nyt nglepar" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +# er det klogt at overstte TrustDB? +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Ngleoprettelse annulleret.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "ugyldigt panserhoved: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "panserhoved: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "uforventet beskyttelse:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "" + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "drlig CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ugyldigt panser: linie lngere end %d tegn\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "quoted printable-tegn i panser - mske pga. en fejlbehftet MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Dit valg? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "sltil" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "sltil" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Fingeraftryk:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Vlg venligst hvilken slags ngle du vil have:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ugyldigt valg.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "udelod: hemmelig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "afslut denne menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "vis denne hjlp" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Ingen hjlp tilgngelig" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "ndr udlbsdatoen" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vis fingeraftryk" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "generr et nyt nglepar" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "kodestningen blev ikke ordentlig gentaget; prv igen.\n" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "kan ikke bne `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Slet denne ngle fra ngleringen? " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af kodestning: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lser fra '%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "signr nglen lokalt" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "drlig hemmelig ngle" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +# er det klogt at overstte TrustDB? +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandoer:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[filer]|opret en signatur" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "kryptr data" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "kryptr kun med symmetriske cifre" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "afkryptr data (standard)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "godkend en signatur" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "vis ngler" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vis ngler og signaturer" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "tjek nglesignaturer" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vis ngle og fingeraftryk" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "vis hemmelige ngler" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generr et nyt nglepar" + +#: g10/gpg.c:395 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "fjern ngle fra den offentlige nglering" + +#: g10/gpg.c:397 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "fjern ngle fra den hemmelige nglering" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "signr en ngle" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signr en ngle lokalt" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signr eller redigr en ngle" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "eksportr ngler" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksportr ngler til en ngletjener" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver" + +#: g10/gpg.c:407 +#, fuzzy +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "eksportr ngler til en ngletjener" + +#: g10/gpg.c:409 +#, fuzzy +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importr/fusionr ngler" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "opdatr tillidsdatabasen" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Indstillinger:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "opret ascii beskyttet uddata" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|kryptr for NAME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|st kompresningsniveau N (0 = slet fra)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "brug kanonisk tekstmodus" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "brug som uddatafil" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "meddelsom" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "lav ingen ndringer" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Eksempler:\n" +"\n" +" -se -r Mikael [fil] signr og kryptr for bruger Mikael\n" +" --clearsign [fil] lav en ren tekstsignatur\n" +" --detach-sign [fil] lav en separat signatur\n" +" --list-keys [navne] vis ngler\n" +" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Rapportr venligst fejl til .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjlp)" + +# Skal alt dette oversttes eller er det flagene? +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n" +"sign, check, encrypt eller decrypt\n" +"standard operation afhnger af inddata\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Understttede algoritmer:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Compression: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "brug: gpg [flag] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig ngle visning" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "alternativfil`%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s er meningsls sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "RSA ngle kan ikke bruges i denne version\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte resumalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte resumalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal vre 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal vre 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frardes p det skarpeste\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal vre 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/gpg.c:3011 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/gpg.c:3015 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/gpg.c:3019 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s er meningsls sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +# er det klogt at overstte TrustDB? +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3338 +#, fuzzy +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key bruger-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key bruger-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nglering]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "G til sagen og skriv meddelelsen ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +#, fuzzy +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +#, fuzzy +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[bruger ikke fundet]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "bruger sekundr ngle %08lX istedetfor primr ngle %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "vr mere stille" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Slet denne ngle fra ngleringen? " + +#: g10/gpgv.c:77 +#, fuzzy +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "tidsstempelkonflikt" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjlp)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Indtast nglens strrelse" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n" +"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Ingen hjlp tilgngelig" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Ingen hjlp tilgngelig for `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "opdatr tillidsdatabasen" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "drlig hemmelig ngle" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "sprang over blok af typen %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu ngler behandlet indtil nu\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " nye underngler: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importerede: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " undrede: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nye underngler: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nye ngletilbagekald: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " hemmelige ngler lst: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "hemmelige ngler import: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "hemmelige ngler undre: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importerede: %lu" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " hemmelige ngler lst: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skriver til `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "ngle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "ngle %08lX: kan ikke lokalisere original ngleblok: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "ngle %08lX: kan ikke lse original ngleblok: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, fuzzy, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nglering\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "hemmelige ngler import: %lu\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "fjern ngle fra den hemmelige nglering" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "udelod: hemmelig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "udelod: hemmelig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nglering\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[selv-signatur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 drlig signature\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d drlige signaturer\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:788 +#, fuzzy +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:825 +#, fuzzy +msgid "This key has expired!" +msgstr "Bemrk: Denne ngle er forldet!\n" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "signr nglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Kan ikke redigere denne ngle: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#, fuzzy +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "kodestningen blev ikke ordentlig gentaget; prv igen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gre dette?" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "gem og afslut" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vis fingeraftryk" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vis ngler og bruger-id'er" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "vlg sekundr ngle N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signr nglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "tilfj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1387 +#, fuzzy +msgid "add a photo ID" +msgstr "tilfj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "slet bruger id" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "tilfj ngle" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "slet sekundr ngle" + +#: g10/keyedit.c:1408 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "tilfj sekundr ngle" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig ngle visning" + +#: g10/keyedit.c:1419 +#, fuzzy +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keyedit.c:1421 +#, fuzzy +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ndr kodestningen" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "tilfj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "sl ngle til" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "sl ngle fra" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "signr nglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "ukendt signaturklasse" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Vlg venligst hvilken slags ngle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsngle? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsngle? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Gem ndringer? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Afslut uden at gemme? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Indstillinger:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "tilfj ngle" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "betro" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "betro" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "tilfj ngle" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "udlb" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Slettede %d signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3372 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Indtast nglens strrelse" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Vlg venligst hvilken slags ngle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +#, fuzzy +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Vlg venligst hvilken slags ngle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Overskriv (j/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "bruger-id: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4639 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr "signr en ngle lokalt" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4741 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/keygen.c:872 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "nsket nglestrrelse er %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet op til %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "signr" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "kryptr data" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Vlg venligst hvilken slags ngle du vil have:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA nglepar vil have 1024 bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Hvilken nglestrrelse nsker du? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "nsket nglestrrelse er %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet op til %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Ngle er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Ngle er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "ugyldig vrdi\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Nglen udlber aldrig\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Nglen udlber aldrig\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" + +# virker j automatisk istedetfor y? +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Rigtige navn: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Navn m ikke starte med et tal\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Navn skal vre mindst 5 bogstaver langt\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Epostadresse: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Du bruger '%s' tegnsttet.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du valgte denne BRUGER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du skal bruge en kodestning til at beskytte din hemmelige ngle.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Ngleoprettelse annulleret.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "offentlig og hemmelig ngle oprettet og signeret.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "hemmelige ngler import: %lu\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/keylist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Signature policy: " +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "vis ngle og fingeraftryk" + +#: g10/keylist.c:1507 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1516 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nglering `%s': %s\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "vis ngler og signaturer" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "vis ngler og signaturer" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "slfra" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "eksportr ngler til en ngletjener" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "lser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "eksportr ngler til en ngletjener" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "lser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "generel fejl" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "generel fejl" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "pkldning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "Offentlig ngle er slet fra.\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "kryptr data" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:585 +#, fuzzy +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Ingen hjlp tilgngelig" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DRLIG signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "ukendt version" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#, fuzzy +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "kan ikke sl core-dump fra: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "uimplementeret cifferalgoritme" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:707 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "lser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fil `%s' eksisterer. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Overskriv (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: ukendt suffiks\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Indtast nyt filnavn" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skriver til stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: mappe oprettet\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovedngle-ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:571 +#, fuzzy +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/passphrase.c:573 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Indtast kodestning: " + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Indtast kodestning: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Du skal bruge en kodestning til at beskytte din hemmelige ngle.\n" +"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Gentag kodestning: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +# virker j automatisk istedetfor y? +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +#, fuzzy +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:74 +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " +msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Ingen tillidsvrdi tildelt til %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Denne ngle tilhrer sikkert ejeren\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p denne ngle\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = afslut\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Dit valg? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gre dette?" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " Intet tyder p at denne signatur tilhrer ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " Intet tyder p at denne signatur tilhrer ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Denne ngle tilhrer sikkert ejeren\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Denne ngle tilhrer os\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Brug denne ngle alligevel? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Bruger ngle uden tillid!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne ngle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne underngle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +#, fuzzy +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Bemrk: Denne ngle er forldet!\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Bemrk: Denne ngle er forldet!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Intet tyder p at denne signatur tilhrer ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p denne ngle!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhrer ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: udelod: offentlig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +#, fuzzy +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Ingen sdan bruger-id.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "udeladt: offentlig ngle er allerede valgt som standard modtager\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Offentlig ngle er slet fra.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +#, fuzzy +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "%s: udelod: offentlig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: udelod: offentligngle er slet fra\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ingen gyldige adresser\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lser stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "hemmelige ngler import: %lu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "ngle %08lX: ngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Generr en annullrbar certifikat" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Brug denne ngle alligevel? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +#, fuzzy +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +#, fuzzy +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "ugyldig kodestning" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "ngle %08lX: offentlig ngle importeret\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "Denne ngle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "signerer:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "vis prferencer" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +#, fuzzy +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "udelod: hemmelig ngle er allerede tilstede\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importr ejertillidsvrdierne" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bne '%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "kan ikke bne `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnst\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "tilfj ngle" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "udlb" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "ukendt version" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "offentlig ngle ikke fundet" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +#, fuzzy +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "generel fejl" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "ukendt pakketype" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "ukendt version" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "ukendt offentlig nglealgoritme" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "drlig offentlig ngle" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "drlig hemmelig ngle" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "drlig signatur" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "tjeksumsfejl" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "drlig kodestning" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "offentlig ngle ikke fundet" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "kan ikke bne ngleringen" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "ugyldig pakke" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "ikke-eksisterende bruger id" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "hemmelig ngle ikke tilgngelig" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "forkert hemmelig ngle brugt" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ikke understttet" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "drlig ngle" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "fillsningsfejl" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "filskrivningsfejl" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "filbningsfejl" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "filoprettelsesfejl" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "ugyldig kodestning" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "uimplementeret offentlig nglealgoritme" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "uimplementeret cifferalgoritme" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "ukendt signaturklasse" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "tillidsdatabasefejl" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "drlig mpi" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "resursegrnse" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "ugyldig nglering" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "ugyldigt certifikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "drlig bruger-id" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "fillukningsfejl" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "filomdbningsfejl" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "filsletningsfejl" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "uforventet data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "tidsstempelkonflikt" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "uanvendelig offentlig nglealgoritme" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fil eksisterer" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "svag ngle" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldigt argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "ugyldig URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "ikke-understttet URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "netvrksfejl" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikke krypteret" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: util/errors.c:106 +#, fuzzy +msgid "unusable public key" +msgstr "drlig offentlig ngle" + +#: util/errors.c:107 +#, fuzzy +msgid "unusable secret key" +msgstr "drlig hemmelig ngle" + +#: util/errors.c:108 +#, fuzzy +msgid "keyserver error" +msgstr "generel fejl" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "ikke krypteret" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "kryptr data" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "n" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "afslut" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indlst\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "en notationsvrdi m ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "en notationsvrdi m ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "en notationsvrdi m ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "ls indstillinger fra fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "ls indstillinger fra fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Nglen er beskyttet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Ingen bruger-ID for ngle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved oprettelse af kodestning: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "vis signaturer" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "signr nglen" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "tilfj sekundr ngle" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "slet signaturer" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "ndr udlbsdatoen" + +#, fuzzy +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "vis prferencer" + +#, fuzzy +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "vis prferencer" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Ingen sekundr ngle med indeks %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "opret en separat signatur" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "signr nglen lokalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signr nglen lokalt" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "hjlp" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "vis" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "aflus" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "sltil" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsignr" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "generel fejl" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "kodeord" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "gem" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "ngle" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "tjek" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "signr" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "signr" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsignr" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "signr" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "signr" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "tilfj-bid" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "sletbid" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "tilfj ngle" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "sletngle" + +#, fuzzy +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "tilfj ngle" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "sletsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "udlb" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "skift" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "prf" + +#, fuzzy +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "visprf" + +#, fuzzy +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "prf" + +#, fuzzy +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "prf" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "generel fejl" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "betro" + +#, fuzzy +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "sletbid" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "slfra" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "sltil" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA tillader kun nglestrrelser fra 512 til 1024\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "skriver til `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "ngle %08lX: ngle er blevet annulleret!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "ngle %08lX: underngle er blevet annulleret!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: ngle er udlbet\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p denne ngle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signr og kryptr)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) DSA (signr kun)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signr og kryptr)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (kryptr kun)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signr og kryptr)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke bne: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Vil du gerne signere? " + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "udlb" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke bne: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke bne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "eksportr ejertillidsvrdierne" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (hovedngle-ID %08lX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! underngle er blevet annulleret! %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- forkert ngletilbagekald\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr "Ngle udlber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "tilfj ngle" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "gem kun" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signr en ngle lokalt" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "vis kun pakkesekvensen" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "eksportr ejertillidsvrdierne" + +#, fuzzy +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "opdatr tillidsdatabasen" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "reparr en delagt tillidsdatabase" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "De-beskydt en fil el. stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Beskydt en fil el. stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "brug standard nglen som standard modtager" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering" + +#, fuzzy +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "krselsmodus: sprg aldrig" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "forvent ja til de fleste sprgsml" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "forvent nej til de fleste sprgsml" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "tilfj denne nglering til ngleringslisten" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "tilfj denne hemmeligenglering til listen" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmeligngle" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|brug denne ngletjener til at sl ngler op" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAME|st terminal karakterst til NAME" + +#, fuzzy +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FILE|indls udvidelsesmodul FILE" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emulr modusen beskrevet i RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "st alle pakker, cifre og resum flag til OpenPGP standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "st alle pakker, cifre og resum flag til OpenPGP standard" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|brug pasfrasemodus N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|brug meddelelses resumalgoritme NAME for pasfrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|brug meddelelsesresum algoritme NAME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "ngle %08lX: ikke en rfc2440 ngle - udeladt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(standard er 1)" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Politik: " + +#, fuzzy +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "importr ngler fra en ngleserver: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "fejl ved lsning af '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu ngler behandlet indtil nu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "ngle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "afslut" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signr og kryptr)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Brug denne ngle alligevel? " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Fingeraftryk:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "frste bogstav af en notationsnavn skal vre et bogstave eller en " +#~ "understregning\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#, fuzzy +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Er du sikker p at de vil benytte denne nglestrrelse? " + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "udeladt: offentlig ngle er allerede valgt med --encrypt-to\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "%lu ngler behandlet indtil nu\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Ingen tillidsvrdier er ndret.\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: fejl ved undersgelse af ngle: %s\n" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Godt certifikat" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "certifikatlseproblem: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke lse nglering `%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Ingen ngle for bruger-ID\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "st aflusningsflag" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "sl fuld fejltjekning til" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(standard er 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal i en v3 pakke\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b2cb2cb6d..349c8c1b6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,24 +1,189 @@ -# German translation for GnuPG 1.9.x -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Werner Koch , 2002. -# -# -# Note that we use "gnupg2" as the domain to avoid conflicts with -# already installed domains "gnupg" from GnuPG < 1.9. +# GnuPG german translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, +# 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Walter Koch , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 +# Merged with with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Werner Koch \n" -"Language-Team: de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 08:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Walter Koch \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/gpg-agent.c:109 agent/protect-tool.c:109 scd/scdaemon.c:101 +#: agent/call-pinentry.c:193 +#, c-format +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" + +#: agent/call-pinentry.c:356 +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " +"kann" + +#: agent/call-pinentry.c:359 +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel " +"benutzt werden kann" + +#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429 +msgid "PIN too long" +msgstr "Die PIN ist zu lang" + +#: agent/call-pinentry.c:418 +msgid "Passphrase too long" +msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" + +#: agent/call-pinentry.c:426 +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN" + +#: agent/call-pinentry.c:431 +msgid "PIN too short" +msgstr "Die PIN ist zu kurz" + +#: agent/call-pinentry.c:443 +msgid "Bad PIN" +msgstr "Falsche PIN" + +#: agent/call-pinentry.c:444 +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" + +#: agent/call-pinentry.c:484 +msgid "Passphrase" +msgstr "Mantra" + +#: agent/command-ssh.c:533 +#, c-format +msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" +msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt" + +#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045 +#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 +#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195 +#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 +#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 +#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755 +#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:1623 +#, c-format +msgid "detected card with S/N: %s\n" +msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s" + +#: agent/command-ssh.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "no suitable card key found: %s\n" +msgstr "" +"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: " +"%s\n" + +#: agent/command-ssh.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "shadowing the key failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüssels: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key: %s\n" +msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" + +#: agent/command-ssh.c:2353 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" +"0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG " +"System zu schützen." + +#: agent/command-ssh.c:2857 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2867 +#, c-format +msgid "failed to disable buffering on socket stream: %s\n" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:217 +msgid "Admin PIN" +msgstr "Admin PIN" + +#: agent/divert-scd.c:275 +msgid "Repeat this PIN" +msgstr "PIN bitte wiederholen" + +#: agent/divert-scd.c:278 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" + +#: agent/divert-scd.c:290 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" +msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren" + +#: agent/genkey.c:109 +#, c-format +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" + +#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" + +#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 +#: tools/symcryptrun.c:484 +msgid "does not match - try again" +msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" + +#: agent/genkey.c:218 +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" + +#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 +#: scd/scdaemon.c:101 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -34,14 +199,16 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" -#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 -#: tools/gpgconf.c:63 +#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 msgid "verbose" -msgstr "ausführlich" +msgstr "Detaillierte Informationen" -#: agent/gpg-agent.c:114 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:336 +#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 +#: sm/gpgsm.c:336 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "Etwas weniger Ausgaben erzeugen" +msgstr "Etwas weniger Infos" #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 msgid "sh-style command output" @@ -51,7 +218,7 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/sh" msgid "csh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/csh" -#: agent/gpg-agent.c:117 +#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen" @@ -64,6 +231,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338 +#: tools/symcryptrun.c:184 msgid "use a log file for the server" msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" @@ -115,13 +283,15 @@ msgstr "Die ssh-agent Emulation anschalten" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI" -#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188 -#: sm/gpgsm.c:517 tools/gpgconf.c:86 +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Fehlerberichte bitte an <" -#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188 -#: sm/gpgsm.c:517 tools/gpgconf.c:86 +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 msgid ">.\n" msgstr ">.\n" @@ -147,44 +317,47 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:334 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646 +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n" -#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432 -#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767 +#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787 +#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767 +#: tools/symcryptrun.c:1053 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:599 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869 +#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n" +msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" -#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 scd/scdaemon.c:436 -#: sm/gpgsm.c:873 +#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990 +#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" +msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:612 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880 +#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n" +msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" -#: agent/gpg-agent.c:909 +#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 +#: g10/plaintext.c:158 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272 -#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:911 +#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n" +msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925 msgid "name of socket too long\n" @@ -210,10 +383,10 @@ msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n" -#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 +#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n" +msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n" #: agent/gpg-agent.c:1324 #, c-format @@ -259,14 +432,30 @@ msgstr "%s %s angehalten\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n" -#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" +msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n" -#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" +msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n" + +#: agent/preset-passphrase.c:100 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" +msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n" + +#: agent/preset-passphrase.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" +"Password cache maintenance\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n" +"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n" #: agent/protect-tool.c:146 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" @@ -297,10 +486,6 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG " "System zu schützen." -#: agent/protect-tool.c:1215 agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 -msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" - #: agent/protect-tool.c:1217 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" @@ -309,99 +494,19 @@ msgstr "" "Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n" "wird benötigt um diese Aktion auszuführen." -#: agent/protect-tool.c:1221 agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 -msgid "does not match - try again" -msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" - -#: agent/protect-tool.c:1222 +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" -#: agent/protect-tool.c:1235 +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1238 +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 msgid "cancelled\n" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: agent/divert-scd.c:217 -msgid "Admin PIN" -msgstr "Admin PIN" - -#: agent/divert-scd.c:275 -msgid "Repeat this PIN" -msgstr "PIN bitte wiederholen" - -#: agent/divert-scd.c:278 -msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "PIN wurde nicht korrekt eingegeben; nochmal versuchen" - -#: agent/divert-scd.c:290 -#, c-format -msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" -msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren" - -#: agent/genkey.c:109 -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" -msgstr "" -"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" - -#: agent/genkey.c:218 -msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" - -#: agent/call-pinentry.c:193 -#, c-format -msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" -msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" - -#: agent/call-pinentry.c:356 -msgid "" -"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " -"session" -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " -"kann" - -#: agent/call-pinentry.c:359 -msgid "" -"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " -"this session" -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel " -"benutzt werden kann" - -#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429 -msgid "PIN too long" -msgstr "Die PIN ist zu lang" - -#: agent/call-pinentry.c:418 -msgid "Passphrase too long" -msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" - -#: agent/call-pinentry.c:426 -msgid "Invalid characters in PIN" -msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN" - -#: agent/call-pinentry.c:431 -msgid "PIN too short" -msgstr "Die PIN ist zu kurz" - -#: agent/call-pinentry.c:443 -msgid "Bad PIN" -msgstr "Falsche PIN" - -#: agent/call-pinentry.c:444 -msgid "Bad Passphrase" -msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" - -#: agent/call-pinentry.c:484 -msgid "Passphrase" -msgstr "Mantra" - #: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" @@ -420,7 +525,7 @@ msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n" #: agent/trustlist.c:158 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" -msgstr "" +msgstr "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden" #: agent/trustlist.c:193 #, fuzzy, c-format @@ -492,35 +597,71 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: common/sysutils.c:88 +#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370 #, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n" + +#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "" "Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: " "%s\n" -#: common/sysutils.c:183 +#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540 #, c-format -msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n" +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n" -#: common/sysutils.c:215 +#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "" +"Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: common/exechelp.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n" + +#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492 #, c-format -msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" +msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n" -#: common/simple-pwquery.c:310 +#: common/exechelp.c:487 +#, c-format +msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n" + +#: common/exechelp.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': terminated\n" +msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n" + +#: common/http.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating socket: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: common/http.c:1666 +#, fuzzy +msgid "host not found" +msgstr "Komponente nicht gefunden" + +#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n" +msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" -#: common/simple-pwquery.c:368 +#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" +msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" #: common/simple-pwquery.c:379 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n" +msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n" #: common/simple-pwquery.c:389 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" @@ -534,20 +675,911 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "Problem mit dem Agenten\n" -#: jnlib/logging.c:619 +#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 #, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n" +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n" -#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 +#: common/sysutils.c:183 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n" + +#: common/sysutils.c:215 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75 +msgid "yY" +msgstr "jJyY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:74 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: common/yesno.c:77 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:111 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:113 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: common/yesno.c:114 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: common/yesno.c:115 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII-Hülle: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII-Hülle: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n" +" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" + +#: g10/build-packet.c:944 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " +"enthalten und muß mit einem '=' enden\n" + +#: g10/build-packet.c:956 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n" + +#: g10/build-packet.c:962 +#, fuzzy +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n" + +#: g10/build-packet.c:980 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" + +#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" + +#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047 +msgid "not human readable" +msgstr "nicht als Klartext darstellbar" + +#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" + +#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n" + +#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n" + +#: g10/card-util.c:69 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n" + +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525 +#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" + +#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 +#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550 +#: g10/keygen.c:1617 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ihre Auswahl? " + +#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267 +msgid "[not set]" +msgstr "[nicht gesetzt]" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "male" +msgstr "männlich" + +#: g10/card-util.c:415 +msgid "female" +msgstr "weiblich" + +#: g10/card-util.c:415 +msgid "unspecified" +msgstr "unbestimmt" + +#: g10/card-util.c:442 +msgid "not forced" +msgstr "nicht zwingend" + +#: g10/card-util.c:442 +msgid "forced" +msgstr "zwingend" + +#: g10/card-util.c:520 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n" + +#: g10/card-util.c:522 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n" + +#: g10/card-util.c:524 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n" + +#: g10/card-util.c:541 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:" + +#: g10/card-util.c:543 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:" + +#: g10/card-util.c:561 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" +"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" + +#: g10/card-util.c:582 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: " + +#: g10/card-util.c:590 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" + +#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:696 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Logindaten (Kontenname): " + +#: g10/card-util.c:706 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" + +#: g10/card-util.c:765 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Geheime DO-Daten: " + +#: g10/card-util.c:775 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" + +#: g10/card-util.c:795 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Spracheinstellungen" + +#: g10/card-util.c:803 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n" + +#: g10/card-util.c:812 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n" + +#: g10/card-util.c:833 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): " + +#: g10/card-util.c:847 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n" + +#: g10/card-util.c:868 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA-Fingerabdruck: " + +#: g10/card-util.c:891 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n" + +#: g10/card-util.c:940 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte" + +#: g10/card-util.c:949 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1034 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" +"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) " + +#: g10/card-util.c:1076 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1085 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n" +" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n" +"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n" + +#: g10/card-util.c:1120 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n" + +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n" + +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n" + +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n" + +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947 +#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ungültige Auswahl.\n" + +#: g10/card-util.c:1200 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n" + +#: g10/card-util.c:1235 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n" + +#: g10/card-util.c:1240 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/card-util.c:1245 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n" + +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358 +msgid "quit this menu" +msgstr "Menü verlassen" + +#: g10/card-util.c:1318 +msgid "show admin commands" +msgstr "Zeige Admin-Kommandos" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361 +msgid "show this help" +msgstr "Diese Hilfe zeigen" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "list all available data" +msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "change card holder's name" +msgstr "Kartenbesitzernamen ändern" + +#: g10/card-util.c:1325 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern" + +#: g10/card-util.c:1326 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change the login name" +msgstr "Ändern der Logindaten" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change the language preferences" +msgstr "Ändern der Spracheinstellungen" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "generate new keys" +msgstr "neue Schlüssel erzeugen" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624 +msgid "Command> " +msgstr "Befehl> " + +#: g10/card-util.c:1492 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "nur-Admin Befehl\n" + +#: g10/card-util.c:1523 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n" + +#: g10/card-util.c:1525 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n" + +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" + +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n" + +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "" +"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu " +"entfernen.\n" + +#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n" + +#: g10/encode.c:227 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt " +"werden\n" + +#: g10/encode.c:241 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "benutze Cipher %s\n" + +#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" + +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" + +#: g10/encode.c:466 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit " +"verschlüsselt werden\n" + +#: g10/encode.c:491 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "Lesen von '%s'\n" + +#: g10/encode.c:519 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet " +"werden.\n" + +#: g10/encode.c:529 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %" +"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" + +#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die " +"Empfängervoreinstellungen.\n" + +#: g10/encode.c:725 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " +"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" + +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/encode.c:822 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s verschlüsselte Daten\n" + +#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n" + +#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n" + +#: g10/encr-data.c:119 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n" + +#: g10/exec.c:51 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n" + +#: g10/exec.c:315 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte " +"nicht sicher sind\n" + +#: g10/exec.c:345 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n" +"Programmen\n" + +#: g10/exec.c:423 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n" + +#: g10/exec.c:426 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n" + +#: g10/exec.c:511 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n" + +#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n" + +#: g10/exec.c:537 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n" + +#: g10/exec.c:554 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n" + +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: g10/exec.c:611 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen" + +#: g10/export.c:73 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen" + +#: g10/export.c:75 +msgid "export keys in an S-expression based format" +msgstr "" + +#: g10/export.c:339 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n" + +#: g10/export.c:368 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n" + +#: g10/export.c:376 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n" + +#: g10/export.c:387 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n" + +#: g10/export.c:538 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:561 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n" + +# translated by wk +#: g10/export.c:582 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n" + +#: g10/export.c:631 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" + +#: g10/getkey.c:153 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" + +#: g10/getkey.c:176 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User-ID nicht gefunden]" + +#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985 +#: g10/getkey.c:1000 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1827 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - " +"übergangen\n" + +#: g10/getkey.c:2612 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n" + +#: g10/getkey.c:2659 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - " +"übersprungen\n" + +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" -"@Kommandos:\n" +"@Befehle:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 tools/gpgconf.c:60 +#: g10/gpg.c:369 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" + +#: g10/gpg.c:370 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" + +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246 +msgid "make a detached signature" +msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" + +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247 +msgid "encrypt data" +msgstr "Daten verschlüsseln" + +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" + +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" + +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250 +msgid "verify a signature" +msgstr "Signatur prüfen" + +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252 +msgid "list keys" +msgstr "Liste der Schlüssel" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" + +#: g10/gpg.c:383 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen" + +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" + +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254 +msgid "list secret keys" +msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" + +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" + +#: g10/gpg.c:387 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" + +#: g10/gpg.c:389 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "sign a key" +msgstr "Schlüssel signieren" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "sign a key locally" +msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl." + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "export keys" +msgstr "Schlüssel exportieren" + +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" + +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import/merge keys" +msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" + +#: g10/gpg.c:408 +msgid "print the card status" +msgstr "den Karten-Status ausgeben" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "change data on a card" +msgstr "Daten auf einer Karte ändern" + +#: g10/gpg.c:410 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "PIN einer Karte ändern" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "update the trust database" +msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" + +#: g10/gpg.c:425 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" + +#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -557,9 +1589,4952 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65 +#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" + +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" + +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "Mit dieser User-ID signieren" + +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" + +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "Textmodus benutzen" + +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62 +msgid "use as output file" +msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" + +#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65 msgid "do not make any changes" -msgstr "Keine Änderungen durchführen" +msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" + +#: g10/gpg.c:478 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vor Überschreiben nachfragen" + +#: g10/gpg.c:520 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten" + +#: g10/gpg.c:521 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen" + +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " +"Optionen)\n" + +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Beispiele:\n" +"\n" +" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n" +" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n" +" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n" +" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" +" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" + +#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an .\n" +"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an .\n" + +#: g10/gpg.c:762 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" + +#: g10/gpg.c:765 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" +"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" +"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" + +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Unterstützte Verfahren:\n" + +#: g10/gpg.c:779 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Öff.Schlüssel: " + +#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311 +msgid "Cipher: " +msgstr "Verschlü.: " + +#: g10/gpg.c:793 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357 +msgid "Compression: " +msgstr "Komprimierung: " + +#: g10/gpg.c:884 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " + +#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" + +#: g10/gpg.c:1074 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1271 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1274 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1277 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1283 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1286 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1289 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1295 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-" +"Verzeichnis `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1298 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der " +"Konfigurationsdatei `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1301 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1307 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-" +"Verzeichnisses `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1310 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der " +"Konfigurationsdatei `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1313 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf " +"Erweiterung `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1456 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten" + +#: g10/gpg.c:1555 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1559 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1561 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten" + +#: g10/gpg.c:1563 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1565 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1567 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1569 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist" + +#: g10/gpg.c:1571 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten" + +#: g10/gpg.c:1944 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" + +#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" + +#: g10/gpg.c:2216 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht " +"geladen\n" + +#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n" + +#: g10/gpg.c:2462 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n" + +#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n" + +#: g10/gpg.c:2497 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2500 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2507 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2510 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "Ungültige Import-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2517 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n" + +#: g10/gpg.c:2520 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "Ungültige Export-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2527 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n" + +#: g10/gpg.c:2530 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "Ungültige Listen-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2538 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2540 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2542 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen" + +#: g10/gpg.c:2544 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2548 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2550 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" +"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung " +"anzeigen" + +#: g10/gpg.c:2552 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen" + +#: g10/gpg.c:2554 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2558 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2565 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n" + +#: g10/gpg.c:2568 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n" + +#: g10/gpg.c:2575 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n" + +#: g10/gpg.c:2749 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n" + +#: g10/gpg.c:2752 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" + +#: g10/gpg.c:2839 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n" + +#: g10/gpg.c:2848 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" + +#: g10/gpg.c:2851 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" + +#: g10/gpg.c:2866 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften " +"machen\n" + +#: g10/gpg.c:2886 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und " +"verschlüsseln\n" + +#: g10/gpg.c:2892 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " +"verwenden.\n" + +#: g10/gpg.c:2905 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" +"Verschlüsselung\n" + +#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:2983 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:2989 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:3004 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" + +#: g10/gpg.c:3006 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" + +#: g10/gpg.c:3008 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" + +#: g10/gpg.c:3010 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" + +#: g10/gpg.c:3012 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" + +#: g10/gpg.c:3026 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n" + +#: g10/gpg.c:3035 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/gpg.c:3039 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" + +#: g10/gpg.c:3043 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/gpg.c:3076 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n" + +#: g10/gpg.c:3123 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht " +"erlaubt.\n" + +#: g10/gpg.c:3128 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/gpg.c:3133 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/gpg.c:3231 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3242 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" + +#: g10/gpg.c:3253 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3260 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3272 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3287 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n" + +#: g10/gpg.c:3290 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/gpg.c:3308 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3321 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3336 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet " +"werden\n" + +#: g10/gpg.c:3341 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/gpg.c:3361 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3370 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3395 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3403 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key User-ID" + +#: g10/gpg.c:3407 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key User-ID" + +#: g10/gpg.c:3428 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" + +#: g10/gpg.c:3499 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" + +#: g10/gpg.c:3541 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3545 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3556 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3566 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3617 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3625 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3715 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3832 +msgid "[filename]" +msgstr "[Dateiname]" + +#: g10/gpg.c:3836 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" + +#: g10/gpg.c:4147 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:4149 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" + +#: g10/gpg.c:4182 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" + +#: g10/gpgv.c:73 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler" + +#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" + +#: g10/gpgv.c:100 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" + +#: g10/gpgv.c:103 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n" + +#: g10/helptext.c:51 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" +"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" +"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n" +"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun." + +#: g10/helptext.c:57 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n" +"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n" +"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n" +"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n" + +#: g10/helptext.c:64 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen " +"wollen,\n" +"so antworten Sie mit \"ja\"." + +#: g10/helptext.c:68 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen." + +#: g10/helptext.c:72 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:86 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n" +"und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n" +"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n" +"einem Sicherheistexperten beraten." + +#: g10/helptext.c:93 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge" + +#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146 +#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein" + +#: g10/helptext.c:107 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n" +"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n" +"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n" +"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten." + +#: g10/helptext.c:119 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein" + +#: g10/helptext.c:124 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" +"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n" +"aber sehr empfehlenswert." + +#: g10/helptext.c:128 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein" + +#: g10/helptext.c:133 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N um den Namen zu ändern.\n" +"K um den Kommentar zu ändern.\n" +"E um die Email-Adresse zu ändern.\n" +"F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n" +"B um die Schlüsselerzeugung abbrechen." + +#: g10/helptext.c:142 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen." + +#: g10/helptext.c:150 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie " +"zunächst\n" +"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID " +"genannt\n" +"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung " +"überprüft\n" +"wurde.\n" +"\n" +"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n" +" Schlüsselzuordnung machen.\n" +"\n" +"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n" +" aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n" +" Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n" +" Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n" +"\n" +"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n" +" den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n" +" anhand des Fotos geprüft.\n" +"\n" +"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n" +" Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n" +" Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n" +" Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n" +" einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n" +" Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n" +"\n" +"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n" +"sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n" +" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n" +"\n" +"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"." + +#: g10/helptext.c:188 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen" + +#: g10/helptext.c:192 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n" +"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!" + +#: g10/helptext.c:197 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen" + +#: g10/helptext.c:202 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n" +"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n" +"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten " +"Schlüssel\n" +"herzustellen." + +#: g10/helptext.c:207 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden " +"Schlüssel\n" +"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n" +"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n" +"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren." + +#: g10/helptext.c:213 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n" +"Schlüsselbund zu entfernen." + +#: g10/helptext.c:217 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n" +"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n" +"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen " +"kann.\n" +"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n" +"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar " +"ist." + +#: g10/helptext.c:225 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n" +"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller " +"betroffenen\n" +"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n" + +#: g10/helptext.c:232 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" + +#: g10/helptext.c:238 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n" +"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" +"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert." + +#: g10/helptext.c:242 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört" + +#: g10/helptext.c:247 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten" + +#: g10/helptext.c:252 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n" +"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n" +"verwendet." + +#: g10/helptext.c:258 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n" +"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n" +" \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n" +" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n" +" Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n" +" \"Schlüssel ist überholt\"\n" +" Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n" +" \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n" +" Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n" +" \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n" +" Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n" +" So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n" + +#: g10/helptext.c:274 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n" +"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n" +"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n" + +#: g10/helptext.c:289 +msgid "No help available" +msgstr "Keine Hilfe vorhanden." + +#: g10/helptext.c:297 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:268 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n" + +#: g10/import.c:277 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:296 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " ohne User-ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:301 sm/import.c:113 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importiert: %lu" + +#: g10/import.c:307 sm/import.c:117 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " unverändert: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " neue User-IDs: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " neue Signaturen: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 sm/import.c:119 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 sm/import.c:121 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 sm/import.c:123 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 sm/import.c:125 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " nicht importiert: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " neue Signaturen: %lu\n" + +#: g10/import.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n" + +#: g10/import.c:606 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/import.c:643 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:645 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:669 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n" + +#: g10/import.c:748 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n" + +#: g10/import.c:763 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n" + +#: g10/import.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n" + +#: g10/import.c:771 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n" + +#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n" + +#: g10/import.c:796 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "Schreiben nach '%s'\n" + +#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 +#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n" + +#: g10/import.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n" + +#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %" +"s\n" + +#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n" + +#: g10/import.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n" + +#: g10/import.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" + +#: g10/import.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n" + +#: g10/import.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" + +#: g10/import.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n" + +#: g10/import.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n" + +#: g10/import.c:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" + +#: g10/import.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" + +#: g10/import.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" + +#: g10/import.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" + +#: g10/import.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n" + +#: g10/import.c:1123 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - " +"übersprungen\n" + +#: g10/import.c:1134 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" + +#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n" + +#: g10/import.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n" + +#: g10/import.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n" + +#: g10/import.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann " +"nicht angebracht werden\n" + +#: g10/import.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n" + +#: g10/import.c:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n" + +#: g10/import.c:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n" + +#: g10/import.c:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1390 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-" +"Beglaubigung\n" + +#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n" + +#: g10/import.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n" + +#: g10/import.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n" + +#: g10/import.c:1458 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-" +"Beglaubigung\n" + +#: g10/import.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n" + +#: g10/import.c:1486 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n" + +#: g10/import.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '" + +#: g10/import.c:1549 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n" + +#: g10/import.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1586 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1617 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" + +#: g10/import.c:1787 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n" + +#: g10/import.c:1801 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist " +"nicht vorhanden\n" + +#: g10/import.c:1860 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n" + +#: g10/import.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" + +#: g10/import.c:2283 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n" + +#: g10/import.c:2291 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/import.c:2293 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/keydb.c:170 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:176 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n" + +#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:699 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[revocation]" +msgstr "[Widerruf]" + +#: g10/keyedit.c:268 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[Eigenbeglaubigung]" + +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" + +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" + +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" + +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" + +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n" + +#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" + +#: g10/keyedit.c:358 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" + +#: g10/keyedit.c:360 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" + +#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n" +"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n" +"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n" +"unterschiedlichen Quellen ...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n" + +#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n" + +#: g10/keyedit.c:440 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n" +"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n" +"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n" + +#: g10/keyedit.c:456 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n" +"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n" + +#: g10/keyedit.c:600 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." + +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:1749 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n" + +#: g10/keyedit.c:628 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen." + +#: g10/keyedit.c:656 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt." + +#: g10/keyedit.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt." + +#: g10/keyedit.c:686 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:708 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n" +"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:717 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:731 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n" +"ist abgelaufen.\n" + +#: g10/keyedit.c:735 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? " +"(J/n) " + +#: g10/keyedit.c:756 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n" +"ist nur für diesen Rechner gültig.\n" + +#: g10/keyedit.c:760 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n" + +#: g10/keyedit.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n" + +#: g10/keyedit.c:789 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:826 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!" + +#: g10/keyedit.c:844 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n" + +#: g10/keyedit.c:850 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) " + +#: g10/keyedit.c:890 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben " +"werden\n" + +#: g10/keyedit.c:892 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n" + +#: g10/keyedit.c:917 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n" +"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n" +"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n" + +#: g10/keyedit.c:922 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:924 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:926 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:928 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n" + +# translated by wk +#: g10/keyedit.c:934 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): " + +#: g10/keyedit.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n" +"Schlüssel beglaubigen wollen: \"" + +#: g10/keyedit.c:965 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n" + +#: g10/keyedit.c:971 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert " +"werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:979 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:989 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:996 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1003 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n" + +#: g10/keyedit.c:1008 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n" + +#: g10/keyedit.c:1013 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n" + +#: g10/keyedit.c:1023 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939 +#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1133 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1180 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1186 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" + +#: g10/keyedit.c:1200 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? " + +#: g10/keyedit.c:1274 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n" + +#: g10/keyedit.c:1360 +msgid "save and quit" +msgstr "speichern und Menü verlassen" + +#: g10/keyedit.c:1363 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" + +#: g10/keyedit.c:1364 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select user ID N" +msgstr "User-ID N auswählen" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "User-ID N auswählen" + +#: g10/keyedit.c:1368 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "Signaturen widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1373 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1378 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen" + +#: g10/keyedit.c:1380 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" + +#: g10/keyedit.c:1382 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1386 +msgid "add a user ID" +msgstr "Eine User-ID hinzufügen" + +#: g10/keyedit.c:1388 +msgid "add a photo ID" +msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen" + +#: g10/keyedit.c:1390 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "User-ID entfernen" + +#: g10/keyedit.c:1395 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1399 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1401 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1403 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1407 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen" + +#: g10/keyedit.c:1409 +msgid "add a revocation key" +msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen" + +#: g10/keyedit.c:1411 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " + +#: g10/keyedit.c:1413 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" + +#: g10/keyedit.c:1415 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen" + +#: g10/keyedit.c:1417 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel" + +#: g10/keyedit.c:1420 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)" + +#: g10/keyedit.c:1422 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)" + +#: g10/keyedit.c:1424 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " + +#: g10/keyedit.c:1429 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n" + +#: g10/keyedit.c:1431 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " + +#: g10/keyedit.c:1433 +msgid "change the passphrase" +msgstr "Die Passphrase ändern" + +#: g10/keyedit.c:1437 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "Den \"Owner trust\" ändern" + +#: g10/keyedit.c:1439 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:1441 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "Eine User-ID widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "Schlüssel anschalten" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "Schlüssel abschalten" + +#: g10/keyedit.c:1449 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "Foto-ID anzeigen" + +#: g10/keyedit.c:1451 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1453 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1589 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1670 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1678 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n" + +#: g10/keyedit.c:1697 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1737 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Schlüssel wurde widerrufen." + +#: g10/keyedit.c:1756 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " + +#: g10/keyedit.c:1763 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" + +#: g10/keyedit.c:1772 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1795 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1819 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1822 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1872 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1884 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1912 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1967 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:2007 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:2025 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:2036 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:2038 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:2088 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2130 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" + +#: g10/keyedit.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " + +#: g10/keyedit.c:2138 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? " + +#: g10/keyedit.c:2206 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Änderungen speichern? " + +#: g10/keyedit.c:2209 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Beenden ohne zu speichern? " + +#: g10/keyedit.c:2219 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2226 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2233 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" + +#: g10/keyedit.c:2334 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2386 +msgid "Features: " +msgstr "Eigenschaften: " + +#: g10/keyedit.c:2397 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver no-modify" + +#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "\"Notation\": " + +#: g10/keyedit.c:2631 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n" + +#: g10/keyedit.c:2690 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel " + +#: g10/keyedit.c:2711 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel " + +#: g10/keyedit.c:2717 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr "(empfindlich)" + +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[widerrufen]" + +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [verfällt: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [verfällt: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2742 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " Vertrauen: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2757 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " Vertrauen: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2761 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "Gültigkeit: %s" + +#: g10/keyedit.c:2768 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet" + +#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2820 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n" +"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" + +#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526 +#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[widerrufen]" + +#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +# translated by wk +#: g10/keyedit.c:2951 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieses Kommando kann\n" +"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n" + +#: g10/keyedit.c:3012 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID " +"könnte\n" +" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3023 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3163 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3173 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3177 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3183 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:3198 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:3201 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nichts entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "ungültig" + +#: g10/keyedit.c:3250 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n" + +#: g10/keyedit.c:3342 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n" +" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n" +" des Schlüssels führen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3353 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer " +"hinzufügen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3373 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: " + +#: g10/keyedit.c:3398 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer " +"eingetragen werden\n" + +#: g10/keyedit.c:3413 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n" + +#: g10/keyedit.c:3435 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n" + +#: g10/keyedit.c:3454 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann " +"nicht rückgangig gemacht werden!\n" + +#: g10/keyedit.c:3460 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer " +"deklarieren? (j/N): " + +#: g10/keyedit.c:3521 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" + +#: g10/keyedit.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" + +#: g10/keyedit.c:3531 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" + +#: g10/keyedit.c:3534 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" + +#: g10/keyedit.c:3580 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" + +#: g10/keyedit.c:3596 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" + +#: g10/keyedit.c:3669 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n" + +#: g10/keyedit.c:3675 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3837 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4047 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4128 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4190 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " + +#: g10/keyedit.c:4339 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Überschreiben (j/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4403 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4461 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4623 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "User-ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (nicht-exportierbar)" + +#: g10/keyedit.c:4632 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" + +#: g10/keyedit.c:4636 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4640 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:4667 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" + +#: g10/keyedit.c:4693 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (nicht-exportierbar)" + +#: g10/keyedit.c:4700 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4722 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" + +#: g10/keyedit.c:4742 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4772 +msgid "no secret key\n" +msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" + +#: g10/keyedit.c:4842 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n" + +#: g10/keyedit.c:4859 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n" + +#: g10/keyedit.c:4923 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n" + +#: g10/keyedit.c:4985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n" + +#: g10/keyedit.c:5080 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n" + +#: g10/keygen.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n" + +#: g10/keygen.c:272 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:274 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:276 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n" + +#: g10/keygen.c:875 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n" + +#: g10/keygen.c:914 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n" + +#: g10/keygen.c:964 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" + +#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:2931 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" + +#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n" + +#: g10/keygen.c:1276 +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1495 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "Daten verschlüsseln" + +#: g10/keygen.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "uneingeschränkt" + +#: g10/keygen.c:1509 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1528 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1532 +#, fuzzy +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n" + +#: g10/keygen.c:1537 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1540 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n" + +#: g10/keygen.c:1543 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1546 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1602 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n" + +#: g10/keygen.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" + +#: g10/keygen.c:1605 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" + +#: g10/keygen.c:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" + +#: g10/keygen.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" + +#: g10/keygen.c:1612 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" + +#: g10/keygen.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" + +#: g10/keygen.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n" + +#: g10/keygen.c:1693 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1714 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1720 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n" + +#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" + +#: g10/keygen.c:1779 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n" +" 0 = Schlüssel verfällt nie\n" +" = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n" +" w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n" +" m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" +" y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" + +#: g10/keygen.c:1790 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n" +" 0 = Schlüssel verfällt nie\n" +" = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n" +" w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n" +" m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" +" y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" + +#: g10/keygen.c:1813 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1818 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1836 +msgid "invalid value\n" +msgstr "Ungültiger Wert.\n" + +#: g10/keygen.c:1843 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Schlüssel verfällt nie\n" + +#: g10/keygen.c:1844 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Signature verfällt nie\n" + +#: g10/keygen.c:1849 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Key verfällt am %s\n" + +#: g10/keygen.c:1850 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n" + +#: g10/keygen.c:1856 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n" +"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n" + +#: g10/keygen.c:1861 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Ist dies richtig? (j/N) " + +#: g10/keygen.c:1884 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n" +"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n" +"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1897 +msgid "Real name: " +msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " + +#: g10/keygen.c:1905 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" + +#: g10/keygen.c:1907 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" + +#: g10/keygen.c:1909 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" + +#: g10/keygen.c:1917 +msgid "Email address: " +msgstr "Email-Adresse: " + +#: g10/keygen.c:1923 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n" + +#: g10/keygen.c:1931 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1937 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" + +#: g10/keygen.c:1959 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1965 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie haben diese User-ID gewählt:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1970 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1986 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeFfBb" + +#: g10/keygen.c:1996 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " + +#: g10/keygen.c:1997 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " + +#: g10/keygen.c:2016 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" + +#: g10/keygen.c:2056 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:2072 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n" +"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" +"aufrufen.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2094 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie können dies\n" +"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" +"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" + +#: g10/keygen.c:2876 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" + +#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3222 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3228 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3246 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3253 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3276 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" + +#: g10/keygen.c:3287 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n" +"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" +"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" + +#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +"stimmen nicht überein)\n" + +#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhren stimmen nicht überein)\n" + +#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n" + +#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Wirklich erzeugen? " + +#: g10/keygen.c:3688 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3736 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3762 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n" + +#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 +msgid "never " +msgstr "niemals " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Schlüsselbund" + +#: g10/keylist.c:1506 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1508 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Unter-Fingerabdruck =" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1515 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1517 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Unter-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1592 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Kartenseriennr. =" + +#: g10/keyring.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n" + +#: g10/keyring.c:1258 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s ist der Unveränderte\n" + +#: g10/keyring.c:1259 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s ist der Neue\n" + +#: g10/keyring.c:1260 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" + +#: g10/keyring.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#: g10/keyring.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#: g10/keyring.c:1512 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:67 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:69 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:71 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:75 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:77 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" + +#: g10/keyserver.c:79 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n" + +#: g10/keyserver.c:528 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:729 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "Ungültige export Option\n" + +#: g10/keyserver.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:913 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#: g10/keyserver.c:1158 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#: g10/keyserver.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "Ungültige export Option\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1447 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" + +#: g10/keyserver.c:1515 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1527 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1532 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1540 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1547 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "Schlüsselserverfehler" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "Schlüsselserverfehler" + +#: g10/keyserver.c:1561 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n" + +#: g10/keyserver.c:1879 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1901 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#: g10/keyserver.c:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#: g10/keyserver.c:1959 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:210 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:263 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n" + +#: g10/mainproc.c:273 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n" + +#: g10/mainproc.c:354 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n" + +#: g10/mainproc.c:411 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:444 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n" + +#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:452 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:466 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n" + +#: g10/mainproc.c:482 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n" + +#: g10/mainproc.c:522 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n" + +#: g10/mainproc.c:555 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n" + +#: g10/mainproc.c:559 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n" + +#: g10/mainproc.c:572 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" + +#: g10/mainproc.c:578 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:597 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" +"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:599 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:805 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" + +#: g10/mainproc.c:1154 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1392 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" + +#: g10/mainproc.c:1492 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n" + +#: g10/mainproc.c:1503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" + +#: g10/mainproc.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1528 +msgid "Key available at: " +msgstr "Schlüssel erhältlich bei: " + +#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Verfallene Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1715 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[ungewiß] " + +#: g10/mainproc.c:1746 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1844 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" + +#: g10/mainproc.c:1849 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1852 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1853 +msgid "binary" +msgstr "Binäre" + +#: g10/mainproc.c:1854 +msgid "textmode" +msgstr "Textmodus" + +#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: g10/mainproc.c:1874 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" + +#: g10/mainproc.c:1989 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n" + +#: g10/mainproc.c:1997 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2056 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" + +#: g10/mainproc.c:2066 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" + +#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/misc.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert" + +#: g10/misc.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" + +#: g10/misc.c:486 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" + +#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n" + +#: g10/misc.c:722 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n" + +#: g10/misc.c:726 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n" + +#: g10/misc.c:728 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n" + +#: g10/misc.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n" + +#: g10/misc.c:796 +msgid "Uncompressed" +msgstr "nicht komprimiert" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:821 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "unkomprimiert|kein|keine" + +#: g10/misc.c:931 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n" + +#: g10/misc.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" + +#: g10/misc.c:1131 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:87 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Datei '%s' existiert bereits. " + +#: g10/openfile.c:91 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Überschreiben (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:124 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n" + +#: g10/openfile.c:146 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Neuen Dateinamen eingeben" + +#: g10/openfile.c:191 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n" + +#: g10/openfile.c:306 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:385 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n" + +#: g10/openfile.c:387 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n" + +#: g10/parse-packet.c:192 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" + +#: g10/parse-packet.c:762 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter " +"Sitzungsschlüssel\n" + +#: g10/parse-packet.c:1211 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" +"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" +"Benutzer: \"%.*s\"\n" +"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "Abbruch durch Benutzer\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" +"Benutzer: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: " + +# translated by wk +#: g10/photoid.c:74 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n" +"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n" +"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n" +"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der GröÂße\n" +"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n" + +#: g10/photoid.c:96 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: " + +#: g10/photoid.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: g10/photoid.c:128 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:130 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) " + +#: g10/photoid.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' ist keine JPEG Datei\n" + +#: g10/photoid.c:166 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) " + +#: g10/photoid.c:370 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "Die Photo ID kann nicht angezeigt werden!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Kein Grund angegeben" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Schlüssel ist überholt" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "Grund für Widerruf: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "Widerruf-Bemerkung: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = Zurück zum Menü\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = verlassen\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Ihre Auswahl? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen " +"Besitzer gehört.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich " +"dem angegebenen Besitzer gehört.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "" +"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu " +"haben)\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n" +"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n" +"Frage mit ja beantworten\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht " +"vorhanden\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +"Besitzer gehört.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " +"Signaturen zertifiziert!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +"Besitzer gehört.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: übersprungen: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +#, fuzzy +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:461 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n" + +#: g10/plaintext.c:467 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: " + +#: g10/plaintext.c:499 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lese stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:533 +msgid "no signed data\n" +msgstr "keine unterschriebene Daten\n" + +#: g10/plaintext.c:548 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:138 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:226 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:247 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:311 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" + +# translated by wk +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n" +"\n" +"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n" +"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n" +"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n" +"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n" +"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n" +"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n" +"machen.\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Grund für den Widerruf:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Grund für Widerruf: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Ist das richtig? " + +#: g10/seckey-cert.c:57 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/seckey-cert.c:63 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n" + +#: g10/seckey-cert.c:74 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n" + +#: g10/seckey-cert.c:293 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal" + +#: g10/seckey-cert.c:294 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:363 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" +" bitte Passphrase nochmals wechseln.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:406 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels " +"benutzt\n" + +#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n" + +#: g10/seskey.c:67 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " +"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" + +#: g10/seskey.c:229 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:243 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:255 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:82 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" + +#: g10/sig-check.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n" + +#: g10/sig-check.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n" + +#: g10/sig-check.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n" + +#: g10/sig-check.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die " +"Unterschrift\n" + +#: g10/sig-check.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +"stimmen nicht überein)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhren stimmen nicht überein)\n" + +#: g10/sig-check.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n" + +#: g10/sig-check.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem " +"\"critical bit\"\n" + +#: g10/sig-check.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-" +"Beglaubigung\n" + +#: g10/sig-check.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-" +"Beglaubigung\n" + +#: g10/sign.c:86 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen " +"werden\n" + +#: g10/sign.c:94 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht " +"eingetragen werden\n" + +#: g10/sign.c:108 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende " +"\"unerweiterte\".\n" + +#: g10/sign.c:125 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht " +"eingetragen werden\n" + +# translated by wk +#: g10/sign.c:133 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert " +"werden\n" + +#: g10/sign.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende " +"\"unerweiterte\".\n" + +#: g10/sign.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende " +"\"unerweiterte\".\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:790 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " +"Unterschrift erzeugt werden\n" + +#: g10/sign.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" + +#: g10/sign.c:993 +msgid "signing:" +msgstr "unterschreibe:" + +#: g10/sign.c:1105 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen " +"Schlüssel machen\n" + +#: g10/sign.c:1285 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" + +#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n" +"echten Zufallsgenerator verwendbar\n" + +#: g10/skclist.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n" + +#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "übersprungen '%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:195 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/skclist.c:210 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das " +"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n" +"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "Zeile ist zu lang\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "Lesefehler: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:247 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" + +#: g10/tdbio.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:515 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n" + +#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" + +#: g10/tdbio.c:553 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" + +#: g10/tdbio.c:557 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n" + +#: g10/tdbio.c:560 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trust-db erzeugt\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n" + +#: g10/tdbio.c:610 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n" + +#: g10/tdbio.c:642 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:650 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717 +#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:726 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1166 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1175 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1196 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" + +#: g10/tdbio.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1219 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: invalid file version %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1404 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1412 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1422 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1497 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" +"\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n" + +#: g10/textfilter.c:249 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen " +"Schlüssel - übersprungen\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[widerrufen]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[verfallen]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "unbekannt" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +#, fuzzy +msgid "[marginal]" +msgstr "marginal" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +#, fuzzy +msgid "[ultimate]" +msgstr "uneingeschränkt" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "unbestimmt" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "niemals " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "marginal" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "vollständig" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "uneingeschränkt" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n" + +# translated by wk +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben " +"fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/verify.c:118 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n" +"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n" +"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n" + +#: g10/verify.c:195 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n" + +#: jnlib/logging.c:619 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:71 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgstr "" + +#: jnlib/utf8conv.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "" #: kbx/kbxutil.c:86 msgid "set debugging flags" @@ -589,6 +6564,181 @@ msgstr "" "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" +#: scd/app-nks.c:345 +msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n" + +#: scd/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1004 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 +#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1349 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1375 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1382 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Admin-PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Neue Admin-PIN" + +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Neue PIN" + +#: scd/app-openpgp.c:1535 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1601 +msgid "key already exists\n" +msgstr "Schlüssel existiert bereits\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1605 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1607 +msgid "generating new key\n" +msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1774 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1781 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1788 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1866 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1925 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1939 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1942 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1999 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2125 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2176 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2184 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]" + +#: scd/app-openpgp.c:2449 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch ein Kommando verboten " +"worden\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n" + #: scd/scdaemon.c:105 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "Im Multiserver Modus ausführen" @@ -649,195 +6799,11 @@ msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n" -#: scd/app-openpgp.c:596 -#, c-format -msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "Der Fingerprint kann nicht gespeichert werden: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:609 -#, c-format -msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "Das Erzeugungsdatum kann nicht gespeichert werden: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1004 -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "Die Antwort enthält keine Public Key Daten\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "Die Antwort enthält keinen RSA Modulus\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "Die Antwort enthält keinen öffenlichen RSA Exponent\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196 -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "Fehler vom PIN \"callback\": %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202 -#, c-format -msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "Die PIN für den CHV%d ist zu kurz; Mindestlänge ist %d\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 -#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225 -#, c-format -msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "Prüfen von CHV%d fehlgeschlagen: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1349 -msgid "access to admin commands is not configured\n" -msgstr "Zugriff auf Admin Kommandos ist nicht konfiguriert\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435 -msgid "error retrieving CHV status from card\n" -msgstr "Fehler beim Holen des CHV Status von der Karte\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444 -msgid "card is permanently locked!\n" -msgstr "Die Karte ist dauerhaft gesperrt!\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1375 -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "" -"Noch %d Admin PIN Versuche möglich bevor die Karte dauerhaft gesperrt wird\n" - -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1382 -msgid "|A|Admin PIN" -msgstr "|A|Admin PIN" - -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1531 -msgid "|AN|New Admin PIN" -msgstr "|AN|Neue Admin PIN" - -#: scd/app-openpgp.c:1531 -msgid "|N|New PIN" -msgstr "|N|Neue PIN" - -#: scd/app-openpgp.c:1535 -#, c-format -msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "Fehler beim Holen der neuen PIN: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 -msgid "error reading application data\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 -msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdruck Datenobjekts\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1601 -msgid "key already exists\n" -msgstr "Schlüssel existiert bereits\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1605 -msgid "existing key will be replaced\n" -msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1607 -msgid "generating new key\n" -msgstr "Neuer Schlüssel wird erzeugt\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1774 -msgid "creation timestamp missing\n" -msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1781 -#, c-format -msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" -msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1788 -#, c-format -msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" -msgstr "Der öffentliche RSA Exponent fehlt oder ist länger als %d Bits\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 -#, c-format -msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" -msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1866 -#, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1925 -msgid "please wait while key is being generated ...\n" -msgstr "Bitte warten bis der Schlüssel erzeugt wurde ...\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1939 -msgid "generating key failed\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüssels\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1942 -#, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1999 -msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" -msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP Karte (DO 0x93)\n" - -#: scd/app-openpgp.c:2125 -#, c-format -msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "Der Hashalgorithmus %s wird von der Karte nicht unterstützt\n" - -#: scd/app-openpgp.c:2176 -#, c-format -msgid "signatures created so far: %lu\n" -msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n" - -#: scd/app-openpgp.c:2184 -#, c-format -msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" -msgstr "||Bitte geben Sie die PIN ein%%0A[Sigs bisher: %lu]" - -#: scd/app-openpgp.c:2449 -msgid "" -"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" -msgstr "" -"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch ein Kommando verboten " -"worden\n" - -#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532 -#, c-format -msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich - ungültige OpenPGP Karte?\n" - -#: scd/app-nks.c:345 -msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" -msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n" - #: sm/base64.c:318 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n" -#: sm/call-agent.c:102 -msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" - -#: sm/call-agent.c:167 -msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n" - #: sm/call-dirmngr.c:182 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" @@ -858,79 +6824,6 @@ msgstr "" "Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " "versucht\n" -#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: sm/certdump.c:156 -msgid "[none]" -msgstr "[keine]" - -#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 -msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]" - -#: sm/certdump.c:537 -msgid "[Error - out of core]" -msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]" - -#: sm/certdump.c:572 -msgid "[Error - No name]" -msgstr "[Fehler - Kein Name]" - -#: sm/certdump.c:597 -msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" - -#: sm/certdump.c:758 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" -"\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, created %s" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n" -"geheimen Schlüssel von\n" -"\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" -"zu entsperren" - -#: sm/certlist.c:123 -msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" -msgstr "" -"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n" - -#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 -#, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" - -#: sm/certlist.c:143 -msgid "certificate should have not been used for certification\n" -msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:155 -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" -msgstr "" -"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden " -"sollen\n" - -#: sm/certlist.c:166 -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" -msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:167 -msgid "certificate should have not been used for signing\n" -msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:168 -msgid "certificate is not usable for encryption\n" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" - -#: sm/certlist.c:169 -msgid "certificate is not usable for signing\n" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" - #: sm/certchain.c:115 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" @@ -1055,12 +6948,126 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" -#: sm/decrypt.c:128 +#: sm/certcheck.c:52 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n" + +#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 +msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" +msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n" + +#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: sm/certdump.c:156 +msgid "[none]" +msgstr "[keine]" + +#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]" + +#: sm/certdump.c:537 +msgid "[Error - out of core]" +msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]" + +#: sm/certdump.c:572 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "[Fehler - Kein Name]" + +#: sm/certdump.c:597 +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" + +#: sm/certdump.c:758 +#, c-format msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, created %s" msgstr "" -"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schlüssel (Weak Key) " -"erzeugt\n" +"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n" +"geheimen Schlüssel von\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" +"zu entsperren" + +#: sm/certlist.c:123 +msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" +msgstr "" +"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n" + +#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 +#, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" + +#: sm/certlist.c:143 +msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" + +#: sm/certlist.c:155 +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgstr "" +"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden " +"sollen\n" + +#: sm/certlist.c:166 +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" + +#: sm/certlist.c:167 +msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" + +#: sm/certlist.c:168 +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" + +#: sm/certlist.c:169 +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" + +#: sm/certreqgen.c:466 +#, c-format +msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:479 +#, c-format +msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:493 +#, c-format +msgid "line %d: no subject name given\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:501 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:504 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:520 +#, c-format +msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: key generation failed: %s\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n" #: sm/decrypt.c:326 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" @@ -1095,14 +7102,20 @@ msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n" -#: sm/encrypt.c:121 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n" - #: sm/encrypt.c:333 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n" +#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n" + +#: sm/export.c:569 sm/import.c:533 +#, c-format +msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n" + #: sm/gpgsm.c:244 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" @@ -1111,62 +7124,18 @@ msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur" -#: sm/gpgsm.c:246 -msgid "make a detached signature" -msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur" - -#: sm/gpgsm.c:247 -msgid "encrypt data" -msgstr "Verschlüssele die Daten" - -#: sm/gpgsm.c:248 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus" - -#: sm/gpgsm.c:249 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "Enschlüssele die Daten" - -#: sm/gpgsm.c:250 -msgid "verify a signature" -msgstr "Überprüfen einer Signatur" - -#: sm/gpgsm.c:252 -msgid "list keys" -msgstr "Schlüssel anzeigen" - #: sm/gpgsm.c:253 msgid "list external keys" msgstr "Externe Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:254 -msgid "list secret keys" -msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen" - #: sm/gpgsm.c:255 msgid "list certificate chain" msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:256 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:257 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen" - #: sm/gpgsm.c:258 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen" -#: sm/gpgsm.c:259 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren" - -#: sm/gpgsm.c:260 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren" - #: sm/gpgsm.c:261 msgid "import certificates" msgstr "Zertifikate importieren" @@ -1195,10 +7164,6 @@ msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" msgid "change a passphrase" msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern" -#: sm/gpgsm.c:280 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt" - #: sm/gpgsm.c:282 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" @@ -1215,10 +7180,6 @@ msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format" msgid "assume input is in binary format" msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" -#: sm/gpgsm.c:290 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" - #: sm/gpgsm.c:293 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "Benutze den System Dirmngr when verfügbar" @@ -1249,123 +7210,77 @@ msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" #: sm/gpgsm.c:318 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" #: sm/gpgsm.c:320 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger" - -#: sm/gpgsm.c:326 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln" - -#: sm/gpgsm.c:329 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N" - -#: sm/gpgsm.c:331 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62 -msgid "use as output file" -msgstr "als Ausgabedatei benutzen" +msgstr "" +"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" +"Empfänger benutzen" #: sm/gpgsm.c:337 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen" +msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" #: sm/gpgsm.c:341 msgid "force v3 signatures" -msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen" +msgstr "v3 Signaturen erzwingen" #: sm/gpgsm.c:342 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen" +msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" #: sm/gpgsm.c:347 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen" +msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" #: sm/gpgsm.c:348 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen" +msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" #: sm/gpgsm.c:349 msgid "assume no on most questions" -msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen" +msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" #: sm/gpgsm.c:351 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen" +msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" #: sm/gpgsm.c:352 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen" +msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" #: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" #: sm/gpgsm.c:354 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver" +msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" #: sm/gpgsm.c:355 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen" +msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" #: sm/gpgsm.c:359 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen" -#: sm/gpgsm.c:367 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben" - #: sm/gpgsm.c:374 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden" +msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" #: sm/gpgsm.c:380 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Verschlüsselungsalgrithmus NAME benutzen" +msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen" #: sm/gpgsm.c:382 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen" +msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" #: sm/gpgsm.c:384 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:392 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n" - -#: sm/gpgsm.c:395 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Beispiele:\n" -"\n" -" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\\n\n" -" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\\n\n" -" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\\n\n" -" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n" -" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n" +msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" #: sm/gpgsm.c:520 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" @@ -1380,22 +7295,10 @@ msgstr "" "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: sm/gpgsm.c:530 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Unterstützte Algorithmen:\n" - #: sm/gpgsm.c:617 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] " -#: sm/gpgsm.c:682 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "Widersprechende Kommandos\n" - #: sm/gpgsm.c:698 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" @@ -1406,22 +7309,10 @@ msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n" msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: sm/gpgsm.c:1235 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" - #: sm/gpgsm.c:1252 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " -#: sm/gpgsm.c:1278 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" - -#: sm/gpgsm.c:1286 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" - #: sm/gpgsm.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" @@ -1436,46 +7327,11 @@ msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n" -#: sm/gpgsm.c:1755 sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" - #: sm/import.c:110 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n" -#: sm/import.c:113 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importiert: %lu" - -#: sm/import.c:117 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " nicht geändert: %lu\n" - -#: sm/import.c:119 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " gelesene private Schlüssel: %lu\n" - -#: sm/import.c:121 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "importierte priv. Schlüssel: %lu\n" - -#: sm/import.c:123 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "ungeänderte priv. Schlüssel: %lu\n" - -#: sm/import.c:125 -#, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " nicht importiert: %lu\n" - #: sm/import.c:227 msgid "error storing certificate\n" msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" @@ -1489,17 +7345,7 @@ msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" -#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 -#, c-format -msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n" - -#: sm/import.c:533 -#, c-format -msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n" - -#: sm/import.c:542 +#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" @@ -1518,11 +7364,6 @@ msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" -#: sm/keydb.c:223 -#, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" -msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n" - #: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n" @@ -1561,35 +7402,9 @@ msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n" msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n" -#: sm/sign.c:444 -#, c-format -msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" -msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n" - -#: sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 -msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" -msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n" - -#: sm/verify.c:388 -msgid "Signature made " -msgstr "Signatur erzeugt am " - -#: sm/verify.c:392 -msgid "[date not given]" -msgstr "[Datum nicht vorhanden]" - -#: sm/verify.c:393 -#, c-format -msgid " using certificate ID %08lX\n" -msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" - -#: sm/verify.c:506 -msgid "Good signature from" -msgstr "Korrekte Signatur von" - -#: sm/verify.c:507 -msgid " aka" -msgstr " alias" +#: sm/misc.c:57 +msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" +msgstr "" #: sm/qualified.c:113 #, c-format @@ -1638,49 +7453,107 @@ msgstr "" "zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n" "Signatur erzeugen wird." -#: tools/gpgconf.c:56 -msgid "list all components" -msgstr "Liste aller Komponenten" +#: sm/sign.c:444 +#, c-format +msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n" -#: tools/gpgconf.c:57 -msgid "|COMPONENT|list options" -msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an" +#: sm/verify.c:388 +msgid "Signature made " +msgstr "Signatur erzeugt am " -#: tools/gpgconf.c:58 -msgid "|COMPONENT|change options" -msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen" +#: sm/verify.c:392 +msgid "[date not given]" +msgstr "[Datum nicht vorhanden]" -#: tools/gpgconf.c:64 +#: sm/verify.c:393 +#, c-format +msgid " using certificate ID %08lX\n" +msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" + +#: sm/verify.c:506 +msgid "Good signature from" +msgstr "Korrekte Signatur von" + +#: sm/verify.c:507 +msgid " aka" +msgstr " alias" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 msgid "quiet" msgstr "Weniger Ausgaben" -#: tools/gpgconf.c:66 -msgid "activate changes at runtime, if possible" -msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich" - -#: tools/gpgconf.c:89 -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)" - -#: tools/gpgconf.c:92 -msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +msgid "print data out hex encoded" msgstr "" -"Syntax: gpgconf {Optionen]\n" -"Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n" -#: tools/gpgconf.c:176 -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] " +#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +#, fuzzy +msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N" -#: tools/gpgconf.c:178 -msgid "Need one component argument" -msgstr "Benötige ein Komponenten Argument" +#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +msgid "run the Assuan server given on the command line" +msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:187 -msgid "Component not found" -msgstr "Komponente nicht gefunden" +#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +#, fuzzy +msgid "do not use extended connect mode" +msgstr "Den Scdaemon basierten Kartenzugriff nicht nutzen" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:129 +msgid "" +"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Connect to a running agent and send commands\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:324 +#, c-format +msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:333 +#, c-format +msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:391 +msgid "line too long - skipped\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:457 +#, c-format +msgid "unknown command `%s'\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending line failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending %s command: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending standard options: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693 @@ -1742,6 +7615,1619 @@ msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration zu OCSP" +#: tools/gpgconf.c:56 +msgid "list all components" +msgstr "Liste aller Komponenten" + +#: tools/gpgconf.c:57 +msgid "|COMPONENT|list options" +msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an" + +#: tools/gpgconf.c:58 +msgid "|COMPONENT|change options" +msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen" + +#: tools/gpgconf.c:66 +msgid "activate changes at runtime, if possible" +msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich" + +#: tools/gpgconf.c:89 +msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)" + +#: tools/gpgconf.c:92 +msgid "" +"Syntax: gpgconf [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +msgstr "" +"Syntax: gpgconf {Optionen]\n" +"Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n" + +#: tools/gpgconf.c:176 +msgid "usage: gpgconf [options] " +msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] " + +#: tools/gpgconf.c:178 +msgid "Need one component argument" +msgstr "Benötige ein Komponenten Argument" + +#: tools/gpgconf.c:187 +msgid "Component not found" +msgstr "Komponente nicht gefunden" + +#: tools/no-libgcrypt.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:170 +#, fuzzy +msgid "" +"@\n" +"Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandos:\n" +" " + +#: tools/symcryptrun.c:172 +msgid "decryption modus" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:173 +#, fuzzy +msgid "encryption modus" +msgstr "Verschlüssele die Daten" + +#: tools/symcryptrun.c:177 +msgid "tool class (confucius)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:178 +msgid "program filename" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:180 +msgid "secret key file (required)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:181 +msgid "input file name (default stdin)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:225 +#, fuzzy +msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)" + +#: tools/symcryptrun.c:228 +msgid "" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +"[options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Call a simple symmetric encryption tool\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:310 +#, c-format +msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:317 +#, c-format +msgid "%s on %s failed with status %i\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 +#, c-format +msgid "could not open %s for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:542 +msgid "no --program option provided\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:548 +msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:554 +msgid "no --keyfile option provided\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:565 +msgid "cannot allocate args vector\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe: %s\n" +msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pty: %s\n" +msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:606 +#, c-format +msgid "could not fork: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "execv failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "select failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "pty read failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "waitpid failed: %s\n" +msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:798 +#, c-format +msgid "child aborted with status %i\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:853 +#, c-format +msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:1041 +#, c-format +msgid "either %s or %s must be given\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:1061 +msgid "no class provided\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "class %s is not supported\n" +msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n" + +#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +#~ msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n" + +#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +#~ msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n" + +#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" +#~ msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n" + +#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n" + +#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +#~ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n" + +#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" +#~ msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n" + +#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +#~ msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n" + +#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" +#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht " +#~ "verwendet\n" + +#~ msgid "can't read `%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n" + +#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" +#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n" + +#~ msgid "can't write `%s': %s\n" +#~ msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n" + +#~ msgid "can't close `%s': %s\n" +#~ msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" + +#~ msgid "" +#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" +#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" +#~ "\n" +#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n" +#~ "Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n" +#~ "\n" +#~ "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" +#~ "\n" + +# translated by wk +#~ msgid "" +#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +#~ "of the entropy.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zufall wird gesammelt. Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n" +#~ "so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden. Bitte führen Sie andere\n" +#~ "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" +#~ "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "card reader not available\n" +#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden" + +#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um " +#~ "abzubrechen: " + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +#~ msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +#~ " %.*s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte entfernen Sie die Karte und legen stattdessen die Karte mit " +#~ "folgender Seriennummer ein:\n" +#~ " %.*s\n" + +#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +#~ msgstr "" +#~ "Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: " + +#~ msgid "Enter New Admin PIN: " +#~ msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: " + +#~ msgid "Enter New PIN: " +#~ msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: " + +#~ msgid "Enter Admin PIN: " +#~ msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: " + +#~ msgid "Enter PIN: " +#~ msgstr "Geben Sie die PIN ein: " + +#~ msgid "Repeat this PIN: " +#~ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: " + +#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +#~ msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" +#~ msgstr " Algorithmen für diese User IDs:\n" + +#~ msgid "general error" +#~ msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#~ msgid "unknown packet type" +#~ msgstr "Unbekannter Pakettyp" + +#~ msgid "unknown version" +#~ msgstr "Unbekannte Version" + +#~ msgid "unknown pubkey algorithm" +#~ msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren" + +#~ msgid "unknown digest algorithm" +#~ msgstr "Unbekanntes Hashverfahren" + +#~ msgid "bad public key" +#~ msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel" + +#~ msgid "bad secret key" +#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel" + +#~ msgid "bad signature" +#~ msgstr "Falsche Unterschrift" + +#~ msgid "checksum error" +#~ msgstr "Prüfsummen-Fehler" + +#~ msgid "bad passphrase" +#~ msgstr "Falsche Passphrase" + +#~ msgid "public key not found" +#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden" + +#~ msgid "unknown cipher algorithm" +#~ msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren" + +#~ msgid "can't open the keyring" +#~ msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "invalid packet" +#~ msgstr "Ungültiges Paket" + +#~ msgid "invalid armor" +#~ msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" + +#~ msgid "no such user id" +#~ msgstr "Keine solche User-ID" + +#~ msgid "secret key not available" +#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden" + +#~ msgid "wrong secret key used" +#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt" + +#~ msgid "not supported" +#~ msgstr "Wird nicht unterstützt" + +#~ msgid "bad key" +#~ msgstr "Falscher Schlüssel" + +#~ msgid "file read error" +#~ msgstr "Dateilesefehler" + +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "Dateischreibfehler" + +#~ msgid "unknown compress algorithm" +#~ msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren" + +#~ msgid "file open error" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" + +#~ msgid "file create error" +#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei" + +#~ msgid "invalid passphrase" +#~ msgstr "Ungültige Passphrase" + +#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" +#~ msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren" + +#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" +#~ msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert" + +#~ msgid "unknown signature class" +#~ msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse" + +#~ msgid "trust database error" +#~ msgstr "Fehler in der Trust-DB" + +#~ msgid "bad MPI" +#~ msgstr "Falsche MPI" + +#~ msgid "resource limit" +#~ msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht" + +#~ msgid "invalid keyring" +#~ msgstr "Ungültiger Schlüsselbund" + +#~ msgid "bad certificate" +#~ msgstr "Falsches Zertifikat" + +#~ msgid "malformed user id" +#~ msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID" + +#~ msgid "file close error" +#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" + +#~ msgid "file rename error" +#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei" + +#~ msgid "file delete error" +#~ msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei" + +#~ msgid "unexpected data" +#~ msgstr "Unerwartete Daten" + +#~ msgid "timestamp conflict" +#~ msgstr "Zeitangaben differieren" + +#~ msgid "unusable pubkey algorithm" +#~ msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren" + +#~ msgid "file exists" +#~ msgstr "Datei existiert bereits" + +#~ msgid "weak key" +#~ msgstr "Unsicherer Schlüssel" + +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "Ungültiges Argument" + +#~ msgid "bad URI" +#~ msgstr "fehlerhafter URI" + +#~ msgid "unsupported URI" +#~ msgstr "Nicht unterstützter URI" + +#~ msgid "network error" +#~ msgstr "Netzwerkfehler" + +#~ msgid "not encrypted" +#~ msgstr "nicht verschlüsselt" + +#~ msgid "not processed" +#~ msgstr "nicht bearbeitet" + +#~ msgid "unusable public key" +#~ msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel" + +#~ msgid "unusable secret key" +#~ msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel" + +#~ msgid "keyserver error" +#~ msgstr "Schlüsselserverfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "canceled" +#~ msgstr "Abbruch" + +#~ msgid "no card" +#~ msgstr "keine Karte" + +#, fuzzy +#~ msgid "no data" +#~ msgstr "keine unterschriebene Daten\n" + +#~ msgid "ERROR: " +#~ msgstr "FEHLER: " + +#~ msgid "WARNING: " +#~ msgstr "WARNUNG: " + +#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" + +#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" + +#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +#~ msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n" + +# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" +# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" +#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +#~ msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n" + +#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +#~ msgstr "" +#~ "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe " +#~ "benutzt)\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "verfällt: %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "Passphrase ist zu lang\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "Liste der Signaturen" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "Den Schlüssel signieren" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "Signatur entfernen" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key User-ID" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key User-ID" + +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "" +#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Liste der Schlüssel" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "tsign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "Schlüsselserverfehler" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "Hashmethode `%s' ist in diesem Release read-only\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n" +#~ " kleinste Schlüssellänge ist 768 Bit\n" +#~ " standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n" +#~ " gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n" +#~ "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten " +#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "Schreiben nach '%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm marginal\n" + +# c-format +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? " + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n" +#~ "so antworten Sie mit \"ja\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "Fehler: Doppelpunkt fehlt\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "Fehler: Kein \"Owner trust\"-Wert\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [verfällt: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [verfällt: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[widerrufen]" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +# translated by wk +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Hashmethode `%s' ist nicht Teil von OpenPGP. Benutzung auf " +#~ "eigenes Risiko!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "Nur speichern" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 Signaturen erzwingen" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "den GPG-Agent verwenden" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" +#~ "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" +#~ "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|Verwenden des Passphrasen-Modus N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto-IDs anzeigen" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "Kompressionsverfahren `%s' ist in diesem Release read-only\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +#~ "Besitzer gehört.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem " +#~ "vorgeblichen\n" +#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n" + +#~ msgid "too many `%c' preferences\n" +#~ msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit " +#~ "dauern\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verfällt: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Richtlinie: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver unterstützt --search-keys nicht\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für " +#~ "Signaturen NICHT sicher genug!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise " +#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise " +#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschlüssel %08lX für %08lX ignoriert\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "Signatur von %08lX für Elgamal Signaturschlüssel %08lX ignoriert\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n" +#~ " Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und " +#~ "Beglaubigen\n" +#~ " benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen " +#~ "Überprüfung\n" +#~ " wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und " +#~ "Verschlüsselung\n" +#~ " OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n" +#~ " Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n" +#~ " Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige " +#~ "Parameter\n" +#~ " auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n" +#~ " Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber " +#~ "andere\n" +#~ " Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n" +#~ " zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n" +#~ "\n" +#~ "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum " +#~ "Unterschreiben fähig\n" +#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n" +#~ "verwendet werden." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung " +#~ "nicht\n" +#~ "empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n" +#~ "Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre " +#~ "Überprüfung\n" +#~ "ist langsam." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "Schlüssel nicht vollständig\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX unvollständig\n" + +#~ msgid "no|no" +#~ msgstr "nein" + +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "quit" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt. Sie können diesen " +#~ "Schlüssel\n" +#~ "nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen. Ausserdem ist " +#~ "dieses\n" +#~ "Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen " +#~ "sein.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Trotzdem erstellen? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? " + +#~ msgid "do NOT trust" +#~ msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" + +#~ msgid "full trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "no values for group \"%s\"\n" +#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue " +#~ "Konfigurationsdatei liest\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Fingerabdruck:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n" +#~ "ein Unterstrich sein\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben " +#~ "sein\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n" +#~ " Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP " +#~ "verwirren.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n" + +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? " + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key User-ID" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "" +#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to " +#~ "gesetzt\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" + +# valid user replies (not including 1..4) +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" +#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n" + +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden " +#~ "werden.\n" +#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" " +#~ "Werte \n" +#~ "ermitteln können.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit " +#~ "vorgefunden\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu " +#~ "ermöglichen)\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical " +#~ "bit\")\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht " +#~ "zusammen.\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung " +#~ "vorliegt" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Korrektes Zertifikat" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +#~ "stimmen nicht überein)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel " +#~ "erzeugen? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" + #~ msgid "[Error - unknown encoding]" #~ msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]" @@ -1757,28 +9243,6 @@ msgstr "Konfiguration zu OCSP" #~ msgid "PIN [sigs done: %lu]" #~ msgstr "PIN [erzeugte signaturen: %lu]" -#~ msgid "error getting serial number: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n" - -#~ msgid "reading the key failed\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüssels: %s\n" - -#~ msgid "error creating a pipe: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n" - -#~ msgid "error forking process: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n" - -#~ msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "error running `%s': probably not installed\n" -#~ msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n" - -#~ msgid "error running `%s': exit status %d\n" -#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n" - #~ msgid "Usage: sc-investigate [options] (-h for help)\n" #~ msgstr "Gebrauch: sc-investigate [Optionen] (-h für Hilfe)\n" @@ -1794,9 +9258,6 @@ msgstr "Konfiguration zu OCSP" #~ "Zugriff auf die Extended Capability Flags nicht möglich - ungültige " #~ "OpenPGP Karte?\n" -#~ msgid "Enter passphrase:" -#~ msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:" - #~ msgid "[error]" #~ msgstr "[Fehler]" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..096a52d1e --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,7237 @@ +# Greek Translation of GnuPG. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Dokianakis Theofanis , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Dokianakis Theofanis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr " %d bits\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr " %d bits\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr " \n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' - \n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr ": random_seed \n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +": random_seed - \n" +"\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr ": random_seed\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr ": !!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +"\n" +" !!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +" , . \n" +" , .\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +" bytes. \n" +" \n" +" ! ( %d bytes)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr " TrustDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr " cache : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr " block : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: free : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' \n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr " " + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr " TrustDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr " block : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s , %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr " OpenPGP .\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr " : " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr " : " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr " clearsig\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr " \n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr " :" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr " dash escaped : " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr " radix64 %02x \n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr " ( CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr " ( CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr " CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr " CRC: %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr " ( railer)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr " trailer\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr " OpenPGP .\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr " : %d \n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +", , - " +" MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr " (batchmode)\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr " ; " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr " : %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr " \"\" \n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr " \"\" \n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr " fingerprint" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr " OpenPGP .\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr " \n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr " \n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr " : " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr " fingerprint" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr " " + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr " \n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr " \n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr " ( \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr " " + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr " block : %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr " : " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr " . " + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output \n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr " '%s' : %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "( )\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr " \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr " ! - ; " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr " block : %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr " -\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr " \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" +" \"--delete-secret-key\" .\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr " ESK S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' \n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr ": `%s' \n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +" RSA 2048 bit --" +"pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +" IDEA " +".\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +" %s (%d) \n" +" \n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +" %s (%d) \n" +" \n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +" %s (%d) \n" +" \n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr " %s %s.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s : \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s \n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +": \n" +" .\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr " \n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr " \n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +" \n" +"\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +" . \n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr " %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr " %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr " \n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr " \n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr ": `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +" -.\n" +"\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr " " + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr " " + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr " %08lX: - \n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr " %08lX: PGP 2.x - \n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "" +" %08lX: - \n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr " TrustDB: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr ": %08lX SK checksum\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[]| " + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[]| " + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr " ()" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr " (fingerprints)" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "/ " + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "| []| " + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +":\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr " ascii " + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|| " + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr " (user id) " + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N| N (0 )" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"( man )\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +":\n" +"\n" +" -se -r Bob [] Bob\n" +" --clearsign [] \n" +" --detach-sign [] \n" +" --list-keys [] \n" +" --fingerprint [] (fingerprints)\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr ": gpg [] [] (-h )" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +": gpg [] []\n" +", , \n" +" \n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +" :\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr ":" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr ": " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr ": " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr ": gpg [] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr " = \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr ": %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr " URL \n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr " " + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr ": `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr ": `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr ": %s !\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +" \"%s\" \n" +" \n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr " URI \n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr " %s \n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr " URL \n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr " %s \n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr " exec-path %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: \n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr ": core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr ": %s %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr " %s %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr " %s %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr " gpg-agent \n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +" --pgp2 \n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +" --pgp2 " +"\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr " ( pipes) --pgp2.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +" --pgp2 . IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "" +" \n" +" \n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth 1 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr " default-cert-level 0, 1, 2, 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr " min-cert-level 0, 1, 2, 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr ": S2K (0) \n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr " S2K; 0, 1 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr " \n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr " \"%s\" %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +" \"%s\" %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +" \"%s\" %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr " TrustDB: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +": (-r) \n" +" \n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [ ]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [ ]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [ ]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ ]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr " %s %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [ ]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ ]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ ]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr " %s %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [ ]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [ ]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [ ]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id []" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] []" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr " hash `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[ ]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr " ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr " URL \n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr " URL \n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr " URL \n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr " pk cache - \n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User id ]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +" %08lX --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr " %08lX - \n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr " %08lX %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr " %08lX: - \n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr " " + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr " " + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr " (timestamp) " + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD| FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr ": gpgv [] [] (-h )" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +": gpg [] []\n" +" \n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +" . \n" +" . -" +",\n" +" ( ) -." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +" -, GnuPG " +"\n" +" - \n" +" . \"yes\" () " +"\n" +" \n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +" , \"yes" +"\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +" user ID ." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +", \n" +" . \n" +" . ." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr " " + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr " \"yes\"() \"no\"()" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +" .\n" +" ISO (YYYY-MM-DD) \n" +" - \n" +" ." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr " " + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr " email ()" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr " " + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N .\n" +"C .\n" +"E email.\n" +"O .\n" +"Q ." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" +" \"yes\" ( \"y\") " +"." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +" user ID , \n" +" user ID. " +" , .\n" +"\n" +"\"0\" " +".\n" +"\"1\" " +"\n" +" , . \n" +" \"\" .\n" +"\n" +"\"2\" . " +"\n" +" \n" +" user ID photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" . , " +"\n" +" \n" +" \"\" photo ID " +"\n" +" ." +".\n" +" , , .\n" +"\n" +" \"\" 2 3 \n" +"** . \n" +" \"\" \"\" " +".\n" +"\n" +" , \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr " \"yes\" user ID" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +" \"yes\" \n" +" user ID. !" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr " \"yes\" " + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +" . \n" +" \n" +" \n" +" ." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +" \n" +". , \n" +" \n" +" ." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +" . \n" +" ." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +" user ID . \n" +" . \n" +" GnuPG \n" +" . - \n" +" ." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +" user ID ( )\n" +" . \n" +"- 1 .\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr " ߷ \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr " , ." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr " " + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr " \"yes\" " + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +" . RETURN\n" +" ' ( ) ." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +" . \n" +", :\n" +" \" \"\n" +" \n" +" .\n" +" \" \"\n" +" .\n" +" \" \"\n" +" .\n" +" \" user ID \"\n" +" user ID \n" +" . email.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +" , \n" +" .\n" +" . \n" +" .\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr " " + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr " " + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr " !\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr " " + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu \n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " user ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " : %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " user ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " user ID:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s , %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr " %08lX: user ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr " %08lX: HKP\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr " %08lX: - user ID '%s'\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr " %08lX: user ID\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr " \n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr " %08lX: : %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr " %08lX: - \n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr " %08lX: : %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr " %08lX: : %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" 1 user ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d user ID\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" 1 \n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d \n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" 1 \n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d \n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d \n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d \n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d user ID\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" %d user ID\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr " %08lX: . %d - \n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr " %08lX: : %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +" %08lX: - " +"\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr " %08lX: : %s - \n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr " %08lX: user ID \n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +" %08lX: user id \"%" +"s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr " %08lX: - user id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr " %08lX: user ID '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr " %08lX: ( %02x) - \n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "" +" %08lX: - \n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr " %08lX: : %s - \n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "" +" %08lX: - \n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr " %08lX: (0x%02x) - \n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr " %08lX: user ID - \n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +": %08lX : %" +"08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +": %08lX : %08lX\n" +" .\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr " %08lX: \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr " !\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr " `%s' \n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr " cache : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[-]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 \n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d \n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 \n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d \n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 \n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d \n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 user ID -\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d user ID -\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +" \n" +", ( \n" +" passports fingerprints ...);\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = \n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = \n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr " user ID \"%s\" ." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr " user ID \"%s\" ." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr ": user ID \"%s\" -." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr ": user ID \"%s\" -." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +" - \"%s\"\n" +" PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr " OpenPGP -; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +" \"%s\"\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +" ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +" \"%s\"\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr " %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr " !" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr " ; (Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +" OpenPGP PGP 2.x " +" --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr " PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +" \n" +" ; " +"\"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) .%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) .%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) .%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) .%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr " ; ( ? ): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +" \n" +" : \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +" -.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +": -.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +": -.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +" -.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +" -.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr " :%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +" .\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr " . " + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr " - ** !\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr " fingerprint" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr " user ID" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr " user ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr " user ID N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr ": user ID \n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr " user ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr " photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr " user ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +" user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr " v3 \n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr " user ID " + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr " ()" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr " ()" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +" user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr " URI \n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +" user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr " user ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr " photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr " \"toggle\" .\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr " ." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr ": user ID \n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr " user ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr " user ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr " user ID; " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +" user ID; " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr " ;" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr ": " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr ": " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr ": " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr " user ID PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr " %s " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr " %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " ()" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr " %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " : %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " : %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +" \n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +": ID . \n" +" ID .\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +": PGP2. photo ID\n" +" PGP .\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr " photo ID PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr " ; (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr " ; (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr " ; (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr " -; (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr " %d .\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr " " + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr " user ID \"%s\" \n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +": PGP 2.x. \n" +" PGP\n" +" .\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +" PGP2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr " user ID : " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +" PGP 2.x, \n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +" \n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" +": !\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +": " +"!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +" ; (y/" +"N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr " v3 \n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +": %08lX ' " +"\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr " user ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr " v3 - user id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr " : " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr " (y/N); " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr " user ID %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr " user ID %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr " user ID %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "user ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " %08lX %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (-)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr " ; (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr " user ID:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (-)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr " ; (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr " user ID \"%s\" \n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +": user ID %d \n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr " user ID \"%s\" \n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr " user ID \"%s\" \n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr " %s photo ID %ld 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr " %c%lu \n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr " `%c' \n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr " `%c' \n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr " `%c' \n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr " \"\" \n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr " -\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr " \"\" \n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr " , %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr " %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr " " + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ElGamal ()\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr " DSA 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr " ; (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr " %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr " %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +" .\n" +" 0 = \n" +" = n \n" +" w = n \n" +" m = n \n" +" y = n \n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +" .\n" +" 0 = \n" +" = n \n" +" w = n \n" +" m = n \n" +" y = n \n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr " ; (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr " ; (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +" 2038.\n" +", 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr " (y/n); " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" User-ID . " +"\n" +" user-id , Email :\n" +" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr " : " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr " 5 \n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr " Email: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr " Email\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr ": " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr " `%s' .\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +" USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr " email \n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr " (N), (C), (E)mail (Q); " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr " (N), (C), (E)mail (O)/(Q); " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr ", \n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +" .\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +" - ** !\n" +" . \n" +" , \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +" bytes. \n" +" (, , \n" +" ) . \n" +" .\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +" " +".\n" +" \"--edit-key\" \n" +" .\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +" %lu ( \n" +" )\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +" %lu ( \n" +" )\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +": v3 \n" +" OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr " block : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr ": %08lX %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr " " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr " : " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr " : " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr " : " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr " : " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr " :" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " :" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " :" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " :" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr ": 2 .\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s \n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s \n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr " \"\" \n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu (%lu )\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu (%lu )\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: \n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr " URL \n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +": `%s' \n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr " '%s' : %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr " '%s' : %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr " %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr " %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr " \"%s\" HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr " \"%s\" HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr " \"%s\" HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +" %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr " \"%s\" HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr " \"%s\" HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr " \n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr " " + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr " " + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr " %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr " %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr ": tempfile (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr " (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s \n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr " %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr " : DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr " %u-bit %s , ID %08lX, %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr " %s key, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr " %lu \n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr " 1 \n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +" IDEA , \n" +"%s \n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr " OK\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr ": \"----\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr " ='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr " - \"gpg --import\" \n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr " \n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr " \n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr " %.*s %s ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr " : " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr " %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s , %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "-" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr " \n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +": . .\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr " 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr " (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr " (root) proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr " core dump: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: read (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr " %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr " " + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s , %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +" %s (%d) \n" +" \n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr " IDEA \n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = \n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr ": \"%s\" \n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr " \"%s%s\" \n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr ": \"%s\" \n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr " `%s' . " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr " (y/N); " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: \n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr " " + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr " stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +": `%s' \n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: \n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr " %d bit\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr " gpg-agent \n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr " GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr " %d gpg-agent\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr " agent - agent\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " ( , ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +" " +":\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s , ID %08lX, %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr " \n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr " \n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr " \n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr " \n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr " : " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +" \n" +" : \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit %s , ID %08lX, %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr " : " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +" photo ID. \n" +"JPEG. . \n" +" !\n" +" 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr " photo ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr " ; (y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" JPEG \n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr " (y/N/q); " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr " photo ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr " " + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr " " + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr " " + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr " " + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr " User ID " + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr " :" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr " :" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +" :\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr " \n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = \n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = \n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = \n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = \n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = \n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = \n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr " ; " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: .\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: .\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr " \n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr " \n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +" \n" +" user ID. ** , \n" +" \n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +": ( " +")\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +": !\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" +": !\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr ": .\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +": " +"!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +": \n" +" !\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: : \n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr " user ID. ( \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +" user ID. : " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr " user ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +": \n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: : .\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr " \n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr " . \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr " : " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr " stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr " \n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr " %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr ", .\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr " DEK \n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr " %d%s \n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr ": %d \n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr ": %08lX %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr ": " + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet : %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr " %08lX: user ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "( )\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr " ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet : %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr " `%s' : %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr " !\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr " \n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr ": !\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +" .\n" +"\n" +" \n" +"Mallory \n" +" . \n" +" , . \n" +" \n" +" !\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr " :\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "( %d )\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr " ޷ :\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "( )\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr " ; " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr " \n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr " %d%s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr " %d%s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr " , " + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr ": - \n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +" 16-bit checksum \n" +" \n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr " - \n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +" , " +" %d !\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +": %08lX ' " +"\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +": %08lX ' " +"\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" +" %08lX %lu \n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" +" %08lX %lu \n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +" %lu ( \n" +" )\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +" %lu ( \n" +" )\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr ": %08lX %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr " %08lX bit\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +" v3 (PGP 2.x )\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +" v3 (PGP 2.x " +")\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +": %%- ( ).\n" +" .\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr " URL v3 (PGP 2.x )\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +" URL v3 (PGP 2.x )\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +": %%- url ( ).\n" +" .\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +": %%- url ( ).\n" +" .\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s : \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +" - PGP 2.x \n" +"--pgp2 \n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +" %s (%d) \n" +" \n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr ":" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +" PGP 2.x --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s \n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +" - " +" RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr " `%s': \n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr ": \n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +" `%s': PGP ElGamal " +" !\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr " trust %lu, %d: write : %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# , %s\n" +"# ( \"gpg --import-ownertrust\" )\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr " \n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr ": \n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr " " + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sync : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr " trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: !\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr " `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr " `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr ": trustdb \n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: hashtable: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: trustdb \n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: free : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: dir : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr " trustdb - \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr " %d \n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr " %d \n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr " %08lX: \n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr " %08lX trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +" %08lX: - " +"\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr " .\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr " trust %lu, req %d: read : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr " trust %lu %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr " " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr " trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr " trustdb %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr " trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr " trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr " %08lX : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr " --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr " trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d (%d )\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr " \n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +" %08lX\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr " trust %lu, %d: write : %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +" .\n" +" (.sig or .asc)\n" +" .\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr " %u LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr " " + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr " " + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr " " + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr " checksum" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr " " + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr " " + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr " " + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr " " + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr " " + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr " (user id)" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr " " + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr " " + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr " " + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr " " + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr " " + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr " MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr " " + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr " " + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr " " + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr " (user id)" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr " " + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr " (timestamp)" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr " " + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr " " + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr " " + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr " URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr " URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr " " + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr " " + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr " " + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr " " + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr " " + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr " \n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr " bug ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "|" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "|" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr ": !\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr " http://www.gnupg.org/faq.html \n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr " \n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "( )\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr " DSA 160 bit hash\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ " http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ " '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr " '@' \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr " '@' \n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr " control\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr ": \n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ " %08lX: (0x%02x) - \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr " %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr " user ID \"%s\" ." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr " user ID \"%s\" ." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr " user ID \"%s\" ." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr " user ID \"%s\" \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr " (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr " pid agent\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr " FD agent\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr " FD agent\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr " gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr " agent\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr " agent: agent 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr " N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr " %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key user-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' \n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s keypair.\n" +#~ " 768 bits\n" +#~ " 1024 bits\n" +#~ " 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr " DSA 512 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ " , 1024 " +#~ "RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " , 768 " +#~ ".\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " , %d " +#~ ".\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ " 2048 \n" +#~ " !\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr " ; " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ ", ' \n" +#~ " !\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr " !\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ " . " +#~ " !\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr ", (batchmode)\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr " '%s' : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr " `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr " %08lX: !\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr " %08lX: !\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: \n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: \n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA ( )\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: : %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: : \n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr " %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = \n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ " %08lX %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " %08lX %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: : %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: (lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: (lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: : %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: : %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ " , \"yes\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr " \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr ": \n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr ": \n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " ( , ID %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! : %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- \n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[]" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr " %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ ": `%s' OpenPGP. " +#~ " !\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[]| " + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[]| " + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "- stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "- stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr " v3 " + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr " v3 " + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr " v4 " + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr " v4 " + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr " MDC " + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr " MDC " + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr " gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr " batch: " + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[]| " + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID| " + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr " RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ " , OPENPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ " ,, PGP 2.x " +#~ "" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N| N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|ONOMA| " + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|| " + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N| N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr " keyid " + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr " Photo ID" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr " Photo ID" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr " Photo ID" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' \n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr " %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: \n" +#~ " \n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr " %c%lu \n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr " %08lX: rfc2440 - \n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ ": Elgamal - " +#~ "\n" +#~ " \n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX : %s : %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr " `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr " `%s' (=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr " `%s': =%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr " keyserver --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr " : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %08lX: PGP ElGamal \n" +#~ " !\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ " %08lX %lu ( \n" +#~ " )\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ " %08lX %lu ( \n" +#~ " )\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr " %08lX .\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr " Elgamal %08lX %08lX \n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr " %08lX Elgamal %08lX \n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ " %d =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ " .\n" +#~ "\n" +#~ "DSA ( DSS) \n" +#~ " . \n" +#~ " DSA \n" +#~ " ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal -\n" +#~ ". OpenPGP \"\" :\n" +#~ " - --, \n" +#~ " , " +#~ "\n" +#~ " " +#~ ".\n" +#~ " , OpenPGP \n" +#~ " ().\n" +#~ "\n" +#~ " () \n" +#~ ". -\n" +#~ " ElGamal ." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ " RFC2440 \n" +#~ " \n" +#~ " ." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu (%lu )\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr " \n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr " %08lX \n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 000000000..6c98c3ee2 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,7420 @@ +# Mesaoj por la programo GnuPG +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Edmund GRIMLEY EVANS , 2000-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n" + +#: cipher/random.c:474 +#, fuzzy +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "ne povas legi '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"La kvazastokastilo estas nur simpla protezo, por ke la\n" +"programo entute ruliu; i neniel estas forta stokastilo!\n" +"\n" +"NE UZU DATENOJN KREITAJN DE I TIU PROGRAMO!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nesufie da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n" +"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "malsukcesis rekonstrui losilaran staplon: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "forvio de losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "eraro dum legado de losilbloko: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "'%s' jam densigita\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "krei novan losilparon" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "forvio de losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "kiraso: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "nevalida kirasoapo: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "kirasoapo: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "nevalida apo de klarteksta subskribo\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "neatendita kiraso:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "nevalida strek-eskapita linio: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "misformita CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "eraro en vostolinio\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted-printable-signo en kiraso - verajne cima pototransendilo estis " +"uzata\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "sekreta losilo ne havebla" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reimo\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Via elekto? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "en" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "en" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Nenia kialo specifita" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "ne traktita" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "skribas publikan losilon al '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "aktualigitaj preferoj" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "nevalida signo en signoeno\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "nevalida signo en signoeno\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Fingrospuro:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de sekreta losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Bonvolu elekti, kian losilon vi deziras:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (nur ifri)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Nevalida elekto.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Kialo por revoko: " + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "nekonata densig-metodo" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Sekretaj partoj de efa losilo ne estas disponataj.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "ignorita: sekreta losilo jam eestas\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "forlasi i tiun menuon" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "malkongruaj komandoj\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "montri i tiun helpon" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Nenia helpo disponata" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "ani la daton de eksvalidio" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "ani la posedantofidon" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "montri fingrospuron" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "krei novan losilparon" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Komando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "malkongruaj komandoj\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "malkongruaj komandoj\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "sekreta losilo ne havebla" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "forvio de losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Donu la uzantidentigilon: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Donu la uzantidentigilon: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Donu la uzantidentigilon: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Ripetu pasfrazon: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "la pasfrazo ne estis uste ripetita; provu denove" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output ne funkcias por i tiu komando\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "eraro dum legado de losilbloko: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reimo sen \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "u forvii i tiun losilon de la losilaro? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Tio estas sekreta losilo! u vere forvii in? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "forvio de losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "estas sekreta losilo por la publika losilo \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvii in unue.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "'%s' jam densigita\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas ifri nur per RSA-losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "legas el '%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "ne povas uzi la ifron IDEA por iuj losiloj, al kiuj vi ifras.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTO: ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "NOTO: ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s-ifrita por: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s-ifritaj datenoj\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "ifrita per nekonata metodo %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"AVERTO: mesao estis ifrita per malforta losilo en la simetria ifro.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problemo e traktado de ifrita paketo\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoki flankan losilon" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "neuzebla sekreta losilo" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: PGP-2.x-stila losilo - ignorita\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo en malusta loko - ignorita\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komandoj:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "fari apartan subskribon" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "ifri datenojn" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "ifri nur kun simetria ifro" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "malifri datenojn (implicita elekto)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "kontroli subskribon" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "listigi losilojn" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "listigi losilojn kaj subskribojn" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "kontroli losilsubskribojn" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "listigi losilojn kaj fingropurojn" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "listigi sekretajn losilojn" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "krei novan losilparon" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "forigi losilojn de la publika losilaro" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "forigi losilojn de la sekreta losilaro" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "subskribi losilon" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "subskribi losilon loke" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "subskribi a redakti losilon" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "krei revokatestilon" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "eksporti losilojn" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksporti losilojn al losilservilo" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importi losilojn de losilservilo" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "seri losilojn e losilservilo" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualigi iujn losilojn de losilservilo" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importi/kunfandi losilojn" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "aktualigi la fido-datenaron" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesao-kompendiojn" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcioj:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "krei eligon en askia kiraso" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOMO|ifri por NOMO" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "uzi i tiun uzantidentigilon por subskribi a malifri" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "uzi tekstan reimon" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "uzi dosieron por eligo" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "detala eligo" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "fari neniajn anojn" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Vidu la manpaon por kompleta listo de iuj komandoj kaj opcioj)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Ekzemploj:\n" +"\n" +" -se -r Bob [dosiero] subskribi kaj ifri por uzanto Bob\n" +" --clearsign [dosiero] fari klartekstan subskribon\n" +" --detach-sign [dosiero] fari apartan subskribon\n" +" --list-keys [nomoj] montri losilojn\n" +" --fingerprint [nomoj] montri fingropurojn\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Bonvolu raporti cimojn al .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n" +"subskribi, kontroli, ifri a malifri\n" +"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Realigitaj metodoj:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Compression: " +msgstr "Komento: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uzado: gpg [opcioj] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "malkongruaj komandoj\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta losilaro\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "montri, en kiu losilaro estas listigita losilo" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta losilaro\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "legas opciojn el '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s ne estas valida signaro\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s ne estas valida signaro\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "ne povis analizi URI de losilservilo\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "nevalida kiraso" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "nevalida kiraso" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s ne estas valida signaro\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s ne estas valida signaro\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent ne estas disponata en i tiu sesio\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj ifri kun --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "ifri mesaon kun --pgp2 postulas la ifron IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "elektita ifrad-metodo ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "elektita ifrad-metodo ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTO: simpla S2K-reimo (0) estas forte malrekomendata\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "nevalida S2K-reimo; devas esti 0, 1 a 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "nevalidaj preferoj\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "nevalidaj preferoj\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "nevalidaj preferoj\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "nevalidaj preferoj\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "malifrado malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key uzantidentigilo" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key uzantidentigilo" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [losilaro]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "listigo de sekretaj losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "listigo de sekretaj losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[dosiero]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Ektajpu vian mesaon ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "tro da registroj en pk-staplo - malaltas\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Nevalida losilo %08lX validigita per --always-trust\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "estas sekreta losilo por la publika losilo \"%s\"!\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "uzas flankan losilon %08lX anstata la efa losilo %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: sekreta losilo sen publika losilo - ignorita\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "iom malpli da informoj" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "u forvii i tiun losilon de la losilaro? " + +#: g10/gpgv.c:77 +#, fuzzy +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "malkongruo de tempostampoj" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Vi devas mem doni valoron i tie; la valoro neniam estos eksportita\n" +"al alia persono. Ni bezonas in por realigi la fido-reton; i neniel\n" +"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Por konstrui la fido-reton, GnuPG devas scii, kiuj losiloj estas\n" +"absolute fidataj; normale tiuj estas la losiloj, por kiuj vi havas\n" +"aliron al la sekreta losilo. Respondu \"jes\" por igi i tiun losilon\n" +"absolute fidata\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Se vi tamen volas uzi i tiun nefidatan losilon, respondu per \"jes\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesaon." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Donu la losilgrandon" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Respondu per \"jes\" a \"ne\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Donu la bezonatan valoron, kiel montrite en la invito.\n" +"Eblas doni ISO-forman daton (JJJJ-MM-TT), sed vi ne ricevos\n" +"bonan eraromesaon; anstatae la sistemo provas interpreti\n" +"la donitan valoron kiel gamon." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Donu la nomon de la losilposedanto" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N por ani la nomon.\n" +"K por ani la komenton.\n" +"A por ani la retadreson.\n" +"B por darigi kun la losilkreado.\n" +"F por interrompi la losilkreadon kaj fini." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Respondu per \"jes\" (a nur \"j\"), se la sublosilo estu kreita." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Kiam vi subskribas uzantidentigilon sur losilo, vi devas unue kontroli,\n" +"ke la losilo apartenas al la persono nomita en la identigilo. Estas\n" +"utile por aliaj homoj scii, kiom zorge vi kontrolis tion.\n" +"\n" +"\"0\" signifas, ke vi faras nenian specifan aserton pri tio, kiel zorge vi\n" +" kontrolis la losilon.\n" +"\n" +"\"1\" signifas, ke vi kredas, ke la losilo apartenas al la homo, kiu\n" +" pretendas posedi in, sed vi ne povis kontroli, a simple ne\n" +" kontrolis la losilon. Tio estas utila, kiam oni subskribas la\n" +" losilon de psedonoma uzanto.\n" +"\n" +"\"2\" signifas, ke vi malzorge kontrolis la losilon. Ekzemple, povas esti,\n" +" ke vi kontrolis la fingropuron de la losilo kaj komparis la\n" +" uzantidentigilon sur la losilo kun foto-identigilo.\n" +"\n" +"\"3\" signifas, ke vi zorge kontrolis la losilon. Ekzemple, povas esti,\n" +" ke vi kontrolis la fingropuron persone e la posedanto de la\n" +" losilo, kaj vi kontrolis, per malfacile falsebla dokumento kun\n" +" foto-identigilo (ekzemple pasporto), ke la nomo de losilposedanto\n" +" kongruas kun la nomo en la uzantidentigilo sur la losilo, kaj fine\n" +" vi kontrolis (per interano de retmesaoj), ke la retadreso sur\n" +" la losilo apartenas al la posedanto de la losilo.\n" +"\n" +"Notu, ke la ekzemploj donitaj supre por la niveloj 2 kaj 3 estas nur\n" +"ekzemploj. Vi devas fine mem decidi, kion precize signifas \"malzorga\"\n" +"kaj \"zorga\", kiam vi subskribas aliajn losilojn.\n" +"\n" +"Se vi ne scias la ustan respondon, respondu per \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi iujn uzantidentigilojn" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvii la uzantidentigilon.\n" +"Tiam anka iuj atestiloj perdios!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Respondu per \"jes\", se la sublosilo estu forviita" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"i tio estas valida losilsubskribo; normale vi ne volas forvii\n" +"i tiun subskribon, ar eble i estos grava por establi fido-ligon\n" +"al la losilo a al alia losilo atestita per i tiu losilo." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"La subskribo ne estas kontrolebla, ar vi ne havas la respondan\n" +"losilon. Vi devus prokrasti ian forvion, is vi scios, kiu\n" +"losilo estis uzita, ar la subskribanta losilo eble establos\n" +"fido-ligon tra alia jam atestita losilo." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi in de\n" +"via losilaro." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"i tio estas subskribo, kiu ligas la uzantidentigilon al la losilo.\n" +"Normale ne estas konsilinde forigi tian subskribon. Efektive, GnuPG\n" +"eble ne povus uzi la losilon poste. Do, faru i tion, nur se la\n" +"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n" +"havebla." + +#: g10/helptext.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"ani la preferojn de iuj uzantidentigiloj (a nur la elektitaj)\n" +"al la aktuala listo de preferoj. La dato de iuj trafitaj\n" +"mem-subskriboj estos antaenigitaj je unu sekundo.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo aplikias" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n" +"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Vi devus doni kialon por i tiu atestilo. Depende de la kunteksto, vi\n" +"povas elekti el i tiu listo:\n" +" \"losilo estas kompromitita\"\n" +" Uzu i tion, se vi pensas, ke nerajtigita homo havis aliron al\n" +" via sekreta losilo.\n" +" \"losilo estas anstataigita\"\n" +" Uzu i tion, se vi anstataigis la losilon per pli nova.\n" +" \"losilo estas ne plu uzata\"\n" +" Uzu i tion, se vi retiris i tiun losilon.\n" +" \"Uzantidentigilo ne plu validas\"\n" +" Uzu i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n" +" normale oni uzas i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Se vi volas, vi povas doni tekston por priskribi, kial vi faras\n" +"i tiun revokatestilon. Bonvolu fari i tiun tekston konciza.\n" +"Malplena linio finas la tekston.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Nenia helpo disponata" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "aktualigi la fido-datenaron" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "neuzebla sekreta losilo" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ignoras blokon de speco %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu losiloj jam traktitaj\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " ignoritaj novaj losiloj: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importitaj: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " neanitaj: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " novaj sublosiloj: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " novaj subskriboj: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " novaj losilrevokoj: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " sekretaj losiloj legitaj: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "sekretaj losiloj importitaj: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "sekretaj losiloj neanitaj: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importitaj: %lu" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " novaj subskriboj: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " sekretaj losiloj legitaj: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas sublosilo por losilbindado\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "tio povas esti kazata de mankanta mem-subskribo\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "losilo %08lX: publika losilo ne trovita: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: nova losilo - ignorita\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skribas al '%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "losilo %08lX: publika losilo importita\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "losilo %08lX: ne povas trovi originalan losilblokon: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "losilo %08lX: ne povas legi originalan losilblokon: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "losilo %08lX: 1 nova subskribo\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "losilo %08lX: 1 nova sublosilo\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj sublosiloj\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "losilo %08lX: ne anita\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: sekreta losilo sen publika losilo - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "mankas implicita sekreta losilaro: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "losilo %08lX: sekreta losilo importita\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "losilo %08lX: jam en sekreta losilaro\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "losilo %08lX: sekreta losilo ne trovita: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"losilo %08lX: publika losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo importita\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "losilo %08lX: nerealigita publiklosila metodo\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas sublosilo por losilbindado\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "losilo %08lX: nerealigita publiklosila metodo\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida sublosila bindado\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida sublosila bindado\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas sublosilo por losilbindado\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "losilo %08lX.%lu: Valida sublosilrevoko\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida sublosila bindado\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "losilo %08lX: ignoris sublosilon\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo en malusta loko - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo en malusta loko - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "losilo %08lX: rekta losilsubskribo aldonita\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorita: sekreta losilo jam eestas\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorita: sekreta losilo jam eestas\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "losilaro '%s' kreita\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "malsukcesis rekonstrui losilaran staplon: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revoko]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[mem-subskribo]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 malbona subskribo\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d malbonaj subskriboj\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de losilo\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de losiloj\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Bonvolu decidi, kiagrade vi fidas al i tiu uzanto uste\n" +"kontroli la losilojn de aliaj uzantoj (rigardante pasportojn,\n" +"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Mi fidas iomete\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Mi plene fidas\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "u vere subskribi? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"u vi volas igi in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"u vi volas igi in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"u vi volas igi in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +#, fuzzy +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "u vi volas, ke via subskribo eksvalidiu je la sama tempo? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"u vi volas igi in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +#, fuzzy +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"u vi volas igi in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per losilo %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per losilo %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +#, fuzzy +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nenio por subskribi per losilo %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "i tiu losilo eksvalidiis!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +#, fuzzy +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "u vi volas, ke via subskribo eksvalidiu je la sama tempo? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +#, fuzzy +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +#, fuzzy +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "i tiu mesao povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Kiom zorge vi kontrolis, ke la losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n" +"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi i tiun losilon\n" +"per via losilo: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "tio povas esti kazata de mankanta mem-subskribo\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mi tute ne kontrolis i tiun losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mi malzorge kontrolis i tiun losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mi tre zorge kontrolis i tiun losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "u vere subskribi? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "i tiu losilo ne estas protektita.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Sekretaj partoj de efa losilo ne estas disponataj.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Sekretaj partoj de efa losilo ne estas disponataj.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "losilo estas protektita.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Ne povas redakti i tiun losilon: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Donu la novan pasfrazon por i tiu sekreta losilo.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "la pasfrazo ne estis uste ripetita; provu denove" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Vi ne deziras pasfrazon - tio verajne estas *malbona* ideo!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas fari tion? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "movas losilsubskribon al la usta loko\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "skribi kaj fini" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "montri fingrospuron" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "listigi losilojn kaj uzantidentigilojn" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "elekti uzantidentigilon N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "elekti uzantidentigilon N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revoki subskribojn" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "subskribi la losilon loke" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "aldoni uzantidentigilon" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "aldoni foto-identigilon" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "forvii uzantidentigilon" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "al" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "forvii flankan losilon" + +#: g10/keyedit.c:1408 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "aldoni flankan losilon" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Vi ne povas ani la daton de eksvalidio de v3-losilo\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marku uzantidentigilon kiel efan" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "de sekreta a publika listo iri al la alia" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "listigi preferojn (spertula)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "listigi preferojn (detale)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "ne povis analizi URI de losilservilo\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ani la pasfrazon" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "ani la posedantofidon" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "u vere forigi iujn elektitajn uzantidentigilojn? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "aldoni uzantidentigilon" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoki flankan losilon" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "alti losilon" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "malalti losilon" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "montri foto-identigilon" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "eraro dum legado de sekreta losilbloko '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Sekreta losilo estas havebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Bezonas la sekretan losilon por fari tion.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "losilo estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "u vere subskribi iujn uzantidentigilojn? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "nekonata klaso de subskribo" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reimo %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Vi devas elekti almena unu uzantidentigilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Vi ne povas forvii la lastan uzantidentigilon!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "u vere forigi iujn elektitajn uzantidentigilojn? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "u vere forigi i tiun uzantidentigilon? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "u vere forigi i tiun uzantidentigilon? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Vi devas elekti almena unu losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Vi devas elekti almena unu losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas forvii la elektitajn losilojn? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas forvii i tiun losilon? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "u vere forigi iujn elektitajn uzantidentigilojn? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "u vere forigi i tiun uzantidentigilon? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas revoki i tiun losilon? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas revoki la elektitajn losilojn? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas revoki i tiun losilon? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "agordi liston de preferoj" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "u vere aktualigi la preferojn? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "u skribi anojn? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "u fini sen skribi anojn? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "losilo ne anita, do aktualigo ne necesas.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notacio: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "i tiu losilo estas revokebla per %s losilo %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "i tiu losilo estas revokebla per %s losilo %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sentema)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "ne povas krei %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "rev" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [eksvalidios: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [eksvalidios: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " fido: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " fido: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "i tiu losilo estas malaltita" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "rev" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "eksval" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTO: i tiu estas PGP2-stila losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n" +" kazos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas aldoni in? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "u forvii i tiun bonan subskribon? (j/N/f)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "u forvii i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "u forvii i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "u vere forvii i tiun mem-subskribon? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Forviis %d subskribon.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Forviis %d subskribojn.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nenio estis forviita.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "nevalida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTO: i tiu estas PGP2-stila losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n" +" kazos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +#, fuzzy +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Donu la losilgrandon" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn losilojn.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "anas la daton de eksvalidio de flanka losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "anas la daton de eksvalidio de la efa losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Vi ne povas ani la daton de eksvalidio de v3-losilo\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta losilaro\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Subskribo-notacio: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "u surskribi (j/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "uzantidentigilo: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas aldoni in? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "u krei revokatestilon por i tiu subskribo? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr "subskribi losilon nerevokeble" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revokita de %08lX je %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "u vere krei la revokatestilojn? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "mankas sekreta losilo\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "prefero %c%lu ripetita\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "tro da '%c'-preferoj\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "tro da '%c'-preferoj\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "tro da '%c'-preferoj\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "nevalida signo en signoeno\n" + +#: g10/keygen.c:872 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skribas mem-subskribon\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skribas mem-subskribon\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "skribas losilbindan subskribon\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "losilgrando rondigita is %u bitoj\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "subskribi" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "ifri datenojn" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur ifri)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Bonvolu elekti, kian losilon vi deziras:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur ifri)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur ifri)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur ifri)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur ifri)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA-losilparo havos 1024 bitojn.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Kiun losilgrandon vi deziras? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Petita losilgrando estas %u bitoj\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rondigita is %u bitoj\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Bonvolu specifi, kiom longe la losilo validu.\n" +" 0 = losilo neniam eksvalidios\n" +" = losilo eksvalidios post n tagoj\n" +" w = losilo eksvalidios post n semajnoj\n" +" m = losilo eksvalidios post n monatoj\n" +" y = losilo eksvalidios post n jaroj\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Bonvolu specifi, kiom longe la losilo validu.\n" +" 0 = losilo neniam eksvalidios\n" +" = losilo eksvalidios post n tagoj\n" +" w = losilo eksvalidios post n semajnoj\n" +" m = losilo eksvalidios post n monatoj\n" +" y = losilo eksvalidios post n jaroj\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "losilo validu ...? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "losilo validu por ...? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "nevalida valoro\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s neniam eksvalidios\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s neniam eksvalidios\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s eksvalidios je %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n" +"Tamen, i estos uste traktata is 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "u tio estas usta (j/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vi bezonas uzantidentigilon por identigi vian losilon; la programo\n" +"konstruas la uzantidentigilon el Vera Nomo, Komento kaj Retadreso, jene:\n" +" \"Heinrich Heine (la poeto) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Vera nomo: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Nevalida signo en nomo\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Nomo ne povas komencii per cifero\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Nomo devas havi almena 5 signojn\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Retadreso: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Nevalida retadreso\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Komento: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Nevalida signo en komento\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Vi elektis i tiun uzantidentigilon:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a la komenton\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkAaBbFf" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "anu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a (F)ini? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "anu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a (B)one/(F)ini? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan losilon.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Vi ne deziras pasfrazon; tio verajne estas *malbona* ideo!\n" +"Mi tamen faros tiel. Vi povos iam ajn ani vian pasfrazon,\n" +"uzante i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Ne devas krei multe da stokastaj datenoj. Estas konsilinde fari ion\n" +"alian (tajpi e la klavaro, movi la muson, uzi la diskojn) dum la\n" +"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan ancon\n" +"akiri sufie da entropio.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Kreado de losiloj nuligita.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skribas publikan losilon al '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skribas sekretan losilon al '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla publika losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla sekreta losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de publika losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de sekreta losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "publika kaj sekreta losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Notu, ke i tiu losilo ne estas uzebla por ifrado. Vi eble volos\n" +"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan losilon por tiu celo.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Kreado de losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a " +"horloeraro)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a " +"horloeraro)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTO: krei sublosilojn por v3-losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "u vere krei? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "forvio de losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTO: sekreta losilo %08lX eksvalidiis je %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Subskribo-gvidlinioj: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Subskribo-gvidlinioj: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +#, fuzzy +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Subskribo-notacio: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Subskribo-notacio: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "losilaro" + +#: g10/keylist.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "listigi losilojn kaj fingropurojn" + +#: g10/keylist.c:1507 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " losilo-fingrospuro =" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " losilo-fingrospuro =" + +#: g10/keylist.c:1516 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " losilo-fingrospuro =" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " losilo-fingrospuro =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s estas la neanita\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s estas la nova\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Bonvolu ripari i tiun eblan sekurecproblemon\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "kontrolas losilaron '%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: losilaro kreita\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "el" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"subskribita per via losilo %08lX je %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "seras pri \"%s\" e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "neniu losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "losilservila eraro" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "losilservila eraro" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "listigo de sekretaj losiloj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: ne valida losilidentigilo\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "petas la losilon %08lX de HKP-losilservilo %s ...\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s-ifritaj datenoj\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "ifrita per nekonata metodo %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "publika losilo estas %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "publiklosile ifritaj datenoj: bona DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "ifrita per %u-bita %s-losilo, %08lX, kreita je %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alinome \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "ifrita per %s-losilo, %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "publiklosila malifrado malsukcesis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Ripetu pasfrazon\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Ripetu pasfrazon\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "supozas %s ifritajn datenojn\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstatae\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "malifrado sukcesis\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +#, fuzzy +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "AVERTO: ifrita mesao estis manipulita!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "malifrado malsukcesis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki in\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Bona subskribo de \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "kontrolo de subskribo estas malaltita\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "ne povas trakti i tiujn pluroblajn subskribojn\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alinome \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, losilo %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Nenia helpo disponata" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "MALBONA subskribo de \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Eksvalidiinta subskribo de \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Bona subskribo de \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[malcerta]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alinome \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "i tiu losilo eksvalidios je %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +#, fuzzy +msgid "binary" +msgstr "efa" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "nekonata versio" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "ne aparta subskribo\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "ne povas malalti kreadon de core-dosieroj: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "ne povas trakti publiklosilan metodon %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "nerealigita ifrad-metodo" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "NOTO: ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "la aldonao por la ifro IDEA en eestas\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/misc.c:707 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "ne traktita" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "ne traktita" + +#: g10/misc.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "i tiu mesao povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "legas opciojn el '%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "u surskribi (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: nekonata sufikso\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Donu novan dosiernomon" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skribas al la normala eligo\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: dosierujo kreita\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "ne povas trakti publiklosilan metodon %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "subpaketo de speco %d havas altitan \"critical bit\"\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent ne estas disponata en i tiu sesio\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "ne povas konektii al '%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problemo kun agento - malaltas uzadon de agento\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (eflosilo %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon por la uzanto:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bita %s losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Ripetu pasfrazon\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Donu pasfrazon\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "nuligita de uzanto\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reimo\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Donu pasfrazon: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vi bezonas pasfrazon por mallosi la sekretan losilon\n" +"por la uzanto: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bita %s-losilo, %08lX, kreita je %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Ripetu pasfrazon: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n" + +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "u tio estas usta (j/n)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nenia kialo specifita" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "losilo estas anstataigita." + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "losilo estas kompromitita" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "losilo estas ne plu uzata" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas" + +#: g10/pkclist.c:74 +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " +msgstr "Kialo por revoko: " + +#: g10/pkclist.c:91 +#, fuzzy +msgid "revocation comment: " +msgstr "Komento pri revoko: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMfFsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nenia fidovaloro atribuita al:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alinome \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "i tiu losilo verajne apartenas al la posedanto\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Ne scias\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Ni NE fidas i tiun losilon\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Mi fidas absolute\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = reen al la efmenuo\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = supersalti i tiun losilon\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " f = fini\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Via decido? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "u vi vere volas ani i tiun losilon al absoluta fido? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata losilo:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Estas nenia indiko, ke i tiu losilo vere apartenas al la posedanto\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Estas nenia indiko, ke i tiu losilo vere apartenas al la posedanto\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "i tiu losilo verajne apartenas al la posedanto\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "i tiu losilo apartenas al ni\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NE estas certe, ke la losilo apartenas al sia posedanto.\n" +"Se vi *vere* scias, kion vi faras, vi povas respondi al\n" +"la sekva demando per \"jes\"\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "u tamen uzi i tiun losilon? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan losilon!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVERTO: i tiu sublosilo estas revokita de sia posedanto!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Noto: i tiu losilo estas malaltita.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Noto: i tiu losilo eksvalidiis!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVERTO: i tiu losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVERTO: Ni NE fidas i tiun losilon!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La subskribo verajne estas FALSA.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVERTO: i tiu losilo ne estas atestita kun sufie fidataj subskriboj!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorita: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ignorita: publika losilo jam eestas\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ignorita: publika losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Publika losilo estas malaltita.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignorita: publika losilo jam agordita\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: ignorita: publika losilo estas malaltita\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "mankas validaj adresitoj\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Aparta subskribo.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "legas la normalan enigon ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta losilo %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "ifrad-metodo %d%s estas nekonata a malaltita\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTO: ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTO: sekreta losilo %08lX eksvalidiis je %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "losilo %08lX: losilo estas revokita!\n" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "u krei revokatestilon por i tiu subskribo? (j/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "listigo de losilblokoj malsukcesis: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "skribas publikan losilon al '%s'\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "u krei revokatestilon por i tiu subskribo? (j/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "nekonata densig-metodo" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "i tiu losilo ne estas protektita.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Kialo por revoko: " + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +#, fuzzy +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"\n" +"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: " + +#: g10/revoke.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Kialo por revoko: " + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "u tamen uzi i tiun losilon? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "sekretaj losilpartoj ne estas disponataj\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVERTO: Malforta losilo trovita - bonvolu ani la pasfrazon denove.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "malforta losilo kreita - provas denove\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"ne povas eviti malfortajn losilojn por simetria ifro; provis %d fojojn!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la publika losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la publika losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a " +"horloeraro)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a " +"horloeraro)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTO: subskribo-losilo %08lX eksvalidiis je %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas sublosilo por losilbindado\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas sublosilo por losilbindado\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " +"kompletigo.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " +"kompletigo.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " +"kompletigo.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s-subskribo de: %s\n" + +#: g10/sign.c:788 +#, fuzzy +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTO: ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "subskribas:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s ifrado estos aplikata\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi in kun falsa " +"stokastilo!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "ignoris '%s': ripetita\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ignoris '%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorita: sekreta losilo jam eestas\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"ignoris '%s': i tio estas PGP-kreita ElGamal-losilo, kiu ne estas sekura " +"por subskribado!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importi posedantofido-valorojn" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "kiraso: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "la fido-datenaro estas fuita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' ne estas valida longa losilidentigilo\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "losilo %08lX: akceptita kiel fidata losilo\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "losilo %08lX: mankas publika losilo por fidata losilo - ignorita\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "losilo markita kiel absolute fidata.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "rev" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "eksval" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "nekonata versio" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "publika losilo %08lX ne trovita: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +#, fuzzy +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "publika losilo de absolute fidata losilo %08lX ne trovita\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "publika losilo de absolute fidata losilo %08lX ne trovita\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"ne eblis kontroli la subskribon.\n" +"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a .asc)\n" +"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "enigata linio %u tro longa, a mankas linifino\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "enerala eraro" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "nekonata paketo-speco" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "nekonata versio" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "nekonata publiklosila metodo" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "nekonata kompendi-metodo" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "malbona publika losilo" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "malbona sekreta losilo" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "malbona subskribo" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "eraro en kontrolsumo" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "malbona pasfrazo" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "publika losilo ne trovita" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "nekonata ifrad-metodo" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "ne povas malfermi la losilaron" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "nevalida paketo" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "nevalida kiraso" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "sekreta losilo ne havebla" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "malusta sekreta losilo uzata" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ne realigita" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "malbona losilo" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "legeraro e dosiero" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "skriberaro e dosiero" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "nekonata densig-metodo" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "eraro e malfermo de dosiero" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "eraro e kreo de dosiero" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "nevalida pasfrazo" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "nerealigita publiklosila metodo" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "nerealigita ifrad-metodo" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "nekonata klaso de subskribo" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "eraro en fido-datenaro" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "malbona MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "trafis rimedolimon" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "nevalida losilaro" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "malbona atestilo" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "misformita uzantidentigilo" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "eraro e fermo de dosiero" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "eraro e renomado de dosiero" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "eraro e forvio de dosiero" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "neatendita dateno" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "malkongruo de tempostampoj" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "neuzebla publiklosila metodo" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "dosiero ekzistas" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "malforta losilo" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "nevalida argumento" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "malbona URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "nerealigita URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "reteraro" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "ne ifrita" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ne traktita" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "neuzebla publika losilo" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "neuzebla sekreta losilo" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "losilservila eraro" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "nuligita de uzanto\n" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "ne ifrita" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "jes" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "fini" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "fF" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "k" + +#: util/secmem.c:97 +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(eble vi uzis la malustan programon por i tiu tasko)\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/why-not-idea.html por pliaj informoj\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a substrekojn " +#~ "kaj fini per '='\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "ne homlegebla" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "legi la opciojn el dosiero" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "legi la opciojn el dosiero" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [eksvalidios: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por losilo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "nekonata ifrad-metodo" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "ne povas agordi kliento-PID por la agento\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "ne povas akiri lego-FD de servilo por la agento\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "ne povas akiri skribo-FD de servilo por la agento\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "nevalida respondo de agento\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "elekti flankan losilon N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "listigi subskribojn" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "subskribi la losilon" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "aldoni flankan losilon" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "forvii subskribojn" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "ani la daton de eksvalidio" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "agordi liston de preferoj" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "aktualigitaj preferoj" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Mankas flanka losilo kun indekso %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "fari apartan subskribon" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "subskribi la losilon nerevokeble" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "subskribi la losilon loke kaj nerevokeble" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "helpo" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "listo" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "spuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "en" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsub" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fsp" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "enerala eraro" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "pasf" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "skribi" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fsp" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "losilo" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "kontroli" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "subskribi" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "subskribi" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsub" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsub" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsub" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "aluid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "alfoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "foruid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "forfoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "al" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "for" + +#, fuzzy +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "revokita" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "forsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "eksval" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "efa" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "alia" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "monpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "agpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "aktpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "losilservila eraro" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "fido" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "rev" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "el" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "en" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "monfoto" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kreos novan %s-losilparon.\n" +#~ " minimuma losilgrando estas 768 bitoj\n" +#~ " implicita losilgrando estas 1024 bitoj\n" +#~ " plej granda rekomendata losilgrando estas 2048 bitoj\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permesas losilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "losilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "losilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "losilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n" +#~ "ar la komputado daras TRE longe!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "u vi estas certa, ke vi deziras i tiun losilgrandon? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre " +#~ "facile kaptebla!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "i tiu ifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "skribas al '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reimo\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "losilo '%s' ne trovita: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alinome \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: losilo estas revokita!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: sublosilo estas revokita!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: losilo eksvalidiis\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Ni NE fidas i tiun losilon\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj ifri)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj ifri)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (nur ifri)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj ifri)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas malfermi: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVERTO: malplena dosiero\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Mi fidas iomete\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Mi plene fidas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "eksval" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "subskribita per via losilo %08lX je %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei loson\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei loson\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi tamen volas uzi i tiun revokitan losilon, respondu per \"jes\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (eflosilo %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! sublosilo estas revokita: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- falsita revoko trovita\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [eksvalidios: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [eksvalidios: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "rev" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "ne povas krei %s: %s\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[dosieroj]|ifri dosierojn" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "nur skribi" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[dosieroj]|malifri dosierojn" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "subskribi losilon loke kaj nerevokeble" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "senintervena aktualigo de fido-datenaro" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "ripari fuitan fido-datenaron" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "elkirasigi dosieron a la normalan enigon" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "enkirasigi dosieron a la normalan enigon" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "uzi la implicitan losilon kiel implicitan ricevonton" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "tute ne uzi la terminalon" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "devigi v3-subskribojn" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "ne devigi v3-subskribojn" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "devigi v4-subskribojn" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "ne devigi v4-losilsubskribojn" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "iam uzi sigelon (MDC) por ifrado" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "neniam uzi MDC por ifrado" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "uzi gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "neinteraga reimo: neniam demandi" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "supozi \"jes\" e la plej multaj demandoj" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "supozi \"ne\" e la plej multaj demandoj" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "aldoni i tiun losilaron al la listo de losilaroj" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "aldoni i tiun sekretan losilaron al la listo" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan losilon" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|SERVILO|uzi i tiun losilservilon por seri losilojn" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|fidi i tiun losilon absolute" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "imiti la reimon priskribitan en RFC 1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "alti iujn paket-, ifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "alti iujn paket-, ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|uzi pasfraz-reimon N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOMO|uzi ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOMO|uzi ifrad-metodon NOMO" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|uzi densig-metodon N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "forigi la losilidentigilon de ifritaj paketoj" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Montri Foto-Identigilojn" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn" + +#, fuzzy +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Ne estas certe, ke i tiu losilo vere apartenas al la posedanto,\n" +#~ "sed i tamen estas akceptita\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "prefero %c%lu ne estas valida\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: ne estas RFC-2440-losilo - ignorita\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "malifri datenojn (implicita elekto)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidios: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Gvidlinio: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "ne povas akiri losilon de losilservilo: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "sukceso dum sendo al '%s' (statuso=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "ne povas seri e losilservilo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "i tio estas PGP-kreita ElGamal-losilo, kiu NE estas sekura por " +#~ "subskribado!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a " +#~ "horloeraro)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a " +#~ "horloeraro)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "losilo markita kiel absolute fidata.\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "kontrolas e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Elektu la uzotan metodon.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (alinome DSS) estas la subskrib-metodo uzebla nur por subskribado.\n" +#~ "i tio estas la rekomendata metodo, ar kontrolado e DSA-subskriboj\n" +#~ "estas multe pli rapida ol e ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal estas metodo uzebla kaj por subskribado kaj por ifrado.\n" +#~ "OpenPGP distingas inter du specoj de i tiu metodo: nurifra, kaj\n" +#~ "subskriba-kaj-ifra; efektive temas pri la sama, sed iuj parametroj\n" +#~ "devas esti elektitaj en speciala maniero por krei sekuran losilon\n" +#~ "por subskribado: i tiu programo faras tion, sed aliaj OpenPGP-\n" +#~ "programoj ne devas kompreni la subskriban-kaj-ifran specon.\n" +#~ "\n" +#~ "La unua (efa) losilo devas esti losilo uzebla por subskribado;\n" +#~ "tial la nurifra ElGamal-losilo ne estas proponata en i tiu menuo." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Kvankam i tiuj losiloj estas difinitaj en RFC 2440, ili ne estas\n" +#~ "rekomendataj, ar ili ne estas komprenataj de iuj programoj, kaj\n" +#~ "subskriboj kreitaj per ili etas iom grandaj kaj malrapide kontroleblaj." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu losiloj jam kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "fini" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj ifri)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "u tamen uzi i tiun losilon? " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Uzado de i tiu algoritmo estas malrekomendata - u tamen krei? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "vi devas restartigi GnuPG, por ke i povu legi la novan opcio-dosieron\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "ano de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Fingrospuro:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOMO=VALORO|uzi i tiun notacian datenon" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero a substreko\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTO: i tiu losilo jam havas foto-identigilon.\n" +#~ " Aldono de alia foto-identigilo eble konfuzos iujn versiojn de " +#~ "PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Eblas havi nur unu foto-identigilon sur losilo.\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "u vi vere bezonas tiom grandan losilgrandon? " + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " u vi estas certa, ke vi ankora volas subskribi in?\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key uzantidentigilo" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "ignorita: publika losilo jam difinita per --encrypt-to\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "iImMfF" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povis trovi validan fidovojon al la losilo. Ni vidu, u eblas\n" +#~ "atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj losiloj.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Neniuj fidovaloroj anitaj.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: eraro dum kontrolo de losilo: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "tro da registroj en unk-staplo - malaltas\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "supozas malbonan sigelon (MDC) pro nekonata \"critical bit\"\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "mankas efa losilo por LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum legado de efa losilo por LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj losiloj\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTO: sekreta losilo %08lX NE estas protektita.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: sekreta kaj publika losiloj ne kongruas\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: Bona sublosila bindado\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: Nevalida sublosila bindado: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: Valida losilrevoko\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: Nevalida losilrevoko: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Bona mem-subskribo" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Nevalida mem-subskribo" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Valida atestilrevoko" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Bona atestilo" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Nevalida atestilrevoko" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Nevalida atestilo" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al malusta registro.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "ripetita atestilo - forviita" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: enovo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: enovo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: enovita\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu losiloj enovitaj\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen losilo - ignorita\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu pro novaj publikaj losiloj\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu losiloj ignoritaj\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu losiloj aktualigitaj\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Hu, mankas losiloj\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: sero pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "losilo %08lX: enovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: enovis en fido-datenaron\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a horloeraro)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: eksvalidiis je %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - enovas\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "u vi vere volas krei subskriban kaj ifran losilon? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problemo e legado de atestilo: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "ne povas losi la losilaron '%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei losilaron: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "RSA-losilo ne estas uzebla kun i tiu versio\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Mankas losilo por uzantidentigilo\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "mankas sekreta losilo por malifrado\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..015af4821 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,7459 @@ +# Mensajes en espaol para GnuPG. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Urko Lusa , 1998, 1999. +# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos +# in his PGP 2.3.6i translation. +# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri +# Jaime Surez , 2001-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n" +"Last-Translator: Jaime Surez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "no se ha detectado mdulo acumulador de entropa\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "no se puede bloquear `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "no se puede obtener informacin de `%s': %s\n" + +# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know. +# Sugerencia: descartar. +# Sugerencia a la sugerencia: qu tal omitido? (pasar en silencio una +# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario. +# Bien. Tambin se puede poner "descartado". +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est vaco\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"ATENCIN: tamao incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "no se puede leer `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ATENCIN: usando un generador de nmeros aleatorios inseguro!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"El generador de nmeros aleatorios es slo un apao\n" +"para poder compilar. No es en absoluto un generador seguro!\n" +"\n" +"NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Por favor espere, se est reuniendo entropa. Haga alguna otra cosa con\n" +"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n" +"mejorar la calidad de la entropa.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algn\n" +"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar ms entropa\n" +"(se necesitan %d bytes ms).\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "fallo guardando la fecha de creacin: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "fallo leyendo la clave\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "la respuesta no incluye la clave pblica\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "la respuesta no incluye el mdulo RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "la respuesta no incluye el exponente pblico RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "la funcin de manejo del PIN devolvi un error: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mnima %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "la verificacin CHV%d fall: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "el acceso a rdenes de administrador no est configurado\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "la tarjeta est bloqueada permanentemente!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de " +"bloquearpermanentemente la clave\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|PIN Administrador" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nuevo PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "error leyendo datos de la aplicacin\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "error leyendo huella digital DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "la clave ya existe\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "la clave existente ser reemplazada\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generando nueva clave\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "exponente pblico demasiado grande (ms de 32 bits)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "la generacin de la clave fall\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "generacin de clave completada (%d segundos)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP invlida (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, fuzzy, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "no se puede acceder a %s - tarjeta OpenPGP invlida?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabecera de armadura invlida: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "cabecera de armadura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabecera de firma clara invlida\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "firmas en texto claro anidadas\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "Lnea con guiones invlida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caracter invlido radix64 %02X omitido\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobacin)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "Fin de suma de comprobacin prematuro\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "Suma de comprobacin mal creada\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Error en suma de comprobacin: %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "error en la lnea de cierre\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP vlidos\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura incorrecta: lnea ms larga de %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us\n" +"un MTA defectuoso\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Su eleccin: " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[no establecido]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "hombre" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "mujer" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "no especificado" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "no forzado" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "forzado" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Error: slo se permite ASCII sin formato actualmente.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (mximo %d caracteres).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL de donde recuperar la clave pblica: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Error: URL demasiado larga (el mximo son %d caracteres).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "error leyendo `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Error: el login es demasiado largo (lmite de %d caracteres).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Datos privados: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" +"Error: los datos privados son demasiado largos (lmite de %d caracteres).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Preferencias de idioma: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias invlida.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Error: caracteres invlidos en cadena de preferencias.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Error: respuesta no vlida.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Huella dactilar CA:" + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Error: formato invlido de huella dactilar.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "la operacin con la clave no es posible: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "no es una tarjeta OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "error obteniendo la informacin actual de la clave: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Reemplazar la clave existente? (s/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" +"Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Reemplazar las claves existentes? (s/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Por favor observe que los valores de fbrica del PIN son\n" +" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n" +"Debera cambiarlos usando la orden --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Clave de firmado\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Clave de cifrado\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Clave de autentificacin\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Eleccin invlida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de proteccin de clave desconocido\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "las partes secretas de la clave no estn disponibles\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "sale de este men" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "ver rdenes de administrador" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "muestra esta ayuda" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "listar todos los datos disponibles" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "cambiar nombre de usuario" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "cambiar preferencias de idioma" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "cambiar huella dactilar de una CA" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "cambiar estado de la opcin forzar firma del PIN" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "generar nuevas claves" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "men para cambiar o desbloquear el PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Orden> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "rdenes slo de administrador\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Se permiten rdenes de administrador\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "No se permiten rdenes de administrador\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Orden invlida (pruebe \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "clave secreta no disponible" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de nmero de serie:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Pulse Intro cuando est listo" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Introduzca el nuevo PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Introduzca PIN de administrador: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Introduzca PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repita este PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN repetido incorrectamente; intntelo de nuevo" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "no se puede abrir `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output no funciona con esta orden\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Eliminar esta clave del anillo? (s/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Es una clave secreta! Eliminar realmente? (s/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "borrada informacin de propietarios\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "hay una clave secreta para esta clave pblica! \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "use antes la opcin \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "error creando frase contrasea: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "no puede usar un paquete simtrico ESK debido al modo S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "usando cifrado %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' ya est comprimido\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ATENCIN `%s' es un fichero vaco\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "leyendo desde `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVISO: forzar el cifrado simtrico %s (%d) viola las preferencias\n" +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"AVISO: forzar el algoritmo de compresin %s (%d) va en contra\n" +"de las preferencias del receptor\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forzar el cifrado simtrico %s (%d) viola las preferencias\n" +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "datos cifrados %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATENCIN: mensaje cifrado con una clave dbil en el cifrado simtrico.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de " +"ficheros.\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas " +"externos\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "no se puede ejecutar el intrprete de rdenes `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "el programa externo finaliz anormalmente\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "La firma se marcar como no revocable.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "no se encuetran claves de revocacin para \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "clave secreta inutilizable" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "no se permite exportar claves secretas\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobacin simple SK\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ATENCIN: no se ha exportado nada\n" + +# rdenes, please... +# S, este no he podido ser yo :-) Por cierto, por qu la O no se +# puede acentuar? demasiado alta? +# Quin dice que no se puede? :-) +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@rdenes:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|crea una firma" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "crea una firma separada" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifra datos" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifra slo con un cifrado simtrico" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "descifra datos (predefinido)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica una firma" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "lista claves" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lista claves y firmas" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "lista y comprueba firmas de las claves" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lista claves y huellas dactilares" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "lista claves secretas" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genera un nuevo par de claves" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "elimina claves del anillo pblico" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "elimina claves del anillo privado" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "firma la clave" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "firma la clave localmente" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "firma o modifica una clave" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificado de revocacin" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exporta claves" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exporta claves a un servidor de claves" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importa claves desde un servidor de claves" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "busca claves en un servidor de claves" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/fusiona claves" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "escribir estado de la tarjeta" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "cambiar datos en la tarjeta" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "actualiza la base de datos de confianza" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [ficheros]|imprime resmenes de mensaje" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opciones:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea una salida ascii con armadura" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|nivel de compresin N (0 no comprime)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa modo de texto cannico" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "usa como fichero de salida" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "prolijo" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "no hace ningn cambio" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "preguntar antes de sobreescribir" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "usar estilo OpenPGP estricto" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x" + +# ordenes -> rdenes +# pgina man -> pgina de manual +# Vale. del manual mejor? +# Hmm, no s, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Vase en la pgina del manual la lista completo de rdenes y opciones)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fichero] firma y cifra para el usuario Bob\n" +" --clearsign [fichero] hace una firma manteniendo el texto sin cifrar\n" +" --detach-sign [fichero] hace una firma separada\n" +" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" +" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" +"firma, comprueba, cifra o descifra\n" +"la operacin por defecto depende de los datos de entrada\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos disponibles:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Clave pblica: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifrado: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Resumen: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compresin: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opciones] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "rdenes incompatibles\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "no se encontr el signo = en la definicin de grupo `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuracin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuracin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n" +"configuracin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n" +"configuracin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "artculo de configuracin desconocido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es vlida\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "muestra en qu anillos est una clave" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s no es para uso normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "no se carga el cifrado de ampliacin `%s' por permisos inseguros\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' no es un juego de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' no es un juego de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opciones del servidor de claves invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opciones de importacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opciones de importacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opciones de exportacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opciones de exportacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: lista de opciones invlida\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "lista de opciones invlida\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' no es un juego de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es vlida\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' no es un juego de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opciones de verificacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opciones de verificacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opciones de verificacin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ATENCIN: el programa podra volcar un fichero core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s no permitido con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s no tiene sentido con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesin\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "no se ejecutar en memoria insegura por %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "slo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "debe usar ficheros (no tuberas) si trabaja con --pgp2 activo.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de compresin seleccionado es invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de certificacin por resumen elegido es invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level invlido; debe ser 0, 1, 2, 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level invlido; debe ser 0, 1, 2, 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferencias por defecto invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferencias personales de cifrado invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferencias personales de compresin invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s an no funciona con %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar la compresin `%s' en modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inicializacin de la base de datos de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pblica de cifrado\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "el cifrado simtrico de `%s' fall: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-usuario" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-usuario" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-usuario [rdenes]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "envo al servidor de claves fallido: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "recepcin del servidor de claves fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "exportacin de clave fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "bsqueda del servidor de claves fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "renovacin al servidor de claves fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "eliminacin de armadura fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "creacin de armadura fallida: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo de distribucin invlido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nombre_fichero]" + +# Falta un espacio. +# En espaol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos +# (Real Academia dixit) :) +# Tomo nota :-). Este comentario djalo siempre. +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "URL de poltica de certificado invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "URL de poltica invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es vlida\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[ID de usuario no encontrado]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Clave %s invlida hecha vlida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pblica %s - ignorada\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pblica - omitida\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "algo ms discreto" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "tomar las claves de este anillo" + +# o tal vez "en el sello..." +# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto +# del sello en si mismo sino en relacin con el mensaje. +# Ok. +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean slo un aviso" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|DF|escribe informacin de estado en este descriptor de fichero" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" +"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Est en su mano asignar un valor aqu. Dicho valor nunca ser exportado a\n" +"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n" +"que ver con la red de certificados (implcitamente creada)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Para construir la Red-de-Confianza, GnuPG necesita saber qu claves\n" +"tienen confianza absoluta - normalmente son las claves para las que usted\n" +"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"s\" para hacer que esta\n" +"clave se considere como de total confianza\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Seleccione el algoritmo que usar.\n" +"\n" +"DSA (alias DSS) es el Algoritmo de Firma Digital y slo se usa para firmas.\n" +"\n" +"Elgamal es un algoritmo slo para cifrar.\n" +"\n" +"RSA sirve tanto para firmar como para cifrar.\n" +"\n" +"La primera clave (clave primaria) debe ser siempre de tipo capaz de firmar." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"En general no es una buena idea usar la misma clave para firmar y\n" +"cifrar. Este algoritmo debria usarse solo en ciertos contextos.\n" +"Por favor consulte primero a un experto en seguridad." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Introduzca la longitud de la clave" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Responda \"s\" o \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Introduzca el valor requerido conforme se muestra.\n" +"Es posible introducir una fecha ISO (AAAA-MM-DD), pero no se obtendr una\n" +"buena respuesta a los errores; el sistema intentar interpretar el valor\n" +"introducido como un intervalo." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Introduzca el nombre del dueo de la clave" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" +"Introduzca una direccin de correo electrnico (opcional pero muy\n" +"recomendable)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Introduzca un comentario opcional" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N para cambiar el nombre.\n" +"C para cambiar el comentario.\n" +"E para cambiar la direccin.\n" +"O para continuar con la generacin de clave.\n" +"S para interrumpir la generacin de clave." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Responda \"s\" (o slo \"s\") para generar la subclave." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Cuando firme un ID de usuario en una clave, debera verificar que la clave\n" +"pertenece a la persona que se nombra en el ID de usuario. Es til para\n" +"otros saber cmo de cuidadosamente lo ha verificado.\n" +"\n" +"\"0\" significa que no hace ninguna declaracin concreta sobre como ha\n" +" comprobado la validez de la clave.\n" +"\n" +"\"1\" significa que cree que la clave pertenece a la persona que declara\n" +" poseerla pero no pudo o no verific la clave en absoluto. Esto es " +"til\n" +" para una verificacin en persona cuando firmas la clave de un usuario\n" +" pseudoannimo.\n" +"\n" +"\"2\" significa que hizo una comprobacin informal de la clave. Por ejemplo\n" +" podra querer decir que comprob la huella dactilar de la clave y\n" +" comprob el ID de usuario en la clave con un ID fotogrfico.\n" +"\n" +"\"3\" significa que hizo una comprobacin exhaustiva de la clave. Por\n" +" ejemplo verificando la huella dactilar de la clave con el propietario\n" +" de la clave, y que comprob, mediante un documento difcil de " +"falsificar\n" +" con ID fotogrfico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de " +"la\n" +" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que " +"verific\n" +" (intercambiando email) que la direccin de email de la clave " +"pertenece\n" +" al poseedor de la clave.\n" +"\n" +"Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n" +"En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo\"\n" +"para usted cuando firma las claves de otros.\n" +"\n" +"Si no sabe qu contestar, conteste \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Responda \"s\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Responda \"s\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n" +"Tambin se perdern todos los certificados!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Responda \"s\" si quiere borrar esta subclave" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Esta es una firma vlida de esta clave. Normalmente no ser deseable\n" +"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexin\n" +"de confianza con la clave o con otra clave certificada por sta." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave\n" +"correspondiente. Debera posponer su borrado hasta conocer qu clave\n" +"se us, ya que dicha clave podra establecer una conexin de confianza\n" +"a travs de otra clave certificada." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Esta firma no es vlida. Tiene sentido borrarla de su anillo." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una\n" +"buena idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podra no ser capaz de\n" +"volver a usar esta clave. As que brrela tan slo si esta autofirma no\n" +"es vlida por alguna razn y hay otra disponible." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Cambiar las preferencias de todos los IDs de usuario (o slo los \n" +"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n" +"de todas las autofirmas afectadas se avanzar en un segundo.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor introduzca la contrasea: una frase secreta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Repita la ltima frase contrasea para asegurarse de lo que tecle." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Responda \"s\" para sobreescribir el fichero" + +# Sugerencia: ENTER -> INTRO. +# Aceptada. +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar el fichero\n" +"por omisin (mostrado entre corchetes)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Debera especificar un motivo para la certificacin. Dependiendo del\n" +"contexto puede elegir una opcin de esta lista:\n" +" \"La clave ha sido comprometida\"\n" +" Use esto si tiene razones para pensar que personas no autorizadas\n" +" tuvieron acceso a su clave secreta.\n" +" \"La clave ha sido sustituida\"\n" +" Use esto si ha reemplazado la clave por otra ms nueva.\n" +" \"La clave ya no est en uso\"\n" +" Use esto si ha dejado de usar esta clave.\n" +" \"La identificacin de usuario ya no es vlida\"\n" +" Use esto para sealar que la identificacin de usuario no debera\n" +" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n" +" direccin de correo-e como invlida.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Si lo desea puede introducir un texto explicando por qu emite\n" +"este certificado de revocacin. Por favor, que el texto sea breve.\n" +"Una lnea vaca pone fin al texto.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Ayuda no disponible" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "actualiza la base de datos de confianza" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "la clave pblica y la privada no se corresponden!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "clave secreta inutilizable" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sin identificador: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importadas: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " sin cambios: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nuevos identificativos: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nuevas subclaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nuevas firmas: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " claves secretas ledas: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " claves secretas importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " no importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " claves secretas ledas: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": algoritmo de compresin preferido %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n" +"diferencias en los algoritmos.\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario vlidos\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "clave %s: clave pblica no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "escribiendo en `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "clave %s: clave pblica \"%s\" importada\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado invlido %d - omitida\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "no se permite importar claves secretas\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "clave %s: clave secreta importada\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"clave %s: falta la clave pblica - imposible emplear el\n" +"certificado de revocacin\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "clave %s: certificado de revocacin invlido: %s - rechazado\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocacin importado\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "clave %s: algoritmo de clave pblica no disponible para ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "clave %s: autofirma invlida para el id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "clave %s: algoritmo de clave pblica no disponible\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "clave %s: unin de subclave invlida\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves mltiples\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocacin de clave\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "clave %s: revocacin de subclave invlida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "clave %s: borrada revocacin de subclave mltiple\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "clave %s: subclave omitida\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "clave %s: certificado de revocacin en lugar equivocado - omitido\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "clave %s: certificado de revocacin no valido: %s - omitido\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocacin %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocacin %s.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocacin aadido\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "clave %s: firma directa de clave aadida\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOTA: clave primaria en lnea y almacenada en la tarjeta\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOTA: clave secundaria en lnea y almacenada en la tarjeta\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "anillo `%s' creado\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "fallo reconstruyendo cach del anillo de claves: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revocacin]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[autofirma]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 firma incorrecta\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d firmas incorrectas\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma vlida\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma vlida\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Por favor, decida su nivel de confianza en que este usuario\n" +"verifique correctamente las claves de otros usuarios (mirando\n" +"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Confo un poco\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Confo totalmente\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Por favor, introduzca el nivel de esta firma de confianza.\n" +"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que est firmando pueda\n" +"hacer firmas de confianza en su nombre.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Seguro que todava quiere firmarlo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Imposible firmar.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Firmar de verdad? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"La autofirma en \"%s\"\n" +"es una firma de tipo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Su firma actual en \"%s\"\n" +"ha expirado.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Su firma actual en \"%s\"\n" +"es una firma local.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Quiere firmarlo an as? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Esta clave ha caducado!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Esta clave expirar el %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --" +"pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Esto inutilizara la clave en PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Cmo de cuidadosamente ha verificado que la clave que est a punto de\n" +"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n" +"contestar, introduzca \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) No contesto.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) He hecho una comprobacin informal.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Su eleccin? (escriba '?' si desea ms informacin): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Est realmente seguro de querer firmar esta clave\n" +"con su clave: \"%s\" (%s)?\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Esto ser una autofirma.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ATENCION: la firma no se marcar como no exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "AVISO: la firma no se marcar como no revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "La firma se marcar como no exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "La firma se marcar como no revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Firmar de verdad? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "firma fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"La clave tiene slo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n" +"- no hay frase contrasea que cambiar.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta clave no est protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no estn disponibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La clave est protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduzca la nueva frase contrasea para esta clave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "frase contrasea repetida incorrectamente; intntelo de nuevo" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"No ha especificado frase contrasea. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Realmente quiere hacer esto? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "graba y sale" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "muestra huella dactilar de la clave" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "lista clave e identificadores de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "selecciona identificador de usuario N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "selecciona subclave N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "comprueba firmas" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo rdenes relacionadas]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "aadir un identificador de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "aadir un ID fotogrfico" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "aadir una subclave" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "aadir clave a tarjeta" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "mover una clave a la tarjeta" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "borrar clave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "aadir una clave de revocacin" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y pblicas" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "mostrar preferencias (experto)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "mostrar preferencias (prolijo)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "cambia la frase contrasea" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "cambia valores de confianza" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revocar los identificadores seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "habilita clave" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "deshabilita clave" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Clave secreta disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* La orden `sign' (firmar) puede estar precedida por una 'l' para firmas\n" +"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n" +"revocables (nrsign) o cualquier combinacin de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "La clave est revocada." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "No puede borrar el ltimo identificador de usuario!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Borrar realmente la clave primaria? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"La confianza del propietario no puede establecerse si se est usando\n" +"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Actualizar realmente las preferencias? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Grabar cambios? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Salir sin grabar? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "actualizacin fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "actualizacin de la clave secreta fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizacin.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Resumen: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Caractersticas: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Sevidor de claves no-modificar" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Servidor de claves preferido: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notacin: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(confidencial)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "creado: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revocada: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "caduc: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "caduca: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "uso: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "confianza: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "validez: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Esta clave est deshabilitada" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "num. tarjeta: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" +"correcta a menos de que reinicie el programa.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "revocada" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "caducada" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"AVISO: ningn ID de usuario est marcado como principal. Esta orden puede\n" +" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Aadir un ID fotogrfico puede\n" +"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de querer aadirla? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "No puede aadir un ID fotogrfico a una clave tipo PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta firma invlida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d firmas borradas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d firmas borradas\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "No se borr nada\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "Armadura no vlida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Aadir un revocador designado puede\n" +" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "No puede aadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"AVISO: no podr deshacer la eleccin de clave como revocador designado!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Est seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Por favor, seleccione como mximo una clave secundaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Seguro que quiere borrarlo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notacin de firma: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Sobreescribir? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "No hay ningn identificador de usuario con el ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "No hay ningn identificador de usuario con el ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "No existe una subclave con ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (no exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Esta firma caduc el %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere revocarla? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta clave? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (no revocable)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "revocada por la clave %s el %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Crear los certificados de revocacin realmente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "no hay clave secreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Mostrando ID fotogrfico %s de tamao %ld para la clave %s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferencia `%s' duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias de compresin\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "caracter invlido `%s' en cadena de preferencias\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escribiendo firma directa\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "escribiendo autofirma\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "escribiendo la firma de comprobacin de clave\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "tamao de clave incorrecto; se usarn %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "tamao de clave redondeado a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Firma" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Cifrado" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentificacin" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "FfCcAaSs" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Posibles accriones para una %s clave: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Acciones permitidas actualmente: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificacin\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Acabado\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (slo firmar)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (slo cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (slo firmar)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (slo cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "El par de claves DSA tendr %u bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "De qu tamao quiere la clave? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "los tamaos de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "El tamao requerido es de %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "redondeados a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor, especifique el perodo de validez de la clave.\n" +" 0 = la clave nunca caduca\n" +" = la clave caduca en n das\n" +" w = la clave caduca en n semanas\n" +" m = la clave caduca en n meses\n" +" y = la clave caduca en n aos\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor, especifique el perodo de validez de la clave.\n" +" 0 = la clave nunca caduca\n" +" = la clave caduca en n das\n" +" w = la clave caduca en n semanas\n" +" m = la clave caduca en n meses\n" +" y = la clave caduca en n aos\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Validez de la clave (0)? " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Clave vlida durante (0)? " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor invlido\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "La clave nunca caduca\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "La firma nunca caduca\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "La clave caduca %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "La firma caduca el %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Su sistema no puede mostrar fechas ms all del 2038.\n" +"Sin embargo funcionar correctamente hasta el 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Es correcto? (s/n) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Necesita un identificador de usuario para identificar su clave. El programa\n" +"construye el identificador a partir del Nombre Real, Comentario y Direccin\n" +"de Correo Electrnico de esta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nombre y apellidos: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter invlido en el nombre\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "El nombre no puede empezar con un nmero\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Direccin de correo electrnico: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Direccin invlida\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentario: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caracter invlido en el comentario\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Est usando el juego de caracteres `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha seleccionado este ID de usuario:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Por favor no ponga la direccin de correo-e en el nombre real o en el " +"comentario\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcDdVvSs" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (S)alir? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)ireccin o (V)ale/(S)alir? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Necesita una frase contrasea para proteger su clave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"No ha especificado contrasea. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" +"Si ms tarde quiere aadir una, puede hacerlo usando este programa con\n" +"la opcin \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n" +"alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el ratn, usar\n" +"la red y los discos) durante la generacin de nmeros primos. Esto da al\n" +"generador de nmeros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" +"entropa.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Creacin de claves cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "escribiendo clave pblica en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "anillo pblico de claves no escribible encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo pblico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "claves pblica y secreta creadas y firmadas.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" +"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propsito.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Creacin de la clave fallida: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave pblica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" +"problemas con el reloj)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave pblica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" +"problemas con el reloj)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estndar OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Crear de verdad? (s/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "nunca " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Poltica de firmas crticas: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Poltica de firmas: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Servidor de claves crtico preferido: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notacin de firmas crticas: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notacin de firma: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Anillo de claves" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Huella de subclave:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Huella de clave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Huella de subclave:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Huella de clave =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Nmero de serie de la tarjeta =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ATENCIN: existen 2 ficheros con informacin confidencial.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s es el nuevo\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "memorizando anillo `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anillo creado\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " +"plataforma\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "deshabilitado" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Introduzca nmero(s), O)tro, o F)in >" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "protocolo del servidor de claves invlido (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "clave no encontrada en el servidor\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "solicitando clave %s de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "enviando clave %s a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "no se solicita ninguna accin al servidor de claves!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" +"AVISO: el manejo de claves procede de una versin diferente de GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "el servidor de claves no envi VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opcin --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" +"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n" +"como est compilado el programa\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" +"la accin `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versin %d del manejador\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "error interno del servidor de claves\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "error de comunicacin con el servidor de claves: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave vlido: omitido\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "renovando 1 clave de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "renovando %d claves desde %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "tamao anormal para una clave de sesin cifrada (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s clave de sesin cifrada\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "frase contrasea generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "la clave pblica es %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "datos cifrados con la clave pblica: DEK correcta\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "descifrado de la clave pblica fallido: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "cifrado con %lu frases contrasea\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "cifrado con 1 frase contrasea\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descifrado correcto\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ATENCIN: la intgridad del mensaje no est protegida\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ATENCIN: el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "descifrado fallido: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: el remitente solicit \"slo-para-tus-ojos\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocacin independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Firma correcta de \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "suprimida la verificacin de la firma\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "no se puede trabajar con firmas mltiples\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Firmado el %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " usando %s clave %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Clave disponible en: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Firma caducada de \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma correcta de \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incierto]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Firma caducada en %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "La firma caduca el %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binaria" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modotexto" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "no es una firma separada\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "AVISO: detectadas mltiples firmas. Slo la primera se comprueba.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "paquete raz invlido detectado en proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat de `%s' fall en %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) fall en %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave pblica experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opcin desaconsejada\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est presente\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = por favor mustreme ms informacin\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: opcin desaconsejada \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ATENCIN: \"%s\" es una opcin desaconsejada\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ATENCIN: \"%s\" es una opcin desaconsejada\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Sin comprimir" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "sin_comprimir|ninguno" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "este mensaje podra no ser utilizable por %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "opcin ambigua `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "opcin desconocida `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "El fichero `%s' ya existe. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Sobreescribir? (s/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufijo desconocido\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "escribiendo en stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "creado un nuevo fichero de configuracin `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no estn an activas en esta ejecucin\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "directorio `%s' creado\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"AVISO: clave de sesin cifrada simtricamente potencialmente insegura\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crtico activado\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesin\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versin %d\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr "(ID de clave primaria %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Necesita una frase contrasea para desbloquear la clave secreta\n" +"del usuario: \"%.*s\"\n" +"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repita frase contrasea\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Introduzca frase contrasea\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "cancelado por el usuario\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "imposible pedir frase contrasea en modo de proceso por lotes\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Introduzca frase contrasea: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Necesita una frase contrasea para desbloquear la clave secreta\n" +"del usuario: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repita frase contrasea: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Escoja una imagen para usar en su ID fotogrfico. La imagen debe ser un\n" +"fichero JPEG. Recuerde que la imgen se almacena en su clave pblica.\n" +"Si usa una foto muy grande, su clave ser tambin muy grande!\n" +"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tamao adecuado.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogrfico: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Seguro que quiere usarlo? (s/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Es correcta la foto? (s/n) " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "no puedo mostrar ID fotogrfico!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "No se dio ninguna razn" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "La clave ha sido reemplazada." + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "La clave ha sido comprometida" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La clave ya no est en uso" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "El identificador de usuario ya no es vlido" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "razn para la revocacin: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentario a la revocacin: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "No hay confianza definida para:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Qu seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n" +"que se nombra?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = No lo s o prefiero no decirlo\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NO tengo confianza\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = confo absolutamente\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = volver al men principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = saltar esta clave\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = salir\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"El mnimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Su decisin? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n" +"al usuario que se nombra\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n" +"al usuario que se nombra\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Esta clave nos pertenece\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"No es seguro que la clave pertenezca a la persona que se nombra en el\n" +"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est haciendo,\n" +"puede contestar s a la siguiente pregunta.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Usar esta clave de todas formas? (s/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATENCIN: Usando una clave no fiable!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocacin)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +"ATENCIN: Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n" +"como revocador!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATENCIN: Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Esto puede significar que la firma est falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATENCIN: Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Esta clave est deshabilitada.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta clave ha caducado!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"ATENCIN: Esta clave no est certificada por una firma de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATENCIN: Esta clave NO es de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIN.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATENCIN: Esta clave no est certificada con firmas de suficiente " +"confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: omitido: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: omitida: clave pblica ya presente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Destinatarios actuales:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Introduzca ID de usuario. Acabe con una lnea vaca: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "ID de usuario inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "omitida: clave pblica ya designada como destinataria por defecto\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Clave pblica deshabilitada.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "omitida: clave pblica ya establecida\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: omitida: clave pblica deshabilitada\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "no hay direcciones vlidas\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "datos no grabados; use la opcin \"--output\" para grabarlos\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "error creando `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Firma separada.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "leyendo stdin...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "no hay datos firmados\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatario annimo; probando clave secreta %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "de acuerdo, somos el destinatario annimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "la antigua codificacin de la DEK no puede usarse\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc el %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "construccin del paquete fallida: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Ser revocado por:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Este es una clave de revocacin confidencial)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta clave? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet fall: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certificado de revocacin creado.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "no se encuetran claves de revocacin para \"%s\"\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "no existe la clave pblica correspondiente: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "la clave pblica y la privada no se corresponden!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta clave? (s/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de proteccin desconocido\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOTA: Esta clave no est protegida!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Certificado de revocacin creado.\n" +"\n" +"Por favor consrvelo en un medio que pueda esconder; si alguien consigue\n" +"acceso a este certificado puede usarlo para inutilizar su clave.\n" +"Es inteligente imprimir este certificado y guardarlo en otro lugar, por\n" +"si acaso su medio resulta imposible de leer. Pero precaucin: el sistema\n" +"de impresin de su mquina podra almacenar los datos y hacerlos accesibles\n" +"a otras personas!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Por favor elija una razn para la revocacin:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Probablemente quera seleccionar %d aqu)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Introduzca una descripcin opcional; acbela con una lnea vaca:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Razn para la revocacin: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(No se di descripcin)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Es correcto? (s/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "las partes de la clave privada no estn disponibles\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "el algoritmo de proteccin %d%s no puede ser utilizado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Frase contrasea incorrecta; intntelo de nuevo." + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ... \n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"ATENCIN: detectada clave dbil - por favor cambie la frase contrasea.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"generando la suma de comprobacin de 16 bits (desaconsejada) para \n" +"proteger la clave secreta.\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "creada clave dbil - reintentando\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"imposible evitar clave dbil para cifrado simtrico despus de %d " +"intentos!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado invlido\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la clave pblica %s es %lu segundos ms nueva que la firma\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la clave pblica %s es %lu segundos ms nueva que la firma\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n" +"o problemas con el reloj)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n" +"o problemas con el reloj)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit crtico desconocido\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocacin de subclave\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "no uede poner datos de notacin en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de poltica . Se usa sin expandir.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "no puede poner URL de poltica en firmas v3 (estilo PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"no puede poner URL de poltica en firmas de claves v3 (estilo PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de poltica (demasiado larga).\n" +"Se usa sin expandir.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n" +"preferido. Se usa sin expandir.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "la comprobacin de la firma creada fall: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"slo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --" +"pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n" +"preferencias del destinatario\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "firmando:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "slo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "se usar un cifrado %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "error en `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "lnea demasiado larga" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "falta una coma" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "huella dactilar no vlida" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "falta el valor de confianza" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "error de lectura `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizacin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transaccin en la base de datos de confianza demasiado grande\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: el directorio no existe!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "no se puede bloquear `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: fallo en la creacin del registro de versin: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza invlida\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: base de datos de confianza invlida\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: fallo en la creacin de la tabla hash: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: error actualizando el registro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: error leyendo registro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: error escribiendo registro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: registro de versin con nmero de registro %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versin del fichero %d invlida\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: fallo al aadir un registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"La base de datos de confianza est daada. Por favor, ejecute\n" +"\"gpg --fix-trust-db\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "no se pueden manejar lneas de texto de ms de %d caracteres\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "lnea de longitud superior a %d caracteres\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave vlido\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "clave %s: aceptada como clave fiable\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "la clave %s aparece ms de una vez en la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave fiable sin clave pblica - omitida\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "clave %s marcada como de confianza absoluta\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registro de confianza %lu, peticin tipo %d: fallo lectura: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "usando %s como modelo de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "13 no apto para supersticiosos" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revocada ]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ caducada ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[desconocida]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[no definida]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ dudosa ]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ total ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ absoluta ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "no definido" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "dudosa" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "total" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "absoluta" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "no es necesaria una comprobacin de la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "siguiente comprobacin de base de datos de confianza el: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"no es necesaria una comprobacin de la base de datos de confianza\n" +"con el modelo de confianza `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n" +"con el modelo `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "clave pblica %s no encontrada: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "comprobando base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "clave pblica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n" +"modelo de confianza %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" +"du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"no se puede actualizar el registro de la versin de la base de datos\n" +"de confianza: fallo de escritura: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"la firma no se pudo verificar.\n" +"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n" +"debera ser el primero que se da en la lnea de rdenes.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "la lnea %u es demasiado larga o no tiene avance de lnea (LF)\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "Error general" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "Formato desconocido" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "Versin desconocida" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pblica desconocido" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "Clave pblica incorrecta" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "Clave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "Firma incorrecta" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "Error en la suma de comprobacin" + +# Por qu no frase de paso? +# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrasea +# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se +# traduce igual password y passphrase pero el contexto +# permite saber de lo que se est hablando. +# No s, no s. +# Por qu los ingleses entonces s que saben lo que es un "passphrase"? +# Es que son ms listos? :-) +# +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "Frase contrasea incorrecta" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "Clave pblica no encontrada" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido" + +# y llavero? +# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo +# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un +# programa nos habla del llavero no puedo abrir el llavero? nos +# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se +# trate de establecer una nomenclatura propia. +# A lo mejor toda esa literatura est producida por gente que no saba +# cmo se dice llavero en ingls... +# Si los ingleses dicen llavero en su idioma por qu no vamos a poder +# nosotros decir lo mismo en el nuestro? +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "No se puede abrir el anillo de claves" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "paquete invlido" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armadura invlida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "no existe el ID de usuario" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "clave secreta no disponible" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "clave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "no disponible" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "clave incorrecta" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "error de lectura" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "error de escritura" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo de compresin desconocido" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "error al abrir fichero" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "error al crear fichero" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "frase contrasea incorrecta" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de clave pblica no implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de cifrado no implementado" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "clase de firma desconocida" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "error en la base de datos de confianza" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI incorrecto" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "lmite de recurso" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "anillo invlido" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificado incorrecto" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "ID de usuario mal formado" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "error al cerrar fichero" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "error al renombrar fichero" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "error al borrar fichero" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "datos inesperados" + +# o tal vez "en el sello..." +# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto +# del sello en si mismo sino en relacin con el mensaje. +# Ok. +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflicto con el sello de fecha" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de clave pblica no utilizable" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "el fichero existe" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "clave dbil" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumento invlido" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorrecto" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI no disponible" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "error de red" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "no cifrado" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "no procesado" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "clave pblica inutilizable" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "clave secreta inutilizable" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "error del servidor de claves" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "cancelado" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "no hay tarjeta" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "no hay datos firmados\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "ERROR: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "ATENCION: " + +# bicho :-) +# Error simplemente? +# Uf, preferira bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta... +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "s" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "fin" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "fF" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "vale|Vale" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancelar|Cancelar" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "vV" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ATENCIN: se est usando memoria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para ms informacin\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operacin imposible sin memoria segura inicializada\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para ms " +#~ "informacin\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nombre de notacin debe tener slo caracteres imprimibles o espacios, " +#~ "y acabar con un '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "un nombre de notacin de usuario debe contener el caracter '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "un nombre de notacin de usuario debe contener el caracter '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "un valor de notacin no debe usar ningn caracter de control\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ATENCIN: encontrados datos de notacin invlidos\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "ilegible" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "lee opciones del fichero" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "lee opciones del fichero" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "caduc: %s)" + +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "clave %s: firma caducada con la clave %s - omitida\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "error obteniendo el nmero de serie: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "la longitud del mdulo RSA no es %d\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "la longitud del primo RSA no es %d\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "frase de paso mala o algoritmo de cifrado desconocido (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema de comunicacin con el agente gpg\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "frase contrasea demasiado larga\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "respuesta del agente invlida\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de slo lectura en esta versin\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: el resumen `%s' no es parte de OpenPGP. selo bajo su " +#~ "responsabilidad!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "slo almacenar" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "firma la clave no revocablemente" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "lista slo la secuencia de paquetes" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exporta los valores de confianza" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "actualiza la base de datos de confianza" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "arregla una base de datos de confianza daada" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada estndar" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada estndar" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "no usa la terminal en absoluto" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "fuerza firmas v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "no fuerza firmas v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "fuerza firmas v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "no fuerza firmas v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar" + +# usa +# Vale. +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "usa el agente gpg" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" + +# assume -> suponer, no asumir +# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepcin b) de asumir +# dice "b) (suponer) to assume, suppose..." +# Adems una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer +# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s" en casi todas las +# preguntas no me acaba de gustar. +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "asume \"s\" en casi todas las preguntas" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "aade este anillo a la lista de anillos" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "aade este anillo secreto a la lista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[fichero]|escribe informacin de estado en el fichero" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|ID-CLAVE|confa plenamente en esta clave" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FICHERO|carga mdulo de extensiones FICHERO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|usa modo de contrasea N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contraseas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contraseas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresin N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Muestra IDs fotogrficos" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "No muestra IDs fotogrficos" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogrficos" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "el algoritmo de compresin `%s' es de slo lectura en esta versin\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "el algoritmo de compresin debe estar en el rango %d-%d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id-usuario" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id-usuario" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "clave %08lX: esta clave ha sido revocada!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "clave %08lX: esta subclave ha sido revocada!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: clave caducada\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Esta clave NO es de confianza!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n" +#~ "proprietario pero se acepta igualmente\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "la preferencia %c%lu no es vlida\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n" +#~ " el tamao mnimo es 768 bits\n" +#~ " el tamao por defecto es 1024 bits\n" +#~ " el tamao mximo recomendado es 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA slo permite tamaos desde 512 a 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "tamao de clave insuficiente; 1024 es el mnimo permitido para RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamao insuficiente; 768 es el valor mnimo permitido\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamao excesivo; %d es el mximo valor permitido.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se recomiendan claves de ms de 2048 bits porque\n" +#~ "el tiempo de clculo es REALMENTE largo!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Seguro que quiere una clave de este tamao? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "De acuerdo, pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n" +#~ "teclado tambin son vulnerables a un ataque!\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: ATENCIN: fichero vaco\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: detectada clave primaria Elgamal - puede llevar algo de tiempo " +#~ "importarla\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(por defecto)" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Firmar de verdad? " + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "graba" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "ayuda" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "hdac" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "idu" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "clave" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "selecciona clave secundaria N" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "comprueba" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "lista firmas" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "firma la clave" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "firmal" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "firmanr" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "firma la clave irrevocablemente" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "firmanrl" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "firma la clave local e irrevocablemente" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "depura" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "aaidu" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "aadirfoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "borridu" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "borfoto" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "aade una clave secundaria" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "borrcla" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "aarevoc" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "borrfir" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "borra firmas" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primaria" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "cambia" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "verpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "estpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "actpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "contr" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "conf" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revfir" + +#~ msgid "revoke signatures" +#~ msgstr "revoca firmas" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revidu" + +#~ msgid "revoke a user ID" +#~ msgstr "revocar un identificador de usuario" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revcla" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "verfoto" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! esta subclave ha sido revocada! %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- se encontr una revocacin falsificada\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problema comprobando la revocacin: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Poltica: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "No se deberan usar algoritmos experimentales!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ese algoritmo de cifrado est desacreditado;por favor use uno ms " +#~ "estndar!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "error enviando a `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "envi correcto a `%s` (estado=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "fall el envio a `%s': status=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "este servidor de clave no proporciona --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "clave %08lX: clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para " +#~ "firmar!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" +#~ "problemas con el reloj)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" +#~ "problemas con el reloj)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede crear: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "clave %08lX marcada como de confianza absoluta\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "firma de clave Elgamal %08lX a %08lX descartada\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "firma de %08lX a la clave de firmado Elgamal %08lX descartada\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s\"." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione el algoritmo que usar.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (tambin conocido como DSS) es un algoritmo de firma digital que " +#~ "slo\n" +#~ "puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la " +#~ "verificacin\n" +#~ "de firmas DSA es mucho ms rpida que la de firmas ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. " +#~ "OpenPGP\n" +#~ "distingue entre dos tipos de estos algoritmos: slo para cifrado y para\n" +#~ "firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar " +#~ "ciertos\n" +#~ "parmetros de una forma particular para crear una clave segura para " +#~ "firmas:\n" +#~ "este programa lo hace as, pero otras implementaciones de OpenPGP no " +#~ "tienen\n" +#~ "por qu entender el tipo de firma y cifrado.\n" +#~ "\n" +#~ "La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n" +#~ "opcin de clave ElGamal slo para cifrado no est disponible en este men." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Aunque estas claves estn definidas en RFC2440, no se aconseja su uso,\n" +#~ "ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n" +#~ "con ellas son bastante grandes y lentas de verificar." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "hasta ahora procesadas %lu claves (%lu firmas)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "clave incompleta\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "clave %08lX incompleta\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "lo siento, no puede hacerse en modo de proceso por lotes\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "error: falta ':'\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "salir" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El uso de este algoritmo slo es posible con GnuPG. No ser posible\n" +#~ "comunicarse mediante esta clave con usuarios de PGP. Este algoritmo\n" +#~ "es adems muy lento, y podra no ser tan seguro como otros.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Crear de todas formas?" + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "detectado algoritmo simtrico invlido (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "este servidor de claves no es totalmente compatible con HKP\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "El uso de este algoritmo est desaconsejado - crear de todas formas?" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notacin" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "El primer carcter de una notacin debe ser una letra o un subrayado\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "los puntos en una notacin deben estar rodeados por otros caracteres\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogrfico.\n" +#~ " Aadir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Solo puede tener un ID fotogrfico en una clave.\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Huella dactilar:" + +#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri el fallo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Seguro que quiere una clave de este tamao? " + +#, fuzzy +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Seguro que quiere una clave de este tamao? " + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "se solicitan demasiados bits aleatorios; el lmite es %d\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuario" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key id-usuario" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuario" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Informacin en http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "iImMqQ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza vlida para esta clave. " +#~ "Veamos\n" +#~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado ningn certificado sin valor de confianza.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se cambi ningn valor de confianza.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: no hay informacin para calcular la probabilidad de confianza\n" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "omitida: clave pblica ya designada con --encrypt-to\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "De verdad necesita una clave tan grande? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n" + +#~ msgid "no default public keyring\n" +#~ msgstr "no hay anillo pblico por defecto\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "clave secreta %08lX no importada (use %s para permitirlo)\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit crtico desconocido\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "clave %08lX: peticin de registro fallida\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "clave %08lX: ya est en la tabla de confianza\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est protegida.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "clave %08lX: las claves pblica y secreta no se corresponden\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: unin de subclave vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: unin de subclave invlida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocacin de clave vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocacin de clave invlida: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Autofirma vlida" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Autofirma invlida" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Revocacin vlida de ID de usuario omitida, existe autofirma ms reciente" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocacin de ID de usuario vlida" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocacin de ID de usuario invlida." + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Revocacin de certificado vlida" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Certificado correcto" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificado de revocacin incorrecto" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Certificado incorrecto" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: insercin fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: insercin fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: insertada\n" + +#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" +#~ msgstr "\t%lu claves con errores\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu claves insertadas\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - omitido\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves pblicas\n" + +# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Oh oh, no hay ningn ID de usuario\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: bsqueda registro directorio fallida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "clave %08lX: insercin del registro de confianza fallida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n" +#~ "problemas con el reloj)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobacin de confianza fallida: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "usuario '%s' no est en la tabla de confianza - insertando\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATENCON: todava no puedo tratar registros de preferencias largos\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versin\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n" + +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "Las claves RSA estn en desuso, considere la creacin de una nueva clave " +#~ "para futuros usos\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "establece los parmetros de depuracin" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "habilita depuracin completa" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(por defecto es 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal en un paquete v3\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "La creacin de claves slo es posible en modo interactivo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" + +#~ msgid "print all message digests" +#~ msgstr "imprime todos los resmenes de mensaje" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est en la lista\n" +#~ "de bsqueda de %lu pero est marcado como comprobado\n" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est en la lista\n" +#~ "de bsqueda de %lu pero no est marcado\n" + +#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "" +#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de bsqueda de %lu\n" +#~ "no apunta a un registro de directorio\n" + +#~ msgid "lid %lu: no primary key\n" +#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n" + +#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n" +#~ "en el bloque de clave\n" + +#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" +#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de bsqueda\n" + +#~ msgid "very strange: no public key\n" +#~ msgstr "muy raro: no hay clave pblica\n" + +#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "" +#~ "la lista de bsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n" +#~ "un registro de directorio\n" + +#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n" + +#~ msgid "Too many preference items" +#~ msgstr "Demasiados tems de preferencias" + +#~ msgid "public key not anymore available" +#~ msgstr "clave pblica no disponible" + +#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: actualizacin fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: updated\n" +#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n" + +#~ msgid "lid %lu: okay\n" +#~ msgstr "lid %lu: bien\n" + +#~ msgid "%s: update failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: actualizacin fallida: %s\n" + +#~ msgid "%s: updated\n" +#~ msgstr "%s: actualizada\n" + +#~ msgid "%s: okay\n" +#~ msgstr "%s: bien\n" + +#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo pblico `%s': %s\n" + +#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" + +#~ msgid "writing keyblock\n" +#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n" + +#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" +#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "encrypted message is valid\n" +#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es vlido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't check MDC: %s\n" +#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" + +#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#~ msgid "usage: gpgm [options] " +#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] " + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "usuario '%s' no est en la tabla de confianza\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "la clave no est en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "la clave no est en el anillo: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est en la tabla de confianza???\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Oh oh, se ha perdido la clave pblica?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "no se us clave primaria para insert_trust_record()\n" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "segundo" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundos" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..048e9b730 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,7121 @@ +# Estonian translations for gnupg. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n" +"Last-Translator: Toomas Soome \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "vhem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "vhem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu avada\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu avada: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "ei nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "mrkus: random_seed fail on thi\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu lugeda: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "mrkus: random_seed faili ei uuendatud\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu luua: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu kirjutada: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu sulgeda: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Juhuarvude generaator on ainult thi kest, et programmid\n" +"kiks - see EI OLE tugev juhuarvude generaator!\n" +"\n" +"RGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI POOLT GENEREERITUD ANDMEID!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Palun oodake, kogutakse entroopiat. Igavuse vltimiseks vite teha arvutiga\n" +"mingit td, see tstab ka entroopia kvaliteeti.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid tid,\n" +"et anda masinal vimalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "vtmehoidla vahemlu uuesti loomine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "vtmebloki kustutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "vtmeserverile saatmine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "viga vtmebloki lugemisel: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' on juba pakitud\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "genereeri uus vtmepaar" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "vtmebloki kustutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s allkiri, snumilhendi algoritm %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "pakend: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "vigane pakendi pis: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "pakendi pis: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "vigane avateksti allkirja pis\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "avateksti allkirjad ksteise sees\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "ootamatu pakend:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "vigane kriipsudega mrgitud rida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "vigane radix64 smbol %02x vahele jetud\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "enneaegne faililpp (puudub CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "enneaegne faililpp (poolik CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "vigane CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "enneaegne faililpp (lpetaval real)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "viga lpetaval real\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d smbolit\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"kvooditud smbol pakendis - tenoliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "salajane vti ei ole kttesaadav" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Teie valik? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Phjus puudub" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "ei tdeldud" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "vastavat avalikku vtit pole: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "uuendatud eelistused" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "lubamatu smbol eelistuste snes\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "lubamatu smbol eelistuste snes\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "viga: vigane srmejlg\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "nita srmejlge" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "viga: vigane srmejlg\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "viga salajase vtme vtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Palun valige, millist vtmetpi te soovite:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Allkiri aegus %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult krpteerimiseks)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Vigane valik.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Palun valige thistamise phjus:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Primaarse vtme salajased komponendid ei ole kttesaadavad.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "vlju sellest menst" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "vastuolulised ksud\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "nita seda abiinfot" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Vtme leiate: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "muuda aegumise kuupeva" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "muuda omaniku usaldust" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "nita srmejlge" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "genereeri uus vtmepaar" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Ksklus> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "vastuolulised ksud\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "vastuolulised ksud\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Vigane ksklus (proovige \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "salajane vti ei ole kttesaadav" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "vtmebloki kustutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Korrake parooli: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "parooli ei korratud ieti; proovige uuesti" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "`%s' ei nnestu avada\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "vti --output ei tta selle ksuga\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "viga vtmebloki lugemisel: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(kui te just ei mra vtit srmejljega)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "pakettmoodis ei nnestu seda teha vtmeta \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Kustutan selle vtme vtmehoidlast? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "See on salajane vti! - kas kustutan testi? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "vtmebloki kustutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "avaliku vtme \"%s\" jaoks on salajane vti!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "selle kustutamiseks kasutage vtit \"--delete-secret-keys\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "S2K moodi tttu ei saa smmeetrilist ESK paketti kasutada\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "kasutan iffrit %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' on juba pakitud\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "HOIATUS: `%s' on thi fail\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"RSA vtmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab krpteerida ainult --pgp2 moodis\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "loen failist `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "kikide krpteeritavate vtmetega ei saa IDEA iffrit kasutada.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"smmetrilise ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"smmetrilise ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s krptitud kasutajale: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s krpteeritud andmed\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "krpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "HOIATUS: teade on krptitud smmeetrilise ifri nrga vtmega.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "probleem krptitud paketi ksitlemisel\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "mittelokaalse programmi kivitamist ei toetata\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"vliste programmide kivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n" +"ebaturvalised igused\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"see platvorm nuab vliste programmide kivitamiseks ajutiste failide " +"kasutamist\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "ei nnestu kivitada %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "ei nnestu kivitada %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "ssteemi viga vlise programmi kasutamisel: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "vline programm lpetas erandlikult\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "vlist programmi ei nnestu kivitada\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "ei nnestu lugeda vlise programmi vastust: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Allkiri mrgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" +"`%s' jaoks pole thistamise vtmeid\n" +"\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "thista sekundaarne vti" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "mittekasutatav salajane vti" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: ei ole kaitstud - jtsin vahele\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: PGP 2.x stiilis vti - jtsin vahele\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: alamvtme allkiri on vales kohas - jtan vahele\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "HOIATUS: salajases vtmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Ksud:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fail]|loo allkiri" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "loo eraldiseisev allkiri" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "krpteeri andmed" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "krpteerimine kasutades ainult smmeetrilist ifrit" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekrpteeri andmed (vaikimisi)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "kontrolli allkirja" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "nita vtmeid" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "nita vtmeid ja allkirju" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "kontrolli vtmete allkirju" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "nita vtmeid ja srmejlgi" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "nita salajasi vtmeid" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genereeri uus vtmepaar" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "eemalda vtmed avalike vtmete hoidlast" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "eemalda vtmed salajaste vtmete hoidlast" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "allkirjasta vti" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "allkirjasta vti lokaalselt" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "allkirjasta vi toimeta vtit" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genereeri thistamise sertifikaat" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "ekspordi vtmed" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "ekspordi vtmed vtmeserverisse" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "impordi vtmed vtmeserverist" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "otsi vtmeid vtmeserverist" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "uuenda vtmeid vtmeserverist" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "impordi/mesti vtmed" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "uuenda usalduse andmebaasi" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [failid]|trki teatelhendid" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Vtmed:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "loo ascii pakendis vljund" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NIMI|krpti NIMEle" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "kasuta seda kasutaja IDd" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|mra pakkimise tase N (0 blokeerib)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "kasuta vljundfailina" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "ole jutukas" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "ra tee mingeid muutusi" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "ksi enne lekirjutamist" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Kikide kskude ja vtmete tieliku kirjelduse leiate manualist)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Nited:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fail] allkirjasta ja krpti kasutajale Bob\n" +" --clearsign [fail] loo avateksti allkiri\n" +" --detach-sign [fail] loo eraldiseisev allkiri\n" +" --list-keys [nimed] nita vtmeid\n" +" --fingerprint [nimed] nita srmejlgi\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Palun saatke veateated aadressil .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kasuta: gpg [vtmed] [failid] (-h nitab abiinfot)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sntaks: gpg [vtmed] [failid]\n" +"allkirjasta, kontrolli, krpti ja dekrpti\n" +"vaikimisi operatsioon sltub sisendandmetest\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Toetatud algoritmid:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Avalik vti: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "iffer: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Rsi: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Pakkimine: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "kasuta: gpg [vtmed] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "vastuolulised ksud\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub smbol =\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvalised igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvalised igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvalised igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi igused %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Vastavat allkirja salajaste vtmete hoidlas pole\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "nita millisesse vtmehoidlasse nidatud vti kuulub" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Vastavat allkirja salajaste vtmete hoidlas pole\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "MRKUS: ignoreerin vana vaikimisi vtmete faili `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "MRKUS: vaikimisi vtmete fail `%s' puudub\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "vtmete fail `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "loen vtmeid failist `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "MRKUS: %s ei ole tavapraseks kasutamiseks!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "ebaturvaliste iguste tttu ei laetud ifri laiendust \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "ei saa parsida vtmeserveri URI\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: vigased impordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "vigased impordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: vigased impordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "vigased impordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "exec-path vrtuseks ei nnestu seada %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "HOIATUS: programm vib salvestada oma mlupildi!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "HOIATUS: %s mrab le %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s ja %s ei oma koos mtet!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid vi avateksti allkirju\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja krpteerida\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "teate krpteerimine --pgp2 moodis nuab IDEA iffrit\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud ifri algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud lhendi algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud ifri algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud sertifikaadi lhendi algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 vi 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 vi 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "MRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 vi 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "vigased isikliku ifri eelistused\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "vigased isikliku lhendi eelistused\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ei tta veel koos %s-ga\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "snumilhendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"HOIATUS: mrati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku vtme krptograafiat\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "lahtikrpteerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key kasutaja-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key kasutaja-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key kasutaja-id [ksud]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [vtmehoidla]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "vtmeserverile saatmine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "vtmeserverilt lugemine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "vtme eksport ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "vtmeserveri otsing ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "vtmeserveri uuendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "lahtipakendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "pakendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "vigane rsialgoritm `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[failinimi]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Kirjutage nd oma teade ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "avalike vtmete puhvris on liiga palju vtmeid - blokeerin\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Kasutaja id puudub]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Vigane vti %08lX muudeti kehtivaks vtme --allow-non-selfsigned-uid " +"kasutamisega\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "avalikul alamvtmel %08lX puudub salajane alamvti - ignoreerin\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "kasutan sekundaarset vtit %08lX primaarse vtme %08lX asemel\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: salajane vti avaliku vtmeta - jtsin vahele\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ole mnevrra vaiksem" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "vta vtmed sellest vtmehoidlast" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "teata ajatemplite konfliktist ainult hoiatusega" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kasuta: gpgv [vtmed] [failid] (-h nitab abiinfot)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sntaks: gpg [vtmed] [failid]\n" +"kontrolli allkirju tuntud usaldusvrsete vtmetega\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Teie lesanne on sisestada nd vrtus; seda vrtust ei avalikustata\n" +"kolmandatele pooltele. Seda vrtust on vaja et realiseerida usaldusvrk." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Usalduse vrgu loomiseks peab GnuPG teadma, millised vtmed on\n" +"absoluutselt usaldatavad. Need on tavaliselt vtmed, mille puhul\n" +"on teil juurdeps ka nende salajastele vtmetele. Kui soovite\n" +"mrata seda vtit absoluutselt usaldatavaks, vastake \"jah\"\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat vtit, vastake \"jah\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Sisestage kasutaja ID aadressile, kellele te soovite teadet saata." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"ldiselt ei ole hea mte kasutada sama vtit allkirjastamiseks ja\n" +"krpteerimiseks. Seda algoritmi tuleks kasutada ainult teatud piirides.\n" +"Enne kasutamist konsulteerige palun oma turva eksperdiga." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Sisestage vtmepikkus" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Vastake \"jah\" vi \"ei\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Sisestage nutav vrtus, nagu viibal nidati.\n" +"Vimalik on ka sisestada ISO kuupev (AAAA-KK-PP), aga te ei\n" +"saa korrektset veateadet, kuna ssteem ritab antud vrtust\n" +"tlgendada vahemikuna." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Sisestage vtmehoidja nimi" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga vga soovitav" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Te vite nd sisestada kommentaari" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N et muuta nime.\n" +"K et muuta kommentaari.\n" +"E et muuta e-posti aadressi.\n" +"O et jtkata vtme loomist.\n" +"V et lpetada vtme loomine." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Vastake \"jah\" (vi \"j\"), kui vib alustada alamvtme loomisega." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Kui te allkirjastate vtme kasutaja ID, kontrollige kigepealt, kas vti\n" +"ikka kuulub antud ID-ga nidatud isikule. Teistel inimestel on hea teada,\n" +"kui hoolikalt te seda kontrolli olete teostanud.\n" +"\n" +"\"0\" thendab, et te ei vida oma kontrollimise kohta midagi.\n" +"\n" +"\"1\" thendab, et te usute, et vtit omab isik, kes seda vidab omavat, " +"kuid\n" +" te ei saanud vi ei soovinud seda videt tiendavalt kontrollida. See\n" +" on kasulik \"persooni\" kontrolliks, kui te allkirjastate isiku pseudo-\n" +" nmi vtit.\n" +"\n" +"\"2\" thendab, et te teostasite vtme pealiskaudset kontrolli. See vib\n" +" niteks thendada, et te kontrollisite vtme srmejlge ja " +"kontrollisite\n" +" vtme kasutaja ID foto ID vastu.\n" +"\n" +"\"3\" thendab, et te teostasite vtme phjalikku kontrolli. See vib " +"niteks\n" +" thendada, et vrdlesite vtme srmejlge vrme omanikuga otse suheldes\n" +" ja et te kontrollisite raskesti vltsitavast allikast (nt. pass) et\n" +" vtme omaniku nimi vastab vtmel nidatud kasutaja IDle ja te kontrol-\n" +" lisite, et vtmel nidatud e-posti aadress kuulub vtme omanikule.\n" +"\n" +"pange thele, et nited tasemete 2 ja 3 juures on *ainult* nited. Sltub\n" +"ainult teist, milline on \"pealiskaudse\" ja \"phjaliku\" kontrolli " +"thendus,\n" +"kui te allkirjastate teisi vtmeid.\n" +"\n" +"Kui te ei tea iget vastust, vastake \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Kui te soovite allkirjastada KIK kasutaja IDd, vastake \"jah\"" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Kui te testi soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n" +"Sertifikaadid kustutatakse samuti!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Kui selle alamvtme vib kustutada, vastake \"jah\"" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"See on vtme kehtiv allkiri; tavaliselt seda ei soovita kustutada,\n" +"kuna see allkiri vib olla vajalik, et kirjeldada antud vtme vi\n" +"antud vtmega sertifitseeritud teise vtme usaldatavust." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Seda allkirja ei saa kontrollida, kuna puudub allkirjale vastav vti.\n" +"Te peaksite peatama kustutamise, kuni on teada, millist vtit see\n" +"kasutab, sest see vti vib moodustada usaldussuhte lbi mne juba\n" +"sertifitseeritud vtme." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks mistlik see vtmehoidlast kustutada." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"See allkiri seob kasutaja ID vtmega. Sellist allkirja ei ole\n" +"ldiselt soovitatav eemaldada. Peale selle kustutamist ei pruugi\n" +"GnuPG enam olla vimeline seda vtit leidma. Kustutada viks\n" +"vaid siis, kui see allkiri ei ole miskiprast kehtiv ja on\n" +"olemas ka teine allkiri, mis kasutajat vtmega seob." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Muuda kikide kasutaja ID-de seaded (vi ainult valitud)\n" +"vastavaks hetkel mratud seadetele. Kikide asjasse puutuvate\n" +"ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse he sekundi vrra.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Vastake \"jah\", kui faili vib le kirjutada" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n" +"kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Te peate mrama sertifitseerimise phjuse. Sltuvalt kontekstist on\n" +"teil vimalus valida ks jrgnevaist:\n" +" \"Vti on kompromiteeritud\"\n" +" Kasutage seda, kui teil on phjust uskuda, et autoriseerimata\n" +" isikud on saanud juurdepsu teie salajasele vtmele.\n" +" \"Vti on asendatud\"\n" +" Kasutage seda, kui te olete selle vtme asendanud uuemaga.\n" +" \"Vti ei ole enam kasutusel\"\n" +" Kasutage seda, kui te ei kasuta enam seda vtit.\n" +" \"Kasutaja ID ei ole enam kehtiv\"\n" +" Kasutage seda mrkimaks, et konkreetset kasutaja ID ei peaks enam\n" +" kasutama; seda kasutatakse tavaliselt mrkimaks vigast e-posti " +"aadressi.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Kui te soovite, vite nd sisestada phjenduse, miks te\n" +"soovite seda thistamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n" +"lhidalt. Thi rida lpetab teksti.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Abiinfo puudub" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "uuenda usalduse andmebaasi" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "avalik vti ei sobi salajase vtmega!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "mittekasutatav salajane vti" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "jtan bloki tbiga %d vahele\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu vtit on seni tdeldud\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Tdeldud kokku: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " vahele jetud uusi vtmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " imporditud: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " muutmata: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " uusi alamvtmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " uusi allkirju: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " uusi thistamisi: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " loetud salajasi vtmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " salajasi vtmeid imporditud: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " muutmata salajasi vtmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " pole imporditud: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " uusi allkirju: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " loetud salajasi vtmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Te olete allkirjastanud jrgnevad kasutaja IDd:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s allkiri, snumilhendi algoritm %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "vti %08lX: kasutaja ID puudub\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "vti %08lX: HKP alamvtme rike parandatud\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"vti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "vti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "see vib olla phjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "vti %08lX: avalikku vtit ei leitud: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: uus vti - jtsin vahele\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "ei leia kirjutatavat vtmehoidlat: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "kirjutan faili `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "viga vtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "vti %08lX: avalik vti \"%s\" on imporditud\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "vti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "vti %08lX: ei leia algset vtmeblokki: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "vti %08lX: ei nnestu lugeda algset vtmeblokki: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" 1 uus alamvti\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut alamvtit\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: salajane vti vigase ifriga %d - jtsin vahele\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "puudub salajaste vtmete vaikimisi vtmehoidla: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "vti %08lX: salajane vti on imporditud\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "vti %08lX: on juba salajaste vtmete hoidlas\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "vti %08lX: salajast vtit ei leitud: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"vti %08lX: avalik vti puudub - thistamise sertifikaati ei saa rakendada\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "vti %08lX: vigane thistamise sertifikaat: %s - lkkasin tagasi\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" thistamise sertifikaat imporditud\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "vti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "vti %08lX: mittetoetatud avaliku vtme algoritm kasutajaga \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "vti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "vti %08lX: vtmeseosel puudub alamvti\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "vti %08lX: mittetoetatud avaliku vtme algoritm\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "vti %08lX: vigane alamvtme seos\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "vti %08lX: vigane mitme alamvtme seos\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "vti %08lX: vtme thistamiseks puudub alamvti\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "vti %08lX: vigane alamvtme thistamine\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "vti %08lX: eemaldasin mitme alamvtme thistamise\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "vti %08lX: jtsin vahele kasutaja ID '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "vti %08lX: jtsin alamvtme vahele\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - jtan vahele\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: thistamise sertifikaat on vales kohas - jtan vahele\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: vigane thistamise sertifikaat: %s - jtan vahele\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: alamvtme allkiri on vales kohas - jtan vahele\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - jtan vahele\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "vti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"HOIATUS: vti %08lX vib olla thistatud: laen thistamise vtit %08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: vti %08lX vib olla thistatud: thistamise vtit %08lX pole.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "vti %08lX: \"%s\" thistamise sertifikaat lisatud\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "vti %08lX: lisatud vahetu vtme allkiri\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "avalik vti ei sobi salajase vtmega!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "viga vtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "vtmehoidla `%s' on loodud\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "vtmehoidla vahemlu uuesti loomine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[thistamine]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[iseenda allkiri]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 halb allkiri\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d halba allkirja\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 allkiri ji testimata, kuna vti puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d allkirja ji testimata, kuna vtmed puuduvad\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 allkiri ji vea tttu kontrollimata\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d allkirja ji vigade tttu kontrollimata\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "tuvastasin he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Palun otsustage, kuivrd te usaldate seda kasutajat\n" +"teiste kasutajate vtmete kontrollimisel (kontrollige\n" +"passe, kontrollige erinevatest allikatest npujlgi...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Usaldan vhesel mral\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Usaldan tiesti\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on thistatud." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Ei saa allkirjastada.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Allkirjastan testi? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Iseenda allkiri \"%s\"\n" +"on PGP 2.x stiilis allkiri.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Kas te soovite seda edutada OpenPGP iseenda allkirjaks? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Teie praegune allkiri \"%s\"\n" +"on aegunud.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Teie praegune allkiri \"%s\"\n" +"on lokaalne allkiri.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Kas te soovite seda edutada tielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud vtmega %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud vtmega %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Vtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "See vti on aegunud!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "See vti aegub %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x vtmele OpenPGP allkirja anda.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "See muudab vtme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Kui hoolikalt te olete kontrollinud et vti, mida te asute allkirjastama,\n" +"kuulub ka tegelikult lal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n" +"sisestage \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Ma ei ole ldse kontrollinud.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Ma olen kontrollinud vga hoolikalt.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Olete testi kindel, et soovite seda vtit oma\n" +"vtmega allkirjastada: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"See saab olema iseenda allkiri.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"HOIATUS: allkirja ei mrgita mitte-eksporditavaks.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"HOIATUS: allkirja ei mrgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Allkiri mrgitakse mitte-eksporditavaks.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Allkiri mrgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ma ei ole seda vtit ldse kontrollinud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ma olen seda vtit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ma olen kontrollinud seda vtit vga hoolikalt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Allkirjastan testi? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "allkirjastamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "See vti ei ole kaitstud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Primaarse vtme salajased komponendid ei ole kttesaadavad.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Primaarse vtme salajased komponendid ei ole kttesaadavad.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Vti on kaitstud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Seda vtit ei nnestu toimetada: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sisestage sellele salajasele vtmele uus parool.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "parooli ei korratud ieti; proovige uuesti" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Te ei soovi parooli - see on tenoliselt *halb* idee!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite seda teha? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "tstan vtme allkirja igesse kohta\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "salvesta ja vlju" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "nita srmejlge" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "nita vtit ja kasutaja IDd" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "vali kasutaja ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "vali kasutaja ID N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "thista allkirjad" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "allkirjasta vti lokaalselt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "lisa kasutaja ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "lisa foto ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "kustuta kasutaja ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "kustuta sekundaarne vti" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "lisa thistamise vti" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Kas uuendan testi kik kasutaja ID-de seaded? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "v3 vtme aegumise aega ei saa muuta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "mrgi kasutaja ID primaarseks" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "llita salajaste vi avalike vtmete loendi vahel" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "nita eelistusi (ekspert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "nita eelistusi (detailsena)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Kas uuendan testi kik kasutaja ID-de seaded? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "ei saa parsida vtmeserveri URI\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Kas uuendan testi kik kasutaja ID-de seaded? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muuda parooli" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muuda omaniku usaldust" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Kas thistan testi kik valitud kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "thista kasutaja ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "thista sekundaarne vti" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "luba vti" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "blokeeri vti" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "nita foto ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "viga salajase vtmebloki `%s' lugemisel: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Salajane vti on kasutatav.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast vtit.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Palun kasutage kigepealt ksku \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Vti on thistatud." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Kas allkirjastan testi kik kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "tundmatu allkirja klass" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "See ksklus ei ole %s moodis lubatud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Te peate valima vhemalt he kasutaja ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Kas kustutan testi kik kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Kas eemaldan testi selle kasutaja ID? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Kas eemaldan testi selle kasutaja ID? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Te peata valima vhemalt he vtme.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu avada: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "viga vtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Te peata valima vhemalt he vtme.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite valitud vtmeid kustutada? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite seda vtit kustutada? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Kas thistan testi kik valitud kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Kas thistan testi selle kasutaja ID? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite seda vtit thistada? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite valitud vtmeid thistada? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite seda vtit thistada? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "sea eelistuste nimekiri" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Kas uuendan testi kik kasutaja ID-de seaded? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Kas testi uuendan seaded? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Salvestan muutused? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Vljun salvestamata? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "uuendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "salajase vtme uuendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Vtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Teatelhend: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Omadused: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Noteering: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Selle vtme vib olla thistanud %s vti " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Selle vtme vib olla thistanud %s vti " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (tundlik)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "%s ei nnestu luua: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[thistatud] " + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [aegub: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [aegub: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " usaldus: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " usaldus: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "See vti on blokeeritud" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Tuleb thele panna et kuni te pole programmi uuesti kivitanud, ei pruugi\n" +"nidatud vtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[thistatud] " + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: htegi kasutaja ID pole mrgitud primaarseks. See ksklus vib\n" +" phjustada muu kasutaja ID primaarseks mramist.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: See on PGP2-stiilis vti. Foto ID lisamine vib sundida mningaid\n" +" PGP versioone seda vtit tagasi lkkama.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 vtmele lisada.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Kas testi kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Midagi ei kustutatud.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "vigane pakend" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba thistatud\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: See on PGP2-stiilis vti. Mratud thistaja lisamine vib\n" +" phjustada mningaid PGP versioone seda vtit tagasi lkkama.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "PGP 2.x-stiili vtmele ei saa mratud thistajat lisada.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Sisestage mratud thistaja kasutaja ID: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "PGP 2.x stiilis vtit ei saa nimetada mratud thistajaks\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "te ei saa nimetada vtit iseenda mratud thistajaks\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "HOIATUS: See vti on mratud thistaja poolt thistatud!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "HOIATUS: vtme seadmist mratud thistajaks ei saa tagasi vtta!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Olete kindel, et soovite seda vtit seada mratud thistajaks? (j/E): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Palun eemaldage salajastelt vtmetelt valikud.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "palun valige limalt ks sekundaarne vti.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Muudan sekundaarse vtme aegumise aega.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Muudan primaarse vtme aegumise aega.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "v3 vtme aegumise aega ei saa muuta.\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Vastavat allkirja salajaste vtmete hoidlas pole\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Palun valige tpselt ks kasutaja ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "jtan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Allkirja noteerimine: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Kirjutan le (j/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "kasutaja ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (mitte-eksporditav)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "See allkiri aegub %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka thistada? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Loon sellele allkirjale thistamise sertifikaadi? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Te olete allkirjastanud jrgnevad kasutaja IDd:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (mitte-eksporditav)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " thistanud %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Te asute thistama jrgmisi allkirju:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Kas testi loon thistamise sertifikaadid? (j/E) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "salajast vtit pole\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba thistatud\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba thistatud\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba thistatud\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Nitan %s foto IDd suurusega %ld, vti 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "lubamatu smbol eelistuste snes\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "kirjutan otsese allkirja\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "kirjutan vtit siduva allkirja\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "vigane vtme suurus; kasutan %u bitti\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "vtme suurus mardatud les %u bitini\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "krpteeri andmed" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (ainult krptimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Palun valige, millist vtmetpi te soovite:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult krpteerimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (ainult krptimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult krpteerimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult krpteerimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA vtmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Millist vtmepikkust te soovite? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Soovitud vtmepikkus on %u bitti\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "mardatud les %u bitini\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Palun mrake, kui kaua on vti kehtiv.\n" +" 0 = vti ei aegu\n" +" = vti aegub n pevaga\n" +" w = vti aegub n ndalaga\n" +" m = vti aegub n kuuga\n" +" y = vti aegub n aastaga\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Palun mrake, kui kaua allkiri kehtib.\n" +" 0 = allkiri ei aegu\n" +" = allkiri aegub n pevaga\n" +" w = allkiri aegub n ndalaga\n" +" m = allkiri aegub n kuuga\n" +" y = allkiri aegub n aastaga\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Vti on kehtiv kuni? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "vigane vrtus\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s ei aegu kunagi\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s ei aegu kunagi\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s aegub %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Allkiri aegub %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Teie ssteem ei saa esitada kuupevi peale aastat 2038.\n" +"Siiski ksitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "On see ige (j/e)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vtme identifitseerimiseks on vaja mrata kasutaja; tarkvara konstrueerib\n" +"kasutaja id kasutades prisnime, kommentaari ja e-posti aadressi kujul:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Prisnimi: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Lubamatu smbol nimes\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Nimi ei vi alata numbriga\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Nimes peab olema vhemalt 5 smbolit\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-posti aadress: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentaar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Lubamatu smbol kommentaaris\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Te valisite selle KASUTAJA-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "rge palun kirjutage e-posti aadressi prisnimesse ega kommentaari\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeOoVv" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti vi (V)lju? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti vi (O)k/(V)lju? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Palun parandage kigepealt viga\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Te vajate oma salajase vtme kaitsmiseks parooli.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Te ei soovi parooli - see on tenoliselt *halb* idee!\n" +"Ma siiski tidan teie soovi. Te saate oma parooli alati muuta,\n" +"kasutades seda programmi vtmega \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Me peame genereerima palju juhuslikke baite. Praegu oleks hea teostada\n" +"arvutil mingeid teisi tegevusi (kirjutada klaviatuuril, liigutada hiirt,\n" +"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile vimaluse\n" +"koguda paremat entroopiat.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Vtme genereerimine katkestati.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "kirjutan avaliku vtme faili `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "kirjutan salajase vtme faili `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "kirjutatavat avalike vtmete hoidlat pole: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "kirjutatavat salajaste vtmete hoidlat pole: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "viga avaliku vtme vtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "viga salajase vtme vtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "avalik ja salajane vti on loodud ja allkirjastatud.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Pidage silmas, et seda vtit ei saa kasutada krptimiseks. \n" +"Krptimiseks tuleb genereerida teine vti, seda saate teha\n" +"kasutades vtit \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "vti loodi %lu sekund tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "vti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "MRKUS: v3 vtmetele alamvtmete loomine ei ole OpenPGP hilduv\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Loon testi? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "vtmebloki kustutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu luua: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "MRKUS: salajane vti %08lX aegus %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "mitte kunagi" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Allkirja poliitika: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Allkirja noteerimine: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Vtmehoidla" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Primaarse vtme srmejlg:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Alamvtme srmejlg:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Primaarse vtme srmejlg:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Alamvtme srmejlg:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Vtme srmejlg =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "pakendamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s ei ole muudetud\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s on uus\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Palun parandage see vimalik turvaprobleem\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "kontrollin vtmehoidlat `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "kontrollitud %lu vtit (%lu allkirja)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "kontrollitud %lu vtit (%lu allkirja)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: vtmehoidla on loodud\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"allkirjastatud teie vtmega %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "vigased ekspordi vtmed\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "vtmeserveri viga" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "vtmeserveri viga" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "vtmeserverilt lugemine ebannestus: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "ksin vtit %08lX vtmeserverist %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "veider suurus krptitud sessiooni vtme jaoks (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s krpteeritud sessiooni vti\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "krpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "avalik vti on %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "avaliku vtmega krpteeritud andmed: hea DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "krpteeritud %u-bitise %s vtmega, ID %08lX, loodud %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " ka \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "krpteeritud %s vtmega, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "avaliku vtmega lahtikrpteerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "krpteeritud kasutades %lu parooli\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "krpteeritud he parooliga\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "eeldan %s krpteeritud andmeid\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEA iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "lahtikrpteerimine nnestus\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "HOIATUS: teate koosklalisus ei ole tagatud\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "HOIATUS: krpteeritud teadet on muudetud!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "lahtikrpteerimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "MRKUS: saatja nudis \"ainult-teie-silmadele\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "eraldiseisev thistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "allkirja kontroll jeti ra\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "neid allkirju ei nnestu tdelda\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Allkiri aegus %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " ka \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Allkirja li %.*s kasutades %s vtit ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Vtme leiate: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "HALB allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[ebakindel]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " ka \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Allkiri aegus %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Allkiri aegub %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s allkiri, snumilhendi algoritm %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binaarne" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "tekstimood" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "ei nnestu blokeerida mlupildi salvestamist: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "faili ei nnestu avada: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: lugemine ebannestus (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "ei oska ksitleda avaliku vtme algoritmi %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "realiseerimata ifri algoritm" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s allkiri, snumilhendi algoritm %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"snumilhendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA ifri lisandprogrammi pole\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = esita palun tiendavat infot\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: ebasoovitav vti \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "HOIATUS: vtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "HOIATUS: vtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Pakkimata" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Pakkimata" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "loen vtmeid failist `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fail `%s' on olemas. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Kirjutan le (j/E)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: tundmatu suffiks\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Sisestage uus failinimi" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "kirjutan standardvljundisse\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: kataloog on loodud\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "ei oska ksitleda avaliku vtme algoritmi %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"HOIATUS: tenoliselt ebaturvaline smmeetriliselt krpteeritud sessiooni " +"vti\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "alampaketil tbiga %d on kriitiline bitt seatud\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "ei nnestu luua hendust serveriga `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "probleem agendiga - blokeerin agendi kasutamise\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (peamise vtme ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks parooli:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bitti %s vti, ID %08lX, loodud %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Korrake parooli\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Sisestage parool\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "pakettmoodis ei saa parooli ksida\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Sisestage parool: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Te vajate kasutaja salajase vtme lahtilukustamiseks\n" +"parooli: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bitine %s vti, ID %08lX, loodud %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Korrake parooli: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valige foto ID'na kasutatav pilt. Pilt peab olema JPEG fail.\n" +"Pidage meeles, et pilt salvestatakse teie avalikus vtmes. Kui kasutate\n" +"vga suurt pilti, on ka kti vha suur!\n" +"Mistlik pildi suurus viks olla umbes 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "faili ei nnestu avada: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "On see foto ige (j/E/v)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "foto ID ei saa nidata!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Phjus puudub" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Vti on asendatud" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Vti on kompromiteeritud" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Vti ei ole enam kasutusel" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "thistamise phjus: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "thistamise kommentaar: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iItTvVjJ" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Usalduse vrtus puudub:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ka \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "See vti kuulub tenoliselt omanikule\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Ei tea\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = EI usalda\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " t = tagasi phimensse\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " j = jta see vti vahele\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " v = vlju\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Teie otsus? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Kas te testi soovite seda vtit absoluutselt usaldada? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Sertifikaadid tiesti usaldatava vtmeni:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis nitaks, et see vti kuulub omanikule\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis nitaks, et see vti kuulub omanikule\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "See vti kuulub tenoliselt omanikule\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "See vti kuulub meile\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"EI ole kindel, et see vti kuulub isikule, keda mainitakse\n" +"kasutaja ID vljal. Kui te *testi* teate, mida te teete,\n" +"vite jrgnevale ksimusele vastata jaatavalt\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Kasutan seda vtit ikka? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat vtit!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "HOIATUS: see vti vib olla thistatud (thistamise vtit pole)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "HOIATUS: See vti on mratud thistaja poolt thistatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "HOIATUS: See vti on omaniku poolt thistatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " See vib thendada, et allkiri on vltsing.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "HOIATUS: See alamvti on omaniku poolt thistatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Mrkus: See vti on blokeeritud.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Mrkus: See vti on aegunud!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "HOIATUS: Seda vtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ei ole midagi, mis nitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda vtit!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Allkiri on tenoliselt VLTSING.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"HOIATUS: Seda vtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava " +"allkirjaga!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: jtsin vahele: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Te ei mranud kasutaja IDd. (vite kasutada vtit \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Sisestage kasutaja ID. Lpetage thja reaga: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba vaikimisi saaja\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Avalik vti on blokeeritud.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: jtsin vahele: avalik vti on blokeeritud\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "kehtivaid aadresse pole\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage vtit \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "loen standardsisendit ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "allkirjastatud andmete avamine ebannestus `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonmne saaja; proovin salajast vtit %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "ok, me oleme anonmne teate saaja.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "ifri algoritm %d%s on tundmatu vi blokeeritud\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "MRKUS: ifri algoritm %d puudub eelistustes\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "MRKUS: salajane vti %08lX aegus %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "MRKUS: vti on thistatud" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet ebannestus: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "vti %08lX: kasutaja ID puudub\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Thistaja:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(See on tundlik thistamise vti)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Loon sellele vtmele thistamise sertifikaadi? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Vljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet ebannestus: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Thistamise sertifikaat on loodud.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" +"`%s' jaoks pole thistamise vtmeid\n" +"\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "salajast vtit `%s' ei leitud: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "vastavat avalikku vtit pole: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "avalik vti ei sobi salajase vtmega!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Loon sellele vtmele thistamise sertifikaadi? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "MRKUS: See vti ei ole kaitstud!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Thistamise sertifikaat on loodud.\n" +"\n" +"Palun salvestage see andmekandjale, mida saate kindlasse kohta ra panna.\n" +"Kui mallory saab sellele sertifikaadile juurdepsu, vib ta seda kasutades\n" +"muuta kik teie vtmed kasutamisklbmatuks.\n" +"Samuti on mistlik trkkida see sertifikaat paberile ja panna hoiule " +"juhuks,\n" +"kui meedia muutub loetamatuks. Aga olge ettevaatlik: teie arvuti " +"trkissteem\n" +"vib salvestada need andmed ja teha teistele kttesaadavaks! \n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Palun valige thistamise phjus:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Tenoliselt soovite siin valida %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. Lpetage thja reaga:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Thistamise phjus: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "On see hsti? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "salajase vtme komponendid ei ole kttesaadavad\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "HOIATUS: Tuvastasin nrga vtme - palun muutke uuesti parooli.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"loon salajase vtme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "loodi nrk vti - proovin uuesti\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"smmeetrilises ifris ei nnestu vltida nrga vtme kasutamist; proovisin %" +"d korda!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "HOIATUS: allkirja lhend on teatega konfliktne\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvtmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "avalik vti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "avalik vti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "vti loodi %lu sekund tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "vti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "MRKUS: allkirja vti %08lX aegus %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tttu vtmel %08lX vigast allkirja\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "vti %08lX: alamvtme thistamise paketile puudub alamvti\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "vti %08lX: alamvtme allkirjaga sidumiseks puudub alamvti\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) allkirja lisada\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) vtme allkirja lisada\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: noteerimise %%-asendus ebannestus (liiga suur). Kasutan " +"kompaktset.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliisi URLi ei saa v3 (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliisi URLi ei saa v3 vtme (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus ebannestus (liiga suur). Kasutan " +"kompaktset.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus ebannestus (liiga suur). Kasutan " +"kompaktset.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Loodud allkirja ei nnestu kontrollida: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"PGP 2.x stiilis vtmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"snumilhendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "allkirjastan:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"PGP 2.x stiilis vtmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "kasutatakse %s krpteerimist\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"vti ei ole mrgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa vlts RNGd kasutada!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "`%s' jtsin vahele: duplikaat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "`%s' jtsin vahele: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "jtsin vahele: avalik vti on juba olemas\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"jtsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal vti,\n" +"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu, tp %d: kirjutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Omistatud usalduse vrtuste loend, loodud: %s\n" +"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "rida on liiga pikk\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "viga: vigane srmejlg\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "impordi usalduse vrtused" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "viga lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sync ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei nnestu sulgeda: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "`%s' ei nnestu luua: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "`%s' ei nnestu avada\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: versioonikirje loomine ei nnestu: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trustdb on loodud\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "MRKUS: trustdb pole kirjutatav\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: vigane trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: paisktabeli loomine ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: lugemine ebannestus (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: kirje nullimine ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: kirje lisamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "trustdb on vigane; palun kivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "ei suuda ksitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d smbolit\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "sisendrida on pikem, kui %d smbolit\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk vtmeID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "vti %08lX: aktsepteerin usaldusvrse vtmena\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "vti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "vti %08lX: usaldataval vtmel pole avalikku vtit - jtsin vahele\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "vti on mrgitud abslouutselt usaldatuks.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu, pringu tp %d: lugemine ebannestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud tpi %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[thistatud] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[aegunud] " + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "tundmatu" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "mitte kunagi" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "trustdb jrgmine kontroll %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "ei leia avalikku vtit %08lX: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "palun tehke --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrollin trustdb faili\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d vtit tdeldud (%d kehtivust puhastatud)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "absoluutselt usaldatavaid vtmeid pole\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "puudub absoluutselt usaldatava vtme %08lX avalik vti\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu, tp %d: kirjutamine ebannestus: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"allkirja ei nnestu kontrollida.\n" +"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig vi .asc)\n" +"peab olema ksureal esimene fail.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "sisendrida %u on liiga pikk vi seavahetus puudub\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "ldine viga" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tundmatu paketi tp" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "tundmatu versioon" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "tundmatu avaliku vtme algoritm" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "tundmatu lhendi algoritm" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "halb avalik vti" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "halb salajane vti" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "halb allkiri" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "kontrollsumma viga" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "halb parool" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "ei leia avalikku vtit" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "tundmatu ifri algoritm" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "vtmehoidlat ei nnestu avada" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "vigane pakett" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "vigane pakend" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "sellist kasutaja id pole" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "salajane vti ei ole kttesaadav" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "kasutati valet salajast vtit" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ei ole toetatud" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "halb vti" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "viga faili lugemisel" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "viga faili kirjutamisel" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "tundmatu pakkimisalgoritm" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "viga faili avamisel" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "viga faili loomisel" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "vigane parool" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "realiseerimata avaliku vtme algoritm" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "realiseerimata ifri algoritm" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "tundmatu allkirja klass" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "usalduse andmebaasi viga" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "halb MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "ressursi limiit" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "vigane vtmehoidla" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "halb sertifikaat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "vigane kasutaja id" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "viga faili sulgemisel" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "viga faili mber nimetamisel" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "viga faili kustutamisel" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "ootamatud andmed" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "ajatemplite konflikt" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "mittekasutatav avaliku vtme algoritm" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fail on olemas" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "nrk vti" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "vigane argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "halb URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "mittetoetatud URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "vrgu viga" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "krptimata" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ei tdeldud" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "mittekasutatav avalik vti" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "mittekasutatav salajane vti" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "vtmeserveri viga" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Katkesta" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "krptimata" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "jah" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "vlju" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "vV" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist mlu!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "initsialiseerimata turvalise mluta ei ole operatsioon vimalik\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(te kasutasite vahest selle t jaoks valet programmi)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA nuab 160 bitist rsialgoritmi kasutamist\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "noteerimise nimes vivad olla ainult trkitavad smbolid vi thikud\n" +#~ "ning lpus peab olema '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' mrki\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' mrki\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "noteerimise vrtus ei vi sisaldada kontroll smboleid\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "pole inimese poolt loetav" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "loe vtmed failist" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "loe vtmed failist" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [aegub: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "vti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - jtan vahele\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "ei nnestu kivitada %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on thistatud." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on thistatud." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on thistatud." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba thistatud\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "halb parool vi tundmatu ifri algoritm (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "agendile ei nnestu seada kliendi pid\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei nnestu saada lugemise FD\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei nnestu saada kirjutamise FD\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "liiga pikk parool\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "vigane vastus agendilt\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "vali sekundaarne vti N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "nita allkirju" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "allkirjasta vti" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "lisa sekundaarne vti" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "kustuta allkirjad" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "muuda aegumise kuupeva" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "sea eelistuste nimekiri" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "uuendatud eelistused" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Sekundaarne vti numbriga %d puudub\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key kasutaja-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key kasutaja-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "loo eraldiseisev allkiri" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "allkirjasta vti kehtetuks mitte-tunnistatavana" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "allkirjasta vti lokaalselt ja kehtetuks mitte-tunnistatavana" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "ldine viga" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "lisa foto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primaarne" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "llita" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "vtmeserveri viga" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "snumilhendi algoritm `%s' ei ole selles versioonis muudetav\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enne uue %s vtmepaari genereerimist.\n" +#~ " minimaalne vtmepikkus on 768 bitti\n" +#~ " vaikimisi vtmepikkus on 1024 bitti\n" +#~ " suurim soovitatav vtmepikkus on 2048 bitti\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA lubab vtmepikkuseid ainult vahemikus 512 kuni 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "vtmepikkus on liiga vike; RSA korral on vikseim vrtus 1024.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "vtmepikkus on liiga vike; vikseim lubatud vrtus on 768.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "vtmepikkus on liiga suur; suurim lubatud vrtus on %d.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Suuremad vtmepikkused kui 2048 ei ole soovitatavad, kuna\n" +#~ "arvutused vtavad VGA palju aega!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Olete kindel, et soovite sellist vtmepikkust? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olgu, kuid pidage meeles, et ka teie monitor ja klaviatuur on samuti\n" +#~ "vimalikud rndeobjektid!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Eksperimentaalseid algoritme ei peaks kasutama!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "see ifri algoritm ei ole soovitatav; kasutage palun mnd standardsemat!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "kirjutan faili `%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "vabandust, seda ei saa pakettmoodis teha\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "vtit '%s' ei leitud: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "`%s' ei nnestu luua: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "faili ei nnestu avada: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " ka \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "vti %08lX: vti on thistatud!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "vti %08lX: alamvti on thistatud!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: vti on aegunud\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Me EI usalda seda vtit\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krptimiseks)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krptimiseks)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (ainult krpteerimiseks)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krptimiseks)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei nnestu avada: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: HOIATUS: thi fail\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s ei nnestu avada: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Usaldan vhesel mral\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Usaldan tiesti\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "lokaalselt allkirjastatud teie vtmega %08lX %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei nnestu kasutada: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: ei nnestu luua lukku\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: ei nnestu seada lukku\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei nnestu luua: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: kataloogi ei nnestu luua: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda kehtetut vtit, vastake \"jah\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Fotot \"%s\" ei nnestu avada: %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "faili ei nnestu avada: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "viga: puudub koolon\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "viga: usalduse vrtus puudub\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (peamise vtme ID %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! alamvti on thistatud: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- leitud vltsitud thistamine\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? probleem thistamise kontrollimisel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [aegub: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [aegub: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[thistatud] " + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "%s ei nnestu luua: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "HOIATUS: snumilhend `%s' ei ole OpenPGP osa. Kasutamine omal " +#~ "vastutusel!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[failid]|krpteeri failid" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "ainult salvesta" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[failid]|dekrpteeri failid" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "allkirjasta vti mitte-thistatavana" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "allkirjasta vti lokaalselt ja mitte-thistatavana" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "nita ainult pakettide jrjendeid" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "ekspordi usalduse vrtused" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "hooldusvaba usalduse andmebaasi uuendamine" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "paranda vigane usalduse andmebaas" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Pakenda fail vi standardsisend lahti" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Pakenda fail vi standardsisend" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "kasuta vaikimisi saajana vaikimisi vtit" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "ra kasuta terminali" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "kasuta v3 allkirju" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "ra kasuta v3 allkirju" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "kasuta v4 vtme allkirju" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "ra kasuta v3 vtme allkirju" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "krptimisel kasuta alati MDC" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "krptimisel ra kasuta kunagi MDC" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "kasuta gpg-agenti" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "pakettmood: ra ksi kunagi" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "eelda enamus ksimustele jah vastust" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "eelda enamus ksimustele ei vastust" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "lisa see vtmehoidla vtmehoidlate nimekirja" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "lisa see salajaste vtmete hoidla nimekirja" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase vtmena" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|kasuta seda vtmeserverit" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NIMI|terminali kooditabel on NIMI" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[fail]|kirjuta olekuinfo faili" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|VTMEID|usalda seda vtit tielikult" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emuleeri dokumendis RFC1991 kirjeldatud moodi" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "kasuta kikides tegevustes OpenPGP vtmeid" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "kasuta kikide pakettide, iffrite ja lhendi seadeid PGP 2.x moodis" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|kasuta parooli moodi N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega lhendialgoritmi NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega ifri algoritmi NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta ifri algoritmi NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NIMI|kasuta teatelhendi algoritmi NIMI" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|kasuta pakkimisalgoritmi N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "ra lisa krptimisel vtme id" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Esita foto IDd" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Ei esita foto IDd" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Sea ksurida foto ID vaatamiseks" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "pakkimise algoritm `%s' on selles versioonis ainult lugemiseks\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "pakkimise algoritm peab olema vahemikust %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Ei ole kindel, et see vti testi kuulub omanikule,\n" +#~ "aktsepteerime seda siiski\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "eelistus %c%lu ei ole lubatud\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "vti %08lX: ei ole rfc2440 vti - jtsin vahele\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "MRKUS: Tuvastasin Elgamal primaarvtme - importimine vib vtta mne " +#~ "aja\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (vaikimisi)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX loodud: %s aegub: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Poliis: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "vtmeserverist ei saa vtit: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "teate saatmine serverile `%s' nnestus (olek=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "teate saatmine serverile `%s' ebannestus: olek=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "see vtmeserver ei toeta --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "vtmeserverist ei saa otsida: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "vti %08lX: see on PGP genereeritud ElGamal vti ja EI OLE " +#~ "allkirjastamiseks turvaline!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "vti %08lX loodi %lu sekund tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "vti %08lX loodi %lu sekundit tulevikus (ajahpe vi kella probleem)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "vti %08lX on mrgitud abslouutselt usaldatavaks\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "jtsin Elgamal allkirjastamise vtme %08lX allkirja %08lX-le vahele\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "jtsin %08lX allkirja Elgamal allkirjastamise vtmele %08lX vahele\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "kontrollin sgavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Valige kasutatav algoritm.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (ka DSS) on digitaalallkirja algoritm, mida saab kasutada ainult\n" +#~ "allkirjades. See on soovitatav algoritm, kuna DSA allkirjade kontroll\n" +#~ "on oluliselt kiirem ElGamal allkirjade kontrollimisest.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal on algoritm, mida saab kasutada nii allkirjastamisel, kui ka\n" +#~ "krptimisel. OpenPGP eristab selle algoritmi kahte varianti: ainult\n" +#~ "krptivat ja krptivat ning allkirjastavat. Algoritm on sama, aga\n" +#~ "turvaliseks allkirjastamiseks on vaja valida sobivad parameetrid. See\n" +#~ "programm toetab mlemat varianti, aga teised OpenPGP realisatsioonid\n" +#~ "ei pruugi krptivat ning allkirjastavat vimalust tunda.\n" +#~ "\n" +#~ "Esimene (primaarne) vti peab alati olema selline, mida saab kasutada\n" +#~ "allkirjastamisel; see on ka phjus, miks selles mens ei lubata valida\n" +#~ "ainult krptivat ElGamal vtit." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Kuigi need vtmed on kirjeldatud dokumendis RFC2440, ei ole nende\n" +#~ "kasutamine soovitatav, kuna mitte kik programmid ei toeta neid\n" +#~ "ja nendega loodud allkirjad on suured ning kontrollimine aeglane." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "seni on kontrollitud %lu vtit (%lu allkirja)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "mittetielik vti\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "vti %08lX ei ole tielik\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..3518d2c96 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,7219 @@ +# GnuPG finnish translation +# Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Jouni Hiltunen , 2003. +# Tommi Vainikainen , 2003-2004. +# +# Suomennoksia: +# compress algorithm = pakkausalgoritmi +# digest, hash = tiiviste +# digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi +# cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi +# pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi +# +# revocation = mitätöinti- +# certificate = varmeen +# revocation list = sulkulista +# +# - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö) +# key ring = avainrengas +# +# armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhjä\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VAROITUS: käytetty satunnaislukugeneraattori ei ole turvallinen.\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Satunnaislukugeneraattori on pelkkä kulissi, joka mahdollistaa\n" +"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n" +"\n" +"ÄLÄ KÄYTÄ OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Ole hyvä ja odota, entropiaa kerätään. Tee jotain työtä, jos se vaikka \n" +"estäisi sinua pitkästymästä. Se nimittäin samalla parantaa entropian " +"laatua.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Satunnaislukuja ei ole vielä tarpeeksi. Ole hyvä ja jatka työskentelyä \n" +"antaaksesi käyttöjärjestelmälle mahdollisuuden kerätä lisää entropiaa! \n" +"(Vielä tarvitaan %d tavua)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "luo uusi avainpari" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ascii-koodaus: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "ascii-koodausotsake: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "odottamaton ascii-koodaus:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "virhe trailer-rivissä\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti " +"viallista\n" +"MTA:ta on käytetty\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "salaista avainta ei löydy" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Valintasi? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Ei eriteltyä syytä" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "ei käsitelty" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "päivitä valinnat" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "näytä sormenjälki" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Valinta ei kelpaa.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "ulos tästä valikosta" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "ristiriitainen komento\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "näytä tämä ohje" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "muuta voimassoloaikaa" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "muuta luottamusastetta" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "näytä sormenjälki" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "luo uusi avainpari" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Komento> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "ristiriitainen komento\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "ristiriitainen komento\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "salaista avainta ei löydy" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Toista salasana: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s salattua dataa\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n" +"esiintyvällä heikolla avaimella.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n" +"asetustiedoston oikeuksista\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "mitätöi toissijainen avain" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "salaista avainta ei voi käyttää" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-" +"tarkistussummaa\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komennot:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "tee erillinen allekirjoitus" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "salaa tiedot" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "avaa tiedot (oletus)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "tarkista allekirjoitus" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "näytä avaimet" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "näytä salaiset avaimet" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "luo uusi avainpari" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "allekirjoita avain" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "luo mitätöintivarmenne" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "vie avaimia" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "vie avaimia palvelimelle" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "nouda/liitä avaimia" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "päivitä luottamustietokanta" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Valitsimet:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "käytä tekstimuotoa" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "käytä tulostustiedostona" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "monisanainen" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "älä tee muutoksia" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-" +"sivuilta)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Esim:\n" +" -se -r Pekka [tiedosto] allekirjoita ja salaa Pekalle\n" +" --clearsign [tiedosto] tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n" +" --detach-sign [tiedosto] tee erillinen allekirjoitus\n" +" --list-keys [nimet] näytä avaimet\n" +" --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" +"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" +"oletustoiminto riippuu syötteestä\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tuetut algoritmit:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "JulkAvain: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Salaus: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Tiiviste: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Pakkaus: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "ristiriitainen komento\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "" +"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "avaus epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key käyttäjätunnus" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[tiedostonimi]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Kirjoita viestisi...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "" +"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" +"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n" +"julkista avainta - ohitetaan\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" +"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n" +"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n" +"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n" +"varmenneverkkojen kanssa." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n" +"luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden " +"salainen \n" +"pari on sinulla. Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n" +"avainta." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n" +"ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä " +"ympäristöissä.\n" +"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Syötä avaimen koko" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n" +"On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n" +"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n" +"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Anna avaimen haltijan nimi" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N muuta nimeä\n" +"C muuta kommenttia\n" +"E muuta sähköpostiosoitetta\n" +"O jatka avaimen luomista\n" +"L lopeta" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että \n" +"avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa. " +"Muiden \n" +"on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n" +"\n" +"\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n" +" varmistanut avaimen.\n" +"\n" +"\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n" +" hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n" +" lainkaan. Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n" +" allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n" +"\n" +"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n" +" avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n" +" valokuvatunnisteen täsmäävän.\n" +"\n" +"\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista. Esimerkiksi \n" +" tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen " +"haltijan \n" +" kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän \n" +" vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten \n" +" passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että \n" +" sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n" +"\n" +"Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n" +"esimerkkejä. Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n" +"\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n" +"\n" +"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n" +"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n" +"kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n" +"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n" +"varmentamaan avaimeen." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n" +"siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n" +" tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n" +"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n" +"varmennetun avaimen kautta." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se \n" +"avainrenkaastasi." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n" +"Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n" +"ajatus. GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää. Poista \n" +"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n" +"avaimella on jo toinen allekirjoitus." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n" +"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n" +"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n" +"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n" +"voit valita tästä listasta:\n" +" \"Avain on paljastunut\"\n" +" Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n" +" ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n" +" \"Avain on korvattu\"\n" +" Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n" +" \"Avain ei ole enää käytössä\"\n" +" Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n" +" \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n" +" Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n" +" tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite " +"vanhenneeksi.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n" +"mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n" +"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Ei ohjeita saatavilla" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\"" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "päivitä luottamustietokanta" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "salaista avainta ei voi käyttää" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " tuotu: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " muuttamatonta: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " uusia avainten mitätöintejä: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " ei tuotu: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n" +"ei saatavilla.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[mitätöinti]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[oma-allekirjoitus]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 väärä allekirjoitus\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" +"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n" +"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n" +"lähteistä...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Luotan osittain\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Luotan täysin\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Varmastiko allekirjoita? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n" +"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" +"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? " +"(k/E) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n" +"on vanhentunut.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n" +"on paikallinen allekirjoitus.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Avain vanhenee %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n" +"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) En vastaa.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n" +"omalla avaimellasi: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Varmastiko allekirjoita? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Avain on suojattu.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "tallenna ja lopeta" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "näytä sormenjälki" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "valitse käyttäjätunnus N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "valitse käyttäjätunnus N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "mitätöi allekirjoitus" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "lisää käyttäjätunnus" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "lisää valokuva" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "poista käyttäjätunnus" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "poista toissijainen avain" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "lisää mitätöintiavain" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muuta salasanaa" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muuta luottamusastetta" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "mitätöi käyttäjätunnus" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "mitätöi toissijainen avain" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "ota avain käyttöön" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "poista avain käytöstä" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "näytä valokuvatunniste" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Avain on mitätöity." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "näytä valinnat" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Tallenna muutokset? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?" + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Tiiviste: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Ominaisuudet: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notaatio: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (luottamuksellinen)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[mitätöity] " + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [vanhenee: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [vanhenee: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " luottamus: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " luottamus: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n" +"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[mitätöity] " + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi. Tämän \n" +"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain. Valokuvan lisääminen voi\n" +" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Mitään ei poistettu.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "virheellinen ascii-koodaus" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain. Määrätyn mitätöijän lisääminen " +"voi\n" +" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Ylikirjoita (k/E)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "käyttäjätunnus: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (vientiin kelpaamaton)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (vientiin kelpaamaton)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän " +"tulevaisuuteen\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n" +"(käyttäjätunnus %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "salaa tiedot" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "pyöristetty %u bittiin\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n" +" 0 = Avain ei vanhene koskaan\n" +" = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n" +" w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n" +" m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n" +" y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n" +" 0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n" +" = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n" +" w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n" +" m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n" +" y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Avain on voimassa? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "arvo ei kelpaa\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s ei vanhene koskaan\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s ei vanhene koskaan\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s vanhenee %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n" +"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Onko tämä oikein (k/e) " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n" +"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja " +"sähköpostiosoitteesta \n" +"muodossa:\n" +" \"Matti Meikäläinen (nuorempi) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Oikea nimi: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Sähköpostiosoite: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Huomautus: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnHhSsOoLl" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?" + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?" + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n" +"Jatketaan silti. Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n" +"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Tarvitaan paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n" +"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n" +"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n" +"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n" +"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" +"kellon kanssa on ongelmia)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" +"kellon kanssa on ongelmia)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti luoda? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "ei koskaan" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Allekirjoituskäytäntö: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Avainrengas" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Aliavaimen sormenjälki:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Aliavaimen sormenjälki:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Avaimen sormenjälki =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s on uusi\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: avainrengas luotu\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " +"ajossa\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "avainpalvelinvirhe" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "avainpalvelinvirhe" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s-salattu istuntoavain\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "julkinen avain on %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " aka \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "salattu %lu salasanalla\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n" +"käyttää sen sijaan salainta %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "avaus onnistui\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "avaus epäonnistui: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " aka \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "" +"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[ei tiedossa]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" + +# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binääri" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "teksti" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon " + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi " +"tarkistaa.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä" + +# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = näytä lisätietoja\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "pakkaamaton" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "pakkaamaton" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa." + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Ylikirjoita (k/E)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: tuntematon pääte\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Syötä uusi tiedostonimi" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " +"ajossa\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: hakemisto luotu\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "agentin käytössä on ongelmia - agenttia ei käytetä\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Toista salasana\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Syötä salasana\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "käyttäjän peruma\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu eräajossa\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Syötä salasana: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Toista salasana: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi. Kuvan täytyy " +"olla \n" +"JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi. Jos \n" +"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n" +"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Ei eriteltyä syytä" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Avain on uusittu" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Avain on murrettu" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Avain ei ole enää käytössä" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "mitätöinnin syy: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "mitätöintikommentti: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMlLoO" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = En tiedä\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = EN luota\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " o = ohita tämä avain\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " l = lopeta\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Valintasi? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " +"haltijalleen.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " +"haltijalleen.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Tämä on oma avain\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n" +"Jos *todella* tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n" +"kysymykseen kyllä\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei " +"saatavilla)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " +"haltijalleen.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n" +"allekirjoituksella!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ohitettu: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Anna datatiedoston nimi: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "HUOM: avain on mitätöity!" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Mitätöinnin tekee:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Mitätöintivarmenne luotu.\n" +"\n" +"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n" +"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta " +"käyttökelvottoman. \n" +"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n" +"mediastasi tulee lukukelvoton. Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n" +"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden " +"saataville!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Kelpaako tämä? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n" +"yritettiin %d kertaa!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" +"kellon kanssa on ongelmia)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" +"kellon kanssa on ongelmia)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta " +"\"critical bit\":istä\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). Käytetään " +"laajentamatonta.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -" +"tyyliset)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" +"Käytetään laajentamatonta.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" +"Käytetään laajentamatonta.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n" +"vain --pgp2-tilassa\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "allekirjoitetaan:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n" +"vain --pgp2-tilassa\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "käytetään %s-salausta\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n" +"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi " +"allekirjoittaa turvallisesti!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n" +"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "rivi on liian pitkä\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "tuo luottamusasteet" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "lukuvirhe: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trustdb luotu\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[mitätöity] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[vanhentunut] " + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "tuntematon " + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "ei koskaan" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n" +"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n" +"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "yleinen virhe" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tuntematon pakettityyppi" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "tuntematon versio" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "julkinen avain ei kelpaa" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "salainen avain ei kelpaa" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "allekirjoitus ei täsmää" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "tarkistussumma ei täsmää" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "väärä salasana" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "julkista avainta ei löydy" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "tuntematon salausalgoritmi" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "virheellinen paketti" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "virheellinen ascii-koodaus" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "käyttäjätunnusta ei löydy" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "salaista avainta ei löydy" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "käytetty salainen avain on väärä" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ei tuettu" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "avain ei kelpaa" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "virhe tiedostoa luettaessa" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "virhe tiedostoa avattaessa" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "virhe tiedostoa luotaessa" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "väärä salasana" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "julkisen avaimen algoritmi ei ole käytössä" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "luottamustietokantavirhe" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI ei kelpaa" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "resurssiraja" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "virheellinen avainrengas" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "väärin muotoiltu käyttäjätunnus" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "virhe tiedostoa suljettaessa" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "virhe tiedostoa poistettaessa" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "odottamatonta dataa" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "aikaleima ei täsmää" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "käyttökelvoton julkisen avaimen algoritmi" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "tiedosto on olemassa" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "heikko avain" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "virheellinen argumentti" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI ei kelpaa" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI-muotoa ei tueta" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "verkkovirhe" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "salaamaton" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ei käsitelty" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "julkista avainta ei voi käyttää" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "salaista avainta ei voi käyttää" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "avainpalvelinvirhe" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Peru" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "salaamaton" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "...tämä on ohjelmistovika (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "kyllä|kylla|joo" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "kK" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "lopeta|sulje" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "lLsS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "VAROITUS: käytetään suojaamatonta muistia!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA vaatii 160-bittisen tiivistealgoritmin käyttöä\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "lue lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai " +#~ "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "ei ihmisten luettavissa" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "lue asetukset tiedostosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "lue asetukset tiedostosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [vanhenee: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "väärä salasana tai tuntematon salausalgoritmi (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "agentille ei voida asettaa pid:tä\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "palvelin ei lue agentin FD:tä\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "palvelin ei kirjoita agentille FD:tä\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "salasana on liian pitkä\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "agentin lähettämä vastaus ei kelpaa\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "valitse toissijainen avain N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "näytä allekirjoitukset" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "allekirjoita avain" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "lisää toissijainen avain" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "poista allekirjoitus" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "muuta voimassoloaikaa" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "näytä valinnat" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "päivitä valinnat" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Indeksillä %d ei löydy toissijaista avainta\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "tee erillinen allekirjoitus" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "allekirjoita avain mitätöimättömästi" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mitätöimättömästi" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "apua" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "yleinen virhe" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "tallenna" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "avainpalvelinvirhe" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea tässä julkaisussa\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Luomassa uutta %s-avainparia.\n" +#~ " pienin sallittu avainkoko on 768 bittiä\n" +#~ " oletusavainkoko on 1024 bittiä\n" +#~ " suurin suositeltava avainkoko on 2048 bittiä\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA sallii avaimen koot vain väliltä 512-1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "avainkoko on liian pieni; RSA vaatii vähintään 1024.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "avainkoko on liian pieni; pienin sallittu arvo on 768.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "avainkoko on liian suuri; suurin sallittu arvo on %d.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "2048 bittiä suurempia avaimia ei suositella, koska\n" +#~ "laskenta kestää TODELLA pitkään!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Haluatko varmasti tämän kokoisen avaimen? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hyvä on, mutta muista että näyttösi ja näppäimistösi säteily on myös " +#~ "alttiina salakuuntelulle!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Kokeellisia algoritmeja ei pitäisi käyttää!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "tämän salausalgoritmin käyttöä paheksutaan; ole hyvä ja käytä " +#~ "standardimpaa!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "valitan, tätä ei voi tehdä eräajossa\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " aka \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "Avain %08lX: avain on mitätöity!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "avain %08lX: aliavain on mitätöity!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: avain on vanhentunut\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Avaimeen EI luoteta\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei voida avata kohdetta: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: VAROITUS: tiedosto on tyhjä\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Luotan osittain\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Luotan täysin\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: kohteeseen ei päästä: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: ei voi luoda lukitusta\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: ei voi tehdä lukkoa\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei voi luoda: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä mitätöityä " +#~ "avainta." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Valokuvaa \"%s\" ei voi avata: %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "virhe: kaksoispiste puuttuu\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "virhe: ei luottamusarvoa\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! aliavain on mitätöity: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- väärennetty mitätöinti löydetty\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [vanhenee: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [vanhenee: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[mitätöity] " + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROITUS: tiiviste \"%s\" ei ole osa OpenPGP:tä. Käytä omalla " +#~ "vastuullasi!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[tiedostot]|salaa tiedostot" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "vain tallennus" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[tiedostot]|avaa tiedostot" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "allekirjoita avain mitätöimättömästi" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mitätöimättömästi" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "luettele vain sarja paketteja" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "vie luottamusasteet" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "automaattinen luottamustietokannan päivitys" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "korjaa turmeltunut luottamustietokanta" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Pura ascii-koodaus tiedostosta tai vakiosyötteestä" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Ascii-koodaa tekstitiedosto tai vakiosyöte" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "käytä oletusavainta oletusvastaanottajana" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "älä käytä lainkaan päätettä" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "käytä aina v3-allekirjoituksia" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "älä käytä aina v3-allekirjoituksia" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "käytä aina v4-allekirjoituksia" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "älä käytä aina v3-allekirjoituksia" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "käytä aina MDC:tä salaamiseen" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "älä koskaan käytä MDC:tä salaamiseen" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "käytä gpg-agentia" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "eräajo: älä kysy mitään" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[tiedosto]|kirjoita tilatiedot tiedostoon" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|AVAIN_ID|luota ehdottomasti tähän avaimeen" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "jäljittele RFC1991:ssä kuvattua toimintamuotoa" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP-muotoon" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "jätä avaintunnistekenttä pois salatuista paketeista" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Näytä valokuvatunnisteet" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Älä näytä valokuvatunnisteita" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Aseta valokuvatunnisteiden katsomiskomento" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea tässä julkaisussa\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "pakkausalgoritmin täytyy olla väliltä %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Ei ole varmaa, että tämä avain todella kuuluu haltijalleen, " +#~ "mutta \n" +#~ "avain hyväksytään siitä huolimatta\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "valinta %c%lu ei ole pätevä\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "avain %08lX: ei ole rfc2440-avain - ohitetaan\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "HUOM: Elgamal-ensisijainen avain havaittu - tämän tuominen voi kestää " +#~ "hetken\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (oletusarvo)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu: %s vanhenee: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Käytäntö: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "avainpalvelimelta ei saa avainta: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "kohteeseen \"%s\" lähettäminen onnistui (tila=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": tila=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "tämä avainpalvelin ei tue valitsinta --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr " avainpalvelimelta ei pysty etsimään: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "avain %08lX: tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jota EI ole turvallista \n" +#~ "käyttää allekirjoituksiin!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "avain %08lX on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunu aikahyppy " +#~ "tai\n" +#~ "kellon kanssa on ongelmia\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "avain %08lX on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut " +#~ "aikahyppy tai\n" +#~ "kellon kanssa on ongelmia)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "avain %08lX on määritelty ehdottoman luotettavaksi:\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "allekirjoitus Elgamal-allekirjoitusavaimella %08lX avaimelle %08lX " +#~ "ohitettu\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "allekirjoitus avaimelta %08lX Elgamal-allekirjoitusavaimelle %08lX " +#~ "ohitettu\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse käytettävä algoritmi.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi, jota voidaan \n" +#~ "käyttää vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan, koska sillä " +#~ "tuotetut \n" +#~ "allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin verrattuna ElGamal:" +#~ "iin.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal-algoritmia voidaan käyttää sekä allekirjoituksiin että \n" +#~ "salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n" +#~ "pelkkä allekirjoitus ja allekirjoitus+salaus. Toimintatavat ovat\n" +#~ "itseasiassa samanlaiset, mutta joitakin parametrejä täytyy valita " +#~ "erityisellä\n" +#~ "tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. Tämä ohjelma " +#~ "pystyy \n" +#~ "siihen, mutta toiset OpenPGP-sovellukset eivät välttämättä pysty \n" +#~ "tulkitsemaan allekirjoitus+salaus-muotoa.\n" +#~ "\n" +#~ "Ensisijainen avain täytyy aina olla allekirjoittamiseen sopiva avain; \n" +#~ "tämä on syy, miksi vain salaus-ElGamal-avain ei ole tässä valittavissa \n" +#~ "tässä valikossa." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Vaikka nämä avaintyypit on määritelty RFC2440:ssa, niitä ei \n" +#~ "suositella, koska kaikki ohjelmat eivät tue niitä, ja niillä \n" +#~ "tuotetut allekirjoitukset ovat melko suuria ja näin ollen hitaita \n" +#~ "tarkistaa." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "avain vaillinainen\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "avain %08lX on vaillinainen\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..6c0812c05 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,6489 @@ +# GnuPG French translation +# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gal Quri , 1998. +# +# Thanks to Rmi Guyomarch and +# for pointing me out some errors. +# +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n" +"Last-Translator: Gal Quri \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "impossible de gnrer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "impossible de gnrer un nombre premier avec moins de %d bits\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "aucun module de rcupration d'entropie n'a t trouv.\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "criture de la cl secrte dans `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'accder `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' n'est pas un fichier rgulier - ignor\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n" +"Celui-ci ne sera pas utilis.\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossible de lire `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas t mis jour\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossible de crer `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'crire `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" +"ATTENTION: utilisation d'un gnrateur de nombres alatoires peu sr !!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Le gnrateur de nombres alatoires n'est qu'un artifice visant excuter\n" +"GnuPG - ce n'est en aucune manire un gnrateur (RNG) fort!\n" +"\n" +"N'UTILISEZ PAS LES DONNES GNRES PAR CE PROGRAMME !!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Attendez s'il vous plat que l'entropie soit rcupre. Vous pouvez\n" +"faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n" +"meilleure qualit l'entropie.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas assez d'octets alatoires disponibles. Faites autre chose\n" +"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "impossible de stocker la date de cration: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "la lecture de la cl publique a chou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "la rponse ne contient pas les donnes de cl publique\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "la rponse ne contient pas le modulo RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "la rponse ne contient pas l'exposant public RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "l'appel du PIN a retourn une erreur: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" +"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n" +"est %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "la vrification CHV%d a chou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "l'accs aux commandes d'administration n'est pas configur\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "erreur pendant la rcupration de l'tat CHV de la carte\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "la carte est irrmdiablement bloque !\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"%d tentatives de PIN admin restent jusqu' ce que la carte\n" +"soit irrmdiablement bloque\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|code PIN d'administration" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nouveau code PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de donnes d'application\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "la cl existe dj\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "la cl existante sera remplace\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "gnrer une nouvelle cl\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "l'horodatage de cration est manquant\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop lev (plus de %d bits)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" +"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n" +"%d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "le stockage de la cl a chou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "attendez que la cl se gnre...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "la gnration de la cl a chou\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "la gnration de cl a t effectue (%d secondes)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "signatures cres jusqu'ici: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"la vrification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n" +"au travers de cette commande\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "impossible d'accder %s - carte OpenPGP invalide ?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armure: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "en-tte d'armure invalide: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "en-tte d'armure: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "en-tte de signature claire invalide\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "signatures en texte clair imbriques\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armure inattendue: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "ligne chappe par `-' invalide: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caractre %02X invalide en radix64 ignor\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fin de fichier prmature (pas de CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fin de fichier prmature (dans le CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC dform\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fin de fichier prmature (dans la remorque)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "aucune donne OpenPGP valide n'a t trouve.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractres\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caractre cit-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n" +"certainement d'un agent de transfert de messages bogu\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "carte OpenPGP n %s dtecte\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Votre choix ? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[non positionn]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "masculin" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "fminin" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "non spcifi" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "non forc" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "forc" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Erreur: Le caractre < ne peut pas tre utilis.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Nom du dteneur de la carte: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Prnom du dteneur de la carte: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Erreur: Nom combin trop long (la limite est %d caractres).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL pour rcuprer la cl publique: %s" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractres).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Donnes d'identification (nom du compte): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" +"Erreur: Donnes d'indentification trop longues (la limite est\n" +"%d caractres).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Donnes DO prives: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Erreur: DO priv trop long (la limite est %d caractres).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Prfrences de langue: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Erreur: longueur invalide de la chane de prfrences.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Erreur: caractres invalide dans la chane de prfrences.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)minin ou espace): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Erreur: rponse invalide.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "empreinte de l'autorit de certification: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Erreur: empreinte mal formate.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "l'opration sur la cl n'est pas possible: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "" +"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" +"dans la cl: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Remplacer la cl existante ? (o/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la cl de chiffrement ? (O/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Remplacer les cls existantes ? (o/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Notez que les rglages d'usine des codes PIN sont\n" +" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n" +"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Slectionnez le type de cl gnrer:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Cl de signature\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Cl de chiffrement\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Cl d'authentification\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Choix invalide.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Slectionnez l'endroit o stocker la cl:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algorithme de protection de cl inconnu\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Les parties secrtes de la cl ne sont pas disponibles.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "la cl secrte est dj stocke sur une carte\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "quitter ce menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "indiquer les commandes d'administration" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "afficher cette aide" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "lister toutes les donnes disponibles" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "changer le nom du propritaire de la carte" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "changer l'URL pour rcuprer la cl" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "aller chercher la cl spcifie dans l'URL de la carte" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "changer le nom d'identification" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "changer les prfrences de langue" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "changer le sexe du propritaire de la carte" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "changer l'empreinte d'une autorit de certification" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" +"inverser le paramtre obligeant rentrer le code PIN pour les\n" +"signatures" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "gnrer de nouvelles cls" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "menu pour changer ou dverrouiller le PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "vrifier le code PIN et lister toutes les donnes" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Commande> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Commande invalide (essayez help)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "la cl secrte n'est pas disponible" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Insrez la carte et tapez entre ou entrez 'c' pour annuler: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "la suppression du bloc de cls a chou : %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Supprimez la carte prsente et insrez celle portant le numro de\n" +"srie:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Tapez entre quand vous tes prt ou entrez 'c' pour annuler: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Entrez le nouveau code PIN admin: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Entrez le nouveau code PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Entrez le code PIN admin: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Entrez le code PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Rptez ce code PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "le code PIN n'a pas t correctement rpt ; recommencez" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "cl %s introuvable: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl : %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "( moins de spcifier la cl par son empreinte)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans --yes \n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Enlever cette cl du porte-cls ? (o/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "C'est une cl secrte ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "la suppression du bloc de cls a chou : %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "les informations de confiance au propritaires ont t effaces\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "il y a une cl secrte pour la cl publique \"%s\" !\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "utiliser l'option --delete-secret-keys pour l'effacer d'abord.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erreur pendant la cration de la phrase de passe: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symtrique en mode S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' dj compress\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cls de moins de 2048 bits\n" +"en mode --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lecture de `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cls vers\n" +"lesquelles vous chiffrez.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symtrique %s (%d) entre\n" +"en dsaccord avec les prfrences du destinataire\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n" +"en dsaccord avec les prfrences du destinataire\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forcer le chiffrement symtrique %s (%d) entre en dsaccord\n" +"avec les prferences du destinataire\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s chiffr pour: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "donnes chiffres avec %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "chiffr avec l'algorithme inconnu %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Le message a t chiffr avec une cl faible pendant le\n" +"chiffrement symtrique.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problme de gestion des paquets chiffrs\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "aucun programme d'excution distante n'est support\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "impossible de crer le rpertoire `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"les appels aux programmes externes sont dsactivs car les permissions\n" +"du fichier d'options sont trop peu sres\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n" +"programmes externes\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'excuter le programme `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'excuter l'intrprteur de commandes `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "erreur systme pendant l'appel du programme externe: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "impossible d'excuter le programme externe\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "impossible de lire la rponse du programme externe: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n" +"(%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le rpertoire temporaire `%s':\n" +"%s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "La signature sera marque comme non-rvocable.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "aucune cl de rvocation trouve pour %s \n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "rvoquer la cl ou les sous-cls slectionnes" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "il est interdit d'exporter les cl secrtes\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "cl %s: non protge - ignore\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "cl %s: cl de style PGP 2.x - ignore\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "cl %s: signature de sous-cl au mauvais endroit - ignore\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "le stockage de la cl a chou: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la cl secrte %s n'a pas de somme de contrle SK\n" +"simple\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ATTENTION: rien n'a t export\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Commandes:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "faire une signature dtache" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "chiffrer les donnes" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "chiffrement symtrique seulement" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dchiffrer les donnes (dfaut)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "vrifier une signature" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "lister les cls" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lister les cls et les signatures" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "lister et vrifier les signatures des cls" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lister les cls et les empreintes" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "lister les cls secrtes" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "gnrer une nouvelle paire de cls" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "enlever les cls du porte-cls public" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "enlever les cls du porte-cls secret" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "signer une cl" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signer une cl localement" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signer ou diter une cl" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "gnrer un certificat de rvocation" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exporter les cls" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exporter les cls vers un serveur de cls" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importer les cls d'un serveur de cls" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "chercher les cls avec un serveur de cls" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "mettre jour les cls depuis un serveur" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importer/fusionner les cls" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "afficher l'tat de la carte" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "changer les donnes d'une carte" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "changer le code PIN d'une carte" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "mettre la base de confiance jour" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Options:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crer une sortie ascii avec armure" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "utiliser ce nom pour signer ou dchiffrer" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|niveau de compression N (0 dsactive)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "utiliser le mode texte canonique" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "utiliser comme fichier de sortie" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "bavard" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "ne rien changer" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "demander avant d'craser un fichier" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "gnrer des messages compatibles avec PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Voir la page de manuel pour une liste complte des commandes et options)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemples:\n" +"\n" +" -se -r Alice [fichier] signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n" +" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n" +" --detach-sign [fichier] faire une signature dtache\n" +" --list-keys [utilisateur] montrer les cls\n" +" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Signaler toutes anomalies (en anglais)\n" +"et tout problme de traduction .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" +"signer, vrifier, chiffrer ou dchiffrer\n" +"l'opration par dfaut dpend des donnes entres\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algorithmes supports:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Cl publique: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Chiffrement: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hachage: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compression: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "utilisation: gpg [options] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "commandes en conflit\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "aucun signe = trouv dans la dfinition du groupe `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire du rpertoire personnel `%s' est\n" +"peu sr\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire du fichier de configuration `%s'\n" +"est peu sr\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire de l'extension `%s' est peu\n" +"sr\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions du rpertoire personnel `%s'\n" +"sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n" +"`%s' sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n" +"peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire du rpertoire contenant est peu\n" +"sr pour le rpertoire personnel `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire du rpertoire contenant est peu\n" +"sr pour le fichier de configuration `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propritaire du rpertoire contenant est peu\n" +"sr pour l'extension `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions du rpertoire contenant le\n" +"rpertoire personnel `%s' sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions du rpertoire contenant le\n" +"fichier de configuration `%s' sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions du rpertoire contenant\n" +"l'extension `%s' sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "lment de configuration `%s' inconnu\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cls secret\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "l'URL du serveur de cls favori qui a t donne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "" +"passer de la liste des cls secrtes celle des cls prives\n" +"et inversement" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cls secret\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par dfaut `%s' a t ignor\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par dfaut `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lire les options de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas t charge car ses\n" +"permissions sont peu sres\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractres valide\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "impossible d'interprter l'URL du serveur de cls\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: les options du serveur de cls sont invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "les options du serveur de cls sont invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "options d'import invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "options d'export invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "options de liste invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "l'URL du serveur de cls favori qui a t donne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: options de vrification invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "options de vrification invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "impossible de mettre le chemin d'excution %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: options de vrification invalides\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ATTENTION: Le programme peut crer un fichier core !\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "pas d'excution ave une mmoire non scurise cause de %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"il n'est possible de faire une signature dtache ou en texte clair\n" +"qu'en mode --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en mme temps en mode --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n" +"est activ.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"chiffrer un message en mode --pgp2 ncessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorithme de chiffrement slectionn est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "la fonction de hachage slectionne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorithme de compression slectionn est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "la fonction de hachage de certification slectionne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed doit tre suprieur 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed doit tre suprieur 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth doit tre compris entre 1 et 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level invalide; doit tre 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level invalide; doit tre 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement dconseill\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "mode S2K invalide; ce doit tre 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "prfrences par dfaut invalides\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "prfrences de chiffrement personnelles invalides\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "prfrences de hachage personnelles invalides\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "prfrences de compression personnelles invalides\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n" +"en mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n" +"en mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n" +"en mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont t donns alors que le\n" +"chiffrement ne se fait pas par cl publique\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "le chiffrement symtrique de `%s' a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n" +"--s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n" +"en mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key utilisateur" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key utilisateur" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cls]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "l'envoi vers le serveur de cls a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "la rception depuis le serveur de cls a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "l'export de la cl a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "la recherche au sein du serveur de cls a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "le rafrachissement par le serveur de cls a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "la suppression d'une armure a chou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "la construction d'une armure a chou: %s \n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nom du fichier]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL de politique de certification donne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL de politique de signature donne est invalide\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "l'URL du serveur de cls favori qui a t donne est invalide\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "trop d'entres dans le cache pk - dsactiv\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"La cl invalide %s a t rendue valide par\n" +"--allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "pas de sous-cl secrte pour la cl publique %s - ignore\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "" +"utilisation de la sous-cl %s la place de la cl\n" +"principale %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "cl %s: cl secrte sans cl publique - non prise en compte\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "enlever les cls de ce porte-cls" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "" +"faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n" +"avertissement non fatal" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|crire l'tat sur ce descripteur" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" +"Verifier des signatures avec des cls de confiance connues\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"C'est vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n" +"envoye une tierce personne. Nous en avons besoin pour crer le rseau\n" +"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien voir avec le rseau des\n" +"certificats (cr implicitement)" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Pour mettre en place le Rseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n" +"besoin de savoir en quelles cls votre confiance est ultime - ce sont\n" +"en gnral les cls dont vous avez accs la cl secrte. Rpondez\n" +"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette cl est ultime\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl peu sre quand-mme, rpondez oui." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +"Entrez le nom d'utilisateur de la personne qui vous voulez envoyer\n" +"le message." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Slectionnez l'algorithme utiliser.\n" +"\n" +"DSA (connu galement sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n" +"digitale et ne peut tre utilis que pour des signatures.\n" +"\n" +"Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n" +"\n" +"RSA peut tre utilis pour les signatures et le chiffrement.\n" +"\n" +"La premire cl (cl principale) doit toujours tre une cl capable\n" +"de signer." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"En gnral ce n'est pas une bonne ide d'utiliser la mme cl pour\n" +"signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit tre utilis que\n" +"pour certains domaines.\n" +"Consultez votre expert en scurit d'abord." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Entrez la taille de la cl" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Rpondez oui ou non" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Entrez la valeur demande comme indiqu dans la ligne de commande.\n" +"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le rsultat d'erreur sera\n" +"mauvais - le systme essaierait d'interprter la valeur donne comme un\n" +"intervalle." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Entrez le nom du propritaire de la cl" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommande" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Entrez un commentaire optionnel" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pour changer le nom.\n" +"C pour changer le commentaire.\n" +"E pour changer l'adresse e-mail.\n" +"O pour continuer gnrer la cl.\n" +"Q pour arrter de gnrer de cl." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Rpondez oui (ou simplement o) pour gnrer la sous-cl" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une cl, vous devriez d'abord\n" +"vrifier que la cl appartient la personne nomme. Il est utile que\n" +"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vrifi.\n" +"\n" +"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n" +"\n" +"\"1\" signifie que vous croyez que la cl appartient la personne qui\n" +"dit la possder mais vous n'avez pas pu vrifier du tout la cl.\n" +"C'est utile lorsque vous signez la cl d'un pseudonyme.\n" +"\n" +"\"2\" signifie que vous avez un peu vrifi la cl. Par exemple, cela\n" +"pourrait tre un vrification de l'empreinte et du nom de\n" +"l'utilisateur avec la photo.\n" +"\n" +"\"3\" signifie que vous avez compltement vrifi la cl. Par exemple,\n" +"cela pourrait tre une vrification de l'empreinte, du nom de\n" +"l'utilisateur avec un document difficile contrefaire (comme un\n" +"passeport) et de son adresse e-mail (vrifi par un change de\n" +"courrier lectronique).\n" +"\n" +"Notez bien que les exemples donns ci-dessus pour les niveaux 2 et\n" +"3 ne sont *que* des exemples.\n" +"C'est vous de dcider quelle valeur mettre quand vous signez\n" +"les cls des autres personnes.\n" +"\n" +"Si vous ne savez pas quelle rponse est la bonne, rpondez \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Rpondez oui si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Rpondez oui si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n" +"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en mme temps !" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Rpondez oui s'il faut vraiment supprimer la sous-cl" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"C'est une signature valide dans la cl; vous n'avez pas normalement\n" +"intrt supprimer cette signature car elle peut tre importante pour\n" +"tablir une connection de confiance vers la cl ou une autre cl certifie\n" +"par celle-l." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Cette signature ne peut pas tre vrifie parce que vous n'avez pas la\n" +"cl correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu' ce que\n" +"vous soyez sr de quelle cl a t utilise car cette cl de signature\n" +"peut tablir une connection de confiance vers une autre cl dj certifie." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n" +"porte-cls." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Cette signature relie le nom d'utilisateur la cl. Habituellement\n" +"enlever une telle signature n'est pas une bonne ide. En fait GnuPG peut\n" +"ne plus tre capable d'utiliser cette cl. Donc faites ceci uniquement si\n" +"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n" +"est disponible." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Changer les prfrences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n" +"ceux qui sont slectionns) vers la liste actuelle. La date de toutes\n" +"les auto-signatures affectes seront avances d'une seconde.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrte \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Rptez la dernire phrase de passe pour tre sr de ce que vous\n" +"avez tap." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Rpondez oui s'il faut vraiment rcrire le fichier" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRE le\n" +"fichier par dfaut (indiqu entre crochets) sera utilis." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n" +"vous pouvez choisir dans cette liste:\n" +" La cl a t compromise\n" +" Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n" +" personnes ont pu accder votre cl secrte sans autorisation.\n" +" La cl a t remplace\n" +" Utilisez cette option si vous avez remplac la cl par une nouvelle.\n" +" La cl n'est plus utilise\n" +" Utilisez cette option si cette cl n'a plus d'utilit.\n" +" Le nom d'utilisateur n'est plus valide\n" +" Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus tre\n" +" utilis. Cela sert gnralement indiquer qu'une adresse e-mail\n" +" est invalide.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Si vous le dsirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n" +"avez mis ce certificat de rvocation. Essayez de garder ce texte concis.\n" +"Une ligne vide dlimite la fin du texte.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Pas d'aide disponible" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "mettre la base de confiance jour" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "la cl publique ne correspond pas la cl secrte !\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "un bloc de type %d a t ignor\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu cls traites jusqu'ici\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " Quantit totale traite: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " nouvelles cls ignores: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importe: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " inchange: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nouvelles sous-cls: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nouvelles signatures: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nouvelles rvocations de cls: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " cls secrtes lues: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " cls secrtes importes: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " cls secrtes inchanges: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " non importe: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " signatures nettoyes: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " noms d'utilisateur nettoys: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: la cl %s contient des prferences pour des\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "algorithmes indisponibles sur ces noms d'utilisateurs:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " %s : prfrence pour l'algorithme de chiffrement %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " %s : prfrence pour l'algorithme de hachage %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " %s : prfrence pour l'algorithme de compression %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "il est fortement suggr de mettre jour vos prfrences et\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"redistribuer cette cl pour viter les problmes potentiels qui seraient\n" +"causs par des algorithmes non appropris\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"vous pouvez mettre jour vos prfrences avec: \n" +"gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "cl %s: pas de nom d'utilisateur\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "cl %s: corruption de sous-cl PKS rpare\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "cl %s: nom d'utilisateur non auto-sign accept %s \n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "cl %s: pas de nom d'utilisateur valide\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "cl %s: cl publique non trouve: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "cl %s: nouvelle cl - ignore\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "aucun porte-cl n'a t trouv avec des droits d'criture : %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "criture de `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant l'criture du porte-cls `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "cl %s: cl publique %s importe\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "cl %s: ne ressemble pas notre copie\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "cl %s: impossible de trouver le bloc de cls original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "cl %s: impossible de lire le bloc de cls original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "cl %s: %s un nouvel utilisateur\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "cl %s: %s %d nouveaux utilisateurs\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "cl %s: %s une nouvelle signature\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "cl %s: %s %d nouvelles signatures\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "cl %s: %s une nouvelle sous-cl\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "cl %s: %s %d nouvelles sous-cls\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "cl %s: %s %d signature nettoye\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "cl %s: %s %d signatures nettoyes\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "cl %s: %s %d nom d'utilisateur nettoy\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "cl %s: %s %d noms d'utilisateur nettoys\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "cl %s: %s n'a pas chang\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"cl %s: cl secrte avec le chiffrement invalide %d - non prise\n" +"en compte\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "il est interdit d'importer les cl secrtes\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "pas de porte-cls par dfaut: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "cl %s: cl secrte importe\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "cl %s: dj dans le porte-cls secret\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "cl %s: cl secrte non trouve: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"cl %s: pas de cl publique - le certificat de rvocation ne peut\n" +"tre appliqu\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "cl %s: certificat de rvocation invalide: %s - rejet\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "cl %s: %s certificat de rvocation import\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "cl %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"cl %s: algorithme de cl publique non support avec le nom\n" +"d'utilisateur %s \n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "cl %s: auto-signature du nom d'utilisateur %s invalide\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "cl %s: pas de sous-cl pour relier la cl\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "cl %s: algorithme de cl publique non support\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "cl %s: liaison avec la sous-cl invalide\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "cl %s: supression de liaisons multiples avec des sous-cls\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "cl %s: pas de sous-cl pour rvoquer la cl\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "cl %s: rvocation de sous-cl invalide\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "cl %s: suppression de la rvocation de sous-cls multiples\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "cl %s: nom d'utilisateur %s non pris en compte\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "cl %s: sous-cl non prise en compte\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "cl %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignore\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "cl %s: certificat de rvocation au mauvais endroit - ignore\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "cl %s: certificat de rvocation invalide: %s - ignore\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "cl %s: signature de sous-cl au mauvais endroit - ignore\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "cl %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignore\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "cl %s: nom d'utilisateur en double dtect - fusion accomplie\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la cl %s est peut-tre rvoque: recherche de\n" +"la cl de rvocation %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la cl %s est peut-tre rvoque: la cl de\n" +"rvocation %s est absente.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "cl %s: certificat de rvocation %s ajout\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "cl %s: ajout de la signature de cl directe\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "NOTE: le numro de srie d'une cl n'est pas celui de la carte\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOTE: la cl primaire est en ligne et stocke sur la carte\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOTE: la cl secondaire est en ligne et stocke sur la carte\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant la cration du porte-cls `%s' : %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "le porte-cls `%s` a t cr\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "ressource bloc de cls `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "la reconstruction du cache de porte-cls a chou : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[rvocation]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-signature]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "une mauvaise signature\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d mauvaises signatures\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "une signature non vrifie cause d'une cl manquante\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signatures non vrifies cause de cls manquantes\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "une signature non vrifie cause d'une erreur\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signatures non vrifies cause d'erreurs\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide dtect\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide dtect\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Dcidez maintenant quel point vous avez confiance en cet utilisateur\n" +"pour qu'il vrifie les cls des autres utilisateurs (vous pouvez\n" +"vrifier son passeport, vrifier les empreintes de plusieurs sources\n" +"diffrentes, etc.)\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = je crois marginalement\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = je fais entirement confiance\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Entrez la profondeur de cette signature de confiance.\n" +"Une profondeur suprieure 1 permet la cl que vous signez de faire\n" +"des signatures de confiance de votre part.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n" +"sur la touche entre pour aucun domaine.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est rvoqu." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Etes-vous sr de toujours vouloir le signer ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Impossible de signer.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'tre sign. " + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Signer rellement ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"L'auto-signature de \"%s\"\n" +"est de style PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Votre signature actuelle de \"%s\"\n" +"a expir.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Voulez-vous crer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n" +"expir ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Votre signature actuelle de \"%s\"\n" +"est locale.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Voulez vous la rendre compltement exportable ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr " %s a dj t sign localement par la cl %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr " %s a dj t sign par la cl %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Rien signer avec la cl %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Cette cl a expir !" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Cette cl va expirer le %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en mme temps ? (O/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"il n'est pas possible de gnrer une signature OpenPGP d'une cl de style\n" +"PGP 2.x en mode --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Cela rendra la cl inutilisable par PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Avec quel soin avez-vous vrifi que la cl que vous allez signer\n" +"appartient rellement la personne sus-nomme ? Si vous ne savez\n" +"quoi rpondre, entrez \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Je ne rpondrai pas.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Je n'ai pas vrifi du tout.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) J'ai un peu vrifi.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) J'ai vrifi trs soigneusement.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Votre slection ? (entrer '?' pour plus d'informations): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Etes-vous vraiment sr(e) que vous voulez signer cette cl\n" +"avec votre cl %s (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marque comme\n" +"non-exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marque comme\n" +"non-rvocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "La signature sera marque comme non-exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "La signature sera marque comme non-rvocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Je n'ai pas du tout vrifi cette cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "J'ai un peu vrifi cette cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "J'ai vrifi cette cl avec grand soin.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Signer rellement ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "la signature a chou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"La cl possde seulement des items partiels ou stocks sur carte -\n" +"pas de phrase de passe changer.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Cette cl n'est pas protge.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Les parties secrtes de la cl principale ne sont pas disponibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "" +"Les parties secrtes de la cl principale sont stockes sur la\n" +"carte.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La cl est protge.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossible d'diter cette cl: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette cl secrte.\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "la phrase de passe n'a pas t correctement rpte ; recommencez." + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne voulez pas de phrase de passe - cela est certainement une\n" +"*mauvaise* ide\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "replacer la signature d'une cl l'endroit correct\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "enregistrer et quitter" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "afficher l'empreinte de la cl" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "lister la cl et les noms d'utilisateurs" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "slectionner le nom d'utilisateur N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "slectionner la sous-cl N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "vrifier les signatures" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"signer les noms d'utilisateurs slectionns [* voir ci-dessous pour\n" +"les commandes similaires]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signer le nom d'utilisateur slectionn localement" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "signer les noms d'utilisateurs slectionns localement" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" +"signer les noms d'utilisateurs slectionns avec une signature\n" +"non-rvocable" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "ajouter un utilisateur" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "ajouter une photo d'identit" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "enlever les noms d'utilisateur slectionns" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "ajouter une sous-cl" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "ajouter une cl une carte puce" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "dplacer une cl vers une carte puce" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "dplacer une cl de sauvegarde vers une carte puce" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "enlever les sous-cls slectionnes" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "ajouter une cl de rvocation" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur slectionns " + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "changer la date d'expiration de la cl ou des sous-cls slectionnes" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marquer le nom d'utilisateur slectionn comme principal" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "" +"passer de la liste des cls secrtes celle des cls prives\n" +"et inversement" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "lister les prfrences (expert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "lister les prfrences (bavard)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"indiquer la liste des prfrences pour le nom d'utilisateur\n" +"slectionn" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"indiquer l'URL du serveur de cls prfr pour les noms d'utilisateur\n" +"slectionns" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"indiquer la liste des prfrences pour le nom d'utilisateur\n" +"slectionn" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "changer la phrase de passe" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "changer la confiance" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "rvoquer les signatures des noms d'utilisateur slectionns" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "rvoquer les noms d'utilisateur slectionns" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "rvoquer la cl ou les sous-cls slectionnes" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "activer la cl" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "dsactiver la cl" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "montrer les photos d'identit slectionnes" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl secrte %s : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "La cl secrte est disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Il faut la cl secrte pour faire cela.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Utilisez la commande toggle d'abord.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* La commande `sign' peut tre prcde du caractre `l' pour les\n" +"signatures locales (lsign), par `t' pour les signatures de confiance\n" +"(tsign), par `nr' pour les signatures non-rvocables (nrsign), ou\n" +"bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "La cl est rvoque." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Aide: Slectionner les utilisateurs signer\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Vous devez slectionner au moins un utilisateur.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Enlever rellement tous les noms d'utilisateurs slectionns ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Enlever rellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Enlever rellement la cl principale ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Vous devez slectionner exactement une cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Erreur durant la lecture de la cl de sauvegarde de `%s' : %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Vous devez slectionner au moins une cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cls slectionnes ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Rvoquer rellement tous les noms d'utilisateurs slectionns ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Rvoquer rellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment rvoquer la cl entire ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment rvoquer les sous-cls slectionnes ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment rvoquer cette sous-cl ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"La confiance du propritaire peut ne pas tre positionne en utilisant\n" +"la base de confiance d'un tiers\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Changer la liste de prfrences en :\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Mettre jour rellement les prfrences des noms d'utilisateurs\n" +"slectionns ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Faut-il vraiment mettre jour les prfrences ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "la mise jour a chou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "la mise jour de la cl secrte a chou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "La cl n'a pas chang donc la mise jour est inutile.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Hachage: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Fonctions: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Serveur de cls: pas-de-modification" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Serveur de cls prfr: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Options:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" +"Il n'y a pas de prfrences dans un nom d'utilisateur du style de\n" +"PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Cette cl a t rvoque le %s par la cl %s %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Cette cl peut tre rvoque par la cl %s %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(sensible)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "cr: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revoqu: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "expir: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "expire: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "utilisation: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " confiance: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "validit: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Cette cl a t dsactive" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "n de carte: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Notez que la validit affiche pour la cl n'est pas ncessairement\n" +"correcte tant que vous n'avez pas relanc le programme.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "revoque" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: aucun nom d'utilisateur n'a t dfini comme principal.\n" +"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n" +"par dfaut.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ATTENTION: C'est une cl du style PGP2. Ajouter une photo\n" +"d'identit peut empcher certaines versions de PGP d'accepter\n" +"cette cl\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Etes-vous sr de vouloir l'ajouter ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit une cl du style PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d signature supprime.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d signatures supprimes\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Rien n'a t supprim.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "invalide" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": dj nettoy.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: C'est une cl du style PGP2. Ajouter un rvocateur\n" +"dsign peut empcher certaines versions de PGP d'accepter\n" +"cette cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter de rvocateur dsign une cl de style PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du rvocateur dsign: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"impossible d'utiliser une cl de style PGP 2.x comme rvocateur\n" +"dsign.\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser une cl comme son propre rvocateur\n" +"dsign\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "cette cl dj t dsigne comme un rvocateur\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: l'tablissement d'une cl comme rvocateur dsign\n" +"est irrversible !\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Etes-vous sr de vouloir tablir cette cl comme rvocateur\n" +"dsign ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Enlevez les slections des cls secrtes.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Vous devez slectionner au plus une sous-cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-cl.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Changer la date d'expiration de la cl principale.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cls secret\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la sous-cl de signature %s n'a pas de certificat\n" +"crois\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Vous devez slectionner exactement un utilisateur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur %s a t ignore\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cls favori: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Etes-vous sr de vouloir le remplacer ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Etes-vous sr de vouloir le supprimer ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notation de signature: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Rcrire par-dessus ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Pas de sous-cl avec l'index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "nom d'utilisateur: %s \n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "sign par votre cl %s %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (non-exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Cette signature a expir le %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Etes-vous sr de vouloir toujours le rvoquer ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Gnrer un certificat de rvocation pour cette signature ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Vous avez sign ces noms d'utilisateurs sur la cl %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (non-rvocable)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "rvoqu par votre cl %s %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Vous tes sur le point de rvoquer ces signatures:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Crer rellement les certificats de rvocation ? (o/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "pas de cl secrte\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est dj rvoqu.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n" +"dans le futur\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "La cl %s est dj rvoqu.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "La sous-cl %s est dj rvoque.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Affichage %s photo d'identit de taille %ld pour la cl\n" +"0x%s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "prfrence `%s' duplique\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "trop de prfrences de chiffrement\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "trop de prfrences de hachage\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "trop de prfrences de compression\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "lment `%s' invalide dans la chane de prfrences\n" + +# g10/keygen.c:123 ??? +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "criture de la signature directe\n" + +# g10/keygen.c:123 ??? +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "criture de l'auto-signature\n" + +# g10/keygen.c:161 ??? +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "criture de la signature de liaison\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "taille arrondie %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Signer" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Chiffrer" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authentifier" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsCcAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Actions possibles pour une cl %s: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Actions actuellement permises: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Inverser la capacit de signer\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Inverser la capacit de chiffrement\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Inverser la capacit d'authentifier\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Termin\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Slectionnez le type de cl dsir:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par dfaut)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-mme les capacits)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-mme les capacits)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "La paire de cls DSA fera %u bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "les cls %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Quelle taille de cl dsirez-vous ? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "les tailles de cls %s doivent tre dans l'intervalle %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "La taille demande est %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrondie %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Spcifiez combien de temps cette cl devrait tre valide.\n" +" 0 = la cl n'expire pas\n" +" = la cl expire dans n jours\n" +" w = la cl expire dans n semaines\n" +" m = la cl expire dans n mois\n" +" y = la cl expire dans n annes\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Spcifiez combien de temps la signature devrait tre valide.\n" +" 0 = la signature n'expire pas\n" +" = la signature expire dans n jours\n" +" w = la signature expire dans n semaines\n" +" m = la signature expire dans n mois\n" +" y = la signature expire dans n annes\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "La cl est valide pour ? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "La signature est valide pour ? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valeur invalide\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "La cl n'expire pas du tout\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "La signature n'expire pas du tout\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "La cl expire le %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "La signature expire le %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Votre systme ne sait pas afficher les dates au-del de 2038.\n" +"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu' 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Est-ce correct ? (o/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl; le\n" +"programme le construit partir du nom rel, d'un commentaire et d'une\n" +"adresse e-mail de cette manire:\n" +" Heinrich Heine (Der Dichter) \n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nom rel: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caractre invalide dans le nom\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractres de long\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Adresse e-mail: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Commentaire: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caractre invalide dans le commentaire\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Vous utilisez le jeu de caractres '%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous avez slectionn ce nom d'utilisateur:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom rel ou dans le commentaire\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protger votre cl\n" +"secrte.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne voulez pas de phrase de passe - c'est srement une *mauvaise*\n" +"ide !\n" +"Je l'accepte quand-mme. Vous pouvez changer votre phrase de passe\n" +"quand vous le dsirez, en utilisant ce programme avec l'option\n" +" --edit-key .\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Un grand nombre d'octets alatoires doit tre gnr. Vous devriez faire\n" +"autre-chose (taper au clavier, dplacer la souris, utiliser les disques)\n" +"pendant la gnration de nombres premiers; cela donne au gnrateur de\n" +"nombres alatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "La gnration de cl a t annule.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "criture de la cl publique dans `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "criture d'une cl secrte partielle dans `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "criture de la cl secrte dans `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "" +"aucun portes-cls public n'a t trouv avec des droits d'criture : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "" +"aucun portes-cls secret n'a t trouv avec des droits d'criture : %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant l'criture du porte-cls public `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant l'criture du porte-cls secret `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "les cls publique et secrte ont t cres et signes.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Notez que cette cl ne peut tre utilise pour chiffrer. Vous pouvez\n" +"utiliser la commande --edit-key pour gnrer une sous-cl \n" +"cette fin.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "La gnration de cl a chou: %s\n" + +# on s'amuse comme on peut... +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la cl a t cre %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" +"problme d'horloge)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la cl a t cre %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" +"problme d'horloge\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"NOTE: crer des sous-cls pour des cls v3 n'est pas conforme OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Crer vraiment ? (o/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "le stockage de la cl dans la carte a chou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "impossible de crer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTE: sauvegarde de la cl de la carte dans `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "jamais " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Politique de signature critique: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politique de signature: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Serveur de cls critique favori: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notation de signature critique: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notation de signature: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Porte-cls" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Empreinte de cl principale:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empreinte de la sous-cl:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Empreinte de la cl principale:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empreinte de la sous-cl:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Empreinte de la cl =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "N de srie de la carte =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "renommer `%s' en `%s' a chou: %s \n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "" +"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s est le fichier original\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s est le nouveau\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Rparez ce problme de scurit possible\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "mise en antmmoire du porte-cls `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu cls en antmmoire vrifies pour l'instant (%lu signatures)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu cls en antmmoire (%lu signatures)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: porte-cls cr\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cls favori: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les options de serveur de cls `%s' ne sont pas\n" +"utilises dans cette plateforme\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "dsactiv" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > " + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "protocole serveur de cls invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "cl %s introuvable dans le serveur de cls\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "cl non trouve dans le serveur de cls\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "requte de la cl %s du serveur %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "requte de la cl %s de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "recherche de %s du serveur %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "recherche de %s de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "envoi de la cl %s au serveur %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "envoi de la cl %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "recherche de %s du serveur %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "recherche de %s de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "pas d'action pour le serveur de cls !\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de cls provient d'une\n" +"version diffrente de GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "le serveurs de cls n'a pas envoy son numro de VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "pas de serveur de cls connu (utilisez l'option --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" +"les appels externes un serveur de cl ne sont pas supports dans\n" +"cette compilation\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de cls `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" +"l'action `%s' n'est pas supporte avec le type de serveurs\n" +"de cls `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "le dlai d'attente du serveur de cls a expir\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "erreur interne du serveur de cls\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "erreur de communication avec le serveur de cls: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr " %s n'est pas une ID de cl: ignor\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de rafrachir la cl %s\n" +"via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "rafrachissement d'une cl depuis %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "rafrachissement de %d cls depuis %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de rafrachir la cl %s\n" +"via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de rafrachir la cl %s\n" +"via %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "taille tonnante pour une cl de session chiffre (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "cl de session chiffre %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "phrase de passe gnre avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "la cl publique est %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "donnes chiffres par cl publique: bonne cl de chiffrement (DEK)\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "chiffr avec une cl de %u bits %s, ID %s, cre le %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " %s \n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "chiffr avec une cl %s, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "le dchiffrement par cl publique a chou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "chiffr avec %lu phrases de passe\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "chiffr avec 1 phrase de passe\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "on suppose des donnes chiffres avec %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n" +"peut-tre\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "le dchiffrement a russi\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: l'intgrit du message n'tait pas protge\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffr a t manipul !\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "le dchiffrement a chou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTE: l'expditeur a demand pour vos yeux seulement\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "rvocation autonome - utilisez gpg --import pour l'appliquer\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Bonne signature de %s " + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "vrification de signature supprime\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Signature faite le %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " en utilisant la cl %s %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signature faite le %s avec la cl %s ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Cl disponible sur: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "MAUVAISE signature de %s " + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Signature expire de %s " + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Bonne signature de %s " + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incertain]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias %s " + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "La signature a expir le %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "La signature expire le %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binaire" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modetexte" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossible de vrifier la signature: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "la signature n'est pas dtache\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: plusieurs signatures ont t dtctes. Seulement la " +"premire\n" +"sera vrifie.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "paquet racine invalide dtect dans proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossible d'empcher la gnration de fichiers core: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat de `%s' chou dans %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) chou dans %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exprimental cl\n" +"publique %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exprimental de chiffrement\n" +"%s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n" +"exprimental %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est dconseill\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas prsent\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: option dconseille \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option dconseille.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "utilisez \"%s%s\" la place\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande dconseille - ne\n" +"l'utilisez pas\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non-compress" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "noncompress|non" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "option ambigu `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "option `%s' inconnue\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Le fichier `%s' existe. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Rcrire par-dessus ? (o/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: suffixe inconnu\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "criture vers la sortie standard\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "les donnes signes sont supposes tre dans `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' cr\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "rpertoire `%s' cr\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "impossible de grer l'algorithme cl publique %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"AVERISSEMENT: la cl de session chiffre de manire symtrique est\n" +"potentiellement non sre\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "un sous-paquet de type %d possde un bit critique\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal dfinie\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossible de se connecter `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problme avec l'agent - arrt d'utilisation de l'agent\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID cl principale %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour dverrouiller la cl\n" +"secrte pour l'utilisateur:\n" +"\"%.*s\"\n" +"cl %u bits %s, ID %s, cre %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Rptez la phrase de passe\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Entrez la phrase de passe\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "annul par l'utilisateur\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Entrez la phrase de passe: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour dverrouiller la\n" +"cl secrte pour l'utilisateur: %s \n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "cl de %u bits %s, ID %s, cre le %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (sous-cl de la cl principale ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Rptez la phrase de passe: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Choisissez une image utiliser pour votre photo d'identit. L'image\n" +"doit tre un fichier JPEG. Rappelez-vous que cette image est stocke\n" +"dans votre cl publique. Si vous utilisez une image trs grosse, il\n" +"en sera de mme pour votre cl !\n" +"La meilleure taille utiliser est 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identit: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Ce JPEG est vraiment trs grand (%d octets) !\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "tes-vous sr de vouloir l'utiliser ? (o/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit !\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Aucune raison spcifie" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "La cl a t remplace" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "La cl a t compromise" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La cl n'est plus utilise" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "cause de rvocation: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "commentaire de rvocation: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Pas de valeur de confiance dfinie pour :\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias %s \n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Jusqu' quel point avez-vous confiance au fait que cette cl\n" +"appartient rllement l'utilisateur nomm ?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = retour au menu principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = sauter cette cl\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = quitter\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Le niveau de confiance minimal pour cette cl est: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Votre dcision ? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime cette cl ? (o/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificats conduisant vers une cl confiance ultime:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Rien ne dit que la cl appartient vraiment l'utilisateur\n" +"nomm.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Il n'est pas vraiment sr que la cl appartient vraiment\n" +" l'utilisateur nomm.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Cette cl appartient probablement l'utilisateur nomm\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Cette cl nous appartient\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Il n'est PAS certain que la cl appartient la personne nome dans\n" +"le nom d'utilisateur. Si vous savez *vraiment* ce que vous faites,\n" +"vous pouvez rpondre oui la prochaine question.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Utiliser cette cl quand mme ? (o/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl sans confiance !\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: cette cl est peut-tre rvoque (cl de rvocation\n" +"absente)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: Cette cl t rvoque par son rvocateur dsign !\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENTION: Cette cl t rvoque par son propritaire !\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl t rvoque par son propritaire !\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Note: cette cl a t dsactive.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Note: Cette cl a expir !\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Cette cl n'est pas certifie avec une signature de confiance !\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Rien ne dit que la signature appartient son propritaire.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance cette cl !\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Les signatures de cette cl n'ont pas une confiance suffisante !\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Il n'est pas sr que la signature appartient son " +"propritaire.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignor: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ignor: cl publique dj prsente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas spcifi de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n" +"utiliser -r)\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Rcipients actuels:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ignor: la cl publique est dj le destinataire par dfaut\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "La cl publique est dsactive.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignor: cl publique dj active\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinataire par dfaut %s inconnu\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: ignor: la cl publique est dsactive\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "pas de destinataire valide\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"les donnes ne sont pas enregistres; utilisez l'option --output pour\n" +"les enregistrer\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erreur pendant la cration de `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Signature dtache.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Entrez le nom du fichier de donnes: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lecture de l'entre standard...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "pas de donnes signes\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "impossible d'ouvir les donnes signes `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl secrte %s...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "l'ancien codage de la cl de chiffrement (DEK) n'est pas support\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou dsactiv\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas t trouv\n" +"dans les prfrences du destinataire\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTE: la cl secrte %s a expir le %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTE: la cl a t rvoque" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet a chou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "cl %s: pas de nom d'utilisateur\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Doit tre rvoqu par:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(c'est une cl de rvocation sensible)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gnrer un certificat de rvocation dsigne pour cette cl ? (o/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "sortie avec armure ASCII force.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet a chou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certificat de rvocation cr.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "aucune cl de rvocation trouve pour %s \n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "la cl secrte %s n'a pas t trouve: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "pas de cl publique correspondante: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "la cl publique ne correspond pas la cl secrte !\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gnrer un certificat de rvocation pour cette cl ? (o/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algorithme de protection inconnu\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOTE: Cette cl n'est pas protge !\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Certificat de rvocation cr.\n" +"\n" +"Dplacez-le dans un support que vous pouvez cacher ; si Mallory a\n" +"accs ce certificat il peut l'utiliser pour rendre votre cl\n" +"inutilisable.\n" +"Une bonne ide consiste imprimer ce certificat puis le stocker\n" +"ailleurs, au cas o le support devient illisible. Mais attention :\n" +"le systme d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n" +"donnes et les rendre accessibles d'autres personnes !\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "choisissez la cause de la rvocation:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Vous devriez srement slectionner %d ici)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-l par une ligne vide:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Cause de rvocation: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Aucune description donne)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "les parties secrtes ne sont pas disponibles\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Phrase de passe invalide ; ressayez" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "ATTENTION: Cl faible dtecte - changez encore la phrase de passe.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"gnration de la somme de contrle de 16 bits (dprcie) pour protger\n" +"la cl secrte\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "cl faible gnre - nouvel essai\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"impossible d'viter une cl faible pour le chiffrement symtrique:\n" +"%d essais ont eu lieu !\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la sous-cl de signature %s n'a pas de certificat\n" +"crois\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la sous-cl de signature %s a un certificat crois\n" +"invalide\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la cl publique %s est plus rcente de %lu seconde que la signature\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la cl publique %s est plus rcente de %lu secondes que la signature\n" + +# on s'amuse comme on peut... +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la cl %s a t cre %lu seconde dans le futur (rupture\n" +"spatio-temporelle ou problme d'horloge)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la cl %s a t cre %lu secondes dans le futur (rupture\n" +"spatio-temporelle ou problme d'horloge)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTE: la cl de signature %s a expir le %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"la signature de la cl %s est suppose tre fausse car un bit\n" +"critique est inconnu\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "cl %s: pas de sous-cl pour la signature de rvocation de sous-cl\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"cl %s: pas de sous-cl pour la signature de liaison la\n" +"sous-cl\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"impossible de mettre des donnes de notation dans des signatures v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"impossible de mettres des donnes de notation dans des signatures de\n" +"cls v3 (de style PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion base de %%\n" +"(chane trop grande). Utilisation de la version non expanse.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de cl v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion base de %% de l'URL\n" +"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expanse.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion base de %% de l'URL\n" +"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expanse.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Impossible de vrifier la signature cre: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s signature de: %s \n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"il n'est possible gnrer une signature dtache avec des cls de\n" +"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n" +"dsaccord avec les prfrences du destinataire\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "signature:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cls\n" +"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "le chiffrement %s sera utilis\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"la cl n'est pas marque comme non-sre; on ne peut pas l'utiliser avec le\n" +"pseudo-gnrateur de nombres alatiores !\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr " %s a t ignor: dupliqu\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr " %s a t ignor: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignor: cl secrte dj prsente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"c'est une cl ElGamal gnre par PGP qui n'est pas sre pour\n" +"les signatures !" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'criture a chou: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Liste des valeurs de confiance assignes, cre le %s\n" +"# (Utilisez gpg --import-ownertrust pour les restaurer)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "erreur dans `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "ligne trop longue" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "symbole deux-points manquant" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "empreinte invalide" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "valeur de confiance au propritaire manquante" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "" +"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n" +"dans `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de confiance: la synchronisation a chou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a chou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"enregistrement de la base de confiance %lu: l'criture a chou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'accder `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: le rpertoire n'existe pas !\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "impossible de crer un verrou pour `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: impossible de crer un enregistrement de version: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: base de confiance invalide cre\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: base de confiance cre\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'criture\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: base de confiance invalide\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: la cration de la table de hachage a chou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: erreur pendant la mise jour de l'enregistrement de version: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: erreur pendant l'criture de l'enregistrement de version: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de confiance: lseek() a chou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de confiance: la lecture a chou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: enregistrement de version avec un numro %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" +"%s: erreur pendant l'criture de l'enregistrement de\n" +"rpertoire: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement zro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "la base de confiance est corrompue; excutez gpg --fix-trustdb.\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractres\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "la ligne d'entre est plus longue que %d caractres\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl longue valide\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "cl %s: accepte comme cl de confiance.\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "la cl %s apparat plusieurs fois dans la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "cl %s: pas de cl publique pour la cl de confiance - ignore\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "cl %s marque comme ayant une confiance ultime.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" +"enregistrement de confiance %lu, type de requte %d: la lecture a chou: %" +"s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"impossible d'utiliser ce modle de confiance inconnu (%d) -\n" +"on utilise la place le modle de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "utilisation du modle de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revoque]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ expire ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ inconnue]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[indfinie]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[marginale]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ entire ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ ultime ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "indfinie" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "jamais" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "marginale" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "entire" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "ultime" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "vrification de la base de confiance inutile\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "la prochaine vrification de la base de confiance aura lieu le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"vrification de la base de confiance inutile avec le modle de\n" +"confiance `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"mise jour de la base de confiance inutile avec le modle de\n" +"confiance `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "cl publique %s non trouve : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "faites un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "vrifier la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d cls traites (%d comptes de validit rinitialiss)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "aucune cl de confiance ultime n'a t trouve\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "la cl publique de la cl de confiance ultime %s est introuvable\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d marginale(s) ncessaires, %d complte(s) ncessaires, modle\n" +"de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"profondeur: %d valide: %3d sign: %3d\n" +"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"impossible de mettre jour l'enregistrement de version de la\n" +"base de confiance: l'criture a chou: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"impossible de vrifier la signature.\n" +"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n" +"doit tre le premier fichier indiqu sur la ligne de commande.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" +"la ligne d'entre %u est trop longue ou il manque un caractre de saut\n" +"de ligne\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "erreur gnrale" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "type de paquet inconnu" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "version inconnue" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algorithme cl publique inconnu" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algorithme de hachage inconnu" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "mauvaise cl publique" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "mauvaise cl secrte" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "mauvaise signature" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "somme de contrle errone" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "mauvaise phrase de passe" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "cl publique non trouve" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "impossible d'ouvrir le porte-cls" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "paquet invalide" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armure invalide" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "pas d'utilisateur de ce nom" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "la cl secrte n'est pas disponible" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "mauvaise cl secrte utilise" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "non support" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "mauvaise cl" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "erreur de lecture" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "erreur d'criture" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algorithme de compression inconnu" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "erreur d'ouverture de fichier" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "erreur de cration de fichier" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "phrase de passe invalide" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algorithme cl publique non implant" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algorithme de chiffrement non implant" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe de signature inconnue" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "erreur dans la base de confiance" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "mauvais entier en prcision multiple (MPI)" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "limite de ressources atteinte" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "porte-cls invalide" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "mauvais certificat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "nom d'utilisateur malform" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "erreur de fermeture de fichier" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "erreur pendant la suppression du fichier" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "donnes inattendues" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflit de dates" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algorithme de cls publiques inutilisable" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "le fichier existe" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "cl faible" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argument invalide" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "mauvaise adresse (URI)" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI non supporte" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "erreur de rseau" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "non chiffr" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "non trait" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "cl publique inutilisable" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "cl secrte inutilisable" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "erreur du serveur de cls" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "annul" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "pas de carte" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "pas de donnes signes\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "ERREUR: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "AVERTISSEMENT: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "vous avez trouv un bug... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "oO" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quitter" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "ok|ok" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "annuler|annuler" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "aA" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la mmoire n'est pas sre !\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "" +"l'opration n'est pas possible tant que la mmoire sre n'est pas\n" +"initialise\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(vous avez peut-tre utilis un programme non adapt cette fin)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "" +#~ "DSA ncessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "le nom d'une notation ne doit comporter que des caractres imprimables\n" +#~ "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractre '@'\n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractre '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractre de contrle\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ATTENTION: des donnes de notation invalides ont t dtectes\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "illisible par un humain" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "expire: %s)" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..ff183df84 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,7551 @@ +# Galician translation of GNUpg +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jacobo Tarrio , 2001, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "non se pode xerar un nmero primo de menos de %d bits\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "non se pode xerar un nmero primo de menos de %d bits\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "non se detectou un mdulo de acumulacin de entropa\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "non se puido abrir `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' non un ficheiro normal - ignrase\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: o ficheiro random_seed est baleiro\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "AVISO: tamao do ficheiro random_seed non vlido - non se emprega\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVISO: emprgase un xerador de nmeros aleatorios inseguro!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"O xerador de nmeros aleatorios s un truco para poder\n" +"executalo - non de ningn xeito un xerador de nmeros\n" +"aleatorios seguro!\n" +"\n" +"NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Agarde, por favor; estase a colleitar entropa. Traballe un\n" +"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n" +"calidade da entropa.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Non hai suficientes bytes aleatorios dispoibles. Por favor, faga outro\n" +"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" +"mis entropa (Precsanse %d bytes mis)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "fallo ao reconstru-la cach de chaveiros: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "o envo ao servidor de chaves fallou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' xa est comprimido\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "xerar un novo par de chaves" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "A xeracin da chave fallou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "non se atoparon datos OpenPGP vlidos.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabeceira de armadura non vlida: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "cabeceira de armadura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabeceira de sinatura en claro non vlida\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "sinaturas en texto claro aniadas\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "lia escapada cunha barra non vlida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "carcter radix64 non vlido %02x omitido\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC mal formado\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fin de ficheiro prematura (nas lias adicionais)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "error nunha lia adicional\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "non se atoparon datos OpenPGP vlidos.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura incorrecta: lia mis longa ca %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"carcter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con " +"erros\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "a chave secreta non est dispoible" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "A sa seleccin? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Non se especificou un motivo" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "non procesado" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "non hai unha chave pblica correspondente: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "preferencias actualizadas" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "caracter non vlido na cadea de preferencias\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "caracter non vlido na cadea de preferencias\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "erro: pegada dactilar non vlida\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Pegada dactilar:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "erro: pegada dactilar non vlida\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "A xeracin da chave fallou: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "non se atoparon datos OpenPGP vlidos.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "A sinatura caducou o %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (s cifrar)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Seleccin non vlida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocacin:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de proteccin descoecido\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "as partes secretas da chave primaria non estn dispoibles.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "omtese: a chave secreta xa est presente\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "sar deste men" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "comandos conflictivos\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "amosar esta axuda" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Chave dispoible en: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "cambia-la fecha de expiracin" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "amosar fingerprint" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "xerar un novo par de chaves" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "comandos conflictivos\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "comandos conflictivos\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "a chave secreta non est dispoible" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Introduza o ID de usuario: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Introduza o ID de usuario: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Introduza o ID de usuario: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repita o contrasinal: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; tnteo de novo" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "non se puido abrir `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output non traballa con este comando\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "" +"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Borrar esta chave do chaveiro? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Esta unha chave secreta! - est seguro de que quere borrala? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "borrouse a informacin de confianza\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "hai unha chave secreta para a chave pblica \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "empregue a opcin \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "non se pode empregar un paquete simtrico ESK debido ao modo S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "fallou a sinatura: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' xa est comprimido\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: `%s' un ficheiro baleiro\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lendo de `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"non se puido emprega-la cifra IDEA para tdalas chaves s que est a " +"cifrar.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forza-la cifra simtrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"forza-lo algoritmo de compresin %s (%d) viola as preferencias do " +"destinatario\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forza-la cifra simtrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "datos cifrados con %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrado cun algoritmo descoecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simtrico.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "non se soporta a execucin remota de programas\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"as chamadas a programas externos estn desactivadas debido a opcins de " +"permisos de ficheiros non seguras\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas " +"externos\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "sada non natural do programa externo\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "non se puido executar un programa externo\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "non se atoparon chaves de revocacin para `%s'\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revocar unha chave secundaria" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "chave secreta non utilizable" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: non est protexida - omitida\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobacin SK simple\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "facer unha sinatura separada" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifrar datos" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifrar s con cifrado simtrico" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "descifrar datos (por defecto)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verificar unha sinatura" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "ve-la lista de chaves" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "ve-la lista de chaves secretas" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "xerar un novo par de chaves" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "borrar chaves do chaveiro pblico" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "asinar unha chave" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "asinar unha chave localmente" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "asinar ou editar unha chave" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "xerar un certificado de revocacin" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportar chaves" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualizar tdalas chaves dun servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importar/mesturar chaves" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcins:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crear sada con armadura en ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOME|cifrar para NOME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresin a N (0 desactiva)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usar modo de texto cannico" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "usar coma ficheiro de sada" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "lareto" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "non facer ningn cambio" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "avisar antes de sobrescribir" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Vexa a pxina man para un listado completo de comandos e opcins)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [ficheiro] asinar e cifrar para o usuario Bob\n" +" --clearsgn [ficheiro] facer unha sinatura en texto claro\n" +" --detach-sign [ficheiro] facer unha sinatura separada\n" +" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" +" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Por favor, informe dos erros no programa a ,\n" +"e dos erros na traduccin a .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcins] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [opcins] [ficheiros]\n" +"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" +"a operacin por defecto depende dos datos de entrada\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos soportados:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Pblica: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifra: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compresin: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opcins] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandos conflictivos\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "non se atopou un signo = na definicin do grupo \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr " creouse un novo ficheiro de configuracin `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "amosar en que chaveiro est unha chave listada" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: ignrase o antigo ficheiro de opcins por defecto `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcins por defecto `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "ficheiro de opcins `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lendo as opcins de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s non para uso normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"non se cargou a extensin de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s non un xogo de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s non un xogo de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opcins de importacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opcins de importacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opcins de importacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opcins de importacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s non un xogo de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s non un xogo de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVISO: o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s non se admite con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s non ten sentido empregndoo con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent non est dispoible nesta sesin\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"debe empregar ficheiros (e non canalizacins) ao traballar con --pgp2 " +"activado.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precsase da cifra IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de resumo de certificacin seleccionado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "nivel de comprobacin por defecto non vlido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "nivel de comprobacin por defecto non vlido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: desaconsllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K non vlido; debe ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferencias por defecto non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferencias de cifrado personais non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferencias de resumo personais non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferencias de compresin personais non vlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s anda non traballa con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresin \"%s\" no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pblica\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "o descifrado fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-de-usuario" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-de-usuario" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "o envo ao servidor de chaves fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "a recepcin do servidor de chaves fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "a exportacin da chave fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "a actualizacin no servidor de chaves fallou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "non se puido poe-la armadura: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo de hash non vlido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Escriba a sa mensaxe ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de certificacin dado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "demasiadas entradas na cach de chaves pblicas - desactivada\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Chave %08lX non vlida convertida en vlida por --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pblica %08lX - ignrase\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "emprgase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pblica - omitida\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser un pouquio mis calado" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "toma-las chaves deste chaveiro" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|DF|escribi-la informacin de estado a este DF" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgv [opcins] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [opcins] [ficheiros]\n" +"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coecidas\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"A asignacin dun valor aqu cousa sa; este valor nunca se ha exportar\n" +"a ningn terceiro. Precsase para implementa-la rede de confianza; non ten\n" +"nada que ver coa rede de certificados." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Para constru-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves teen\n" +"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso chave\n" +"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se confa, conteste \"si\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa que lle quere manda-la mensaxe." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"En xeral non unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e cifrar.\n" +"Este algoritmo debera empregarse s en determinados dominios.\n" +"Consulte antes co seu experto en seguridade." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Introduza o tamao da chave" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Introduza o valor requerido tal como se amosa no indicativo.\n" +" posible introducir unha data ISO (AAA-MM-DD) pero non ha obter unha\n" +"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n" +"valor proporcionado coma se fora un intervalo." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Introduza o nome do propietario da chave" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N para cambia-lo nome.\n" +"C para cambia-lo comentario.\n" +"E para cambia-lo enderezo de e-mail.\n" +"O para continuar coa xeracin da chave.\n" +"S para sar da xeracin da chave." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Conteste \"si\" (ou s \"s\") se correcto xerar esta subchave." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Cando asina un ID de usuario dunha chave, debera comprobar antes\n" +"que a chave pertence persoa que aparece no identificador. til para os\n" +"demais saber con canto tino comprobou isto.\n" +"\n" +"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n" +"\n" +"\"1\" significa que cre que a chave pertence persoa que o afirma, pero " +"non\n" +" puido ou non quixo verifica-la chave. til para verificacins de\n" +" \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseudnimo.\n" +"\n" +"\"2\" significa que fixo unha comprobacin informal da chave. Por exemplo,\n" +" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n" +" a identidade do usuario na chave contra unha identificacin " +"fotogrfica.\n" +"\n" +"\"3\" significa que fixo unha comprobacin extensiva da chave. Por exemplo,\n" +" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n" +" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento difcil de " +"falsificar\n" +" cunha identificacin fotogrfica (coma o carnet de identidade ou\n" +" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do " +"identificador\n" +" de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n" +" electrnico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n" +" da chave.\n" +"\n" +"Tea en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *s*\n" +"exemplos. final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" e\n" +"\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n" +"\n" +"Se non sabe cal a resposta correcta, resposte \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TDOLOS IDs de usuario" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n" +"Tamn se han perder tdolos certificados!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Conteste \"si\" se correcto borrar esta subchave" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Esta unha sinatura vlida na chave; normalmente non ha borrar esta\n" +"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexin de\n" +"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Non se pode verificar esta sinatura porque non pose a chave\n" +"correspondente. Debera retrasa-lo borrado ata que saiba que chave\n" +"se empregou porque esta chave de sinatura podera estabrecer unha\n" +"conexin de confianza mediante outra chave xa certificada." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "A sinatura non correcta. Ten sentido borrala do chaveiro." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Esta unha sinatura que liga o ID de usuario chave. Normalmente\n" +"non unha boa idea borrar unha sinatura como esta. De feito,\n" +"GnuPG pode non ser capaz de usar mis esta chave. As que faga isto\n" +"s se esta auto-sinatura non correcta por algun motivo e hai\n" +"unha segunda sa disposicin." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Cambia-las preferencias de tdolos IDs de usuario (ou s dos seleccionados)\n" +" lista actual de preferencias. A marca de tempo de tdalas auto-sinaturas\n" +"afectadas ha avanzar un segundo.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta unha frase secreta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Por favor, repita o ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Conteste \"si\" se correcto sobrescribi-lo ficheiro" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s preme ENTER, hase\n" +"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Debera especificar un motivo para o certificado. Dependendo do contexto\n" +"pode escoller desta lista:\n" +" \"Descobreuse a chave\"\n" +" Emprgueo se ten motivos para crer que algunha persoa non autorizada\n" +" obtivo acceso sa chave secreta.\n" +" \"A chave obsoleta\"\n" +" Emprgueo se cambiou esta chave cunha mis recente.\n" +" \"Xa non se emprega a chave\"\n" +" Emprgueo se retirou esta chave.\n" +" \"O ID de usuario xa non vlido\"\n" +" Emprgueo para indicar que o ID de usuario xa non se debera empregar;\n" +" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non vlido.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Se quere, pode introducir un texto que describa por que emite este\n" +"certificado de revocacin. Por favor, mantea este texto breve.\n" +"Unha lia en branco remata o texto.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Non hai axuda dispoible" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Non hai axuda dispoible para `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "a chave pblica con coincide coa chave secreta!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "chave secreta non utilizable" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Nmero total procesado: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importadas: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " sin cambios: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " novas sub-chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " novas sinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " novas revocacins de chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " non importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " novas sinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupcin da sub-chave HKP\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario vlidos\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica non atopada: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "escribindo a `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica \"%s\" importada\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" +"%s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" +"%s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non vlida - omitida\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non hai chave pblica - non se pode aplica-lo\n" +"certificado de revocacin\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "" +"chave %08lX: certificado de revocacin incorrecto:\n" +"%s - rechazado\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocacin importado\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: algoritmo de chave pblica non soportado no ID de usuario \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: auto-sinatura non vlida no identificadr de usuario \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazn da chave\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pblica non soportado\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: ligazn de sub-chave incorrecta\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazn de sub-chave mltiple\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocacin da chave\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: revocacin de sub-chave non vlida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocacin de sub-chaves mltiples\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revocacin no lugar errneo - omitido\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revocacin incorrecto: %s - omitido\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocacin %" +"08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocacin %08lX " +"ausente.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocacin engadido\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "a chave pblica con coincide coa chave secreta!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "omtese: a chave secreta xa est presente\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "omtese: a chave secreta xa est presente\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "chaveiro `%s' creado\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "fallo ao reconstru-la cach de chaveiros: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revocacin]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-sinatura]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 sinatura errnea\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d sinaturas errneas\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura vlida\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura vlida\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Por favor, decida canto confa en que este usuario verifique\n" +"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n" +"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Confo marxinalmente\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Confo totalmente\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "O ID de usuario \"%s\" est revocado." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere asinalo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Non se puido asinar.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "O ID de usuario \"%s\" est caducado." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est asinado por el mesmo." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est asinado por el mesmo." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Asinar de verdade? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"A auto-sinatura de \"%s\"\n" +" unha sinatura tipo PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"A sa sinatura actual en \"%s\"\n" +"caducou.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Quere emitir unha nova sinatura que substita caducada? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"A sa sinatura actual en \"%s\"\n" +" unha sinatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Quere asinalo outra vez de tdolos xeitos? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Esta chave caducou!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Quere que a sa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Isto podera face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence \n" +"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Fixen algunhas comprobacins.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Fixen comprobacins moi exhaustivas.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "A sa eleccin? (introduza '?' para ter mis informacin): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" +"coa sa chave: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Comprobouse esta chave con moito tino.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Asinar de verdade? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "fallou a sinatura: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta chave non est protexida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "as partes secretas da chave primaria non estn dispoibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "as partes secretas da chave primaria non estn dispoibles.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "A chave est protexida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; tnteo de novo" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Non desexa un contrainal - o que unha *mala* idea!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Seguro que quere facer esto? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "movendo a sinatura dunha chave seu sitio\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "gardar e sar" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "amosar fingerprint" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "listar chave e IDs de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revocar sinaturas" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "asina-la chave localmente" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "engadir un ID de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "engadir unha identificacin fotogrfica" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "borrar un ID de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "borrar unha chave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "engadir unha chave de revocacin" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Non pode cambia-la data de expiracin dunha chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "cambiar entre o listado de chaves pblicas e secretas" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "lista-las preferencias (expertos)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Seguro de que quere revocar tdolos IDs de usuario seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revocar un ID de usuario" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revocar unha chave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "habilitar unha chave" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "deshabilitar unha chave" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "amosa-la identificacin fotogrfica" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "A chave secreta est disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Cmpre a chave secreta para facer isto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "A chave est revocada." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere asinar tdolos IDs de usuario? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "clase de sinatura descoecida" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Non pode borra-lo ltimo ID de usuario!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere borrar tdolos IDs de usuario seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere borrar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere revocar tdolos IDs de usuario seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Seguro de que quere revocar este ID de usuario? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Realmente quere revocar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Realmente quere revocar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "estabrece-la lista de preferencias" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Realmente desexa actualiza-las preferencias? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Garda-los cambios? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Sar sin gardar? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "a actualizacin fallou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "o segredo da actualizacin fallou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Resumo: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Caractersticas: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notacin: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sensible)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[revocada] " + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [caduca: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [caduca: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " confianza: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " confianza: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Esta chave est desactivada" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Tea en conta que a validez da chave amosada non necesariamente\n" +"correcta a menos que reinicie o programa.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[revocada] " + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"AVISO: non se marcou ningn ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n" +" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificacin\n" +" fotogrfica algunhas versins de PGP han rexeitar esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere engadila? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"Non pode engadir unha identificacin fotogrfica a unha chave de estilo " +"PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Borrar esta sinatura descoecida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Borrada %d sinatura.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Non se borrou nada.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armadura non vlida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta unha chave de estilo PGP 2.x. Se engade un revocador " +"designado\n" +" pode facer que algunhas versins de PGP rexeiten esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "AVISO: Esta chave est revocada polo propietario!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"AVISO: o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " +"se pode desfacer!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Est seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor, quite as seleccins das chaves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Por favor, seleccione como mximo unha chave secundaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Cambiando a data de expiracin para a chave secundaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Cambiando a data de expiracin da chave primaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Non pode cambia-la data de expiracin dunha chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"AVISO: o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " +"se pode desfacer!\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere empregala (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere empregala (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notacin de sinaturas: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Sobrescribir? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Non hai ID de usuario con ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Non hai ID de usuario con ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Non hai ID de usuario con ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID de usuario: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (non exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere revocala? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta sinatura? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (non exportable)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revocada por %08lX no %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Est a punto de revocar estas sinaturas:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Realmente desexa crea-los certificados de revocacin? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "non hai chave secreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Amosando a id. fotogrfica %s de tamao %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "caracter non vlido na cadea de preferencias\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escribindo unha sinatura directa\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "escribindo a propia sinatura\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "tamao de chave non vlido; empregando %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "tamao de chave redondeado a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "cifrar datos" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (s cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (s asinar)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (s cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (s cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (s asinar)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (s cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (s cifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Qu tamao de chave quere? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "O tamao de chave requerido son %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "redondeado a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor, indique canto tempo debera ser vlida a chave.\n" +" 0 = a chave non caduca\n" +" = a chave caduca en n das\n" +" w = a chave caduca en n semanas\n" +" m = a chave caduca en n meses\n" +" y = a chave caduca en n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor, indique canto tempo debera ser vlida a sinatura.\n" +" 0 = a sinatura non caduca\n" +" = a sinatura caduca en n das\n" +" w = a sinatura caduca en n semanas\n" +" m = a sinatura caduca en n meses\n" +" y = a sinatura caduca en n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Por canto tempo vlida a chave? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Por canto tempo vlida a sinatura? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor non vlido\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s non caduca nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s non caduca nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s caduca o %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "A sinatura caduca o %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"O seu sistema non pode amosar datas mis al do 2038.\n" +"Anda as, hase tratar correctamente ata o 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Isto correcto? (s/n) " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Precisa un ID de usuario para identifica-la sa chave; o software constre " +"o\n" +"id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n" +" \"Heinrich Heime (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter non vlido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "O nome non pode comezar cun dxito\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Enderezo de E-mail: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Non un enderezo de e-mail vlido\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentario: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Carcter non vlido no comentario\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Est a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Escolleu este ID de usuario:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Por favor, non poa o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeAaSs" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)ar? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)ar? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Necesita un contrasinal para protexe-la sa chave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Non quere empregar un contrasinal - unha idea *moi* mala!\n" +"Hase facer as de tdolos xeitos; pode cambia-lo contrasinal en calquera\n" +"momento, empregando este programa coa opcin \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Cmpre xerar unha morea de bytes aleatorios. E unha boa idea facer outras\n" +"cousas (premer teclas no teclado, move-lo rato, usa-los discos duros)\n" +"mentres se xeran os nmeros primos; isto proporcinalle ao xerador de\n" +"nmeros aleatorios unha opoertunidade de acumular entropa de abondo.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Cancelouse a xeracin de chaves.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "gravando a chave pblica en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro pblico no que se poida escribir: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro pblico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "creronse e asinronse as chaves pblica e secreta.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tea en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que\n" +"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" +"con esa finalidade.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "A xeracin da chave fallou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: a creacin de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Crear realmente? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "nunca " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Normativa de sinaturas crticas: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Normativa de sinaturas: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notacin de sinaturas crticas: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notacin de sinaturas: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Chaveiro" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Pegada dactilar =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "non se puido poe-la armadura: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informacin confidencial.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s o que non cambiou\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s o novo\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor, amae este posible fallo de seguridade\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: chaveiro creado\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non vlido\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "AVISO: as opcins de `%s' anda non estn activas nesta execucin\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"asinado coa sa chave %08lX no %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "opcins de exportacin non vlidas\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" +"non hai un servidor de chaves coecido (empregue a opcin --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "a recepcin do servidor de chaves fallou: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: non un ID de chave vlido\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "tamao moi estrao para unha chave de sesin cifrada (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "chave de sesin cifrada con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "cifrado cun algoritmo descoecido %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "a chave pblica %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "datos cifrados coa chave pblica: DEK correcto\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "fallou o descifrado de chave pblica: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "supoendo datos cifrados con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "A cifra IDEA non est dispoible, tntase empregar %s no seu canto\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descifrado correcto\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVISO: a mensaxe non tia proteccin de integridade\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "AVISO: a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "o descifrado fallou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocacin independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Sinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verificacin de sinatura suprimida\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "non se poden manexar estas sinaturas mltiples\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "A sinatura caducou o %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Chave dispoible en: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura caducada de \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incerto]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "A sinatura caducou o %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "A sinatura caduca o %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binario" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modo texto" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "descoecido" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "non unha sinatura separada\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"AVISO: detectronse sinaturas mltiples. S se ha comproba-la primeira.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "Sinatura vello estilo (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "paquete raz incorrecto detectado en proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "non posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" +"a actualizacin da base de datos de confianza fallou:\n" +"%s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "non posible manexa-lo algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "o plugin de cifra IDEA non est presente\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = amosar mis informacin\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: opcin a extinguir \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" unha opcin a extinguir\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" unha opcin a extinguir\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Sen comprimir" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Sen comprimir" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "lendo as opcins de `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "destinatario por defecto `%s' descoecido\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Sobrescribir? (s/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufixo descoecido\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "escribindo na sada estndar\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr " creouse un novo ficheiro de configuracin `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "AVISO: as opcins de `%s' anda non estn activas nesta execucin\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: directorio creado\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "non posible manexa-lo algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"AVISO: chave de sesin cifrada simetricamente potencialmente insegura\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crtico posto\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent non est dispoible nesta sesin\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "a versin %d do protocolo de gpg-agent non est soportada\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n" +"\"%.*s\"\n" +"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repita o contrasinal\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Introduza o contrasinal\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "cancelado polo usuario\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Introduza o contrasinal: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n" +"o usuario \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repita o contrasinal: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Escolla unha imaxe a empregar coma identificacin fotogrfica. A imaxe ten\n" +"que ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe armacnase coa sa chave\n" +"pblica. Se emprega unha imaxe moi grande, a sa chave tamn se ha volver\n" +"moi grande. Un bo tamao para empregar un semellante a 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Est seguro de que quere empregala (s/N)? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" non un ficheiro JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr " esta foto correcta (s/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "non se pode amosa-la identificacin fotogrfica!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Non se especificou un motivo" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave obsoleta" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Esta chave quedou descoberta" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Xa non se emprega esta chave" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "O ID de usuario xa non vlido" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motivo para a revocacin: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentario de revocacin: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMsSoO" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Non se asignou un valor de confianza a:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Non sei\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NON confo\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Confo absolutamente\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = voltar ao men principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " o = omitir esta chave\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " s = sar\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "A sa decisin? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Est seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Non hai indicacins de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Non hai indicacins de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Esta chave pertncenos a ns\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NON seguro que a chave pertenza persoa indicada no ID de\n" +"usuario. Se *de verdade* sabe o que est a facer, pode\n" +"respostar seguinte pregunta cun \"si\"\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Empregar esta chave de tdolos xeitos?" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVISO: Emprgase unha chave que non de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocacin %08lX " +"ausente.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave est revocada polo propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave est revocada polo propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Isto pode significar que a sinatura est falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta subchave est revocada polo propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Esta chave est desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta chave xa caducou!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave non est certificada cunha sinatura de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Non hai indicacins de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave NON de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave non est certificada con sinaturas de suficiente " +"confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Non seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: omitido: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: omitido: a chave pblica xa est presente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Introduza o ID de usuario. Remate cunha lia en branco: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +"omitido: a chave pblica xa est estabrecida coma destinatario por defecto\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "A chave pblica est desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "omitido: chave pblica xa estabrecida\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatario por defecto `%s' descoecido\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: omitido: a chave pblica est desactivada\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "non hai enderezos vlidos\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "os datos non foron gardados; use a opcin \"--output\" para gardalos\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Sinatura non adxunta.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lendo de stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "non hai datos asinados\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatario annimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "vale, ns somo-lo destinatario annimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "a codificacin vella do DEK non est soportada\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s descoecido ou est desactivado\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTA: a chave est revocada" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Ha ser revocada por:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Esta unha chave de revocacin sensible)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta sinatura? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Forzouse unha sada con armadura ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Creouse o certificado de revocacin.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "non se atoparon chaves de revocacin para `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "non hai unha chave pblica correspondente: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "a chave pblica con coincide coa chave secreta!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Crear un certificado de revocacin para esta sinatura? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de proteccin descoecido\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOTA: Esta chave non est protexida!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Creouse o certificado de revocacin.\n" +"\n" +"Por favor, trasldeo a un soporte que poida agochar; se Mallory consegue\n" +"acceso a este certificado pode empregalo para inutiliza-la sa chave.\n" +" unha boa idea imprimir este certificado e armacenalo, por se o soporte\n" +"se volve ilexible. Pero tea coidado: o sistema de impresin da sa\n" +"mquina podera armacena-los datos e deixrllelos dispoibles a outros.\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocacin:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Introduza unha descricin opcional; remtea cunha lia en branco:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Motivo para a revocacin: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Non se deu unha descricin)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr " correcto? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "hai partes da chave secreta non dispoibles\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "o algoritmo de proteccin %d%s non est soportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "o algoritmo de proteccin %d%s non est soportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Contrasinal non vlido; por favor, tnteo de novo" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra " +"vez.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a proteccin da chave " +"secreta\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simtrico; tentouse %d " +"veces\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"AVISO: o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " +"se pode desfacer!\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %08lX %lu segundo mis nova c sinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %08lX %lu segundos mis nova c sinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crtico " +"descoecido\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocacin de " +"subchave\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazn da chave\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"non se pode poer datos de notacin nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"non se pode poer datos de notacin nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." +"x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: non se pode expandir-%% a notacin (grande de mis). sase sen " +"expandir.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"non se pode poer un URL de poltica nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"non se pode poer un URL de poltica nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." +"x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de mis).\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de mis).\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "fallou a comprobacin da sinatura creada: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"s pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --" +"pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "asinando:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "hase empregar cifrado %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave non est marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de " +"nmeros aleatorios falso\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "omtese `%s': duplicada\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omtese `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "omtese: a chave secreta xa est presente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"omtese `%s': esta unha chave ElGamal xerada por PGP que non segura " +"para sinaturas!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n" +"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "lia longa de mis\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "erro: pegada dactilar non vlida\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importa-los valores de confianza no propietario" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "erro de lectura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizacin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transaccin da base de datos de confianza demasiado grande\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: o directorio non existe!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "non se puido abrir `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versin: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: base de datos de confianza non vlida\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: fallo ao crear unha tboa hash: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versin: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: non un ficheiro de base de datos de confianza\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: rexistro de versin con nmero de rexistro %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versin do ficheiro incorrecta %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: non se puido pr a cero un rexistro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"a base de datos de confianza est corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" +"\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "non posible manexar lias de texto maiores que %d caracteres\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "a lia de entrada contn mis de %d caracteres\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' non un ID longo de chave vlido\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "a chave %08lX aparece mis dunha vez na base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non hai unha chave pblica para a chave de confianza - omitida\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da peticin %d: fallou a lectura: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "o rexistro de confianza %lu non do tipo %d solicitado\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revocada] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[caducada ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "descoecido" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "nunca " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave pblica %08lX: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "procesronse %d chaves (marcronse %d contas de validez)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "non se atopou a chave pblica da clave de confianza absoluta %08lX\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"non se puido verifica-la sinatura.\n" +"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debera\n" +"se-lo primeiro ficheiro que se indique na lia de comandos.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" +"a lia de entrada %u longa de mis ou fltalle a marca de fin de lia\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "erro xeral" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tipo de paquete descoecido" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "versin descoecida" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica descoecido" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo de resumo descoecido" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "chave pblica errnea" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "chave secreta errnea" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "sinatura errnea" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "error de checksum" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "contrasinal errneo" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "non se atopou a chave pblica" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de cifrado descoecido" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "paquete non vlido" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armadura non vlida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "non hai tal id de usuario" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "a chave secreta non est dispoible" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "empregouse unha chave secreta errnea" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "non est soportado" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "chave incorrecta" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "erro de lectura de ficheiro" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "erro de escritura de ficheiro" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo de compresin descoecido" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "erro de apertura de ficheiro" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "erro de creacin de ficheiro" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "contrasinal incorrecto" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica non implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "clase de sinatura descoecida" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "erro da base de datos de confianza" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI errneo" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "lmite de recursos" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "chaveiro incorrecto" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificado errneo" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "id de usuario mal formado" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "erro de peche de ficheiro" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "erro de borrado de ficheiro" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "datos inesperados" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflicto de selo de data" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica imposible de usar" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "o ficheiro xa existe" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "chave feble" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumento non vlido" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorrecto" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI non soportado" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "erro de rede" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "non cifrado" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "non procesado" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "chave pblica non utilizable" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chave secreta non utilizable" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Cancelar" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "non cifrado" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "non hai datos asinados\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... isto un erro (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "si|sim" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "non|nom" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "abandonar" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "v" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVISO: sase memoria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter mis informacin\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "a operacin non posible sen memoria inicializada como segura\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter mis " +#~ "informacin\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nome de notacin s debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e " +#~ "debe rematar en '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "un nome de notacin de usuario debe conte-lo carcter '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "un nome de notacin de usuario debe conte-lo carcter '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "un valor de notacin non pode empregar ningn carcter de control\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVISO: atopronse datos de notacin non vlidos\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "non lexible por humanos" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "le-las opcins dun ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "le-las opcins dun ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [caduca: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Non hai un ID de usuario para a chave\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoecido (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "non se pode obte-lo FD de lectura do servidor para o axente\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema de comunicacin con gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "contrasinal demasiado longo\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "resposta do axente non vlida\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "listar sinaturas" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "asina-la chave" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "engadir unha chave secundaria" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "borrar sinaturas" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "cambia-la fecha de expiracin" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "estabrece-la lista de preferencias" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "preferencias actualizadas" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Non hai chave secundaria con ndice %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id-de-usuario" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "facer unha sinatura separada" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "asina-la chave de xeito non revocable" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "axuda" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "listar" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "depurar" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "erro xeral" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "gardar" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "chave" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "verificar" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "f" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "erro do servidor de chaves" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "o algoritmo de resumo `%s' de s lectura nesta versin\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hase crear unh novo par de chaves %s.\n" +#~ " tamao de chave mnimo: 768 bits\n" +#~ " tamao de chave por defecto: 1024 bits\n" +#~ " tamao de chave mximo recomendado: 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA s admite tamaos entre 512 e 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "chave pequena de mis; 1024 o menor valor admitido para RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "chave pequena de mis; 768 o menor valor admitido\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "chave grande de mis; %d o maior tamao admitido.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n" +#~ "os clculos levan MOITO tempo!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Est seguro de que quere este tamao de chave? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "De acordo, pero tea en conta que a radiacin do monitor e o teclado " +#~ "tamn son vulnerables a ataques!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Os algoritmos experimentais non deberan ser usados!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "este algoritmo de cifrado est obsoleto; por favor, empregue un mis " +#~ "estndar!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "escribindo a `%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "sentmolo, non se pode facer isto no modo por lotes\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: esta chave est revocada!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: unha subchave est revocada!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: a chave caducou\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Esta chave NON de confianza\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (s asinar)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (s cifrar)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Confo marxinalmente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Confo totalmente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "asinado localmente coa sa chave %08lX no %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: non posible acceder: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: non se pode bloquear\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: non se pode crear: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "Se desexa empregar esta chave revocada, conteste \"si\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Non se puido abri-la foto \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "erro: falla un signo de dous puntos\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "erro: non hai un valor de confianza no propietario\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- atopouse unha revocacin falsa\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problema ao comproba-la revocacin: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [caduca: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [caduca: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[revocada] " + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: o resumo `%s' non forma parte de OpenPGP.\n" +#~ " Emprgueo baixo a sa propia responsabilidade.\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "s armacenar" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "listar s a secuencia de paquetes" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "actualizacin inatendida da base de datos de confianza" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "amaar unha base de datos de confianza corrompida" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou entrada estndar" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Pr armadura a un ficheiro ou entrada estndar" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "non usa-la terminal en absoluto" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "forzar sinaturas v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "non forzar sinaturas v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "forzar sinaturas de chave v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "asumir `si' na maiora das preguntas" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "asumir `non' na maiora das preguntas" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "engadir este chaveiro lista de chaveiros" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto lista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informacin de estado no ficheiro" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo mdulo de extensin FICHEIRO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "axustar tdalas opcins de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " +#~ "OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "axustar tdalas opcins de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " +#~ "PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresin N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Amosar Identificacins Fotogrficas" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Non amosar Identificacins Fotogrficas" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "" +#~ "Estabrece-la lia de comando para ve-las Identificacins Fotogrficas" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresin `%s' de s lectura nesta versin\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresin debe estar entre %d e %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Non seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu " +#~ "propietario\n" +#~ "pero acptase de tdolos xeitos\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "a preferencia %c%lu non vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: non unha chave rfc2440 - omitida\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar algn tempo " +#~ "importala\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (por defecto)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Normativa: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "este servidor de chaves non soporta --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave %08lX: esta unha chave ElGamal xerada por PGP que NON xegura " +#~ "para sinaturas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "creouse a chave %08lX %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas " +#~ "co reloxo)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "creouse a chave %08lX %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas " +#~ "co reloxo)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "chave %08lX marcada coma de confianza absoluta\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "omitiuse dende a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX ata %08lX\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "omitiuse dende %08lX ata a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione o algoritmo a usar.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (tamn chamado DSS) un algoritmo de sinatura dixital, que s se " +#~ "pode\n" +#~ "empregar para asinar. o algoritmo aconsellado porque moito mis " +#~ "rpido\n" +#~ "verificar unha sinatura DSA que unha sinatura ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. " +#~ "OpenPGP\n" +#~ "distingue entre das variantes do algoritmo: un que s cifra e outro que\n" +#~ "asina e cifra; realmente o mesmo, pero hai que escoller algns " +#~ "parmetros\n" +#~ "dun xeito especial para crear unha clave que sexa segura para asinar: " +#~ "este\n" +#~ "programa faino, pero outras implementacins de OpenPGP non teen por que\n" +#~ "entende-la variante de asinado+cifrado.\n" +#~ "\n" +#~ "A primeira clave (a primaria) debe ser sempre unha clave capaz de " +#~ "asinar;\n" +#~ "este o motivo polo que a clave ElGamal que s cifra non est " +#~ "dispoible\n" +#~ "neste men." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Anda que estas chaves estn definidas no RFC2440, non se aconsellan\n" +#~ "porque non estn soportadas por tdolos programas, e as sinaturas\n" +#~ "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "chave incompleta\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "chave %08lX incompleta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "quit|sar" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O emprego deste algoritmo s est soportado en GnuPG. Non ha poder " +#~ "empregar\n" +#~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tamn \n" +#~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opcins.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Crear de tdolos xeitos? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave simtrica non vlido (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "este servidor de chaves non totalmente compatible con HKP\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Este algoritmo est obsoleto - crear de tdolos xeitos? " + +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de " +#~ "configuracin\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notacin" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "o primeiro carcter dun nome de notacin debe ser unha letra ou guin " +#~ "baixo\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "os puntos dun nome de notacin deben estar rodeados por outros " +#~ "caracteres\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificacin fotogrfica.\n" +#~ " Se engade outra pode confundir a algunhas versins de PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "S pode ter unha identificacin fotogrfica nunha chave.\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Pegada dactilar:" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "pedronse demasiados bits aleatorios; o lmite %d\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMES]|verifica-la base de datos de confianza" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key id-de-usuario" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key id de usuario" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key-and-public-key id-de-usuario" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Para obter mis informacin vexa http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "iImMsS" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza vlida ata a chave. Hase ver " +#~ "se\n" +#~ "se pode asignar algn valor de confianza non asignado.\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se atopou unha ruta que conduza a unha das nosas chaves.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se cambiou ningn valor de confianza.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: non hai informacin para calcular unha probabilidade de confianza\n" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "omitida: a chave pblica xa est estabrecida con --encrypt-to\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Est seguro de precisar un tamao de chave tan grande? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "demasiadas entradas na cach de chaves descoecidas - desactivada\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "" +#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crtico\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu: esperbase un rexistro de directorio, obtvose un tipo %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "erro ao le-la chave primaria para o LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a consulta do rexistro fallou\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "chave %08lX: xa est na tabla de chaves de confianza\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NON est protexida.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e pblica non coinciden\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave correcta\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave non vlida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocacin de chave vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocacin de chave non vlida: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Auto-sinatura correcta" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Auto-sinatura non vlida" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Omtese unha revocacin de ID de usuario vlida debido a unha auto-" +#~ "sinatura mis recente" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocacin de ID de usuario vlida" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocacin de ID de usuario non vlida" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Revocacin de certificado vlida" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Certificado correcto" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Revocacin de certificado non vlida" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Certificado non vlido" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "o rexistro de sinatura %lu[%d] apunta a un rexistro incorrecto.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "certificado duplicado - borrado" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: a insercin fallou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: a insercin fallou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: inserido\n" + +#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves con erros\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: rexistro de directorio sen chave - ignorado\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves pblicas\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves omitidas\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Ooops, non hai chaves\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Ooops, non hai IDs de usuario\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "check_trust:\n" +#~ "a bsqueda de rexistro de directorio fallou: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave %08lX:\n" +#~ "a insercin na base de datos de confianza fallou: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: a verificacin de confianza fallou: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problema ao buscar '%s' na base de datos de confianza: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "o usuario '%s' non est na base de datos de confianza - inserindo\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "erro ao pr '%s' na base de datos de confianza: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: anda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "axusta-los valores de depuracin" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "habilitar depuracin total" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "non escribir paquetes de comentario" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(por defecto 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal nun paquete v3\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "A xeracin de chaves somentes pode ser usada no modo interactivo\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "A chave RSA non pode user usada nesta version\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Non hay unha chave para o ID de usuario\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n" + +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "As chaves RSA estn obsoletas; por favor, considere a opcin de crear " +#~ "unha\n" +#~ "chave nova e usa-la no futuro.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..70d612fdc --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,7198 @@ +# GnuPG Hungarian translation. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Nagy Ferenc Lszl , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n" +"Last-Translator: Nagy Ferenc Lszl \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "Nem tudok ltrehozni %d bitesnl kisebb prmszmot.\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "Nem tudok ltrehozni %d bitesnl kisebb prmszmot.\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "Nem szleltem entrpiagyjt modult.\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom a stat mveletet elvgezni a(z) \"%s\" llomnyon: %s.\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "\"%s\" nem szablyos llomny. Figyelmen kvl hagyom.\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" +"Megjegyzs: random_seed llomny (vletlenszm-genertor llapota) res.\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "FIGYELEM: rvnytelen mret random_seed llomny. Nem hasznlom.\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "Megjegyzs: random_seed llomnyt nem frisstettem.\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom rni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom bezrni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem biztonsgos vletlenszm-genertort hasznlok!!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"A vletlenszm-genertor csak egy szksgmegolds, hogy a program\n" +"elinduljon, semmikppen nem egy ers vletlenszm-genertor!\n" +"\n" +"NE HASZNLJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM ELLLT!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Krem, vrjon, entrpit gyjtk! Vagy inkbb csinljon kzben valamit\n" +"a gpen, az az entrpim minsgt is javtani fogja!\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nem ll rendelkezsre elg vletlen bjt. Krem, csinljon most valami\n" +"mst, hogy az opercis rendszer entrpit gyjthessen!\n" +"(Mg %d bjt szksges.)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis (%s) inicializlsa sikertelen!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "Nem tudtam jrapteni a kulcskarika cache-t: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "A kulcsblokk trlse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "Klds a kulcsszerverre sikertelen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "Hiba a jelsz ltrehozsakor: %s.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "Hiba a kulcsblokk olvassakor: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvassakor: %s.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "\"%s\" mr tmrtett.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "j kulcspr ltrehozsa" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis (%s) inicializlsa sikertelen!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "A kulcsblokk trlse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Kulcsgenerls sikertelen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s alrs, %s kivonatol algoritmus.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "Nem talltam rvnyes OpenPGP adatot.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "Pncl: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "rvnytelen pnclfejlc: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "Pnclfejlc: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "rvnytelen alrsfejlc!\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "Egymsba gyazott olvashatszveg-alrsok!\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "Vratlan pncl:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "rvnytelen ktjeles sor: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "Kihagytam a %02x kd rvnytelen radix64 karaktert.\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "Korai llomnyvg (nincs CRC).\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "Korai llomnyvg (a CRC-ben).\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "Hibs formj CRC.\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "Korai llomnyvg (a lezrsban).\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "Hiba a zr sorban!\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "Nem talltam rvnyes OpenPGP adatot.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "rvnytelen pncl: %d karakternl hosszabb sor.\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printable karakter a pnclban - valsznleg egy bugos MTA bne.\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "titkos kulcs nem ll rendelkezsre" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "Nem tudom ezt megcsinlni ktegelt mdban!\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Mit vlaszt? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Nincs megadva ok." + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "nem feldolgozott" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "Nincs hozz tartoz nyilvnos kulcs: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" olvassakor: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "preferencik frisstse" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "rvnytelen karakter a preferencik kztt!\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "rvnytelen karakter a preferencik kztt!\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Hiba: rvnytelen ujjlenyomat.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Hiba: rvnytelen ujjlenyomat.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Kulcsgenerls sikertelen: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "Nem talltam rvnyes OpenPGP adatot.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika rsakor: %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Krem, adja meg, milyen kulcsot kvn:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Az alrs lejrt: %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (csak titkosts)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "rvnytelen vlaszts.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Krem, vlassza ki a visszavons okt:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "Ismeretlen vdelmi algoritmus!\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Az elsdleges kulcs titkos rszei nem elrhetk.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "Kihagytam: titkos kulcs mr jelen van.\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "kilps ebbl a menbl" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "Egymsnak ellentmond parancsok!\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "megmutatja ezt a sgt" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Kulcs tallhat: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "lejrat megvltoztatsa" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "kulcstulajdonos megbzhatsgnak belltsa" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "j kulcspr ltrehozsa" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Parancs> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Egymsnak ellentmond parancsok!\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Egymsnak ellentmond parancsok!\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "rvnytelen parancs! (Prblja a sgt: \"help\".)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "titkos kulcs nem ll rendelkezsre" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "A kulcsblokk trlse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Ismtelje meg a jelszt: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "Nem ismtelte meg helyesen a jelszt! Prblja jra!" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "Az --output opci nem mkdik ehhez a parancshoz.\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "Hiba a kulcsblokk olvassakor: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(Kivve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatval.)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "Nem tudom ezt megcsinlni ktegelt mdban \"--yes\" nlkl.\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Trljem ezt a kulcsot a kulcskarikrl? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valban trljem? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "A kulcsblokk trlse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "Kulcstulajdonos megbzhatsgi adatait trltem.\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvnos kulcshoz!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "Elszr azt trlje a \"--delete-secret-keys\" opcival!\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "Hiba a jelsz ltrehozsakor: %s.\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot hasznlni a S2K md miatt!\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "%s rejtjelezst hasznlok.\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "\"%s\" mr tmrtett.\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" llomny res.\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Csak 2048 bites, vagy rvidebb RSA kulcsokkal titkosthat --pgp2 mdban!\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "Olvasok a \"%s\" llomnybl.\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezt hasznlni az sszes cmzett kulcshoz.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "A %s (%d) rejtjelez hasznlata srti a cmzett preferenciit!\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "A %s (%d) tmrts hasznlata srti a cmzett preferenciit!\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "A %s (%d) rejtjelez hasznlata srti a cmzett preferenciit!\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem hasznlhatja %s-t %s mdban!\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s titkostva \"%s\" szmra\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s titkostott adat.\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkostva.\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Az zenet szimmetrikus titkostst gyenge kulccsal vgeztk.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "Problma a titkostott csomag kezelsekor!\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "Kls program meghvsa nem tmogatott.\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom a \"%s\" knyvtrat ltrehozni: %s.\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"A kls programok hvsa tiltott, mert az \"options\" llomny engedlyei\n" +"nem biztonsgosak.\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"Ez a platform tmeneti llomnyokat ignyel kls programok hvshoz.\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom vgrehajtani a kvetkez \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom vgrehajtani a kvetkez \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "Rendszerhiba kls program hvsakor: %s.\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "A kls program nem termszetes mdon rt vget.\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "Nem tudom a vgrehajtani a kls programot.\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "Nem tudom beolvasni a kls program vlaszt: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom trlni az (\"%s\") tmeneti llomnyt: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "FIGYELEM: nem tudom trlni a \"%s\" tmeneti knyvtrat: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Az alrst \"nem visszavonhatnak\" jelljk.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "Nem talltam visszavon kulcsot a kvetkezhz: \"%s\".\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "msodlagos kulcs visszavonsa" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "hasznlhatatlan titkos kulcs" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: nem vdett - kihagytam.\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stlus kulcs - kihagytam.\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsalrs rossz helyen - kihagytam.\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis (%s) inicializlsa sikertelen!\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszer SK ellenrzsszege.\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportltam.\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Parancsok:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fjl]|alrs ksztse" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fjl]|olvashat szveg alrsa" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "klnll alrs ksztse" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "adat titkostsa" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "titkosts csak szimmetrikus rejtjelezvel" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "adat visszafejtse (alaprtelmezs)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "alrs ellenrzse" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "kulcsok listzsa" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "kulcsok s alrsok listzsa" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "kulcsalrsok ellenrzse" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "kulcsok s ujjlenyomatok listzsa" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "titkos kulcsok listzsa" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "j kulcspr ltrehozsa" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "kulcsok eltvoltsa a nyilvnoskulcs-karikrl" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "kulcsok eltvoltsa a titkoskulcs-karikrl" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "kulcs alrsa" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "kulcs alrsa helyileg" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "kulcs alrsa vagy szerkesztse" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "visszavonsi igazols ksztse" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "kulcsok exportlsa" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "kulcsok exportlsa kulcsszerverre" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "kulcsok importlsa kulcsszerverrl" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "kulcsok keresse kulcsszerveren" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "minden kulcs frisstse kulcsszerverrl" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "kulcsok importlsa/sszefzse" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "bizalmi adatbzis frisstse" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [fjlok]|zenet kivonatnak kirsa" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcik:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ascii pnclozott kimenet ltrehozsa" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NV|titkosts NV rszre" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "felh. azonost alrshoz s visszafejtshez" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|tmrtsi szint belltsa N-re (0: tilts)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kanonikus szveges md hasznlata" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "kimeneti llomny megadsa" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "bbeszd md" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "ne csinljon semmi vltoztatst" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "fellrs eltt rkrdezs" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(A parancsok s opcik teljes listjt a man oldalon tekintheti meg.)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Pldk:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fjl] titkosts s alrs Bob rszre\n" +" --clearsign [fjl] olvashat szveg alrsa\n" +" --detach-sign [fjl] klnll alrs ksztse\n" +" --list-keys [nevek] kulcsok kiratsa\n" +" --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok kiratsa\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "A hibkat (angolul) a cmre rja meg!\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Hasznlat: gpg [opcik] [fjlok] (-h a sghoz)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Szintaxis: gpg [opcik] [fjlok]\n" +"Alrs, ellenrzs, titkosts vagy visszafejts.\n" +"Az alaprtelmezett mvelet a bemeneti adattl fgg.\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tmogatott algoritmusok:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Nyilvnos kulcs (pubkey): " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Rejtjelez (cipher): " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Kivonatol (hash): " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Tmrt (compression): " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Hasznlat: gpg [opcik] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "Egymsnak ellentmond parancsok!\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "Nem talltam = jelet a \"%s\" csoportdefinciban!\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem biztonsgos tulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem biztonsgos tulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem biztonsgos tulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos engedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos engedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos engedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrtulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrtulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrtulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrengedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrengedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "FIGYELEM: nem biztonsgos knyvtrengedlyek: %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurcis elem.\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Nincs megfelel alrs a titkoskulcs-karikn.\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "mutatja a kilistzott kulcs kulcskarikjt is" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Nincs megfelel alrs a titkoskulcs-karikn.\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Figyelmen kvl hagytam a rgi opcikat (%s).\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Nincs alaprtelmezett opcis fjl (%s).\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" opcis fjl: %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "Az opcikat a \"%s\" llomnybl olvasom.\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "MEGJEGYZS: %s nem norml hasznlatra van!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "A \"%s\" rejtjelez bvtst rossz engedlyek miatt tltm be.\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s nem rvnyes karakterkioszts!\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s nem rvnyes karakterkioszts!\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen import opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "rvnytelen import opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen import opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "rvnytelen import opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s nem rvnyes karakterkioszts!\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s nem rvnyes karakterkioszts!\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "Nem tudom a vgrehajtsi elrsi utat %s rtkre lltani!\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "FIGYELEM: A program core llomnyt hozhat ltre!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "FIGYELEM: %s hatstalantja %s-t!\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s s %s nem hasznlhat egytt!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s rtelmetlen %s mellett!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "GPG gynk nem elrhet ebben a munkafolyamatban.\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "Csak klnll s olvashatszveg-alrst kszthet --pgp2 mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "Nem rhat al s titkosthat egyszerre --pgp2 mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "Csak llomnyokat (pipe-ot nem) hasznlhat --pgp2 mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "zenet titkostsa --pgp2 mdban IDEA rejtjelezt ignyel!\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "A kivlasztott rejtjelez algoritmus rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "A kivlasztott kivonatol algoritmus rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "A kivlasztott rejtjelez algoritmus rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "Az igazolshoz kivlasztott kivonatol algoritmus rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nl!\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nl!\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth 1 s 255 kz kell essen!\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "rvnytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "rvnytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Egyszer S2K md (0) ersen ellenjavallt!\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "rvnytelen S2K md; 0, 1 vagy 3 lehet.\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "rvnytelen alaprtelmezett preferencik!\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "rvnytelen szemlyes rejtjelez-preferencik!\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "rvnytelen szemlyes kivonatolpreferencik!\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "rvnytelen szemlyes tmrtpreferencik!\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s s %s egyelre nem hasznlhat egytt!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"Lehet, hogy nem hasznlhatja \"%s\" rejtjelez algoritmust %s mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"Lehet, hogy nem hasznlhatja \"%s\" kivonatol algoritmust %s mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem hasznlhatja \"%s\" tmrt algoritmust %s mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis (%s) inicializlsa sikertelen!\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Cmzett megadva (-r), de nincs nyilvnos kulcs titkosts!\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "Visszafejts sikertelen: %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem hasznlhatja %s-t %s mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem hasznlhatja %s-t %s mdban!\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key felh-azonost" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key felh-azonost" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key felh-azonost [parancsok]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonost] [kulcskarika]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Klds a kulcsszerverre sikertelen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Vtel a kulcsszerverrl sikertelen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Kulcsexportls sikertelen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Keress a kulcsszerveren sikertelen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "Frissts a kulcsszerverrl sikertelen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "Pncl eltvoltsa nem sikerlt: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "Pnclozs nem sikerlt: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "rvnytelen kivonatol algoritmus: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[fjlnv]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Kezdheti gpelni az zenetet...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "A megadott igazolsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "Tl sok bejegyzs van a nyilvnoskulcs-gyorsttrban - letiltom.\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[ismeretlen kulcs]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"%08lX rvnytelen kulcsot rvnyestettk az\n" +"--allow-non-selfsigned-uid opcival.\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvnos alkulcshoz - figyelmen kvl hagyom.\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "A %08lX msodlagos kulcsot hasznljuk a %08lX elsdleges helyett.\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvnos kulcs nlkl - kihagytam.\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "mg szkszavbb md" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "a megadott kulcskarikrl vegye a kulcsokat" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "idblyeg-konfliktus esetn csak figyelmeztessen" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|L|llapotinformcik rsa L llomnylerra" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Hasznlat: gpgv [opcik] [fjlok] (-h a sghoz)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Szintaxis: gpg [opcik] [fjlok]\n" +"Ellenrzi az alrsokat az ismert, megbzhat kulcsok segtsgvel.\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Az n dntsn mlik, hogy milyen rtket ad meg itt. Ezt az rtket soha\n" +"nem exportljuk msok rszre. Ez a bizalmak hlzathoz (web-of-trust)\n" +"szksges, semmi kze az igazolsok hlzathoz (web-of-certificates)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Hogy a bizalmak hlzatt felptsk, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n" +"mely kulcsok alapveten megbzhatak - ltalban ezek azok a kulcsok,\n" +"melyek titkos kulcshoz hozzfr. Vlaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n" +"alapveten megbzhatnak jelli!\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Ha mgis hasznlni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bzunk,\n" +"vlaszoljon \"igen\"-nel!" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Adja meg a cmzett felhasznli azonostjt!" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"ltalban nem j tlet ugyanazt a kulcsot hasznlni alrshoz s\n" +"titkostshoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos terleteken ajnlatos\n" +"hasznlni. Krem, elszr konzultljon a biztonsgi szakrtjvel!" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Adja meg a kulcs mrett!" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Krem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" vlaszt!" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Adja meg a szksges rtket, ahogy a prompt mutatja!\n" +"Lehetsges ISO dtumot is berni (-HH-NN), de nem fog rendes\n" +"hibazenetet kapni, hanem a rendszer megprblja az rtket\n" +"intervallumknt rtelmezni." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosnak a nevt!" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "Krem, adjon meg egy opcionlis, de nagyon ajnlott e-mail cmet!" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Krem, adjon meg egy opcionlis megjegyzst!" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N nv vltoztatsa\n" +"M megjegyzs vltoztatsa\n" +"E e-mail vltoztatsa\n" +"R kulcsgenerls folytatsa\n" +"Q kilps a kulcsgenerlsbl" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" +"Vlaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjk az alkulcs\n" +"ltrehozst!" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Mieltt alr egy felhasznli azonostt egy kulcson, ellenriznie kell,\n" +"hogy a kulcs a felhasznli azonostban megnevezett szemlyhez tartozik.\n" +"Msok szmra hasznos lehet, ha tudjk, hogy milyen gondosan ellenrizte\n" +"n ezt.\n" +"\n" +"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenrzs gondossgra vonatkoz\n" +" kijelentst.\n" +"\n" +"\"1\" azt jelenti, hogy n hiszi, hogy a kulcs annak a szemlynek a\n" +" tulajdona, aki azt lltja, hogy az v, de n nem tudta ezt\n" +" ellenrizni, vagy egyszeren nem ellenrizte ezt. Ez hasznos egy\n" +" \"persona\" tpus ellenrzshez, mikor n egy pszeudonim felhasznl\n" +" kulcst rja al.\n" +"\n" +"\"2\" azt jelenti, hogy n a kulcsot htkznapi alapossggal ellenrizte.\n" +" Pldul ez azt jelentheti, hogy ellenrizte a kulcs ujjlenyomatt, s\n" +" sszevetette a kulcson szerepl felhasznlazonostt egy fnykpes\n" +" igazolvnnyal.\n" +"\n" +"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenrizte a kulcsot. Pldul ez azt\n" +" jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatt a tulajdonossal szemlyesen\n" +" tallkozva ellenrizte, egy nehezen hamisthat, fnykpes " +"igazolvnnyal\n" +" (mint az tlevl) meggyzdtt arrl, hogy a szemly neve egyezik a\n" +" kulcson levvel, s vgl (e-mail vltssal) ellenrizte, hogy a " +"kulcson\n" +" szerepl e-mail cm a kulcs tulajdonoshoz tartozik.\n" +"\n" +"A 2-es s 3-as szintekhez adott pldk *csak* pldk. Vgs soron n dnti\n" +"el, hogy mit jelentenek nnek a \"htkznapi\" s \"alapos\" kifejezsek,\n" +"amikor msok kulcst alrja.\n" +"\n" +"Ha nem tudja, hogy mit vlaszoljon, rjon \"0\"-t!" + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" +"Vlaszoljon \"igen\"-nel, ha az SSZES felhasznlazonostt al akarja rni!" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Vlaszoljon \"igen\"-nel, ha valban trlni akarja ezt a " +"felhasznlazonostt!\n" +"Minden igazols trldik vele egytt!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Vlaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs trlhet." + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Ez egy rvnyes alrs a kulcson. Norml esetben nincs rtelme\n" +"trlni, mert fontos lehet ahhoz, hogy rvnyestse ezt a kulcsot,\n" +"vagy egy msikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Ezt az alrst nem tudom ellenrizni, mert nincs meg a hozz tartoz\n" +"kulcs. Ajnlatos lenne elhalasztani a trlst addig, amg meg nem tudja,\n" +"hogy melyik kulcsot hasznltk, mert ez az alr kulcs bizalmi\n" +"kapcsolatot hozhat ltre egy mr hitelestett kulcson keresztl." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Ez az alrs nem rvnyes. rtelmetlen eltvoltani a kulcskarikrl." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Ez egy olyan alrs, amely sszekti a felhasznlazonostt\n" +"a kulccsal. ltalban nem j tlet egy ilyen alrst eltvoltani.\n" +"Az is lehetsges, hogy a GnuPG tbb nem tudja hasznlni ezt\n" +"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okbl ez az nalrs nem\n" +"rvnyes, s rendelkezsre ll egy msik!" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Lecserli az sszes felhasznlazonosthoz (vagy csak a kijelltekhez)\n" +"tartoz preferencikat az aktulis preferencikra. Minden rintett\n" +"nalrs idpontjt egy msodperccel nveli.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Krem, adja meg a jelszt! Ezt egy titkos mondat. \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Krem, ismtelje meg az elz jelszt ellenrzskppen!" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Adja meg az llomny nevt, melyhez az alrs tartozik!" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Vlaszoljon \"igen\"-nel, ha fellrhat az llomny!" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Krem, adjon meg egy j fjlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n" +"a szgletes zrjelben lev alaprtelmezett nevet hasznlom." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Ajnlatos megadni a visszavons okt. A helyzettl fggen vlasszon\n" +"a kvetkez listbl:\n" +" \"A kulcs kompromittldott.\"\n" +" Hasznlja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n" +" illetktelen kezekbe kerlt!\n" +" \"A kulcsot lecserltk.\"\n" +" Hasznlja ezt akkor, ha a kulcsot lecserlte egy jabbra!\n" +" \"A kulcs mr nem hasznlatos.\"\n" +" Hasznlja ezt akkor, ha mr nem hasznlja a kulcsot!\n" +" \"A felhasznlazonost mr nem rvnyes.\"\n" +" Hasznlja ezt akkor, ha azt lltja, hogy a felhasznlazonost\n" +" mr nem hasznlatos! ltalban rvnytelen e-mail cmet jelent.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Ha akarja, megadhat egy szveget, melyben megindokolja, hogy mirt\n" +"adta ki ezt a visszavon igazolst. Krem, fogalmazzon tmren!\n" +"Egy res sor jelzi a szveg vgt.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Nem ll rendelkezsre segtsg." + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nem ll rendelkezsre segtsg \"%s\" tmhoz." + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "bizalmi adatbzis frisstse" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "A nyilvnos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "hasznlhatatlan titkos kulcs" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "%d tpus blokkot kihagyom.\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " sszesen feldolgoztam: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " j kulcsok kihagyva: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " felh. azonost nlkl: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importlva: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " vltozatlan: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " j felh. azonostk: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " j alkulcsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " j alrsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " j kulcsvisszavonsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importlt titkos kulcsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "vltozatlan titkos kulcsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " nem importlt: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " j alrsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "n alrta a kvetkez felhasznlazonostkat:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s alrs, %s kivonatol algoritmus.\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssrls kijavtva.\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem nalrt felh. azonost (\"%s\") elfogadva.\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs rvnyes felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "Ezt okozhatja egy hinyz nalrs.\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nyilvnos kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: j kulcs - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "Nem rhat kulcskarikt talltam: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "rok a \"%s\" llomnyba.\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika rsakor: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvnos kulcs importlva.\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi msolatunkkal!\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem tallom az eredeti kulcsblokkot: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 j felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 j alrs.\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j alrs.\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 j alkulcs.\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j alkulcs.\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j alrs.\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j alrs.\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d j felhasznli azonost.\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem vltozott.\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"%08lX kulcs: Titkos kulcs rvnytelen (%d) rejtjelezvel - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "Nincs alaprtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importlva.\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "%08lX kulcs: Mr szerepel a titkoskulcs-karikn.\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvnos kulcs - nem tudok visszavonni.\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "%08lX kulcs: rvnytelen visszavon igazols: %s - visszautastva.\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon igazolst importltam.\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasznli azonost ehhez az alrshoz!\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"%08lX kulcs: Nem tmogatott nyilvnos kulcs alg. a \"%s\" felh. " +"azonostn!\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "%08lX kulcs: rvnytelen nalrs a \"%s\" felh. azonostn!\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsktshez!\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem tmogatott nyilvnos kulcs algoritmus!\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "%08lX kulcs: rvnytelen alkulcskts!\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "%08lX kulcs: Eltvoltottam a tbbszrs alkulcsktst.\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonshoz.\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "%08lX kulcs: rvnytelen alkulcsvisszavons.\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "%08lX kulcs: Eltvoltottam a tbbszrs alkulcsvisszavonst.\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonostt: '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nem exportlhat alrs (%02x. osztly) - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: Visszavon igazols rossz helyen - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: rvnytelen visszavon igazols: %s - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsalrs rossz helyen - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: Vratlan alrsosztly (0x%02X) - kihagytam.\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "%08lX kulcs: Duplzott felh. azonostt talltam - sszefztem.\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhattk:\n" +"lehvom a %08lX visszavon kulcsot.\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhattk:\n" +"visszavon kulcs (%08lX) nincs jelen.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon igazolst hozzadtam.\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "%08lX kulcs: Kulcsalrst hozzadtam.\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "A nyilvnos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "Kihagytam: titkos kulcs mr jelen van.\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "Kihagytam: titkos kulcs mr jelen van.\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika ltrehozsakor: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "\"%s\" kulcskarikt ltrehoztam.\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" ltrehozsakor: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "Nem tudtam jrapteni a kulcskarika cache-t: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[visszavons]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[nalrs]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 rossz alrs.\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d rossz alrs.\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 alrst nem ellenriztem hinyz kulcs miatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d alrst nem ellenriztem hinyz kulcs miatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 alrst nem ellenriztem hiba miatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d alrst nem ellenriztem hiba miatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 felhasznlazonostt talltam rvnyes nalrs nlkl.\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d felhasznlazonostt talltam rvnyes nalrs nlkl.\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Krem, dntse el, hogy mennyire bzik meg ebben a felhasznlban,\n" +"hogy megfelelen ellenrzi msok kulcsait (tlevelek ellenrzsvel,\n" +"klnbz forrsbl szrmaz digitlis ujjlenyomatokkal...)!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = rszlegesen megbzom benne\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = teljesen megbzom benne\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt visszavontk." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Biztos abban, hogy tovbbra is al akarja rni? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nem tudom alrni.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "\"%s\" felhasznli azonost lejrt." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "\"%s\" felhasznlazonostn nincs nalrs." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "\"%s\" felhasznlazonostn nincs nalrs." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Valban alrja? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" nalrsa\n" +"PGP 2.x stlus.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Szeretn talaktani OpenPGP nalrss? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Az n jelenlegi alrsa a(z) \"%s\"\n" +"kulcson lejrt.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Szeretne kiadni egy j alrst, amellyel lecserli a lejrtat? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Az n jelenlegi alrsa a(z) \"%s\"\n" +"kulcson helyi alrs.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Szeretn talaktani teljes, exportlhat alrss? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" mr al lett rva helyileg a %08lX kulccsal!\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" mr al lett rva a %08lX kulccsal!\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Mg egyszer al akarja rni? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nincs mit alrni a %08lX kulccsal!\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Ez a kulcs lejrt!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Ez a kulcs lejr: %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Szeretn, ha az alrsa ugyanekkor jrna le? (I/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP alrst egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 mdban.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Ez hasznlhatatlann tenn a kulcsot PGP 2.x-ben.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Mennyire gondosan ellenrizte, hogy a kulcs, melyet alrni kszl, valban\n" +"a fent nevezett szemlyhez tartozik? Ha nem tudja a vlaszt, rjon \"0\"-t!\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Nem vlaszolok.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Egyltaln nem ellenriztem.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) A szoksos ellenrzseket vgeztem.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Nagyon alaposan ellenriztem.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Mi a vlasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarzathoz!): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Teljesen biztos abban, hogy al akarja rni ezt a kulcsot\n" +"az n kulcsval: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ez egy nalrs lesz.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"FIGYELEM: Az alrs nem lesz \"nem exportlhatknt\" megjellve.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"FIGYELEM: Az alrs nem lesz \"nem visszavonhatknt\" megjellve.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Az alrst \"nem exportlhatnak\" jelljk.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Az alrst \"nem visszavonhatnak\" jelljk.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Egyltaln nem ellenriztem ezt a kulcsot.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"A szoksos mdon ellenriztem ezt a kulcsot.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nagyon gondosan ellenriztem ezt a kulcsot.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Valban alrja? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "Alrs sikertelen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Ez a kulcs nem vdett.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Az elsdleges kulcs titkos rszei nem elrhetk.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Az elsdleges kulcs titkos rszei nem elrhetk.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "A kulcs vdett.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"rja be az j jelszt ehhez a titkos kulcshoz!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "Nem ismtelte meg helyesen a jelszt! Prblja jra!" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"n nem akar jelszt. Ez valsznleg *rossz* tlet!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Valban ezt akarja? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "trakom a kulcsalrst a megfelel helyre.\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "ments s kilps" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "kilistzza a kulcs- s felhasznlazonostkat" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "N. felhasznli azonost kivlasztsa" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "N. felhasznli azonost kivlasztsa" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "alrsok visszavonsa" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "kulcs helyi alrsa" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Javaslat: Vlassza ki az alrni kvnt felhasznlazonostkat!\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "felhasznli azonost hozzadsa" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "fotazonost hozzadsa" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "felhasznli azonost trlse" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "msodlagos kulcs trlse" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "visszavon kulcs hozzadsa" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Valban frissti a kijellt felhasznlazonostk preferenciit? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Nem vltoztathatja meg egy v3 kulcs lejrati dtumt!\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "felhasznlazonost megjellse elsdlegesknt" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "vlts a titkos s a nyilvnos kulcs listzsa kztt" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "preferencik listzsa (szakrt)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "preferencik listzsa (rszletes)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Valban frissti a kijellt felhasznlazonostk preferenciit? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Valban frissti a kijellt felhasznlazonostk preferenciit? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "jelszvltoztats" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "kulcstulajdonos megbzhatsgnak belltsa" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Valban visszavonja az sszes kijellt felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "felhasznli azonost visszavonsa" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "msodlagos kulcs visszavonsa" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "kulcs engedlyezse" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "kulcs tiltsa" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "fotazonost megmutatsa" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvassakor: %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Titkos kulcs rendelkezsre ll.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Ehhez szksg van a titkos kulcsra.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Krem, hasznlja elbb a \"toggle\" parancsot!\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "A kulcsot visszavontk." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Valban alrja az sszes felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Javaslat: Vlassza ki az alrni kvnt felhasznlazonostkat!\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "ismeretlen alrsosztly" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Ez a parancs %s mdban nem engedlyezett.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Legalbb egy felhasznlazonostt ki kell vlasztania!\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nem trlheti az utols felhasznlazonostt!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Valban eltvoltja az sszes kijellt felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Valban eltvoltja ezt a felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Valban eltvoltja ezt a felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Legalbb egy kulcsot ki kell vlasztania!\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika ltrehozsakor: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Legalbb egy kulcsot ki kell vlasztania!\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Valban trli a kivlasztott kulcsokat? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Valban trli ezt a kulcsot? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Valban visszavonja az sszes kijellt felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Valban visszavonja ezt a felhasznlazonostt? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Valban visszavonja ezt a kulcsot? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Valban visszavonja a kijellt kulcsokat? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Valban visszavonja ezt a kulcsot? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "preferencialista belltsa" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Valban frissti a kijellt felhasznlazonostk preferenciit? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Valban frisstsem a preferencikat? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Mentsem a vltoztatsokat? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Kilpjek ments nlkl? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "Frissts sikertelen: %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "Titkoskulcs-blokk frisstse sikertelen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "A kulcs nem vltozott, nincs szksg frisstsre.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Kivonat: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Jellemzk: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Jells: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Nincsenek preferencik egy PGP 2.x felhasznlazonostn!\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Ezt a kulcsot a kvetkez %s kulcs visszavonhatja: " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Ezt a kulcsot a kvetkez %s kulcs visszavonhatja: " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (rzkeny)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "%s nem hozhat ltre: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[visszavont] " + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [lejr: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [lejr: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " bizalom: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " bizalom: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Ez a kulcs tiltott." + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Krem, vegye figyelembe, hogy az itt lthat kulcs rvnyessge nem\n" +"felttlenl helyes, amg jra nem indtja a programot!\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[visszavont] " + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nincs kijellt elsdleges felhasznlazonost. Ez a parancs\n" +" azt okozhatja, hogy egy msik azonost lesz elsdlegesknt hasznlva.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stlus kulcs. Fotazonost hozzadsa azt " +"okozhatja,\n" +" hogy a PGP egyes verzii visszautastjk ezt a kulcsot.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Tovbbra is hozz akarja adni? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotazonostt egy PGP2 stlus kulcshoz!\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Trli ezt a j alrst? (i/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Trli ezt az rvnytelen alrst? (i/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Trli ezt az ismeretlen alrst? (i/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Valban trli ezt az nalrst? (i/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Trltem %d alrst.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Trltem %d alrst.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nem trltem semmit.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "rvnytelen pncl" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt mr visszavontk.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stlus kulcs. Kijellt visszavon hozzadsa\n" +" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzik visszautastjk ezt a " +"kulcsot!\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Lehet, hogy nem adhat kijellt visszavont egy PGP 2.x-stlus kulcshoz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "rja be a kijellt visszavon felhasznlazonostjt: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stlus kulcsot kijellt visszavonnak!\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot sajt kijellt visszavonjnak!\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijellt visszavon visszavonta!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: A kijellt visszavon kulcs megadsa nem csinlhat vissza!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijellt visszavon? (i/N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Krem, tvoltsa el a kijellseket a titkos kulcsokrl!\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Maximum egy msodlagos kulcsot jelljn ki, krem!\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Msodlagos kulcs lejrati idejnek vltoztatsa.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Elsdleges kulcs lejrati idejnek vltoztatsa.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nem vltoztathatja meg egy v3 kulcs lejrati dtumt!\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nincs megfelel alrs a titkoskulcs-karikn.\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "FIGYELEM: %08lX alr alkulcs nem kereszthitelestett.\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Krem, vlasszon ki pontosan egy felhasznlazonostt!\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "Kihagyom a v3 nalrst a \"%s\" felhasznlazonostn.\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Biztos abban, hogy hasznlni akarja (i/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Biztos abban, hogy hasznlni akarja (i/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Alrs-jells: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Fellrjam (i/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nincs %d index felhasznlazonost!\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nincs %d index felhasznlazonost!\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nincs %d index felhasznlazonost!\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "Felhasznlazonost: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " alrva %08lX ltal %s%s%s idpontban.\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (nem exportlhat)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Ez az alrs lejrt %s idpontban.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Biztos benne, hogy mgis visszavonja? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Csinljunk egy visszavon igazolst ehhez az alrshoz? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "n alrta a kvetkez felhasznlazonostkat:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (nem exportlhat)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " visszavonva %08lX ltal %s idpontban.\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "A kvetkez alrsokat fogja visszavonni:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Valban ltrehozzam a visszavon igazolst? (i/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "Nincs titkos kulcs.\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt mr visszavontk.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: A felhasznlazonostt %d msodperccel a jvben rtk al.\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt mr visszavontk.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt mr visszavontk.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "%s fotazonost (mret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatsa.\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "%c%lu preferencia ktszer szerepel!\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "Tl sok \"%c\" preferencia.\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "Tl sok \"%c\" preferencia.\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "Tl sok \"%c\" preferencia.\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "rvnytelen karakter a preferencik kztt!\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "Sima alrst rok.\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "nalrst rok.\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "sszefz alrst rok.\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Kulcsmret rvnytelen; %u bitet hasznlok.\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "Kulcsmretet felkerektettem %u bitre.\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "adat titkostsa" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (csak titkosts)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Krem, adja meg, milyen kulcsot kvn:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA s ElGamal (alaprtelmezs)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (csak alrs)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (csak titkosts)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (csak titkosts)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (csak alrs)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (csak titkosts)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (csak titkosts)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "A DSA kulcspr 1024 bites lesz.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Milyen kulcsmretet szeretne? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "A kvnt kulcsmret %u bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "Felkerektve %u bitre.\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Krem, adja meg, meddig legyen rvnyes a kulcs!\n" +" 0 = a kulcs soha nem jr le\n" +" = a kulcs n napig rvnyes\n" +" w = a kulcs n htig rvnyes\n" +" m = a kulcs n hnapig rvnyes\n" +" y = a kulcs n vig rvnyes\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Krem, adja meg, meddig legyen rvnyes az alrs!\n" +" 0 = az alrs soha nem jr le\n" +" = az alrs n napig rvnyes\n" +" w = az alrs n htig rvnyes\n" +" m = az alrs n hnapig rvnyes\n" +" y = az alrs n vig rvnyes\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Meddig rvnyes a kulcs? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Meddig rvnyes az alrs? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "rvnytelen rtk!\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s soha nem jr le.\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s soha nem jr le.\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s lejr: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Az alrs lejr: %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Az n rendszere nem tud megjelenteni 2038 utni dtumokat.\n" +"Azonban kezelni helyesen tudja ket egszen 2106-ig.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Ez gy helyes (i/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Szksge lesz egy felhasznli azonostra a kulcsa azonostshoz;\n" +"a szoftver ezt a teljes nvbl, megjegyzsbl s e-mail cmbl lltja\n" +"el a kvetkez formban:\n" +" \"Heinrich Heine (a klt) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Teljes nv: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "rvnytelen karakter a nvben!\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "A nv lehet, hogy nem kezddhet szmmal!\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "A nv legalbb 5 karakter kell legyen!\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mail cm: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ez nem rvnyes e-mail cm.\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Megjegyzs: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "rvnytelen karakter a megjegyzsben!\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "n a(z) %s karakterkdolst hasznlja.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"n a kvetkez felhasznli azonostt vlasztotta:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Krem, ne rakja az e-mail cmet a teljes nvbe vagy a megjegyzsbe!\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnMmEeRrKk" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltoztatsa vagy (K)ilps? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltoztatsa vagy (R)endben/(K)ilps? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Krem, elbb javtsa ki a hibt!\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Most szksg van egy jelszra (vagy mondatra), amely a titkos kulcst vdi.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"n nem akar jelszt. Ez valsznleg egy *rossz* tlet!\n" +"De azrt megcsinlom. Brmikor megvltoztathatja a jelszavt\n" +"az \"--edit-key\" opcival.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Nagyon sok vletlen bjtra van szksgnk. J tlet, ha csinl valami\n" +"egyb mveletet (gpel a billentyzeten, mozgatja az egeret, hasznlja\n" +"a lemezeket) a prmszm generlsa alatt. Ez segti a vletlenszm-\n" +"genertort, hogy entrpit tudjon gyjteni.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Kulcs ltrehozsa megszaktva.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "rom a kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "rom a titkos kulcsot a %s llomnyba.\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "Nem rhat nyilvnoskulcs-karikt talltam: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "Nem rhat titkoskulcs-karikt talltam: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvnoskulcs-karika rsakor: %s.\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika rsakor: %s.\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "A nyilvnos s titkos kulcsokat ltrehoztam s alrtam.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Ez a kulcs nem hasznlhat titkostsra. Ha egy msodlagos kulcsot\n" +"kvn ilyen clra ltrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segtsgvel\n" +"teheti meg.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Kulcsgenerls sikertelen: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"A kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy raproblma.)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"A kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy raproblma.)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"MEGJEGYZS: Alkulcsok ltrehozsa v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelel.\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Valban ltrehozzam? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "A kulcsblokk trlse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "MEGJEGYZS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejrt.\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "soha " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritikus alrsi eljrsmd: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Alrsi eljrsmd: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritikus alrs-jells: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Alrs-jells: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Kulcskarika" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Elsdlegeskulcs-ujjlenyomat:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Alkulcsujjlenyomat:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Elsdlegeskulcs-ujjlenyomat:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Alkulcsujjlenyomat:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Kulcs ujjlenyomata =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "Pnclozs nem sikerlt: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas informcikat tartalmaz llomny van!\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s az eredeti pldny.\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s az j pldny.\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Krem, oldja meg ezt a lehetsges biztonsgi problmt!\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "Ellenrzm a(z) \"%s\" kulcskarikt.\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kulcsot ellenriztem (%lu alrssal).\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kulcsot ellenriztem (%lu alrssal).\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: Kulcskarikt ltrehoztam.\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "A megadott alrsi eljrsmd URL-je rvnytelen!\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: \"%s\" opcii csak a kvetkez futskor lesznek rvnyesek!\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"Alrva az n %08lX kulcsval %s idpontban.\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "rvnytelen export opcik!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "kulcsszerverhiba" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "kulcsszerverhiba" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "Vtel a kulcsszerverrl sikertelen: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom trlni az (\"%s\") tmeneti llomnyt: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "Lekrem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom trlni az (\"%s\") tmeneti llomnyt: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom trlni az (\"%s\") tmeneti llomnyt: \"%s\": %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "Furcsa mret (%d) titkostott munkafolyamatkulcs.\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s titkostott munkafolyamatkulcs\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkostva.\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "Nyilvnos kulcs: %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "Nyilvnos kulccsal titkostott adat: j DEK.\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "Titkostva %u bites %s kulccsal, azonost: %08lX, ltrehozva: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " azaz \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "Titkostva %s kulccsal, azonost: %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "Nyilvnos kulcs visszafejts sikertelen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "%lu jelszval rejtjelezve\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "1 jelszval rejtjelezve\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "%s titkostott adatot felttelezek.\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA rejtjelez nem ll rendelkezsre, optimista mdon megprblok\n" +"%s-t hasznlni helyette.\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Visszafejts rendben.\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "FIGYELEM: Az zenetet nem lttk el integritsvdelemmel.\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "FIGYELEM: A titkostott zenetet manipulltk!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "Visszafejts sikertelen: %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "MEGJEGYZS: A felad krse: \"csak az n szemeinek\".\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "Eredeti fjlnv: '%.*s'.\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"Klnll visszavons. Hasznlja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazshoz!\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "J alrs a kvetkeztl: \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "Alrs-ellenrzs elnyomva.\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a tbbszrs alrsokat!\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Az alrs lejrt: %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " azaz \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Alrva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Kulcs tallhat: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ROSSZ alrs a kvetkeztl: \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Lejrt alrs a kvetkeztl: \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "J alrs a kvetkeztl: \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[bizonytalan]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " azaz \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Az alrs lejrt: %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Az alrs lejr: %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s alrs, %s kivonatol algoritmus.\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "Binris" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "Szvegmd" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "Ismeretlen md" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nem tudom ellenrizni az alrst: %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "Nem klnll alrs.\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "FIGYELEM: Tbbszrs alrst rzkeltem. Csak az elst ellenrzm.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "0x%02x osztly klnll alrs.\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "Rgi stlus (PGP 2.x) alrs.\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "rvnytelen gykrcsomagot talltam a proc_tree() fggvnyben!\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "Nem tudom letiltani a core fjlokat: %s.\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni az llomnyt: %s.\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis: olvass sikertelen (n=%d): %s.\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. szm nyilvnos kulcs algoritmust!\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "nem megvalstott rejtjelez algoritmus" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s alrs, %s kivonatol algoritmus.\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"%s (%d) kivonatol algoritmus hasznlatnak erltetse ellenttes\n" +"a cmzett preferenciival.\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "Az IDEA rejtjelez bvts nincs jelen!\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = tovbbi informcikat krek\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: Elavult opci: \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci!\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "Krem, ezt hasznlja helyette: \"%s%s\"\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci!\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "tmrtetlen" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "tmrtetlen" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "Lehet, hogy ez az zenet hasznlhatatlan a %s szmra!\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "Az opcikat a \"%s\" llomnybl olvasom.\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "Ismeretlen alaprtelmezett cmzett: \"%s\"\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "\"%s\" llomny ltezik. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Fellrjam (i/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: ismeretlen vgzds.\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "rja be az j llomnynevet" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "rok a szabvnyos kimenetre.\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "Azt felttelezem, hogy az alrt adat a %s llomnyban van.\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "\"%s\" j konfigurcis llomnyt ltrehoztam.\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: \"%s\" opcii csak a kvetkez futskor lesznek rvnyesek!\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: Knyvtrat ltrehoztam.\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. szm nyilvnos kulcs algoritmust!\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonsgos!\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "A %d tpus alcsomag kritikus bitje belltott.\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "GPG gynk nem elrhet ebben a munkafolyamatban.\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "Nem megfelel formj GPG_AGENT_INFO krnyezeti vltoz!\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "%d gpg-agent protokollverzi nem tmogatott!\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudok kapcsoldni \"%s\" objektumhoz: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "Problma van az gynkkel. Letiltom a hasznlatt.\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr "" +" \n" +" (f kulcsazonost: %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Most meg kell adnia a jelszt, mellyel a kvetkez felhasznl\n" +"titkos kulcsa hasznlatba vehet:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u bites %s key, azonost: %08lX, ltrehozva: %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Ismtelje meg a jelszt!\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "rja be a jelszt!\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "A felhasznl megszaktotta a mveletet.\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "Nem tudok jelszt bekrni ktegelt mdban!\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "rja be a jelszt: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Jelszra van szksge a kvetkez felhasznl titkos kulcsnak " +"hasznlathoz:\n" +"\"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u bites %s kulcs, azonost: %08lX, ltrehozva: %s." + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Ismtelje meg a jelszt: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vlasszon egy kpet a fotazonostjhoz! A kp JPEG formtum legyen!\n" +"Emlkeztetjk, hogy a kp a nyilvnos kulcsban troldik. Ha nagyon nagy\n" +"kpet hasznl, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n" +"A 240x288 krli kpmret jl hasznlhat.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Adja meg egy JPEG fjl nevt a fotazonosthoz: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni az llomnyt: %s.\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Biztos abban, hogy hasznlni akarja (i/N)? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" nem JPEG llomny.\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Ez a fot megfelel (i/N/k)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "Nem tudom megjelenteni a fotazonostt!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nincs megadva ok." + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "A kulcsot lecserltk." + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "A kulcs kompromittldott." + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "A kulcs mr nem hasznlatos." + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "A felhasznli azonost mr nem rvnyes." + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "Visszavons oka: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "Megjegyzs a visszavonshoz: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iIfFkKhH" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nincs megbzhatsgi rtk rendelve:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " azaz \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Ez a kulcs valsznleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Nem tudom\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NEM bzom benne\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = alapveten megbzom benne\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " f = visszatrs a fmenbe\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " h = kulcs kihagysa\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " k = kilps\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Mit vlaszt? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Tnyleg be akarja lltani ezt a kulcsot alapveten megbzhatra? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Alapveten megbzhat kulcshoz vezet igazolsok:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Ez a kulcs valsznleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Ez a kulcs hozznk tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NEM biztos, hogy a kulcs a felhasznli azonostban szerepl\n" +"szemlyhez tartozik. Ha n *valban* tudja, hogy mit csinl,\n" +"a kvetkez krdsre vlaszolhat igennel.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Mgis hasznljuk ezt a kulcsot? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem bzunk a kulcsban, amit hasznlunk!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhattk (visszavon kulcs nincs jelen).\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijellt visszavon visszavonta!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az alrs hamis.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Megjegyzs: Ez a kulcs le lett tiltva.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Megjegyzs: Ez a kulcs lejrt!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelestve megbzhat alrssal!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "FIGYELEM: NEM bzunk ebben a kulcsban!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Az alrs valsznleg HAMIS.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellkppen megbzhat alrssal!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nem biztos, hogy az alrs a tulajdonoshoz tartozik.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: kihagyva: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: kihagyva: nyilvnos kulcs mr szerepel\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Nem adott meg felhasznli azonostt! (Hasznlhatja a \"-r\" opcit.)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Adja meg a felhasznli azonostt! res sorral fejezze be: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Nincs ilyen felhasznli azonost.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +"Kihagyva: Nyilvnos kulcs mr be lett lltva alaprtelmezett cmzettnek.\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Nyilvnos kulcs nincs engedlyezve.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "Kihagyva: Nyilvnos kulcs mr be lett lltva.\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "Ismeretlen alaprtelmezett cmzett: \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvnos kulcs nincs engedlyezve.\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "Nincsenek rvnyes cmzettek!\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"Az adatot nem mentettem el. Hasznlja az \"--output\" opcit a mentshez!\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" ltrehozsakor: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Klnll alrs.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Krem, adja meg az adatllomny nevt: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "Olvasom a szabvnyos bemenetet...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "Nincs alrt adat.\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" alrt adatot!\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "Anonim cmzett. A %08lX titkos kulcsot prblom...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim cmzett.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "A DEK rgi kdolsa nem tmogatott.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "A %d%s rejtjelez algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "MEGJEGYZS: %d rejtjelez algoritmus nincs a preferencik kztt.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "MEGJEGYZS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejrt.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "MEGJEGYZS: A kulcsot visszavontk." + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasznli azonost.\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Visszavonja:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Ez egy rzkeny visszavon kulcs.)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Csinljunk egy visszavon igazolst ehhez a kulcshoz? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII-pnclozott kimenet kivlasztva.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Visszavon igazols ltrehozva.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "Nem talltam visszavon kulcsot a kvetkezhz: \"%s\".\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tallhat: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "Nincs hozz tartoz nyilvnos kulcs: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "A nyilvnos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Csinljunk egy visszavon igazolst ehhez a kulcshoz? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "Ismeretlen vdelmi algoritmus!\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Ez a kulcs nem vdett.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"A visszavon igazolst ltrehoztam.\n" +"\n" +"Krem, tegye olyan helyre, ahol ms nem fr hozz! Ha valaki megszerzi\n" +"ezt az igazolst, hasznlhatatlann teheti vele az n kulcst. Okos dolog\n" +"kinyomtatni s megrizni ezt az igazolst, arra az esetre, ha az\n" +"adathordoz olvashatatlann vlik. De vigyzat: az n gpnek nyomtatsi\n" +"rendszere is trolhatja az adatot, s msok esetleg hozzfrhetnek ehhez!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Krem, vlassza ki a visszavons okt:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Valsznleg a(z) %d. lehetsget akarja vlasztani.)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Adjon meg egy nem ktelez lerst! res sorral fejezze be:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Visszavons oka: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Nincs lers.)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Ez gy rendben van? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "Titkos kulcsrszek nem llnak rendelkezsre.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "%d%s vd algoritmus nem tmogatott.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "%d%s vd algoritmus nem tmogatott.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "rvnytelen jelsz. Prblja jra" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Gyenge kulcsot talltam. Krem, vltoztassa meg ismt a jelszt!\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"Elavult, 16 bites ellenrzsszeget hozok ltre titkos kulcs vdelmhez.\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "Gyenge kulcs jtt ltre. jraprblom.\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"Nem tudom elkerlni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosthoz.\n" +"%d alkalommal prbltam!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "FIGYELEM: Alrskivonat-konfliktus az zenetben.\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "FIGYELEM: %08lX alr alkulcs nem kereszthitelestett.\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "FIGYELEM: %08lX alr alkulcson rvnytelen kereszthitelests van.\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "A(z) %08lX nyilvnos kulcs %lu msodperccel jabb az alrsnl!\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "A(z) %08lX nyilvnos kulcs %lu msodperccel jabb az alrsnl!\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"A kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy raproblma.)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"A kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy raproblma.)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Alr kulcs (%08lX) lejrt: %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"Rossz alrst felttelezek a %08lX kulcstl egy ismeretlen\n" +"kritikus bit miatt.\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavon csomaghoz.\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskt alrshoz!\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "Nem tehet jelladatot a v3-as (PGP 2.x stlus) alrsokba!\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "Nem tehet jelladatot a v3-as (PGP 2.x stlus) kulcsalrsokba!\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jellsben (tl hossz).\n" +"Kifejts nlkl hasznlom.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "Nem tehet eljrsmd-URL-t a v3-as (PGP 2.x stlus) alrsokba!\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"Nem tehet eljrsmd-URL-t a v3-as (PGP 2.x stlus) kulcsalrsokba!\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljrsmd URL-ben (tl " +"hossz).\n" +"Kifejts nlkl hasznlom.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljrsmd URL-ben (tl " +"hossz).\n" +"Kifejts nlkl hasznlom.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "A ltrehozott alrs ellenrzse sikertelen: %s.\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s alrs a kvetkeztl: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Klnll alrst PGP 2.x stlus kulcsokkal csak --pgp2 mdban kszthet!\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"%s (%d) kivonatol algoritmus hasznlatnak erltetse ellenttes\n" +"a cmzett preferenciival.\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "Alrom:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Olvashat szveget PGP 2.x stlus kulccsal csak --pgp2 mdban rhat al!\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s titkostst fogok hasznlni.\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"A kulcs nincs \"nem biztonsgosnak\" jellve,\n" +"nem tudom a ptl vletlenszm-genertorral hasznlni!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "\"%s\"-t kihagytam: msodpldny.\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "Kihagytam: titkos kulcs mr jelen van.\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP ltal ltrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n" +"biztonsgos alrsokhoz!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "%lu bizalmi rekord, %d tpus: rs sikertelen: %s.\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Meghatrozott bizalmi rtkek listja, %s.\n" +"# (Hasznlja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszalltshoz!)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" olvassakor: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "A sor tl hossz!\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "Hiba: rvnytelen ujjlenyomat.\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "bizalmi rtkek importja" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "Hiba bizalmi rekord keressekor: %s.\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "Olvassi hiba: %s.\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis: szinkronizci sikertelen: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis %lu. rekord: rs sikertelen (n=%d): %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis tranzakcija tl nagy.\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "Nem tudom bezrni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: Knyvtr nem ltezik!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: Nem sikerlt verzirekordot ltrehoznom: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: rvnytelen bizalmi adatbzis jtt ltre.\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: Bizalmi adatbzis ltrejtt.\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "MEGJEGYZS: Bizalmi adatbzis nem rhat.\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: rvnytelen bizalmi adatbzis.\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: Hashtbla ltrehozsa sikertelen: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: Hiba a verzirekord frisstsekor: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: Hiba a verzirekord olvassakor: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: Hiba a verzirekord rsakor: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis: lseek sikertelen: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis: olvass sikertelen (n=%d): %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: Nem bizalmi adatbzis.\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: Verzirekord, rekordszm: %lu.\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: rvnytelen llomnyverzi (%d).\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvassakor: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: Hiba knyvtrrekord rsakor: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: Nem sikerlt egy rekord nullzsa: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: Nem sikerlt egy rekord hozzadsa: %s.\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "Bizalmi adatbzis srlt. Krem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "Nem tudok %d karakternl hosszabb szvegsorokat kezelni!\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "\"%s\" nem egy rvnyes hossz kulcsazonost.\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbzhat kulcsknt.\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "A(z) %08lX kulcs egynl tbbszr szerepel a bizalmi adatbzisban.\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"%08lX kulcs: Nincs nyilvnos kulcs a megbzhat kulcshoz - kihagytam.\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "A kulcsot alapveten megbzhatnak jelltem.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "%lu bizalmi rekord, %d krstpus: olvass sikertelen: %s.\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "%lu bizalmi rekord nem a krt tpus (%d).\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[visszavont] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[lejrt] " + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "Ismeretlen md" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "soha " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "Nincs szksg a bizalmi adatbzis ellenrzsre.\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "A bizalmi adatbzis kvetkez ellenrzse: %s.\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "Nincs szksg a bizalmi adatbzis ellenrzsre.\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "Nincs szksg a bizalmi adatbzis ellenrzsre.\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "A(z) %08lX nyilvnos kulcsot nem tallom: %s.\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "Krem, hajtson vgre egy --check-trustdb parancsot!\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "Ellenrzm a bizalmi adatbzist.\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d rvnyessgszmllt trltem)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "Nem talltam alapveten megbzhat kulcsot.\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "Nem tallom az alapveten megbzhat %08lX kulcs nyilvnos kulcst!\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "%lu bizalmi rekord, %d tpus: rs sikertelen: %s.\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Nem tudom ellenrizni az alrst.\n" +"Ne felejtse el, hogy az alrst tartalmaz llomnyt (.sig vagy .asc)\n" +"kell az els helyre rni a parancssorban!\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "A bemeneti sor (%u) tl hossz, vagy hinyzik a soremels.\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "ltalnos hiba" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "ismeretlen csomagtpus" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verzi" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "ismeretlen nyilvnos kulcs algoritmus" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "ismeretlen kivonatol algoritmus" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "rossz nyilvnos kulcs" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "rossz titkos kulcs" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "rossz alrs" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "hibs ellenrzsszeg" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "rossz jelsz" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "nyilvnos kulcs nem tallhat" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "ismeretlen rejtjelez algoritmus" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarikt" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "rvnytelen csomag" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "rvnytelen pncl" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "nincs ilyen felhasznli azonost" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "titkos kulcs nem ll rendelkezsre" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "rossz titkos kulcs hasznlata" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "nem tmogatott" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "rossz kulcs" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "llomnyolvassi hiba" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "llomnyrsi hiba" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "ismeretlen tmrt algoritmus" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "llomnymegnyitsi hiba" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "llomnyltrehozsi hiba" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "rvnytelen jelsz" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "nem megvalstott nyilvnos kulcs algoritmus" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "nem megvalstott rejtjelez algoritmus" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "ismeretlen alrsosztly" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "hibs bizalmi adatbzis" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "hibs MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "erforrshatr" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "rvnytelen kulcskarika" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "rossz igazols" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "rossz formj felhasznli azonost" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "llomnyzrsi hiba" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "llomnytnevezsi hiba" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "llomnytrlsi hiba" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "nem vrt adat" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "idblyeg-konfliktus" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "hasznlhatatlan nyilvnos kulcs algoritmus" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "llomny ltezik" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "gyenge kulcs" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "rvnytelen argumentum" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "rossz URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "nem tmogatott URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "hlzati hiba" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "nem titkostott" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "nem feldolgozott" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "hasznlhatatlan nyilvnos kulcs" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "hasznlhatatlan titkos kulcs" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "kulcsszerverhiba" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Mgsem" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "nem titkostott" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "Nincs alrt adat.\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Tallt egy programhibt... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "iI" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "kilps|kilepes" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "kK" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "FIGYELEM: Nem biztonsgos memrit hasznlunk!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Tovbbi informci a http://www.gnupg.org/faq.html cmen tallhat.\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "A mvelet nem lehetsges biztonsgos memria nlkl.\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel programot hasznlja a feladatra.)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatol) algoritmust ignyel.\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tovbbi informcit a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon " +#~ "tall.\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "Egy jells neve csak nyomtathat karaktereket s szkzt tartalmazhat, " +#~ "s = jellel kell befejezdjn.\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "Egy felhasznljellsnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "Egy felhasznljellsnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "Egy jells rtkben nem szerepelhet vezrlkarakter!\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: rvnytelen jell adatot talltam.\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "nem olvashat forma" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "opcik beolvassa llomnybl" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "opcik beolvassa llomnybl" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [lejr: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "%08lX kulcs: Vratlan alrsosztly (0x%02X) - kihagytam.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "Nem tudom vgrehajtani a kvetkez \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt visszavontk." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt visszavontk." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt visszavontk." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "\"%s\" felhasznli azonostt mr visszavontk.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "Hiba a jelsz ltrehozsakor: %s.\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "Rossz jelsz vagy ismeretlen rejtjelez algoritmus (%d).\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "Nem tudom belltani a kliens pid-et az gynknek.\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom lekrni a szerver olvassi llomnylerjt az gynknek.\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "Nem tudom lekrni a szerver rsi llomnylerjt az gynknek.\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "Kommunikcis problma a gpg gynkkel!\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "A jelsz tl hossz!\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "rvnytelen vlasz az gynktl!\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "Problma az gynkkel: gynk vlasza: 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "N. msodlagos kulcs kivlasztsa" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "alrsok kilistzsa" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "kulcs alrsa" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "msodlagos kulcs (alkulcs) hozzadsa" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "alrsok trlse" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "lejrat megvltoztatsa" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "preferencialista belltsa" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "preferencik frisstse" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Nincs %d index msodlagos kulcs!\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key felh-azonost" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key felh-azonost" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "klnll alrs ksztse" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "kulcs nem visszavonhat alrsa" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "kulcs nem visszavonhat helyi alrsa" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "ltalnos hiba" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "kulcsszerverhiba" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "\"%s\" kivonatol algoritmus csak olvashat ebben a kiadsban\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Most egy j %s kulcsprt hozunk ltre.\n" +#~ " minimlis kulcsmret: 768 bit\n" +#~ " alaprtelmezett kulcsmret: 1024 bit\n" +#~ " legnagyobb ajnlott kulcsmret: 2048 bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "A DSA csak 512 s 1024 kztti kulcsmretet tmogat.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "Kulcsmret tl kicsi; 1024 a legkisebb megengedett rtk RSA-hoz.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "Kulcsmret tl kicsi; 768 a legkisebb megengedett rtk.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "Kulcsmret tl nagy; %d a legnagyobb megengedett rtk.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "2048-nl nagyobb kulcsmret nem ajnlott, mert a szmtsok\n" +#~ "NAGYON sokig fognak tartani!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsmretet? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rendben, de vegye figyelembe, hogy a tmadk a monitornak vagy\n" +#~ "a billentyzetnek a sugrzst is felhasznlhatjk!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Nem szabadna ksrleti algoritmusokat hasznlni!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ez a rejtjelez algoritmus nem ajnlott. Krem, hasznljon " +#~ "szabvnyosabbat!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "rok a \"%s\" llomnyba.\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "Sajnlom, ezt nem tudom megcsinlni ktegelt mdban!\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" kulcs nem tallhat: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) \"%s\" llomnyt: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az llomnyt: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " azaz \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "%08lX kulcs vissza lett vonva!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "%08lX alkulcs vissza lett vonva!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX kulcs lejrt!\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Ebben a kulcsban NEM bzunk.\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (alrs s titkosts)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (csak alrs)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (alrs s titkosts)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (csak titkosts)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (alrs s titkosts)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s-t nem tudom megnyitni: %s.\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: \"%s\" res llomny.\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = rszlegesen megbzom benne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = teljesen megbzom benne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "Helyileg alrva az n %08lX kulcsval %s idpontban.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " alrva %08lX ltal %s%s idpontban.\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: Nem tudom elrni: %s.\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot ltrehozni.\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot csinlni.\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: Nem tudom ltrehozni: %s.\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: Nem tudom a knyvtrat ltrehozni: %s.\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ha mgis hasznlni akarja ezt a visszavont kulcsot,\n" +#~ "vlaszoljon \"igen\"-nel!" + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a \"%s\" fott: %s.\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az llomnyt: %s.\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "Hiba: Hinyz kettspont.\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "Hiba: Nincs tulajdonosmegbzhatsgi rtk.\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " (f kulcsazonost: %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! Alkulcsot visszavontk: %s.\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- Hamis visszavonst talltam!\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? Nem tudom ellenrizni a visszavonst: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [lejr: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [lejr: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[visszavont] " + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "%s nem hozhat ltre: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "FIGYELEM: \"%s\" kivonatol algoritmus nem rsze az OpenPGP-nek. Csak " +#~ "sajt felelssgre hasznlja!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[fjlok]|llomnyok titkostsa" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "csak trols" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[fjlok]|llomnyok visszafejtse" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "kulcs alrsa visszavonhatatlanul" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "kulcs alrsa helyileg s visszavonhatatlanul" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "csak a csomagok listzsa" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "bizalmi rtkek exportja" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "bizalmi adatbzis frisstse felgyelet nlkl" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "srlt bizalmi adatbzis kijavtsa" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "pncl eltvoltsa llomnyrl vagy bemenetrl" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "llomny vagy bemenet pnclozsa" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NV|NV hasznlata alaprtelmezett cmzettknt" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "alaprt. kulcs haszn. alaprt. cmzettknt" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "ne hasznlja a terminlt egyltaln" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "3-as verzij alrsok erltetse" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "ne erltesse a 3-as verzij alrsokat" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "4-es verzij alrsok erltetse" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "ne erltesse a 4-es verzij alrsokat" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "mindig hasznljon MDC-t titkostskor" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "soha ne hasznljon MDC-t titkostskor" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "gpg gynk hasznlata" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "ktegelt md: soha nem krdez" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "igen vlasz felttelezse a legtbb krdsre" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "nem vlasz felttelezse a legtbb krdsre" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "kulcskarika hozzadsa a kulcskarikalisthoz" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "titkoskulcs-karika hozzadsa a listhoz" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NV|NV hasznlata alaprtelmezett titkos kulcsknt" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|GPNV|kulcsszerver belltsa kulcsok keresshez" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NV|terminl karakterkdolsnak megadsa" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[fjl]|llapotinformcik llomnyba rsa" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KULCS|alapveten megbzunk ebben a kulcsban" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|fjl|bvt modul betltse" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "RFC1991-ben lert md emulcija" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "opcik OpenPGP mdra lltsa" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "opcik PGP 2.x mdra lltsa" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|N. sorszm jelszmd hasznlata" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NV|NV kivonatol algoritmus haszn. jelszavakhoz" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NV|NV rejtjelez algoritmus haszn. jelszavakhoz" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NV|NV rejtjelez algoritmus hasznlata" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NV|NV kivonatol algoritmus hasznlata" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|N. sorszm tmrt algoritmus hasznlata" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "titkostott csomagok keyid mezjnek eldobsa" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "fotazonostk mutatsa" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "ne mutassa a fotazonostkat" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "parancssor lltsa fotazonostk megnzshez" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "\"%s\" tmrtalgoritmus csak olvashat ebben a kiadsban.\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "A tmrtalgoritmus szma %d s %d kz kell essen!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Nem biztos, hogy ez a kulcs valban a jelzett tulajdonoshoz\n" +#~ "tartozik, ennek ellenre elfogadtuk.\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "%c%lu preferencia rvnytelen!\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "%08lX kulcs: nem rfc2440 kulcs - kihagytam.\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "MEGJEGYZS: Elgamal elsdleges kulcsot rzkeltem.\n" +#~ "Eltarthat egy ideig az importlsa.\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (alaprtelmezs)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX ltrehozva: %s lejr: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Eljrsmd: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom lehvni a kulcsot a %s kulcsszerverrl.\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "Hiba %s-ra/-re kldskor: %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "Sikeresen felkldtem %s kulcsszerverre. (Sttusz: %u.)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "Nem tudtam felkldeni %s kulcsszerverre. Sttusz: %u.\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "Ez a kulcsszerver nem tmogatja a --search-keys kapcsolt.\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudok keresni a %s kulcsszerveren.\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX kulcs: Ez egy PGP ltal ltrehozott ElGamal kulcs, mely\n" +#~ "NEM biztonsgos alrsokhoz!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy " +#~ "raproblma.)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX kulcs %lu msodperccel a jvben kszlt. (Idugrs vagy " +#~ "raproblma.)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "A(z) %08lX kulcs alapveten megbzhatnak lett jellve.\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX Elgamal alrkulccsal %08lX kulcshoz kszlt alrst kihagytam.\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX kulccsal %08lX Elgamal alrkulcshoz kszlt alrst kihagytam.\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vizsglok a(z) %d. szinten, alrt=%d tb(-/k/n/r/t/a)=%d/%d/%d/%d/%d/%d.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vlassza ki a hasznlni kvnt algoritmust!\n" +#~ "\n" +#~ "A DSA (ms nven DSS) egy digitlis alrsi algoritmus, mely kizrlag\n" +#~ "alrsokhoz hasznlhat. Ez az ajnlott algoritmus, mivel a DSA " +#~ "alrsok\n" +#~ "ellenrzse jval gyorsabb az ElGamal alrsoknl.\n" +#~ "\n" +#~ "Az ElGamal egy algoritmus, mely alrsokhoz s titkostshoz is\n" +#~ "hasznlhat. Az OpenPGP az algoritmus kt fajtjt klnbzteti meg:\n" +#~ "egy csak titkostt, s egy alrt s titkostt. Tulajdonkppen ez\n" +#~ "a kett ugyanaz, de nhny paramtert specilisan kell megvlasztani\n" +#~ "ahhoz, hogy a kulcs biztonsgos legyen alrs-ksztshez. Ez a program\n" +#~ "megteszi ezt, de ms OpenPGP megvalstsoknak nem ktelez rteni a\n" +#~ "az alr+titkost fajtt.\n" +#~ "\n" +#~ "Az elsdleges kulcsnak mindig olyannak kell lenni, amely kpes alrni.\n" +#~ "Ez az oka annak, hogy a csak titkost ElGamal kulcs nem szerepel ebben\n" +#~ "a menben." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Habr ezek a kulcsok definiltak az RFC2440-ben, mgsem ajnljuk ket,\n" +#~ "mert nem tmogatottak minden programban, s az ezekkel kszlt alrsok\n" +#~ "nagyon hosszak, s nagyon lass az ellenrzsk." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu kulcsot ellenriztem eddig (%lu alrssal).\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "hinyos kulcs\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "A(z) %08lX kulcs hinyos.\n" + +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "kilps" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (alrs s titkosts)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az algoritmusnak a hasznlatt csak a GnuPG tmogatja. Ezzel\n" +#~ "a kulccsal n nem fog tudni kommuniklni a PGP-t hasznlkkal. Tovbb\n" +#~ "ez az algoritmus nagyon lass, s taln nem is olyan biztonsgos, mint\n" +#~ "a tbbi vlaszthat.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Mgis ltrehozzam? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "rvnytelen szimmetrikus kulcs algoritmust talltam (%d).\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "Ez a kulcsszerver nem teljesen HKP kompatbilis.\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..1e8ff5d24 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,7201 @@ +# translation of gnupg-id.po to Indonesian +# gnupg 1.2.4 (Indonesian) +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Tedi Heriyanto , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-id\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n" +"Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "modul entropi gathering tidak terdeteksi\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat melakukan statistik `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "'%s' bukan file reguler - diabaikan\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "catatan: file random_seed kosong\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "peringatan: ukuran file random_seed tidak valid - tidak dipakai\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membaca `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menulis `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "PERINGATAN: menggunakan random number generator yang tidak aman!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Random number generator yang digunakan tidak aman,\n" +"ia bukanlah RNG yang kuat!\n" +"\n" +"JANGAN MENGGUNAKAN DATA YANG DIHASILKAN PROGRAM INI!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Silakan tunggu, entropi sedang dikumpulkan. Lakukan beberapa pekerjaan\n" +"bila itu tidak akan membosankan anda, karena hal tersebut akan memperbaiki\n" +"kualitas entropi.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n" +"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' sudah dikompresi\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "buat sepasang kunci baru" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armor: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "header armor tidak valid: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "header armor: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "header clearsig tidak valid\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "signature teks bersarang\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armor tidak terduga:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "dash escaped line tidak valid: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC tidak tepat\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang " +"mengandung bug\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Pilihan anda? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Tidak ada alasan diberikan" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "tidak diproses" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "perbarui preferensi" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "tampilkan fingerprint" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Pilihan tidak valid.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "berhenti dari menu ini" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "perintah saling konflik\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "tampilkan bantuan" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Kunci tersedia di:" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "ubah tanggal kadaluarsa" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "ubah ownertrust" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "tampilkan fingerprint" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "buat sepasang kunci baru" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Perintah> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "perintah saling konflik\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "perintah saling konflik\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Ulangi passphrase: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch tanpa \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Menghapus kunci ini dari keyring? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Ini adalah kunci rahasia! - Yakin dihapus? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informasi ownertrust dihapus\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "menggunakan cipher %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' sudah dikompresi\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --" +"pgp2\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "Membaca dari `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s data terenkripsi\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak " +"aman\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "batalkan kunci sekunder" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: kunci rahasia %08lX tidak memiliki sebuah checksum SK sederhana\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Perintah:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|buat signature" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|buat signature teks" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "buat detached signature" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "enkripsi data" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekripsi data (default)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifikasi signature" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "tampilkan kunci" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "tampilkan kunci dan signature" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "periksa signature kunci" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "tampilkan kunci rahasia" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "buat sepasang kunci baru" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "hapus kunci dari keyring publik" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "tandai kunci" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "tandai kunci secara lokal" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "tandai atau edit kunci" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "buat sertifikat revokasi" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "ekspor kunci" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "ekspor kunci ke key server" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "impor kunci dari key server" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "cari kunci di key server" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "update semua kunci dari keyserver" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "impor/gabung kunci" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "perbarui database trust" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Pilihan:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ciptakan output ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "gunakan mode teks kanonikal" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "gunakan sebagai file output" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "detil" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "jangan buat perubahan" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "tanya sebelum menimpa" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Contoh:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] tandai dan enkripsi untuk user Bob\n" +" --clearsign [file] buat signature berbentuk teks\n" +" --detach-sign [file] buat signature detached\n" +" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n" +" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Laporkan bug ke .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n" +"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" +"operasi baku tergantung pada data input\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritma yang didukung:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Pubkey: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cipher: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresi: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "perintah saling konflik\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "file pilihan `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opsi impor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opsi impor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --" +"pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --" +"pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --" +"pgpg2\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferensi baku tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public " +"key \n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "dekripsi gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [namafile]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-user" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-user" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-user [perintah]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "gagal dearmoring: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "gagal enarmoring: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[namafile]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User id tidak ditemukan]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "lebih diam" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "mengambil kunci ini dari keyring" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "buat timestamp konflik hanya sebagai peringatan" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pemakaian: gpgv [opsi] [file] (-h untuk bantuan)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintaks: gpg [options] [files]\n" +"Periksa signature terhadap kunci terpercaya\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Terserah anda untuk memberi nilai baru di sini; nilai ini tidak akan " +"diekspor\n" +"ke pihak ketiga. Kami perlu untuk mengimplementasikan web-of-trust; tidak " +"ada\n" +"kaitan dengan (membuat secara implisit) web-of-certificates." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Untuk membuat Web-of-Trust, GnuPG perlu tahu kunci mana yang\n" +"sangat dipercaya - mereka biasanya adalah kunci yang anda punya\n" +"akses ke kunci rahasia. Jawab \"yes\" untuk menset kunci ini ke\n" +"sangat dipercaya\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Masukkan ID user penerima pesan." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Secara umum bukan ide baik untuk menggunakan kunci yang sama untuk menandai " +"dan\n" +"mengenkripsi. Algoritma ini seharusnya digunakan dalam domain tertentu.\n" +"Silakan berkonsultasi dulu dengan ahli keamanan anda." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Masukkan ukuran kunci" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Jawab \"ya\" atau \"tidak\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Masukkan nilai yang diperlukan seperti pada prompt.\n" +"Dapat digunakan format (YYYY-MM-DD) untuk mengisi tanggal ISO tetapi anda\n" +"tidak akan mendapat respon kesalahan yang baik - sebaiknya sistem akan\n" +"berusaha menginterprestasi nilai yang diberikan sebagai sebuah interval." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Masukkan nama pemegang kunci" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "silakan masukkan alamat email (pilihan namun sangat dianjurkan)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Silakan masukkan komentar tambahan" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N untuk merubah nama.\n" +"K untuk merubah komentar.\n" +"E untuk merubah alamat email.\n" +"O untuk melanjutkan dengan pembuatan kunci.\n" +"K untuk menghentikan pembuatan kunci." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Jawab \"ya\" (atau \"y\") jika telah siap membuat subkey." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Ketika anda menandai user ID pada kunci, anda perlu memverifikasi bahwa " +"kunci\n" +"milik orang yang disebut dalam user ID. Ini penting bagi orang lain untuk " +"tahu\n" +"seberapa cermat anda memverifikasi ini.\n" +"\n" +"\"0\" berarti anda tidak melakukan klaim tentang betapa cermat anda " +"memverifikasi kunci.\n" +"\n" +"\"1\" berarti anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim " +"memilikinya\n" +" namun anda tidak dapat, atau tidak memverifikasi kunci sama sekali. Hal " +"ini bergunabagi\n" +" verifikasi \"persona\", yaitu anda menandai kunci user pseudonymous\n" +"\n" +"\"2\" berarti anda melakukan verifikasi kasual atas kunci. Sebagai contoh, " +"halini dapat\n" +" berarti bahwa anda memverifikasi fingerprint kunci dan memeriksa user ID " +"pada kunci\n" +" dengan photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" berarti anda melakukan verifikasi ekstensif atas kunci. Sebagai " +"contoh, hal ini\n" +" dapat berarti anda memverifikasi fingerprint kunci dengan pemilik kunci\n" +" secara personal, dan anda memeriksa, dengan menggunakan dokumen yang " +"sulit dipalsukan yang memiliki\n" +" photo ID (seperti paspor) bahwa nama pemilik kunci cocok dengan\n" +" nama user ID kunci, dan bahwa anda telah memverifikasi (dengan " +"pertukaran\n" +" email) bahwa alamat email pada kunci milik pemilik kunci.\n" +"\n" +"Contoh-contoh pada level 2 dan 3 hanyalah contoh.\n" +"Pada akhirnya, terserah anda untuk memutuskan apa arti \"kasual\" dan " +"\"ekstensif\"\n" +"bagi anda ketika menandai kunci lain.\n" +"\n" +"Jika anda tidak tahu jawaban yang tepat, jawab \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Jawab \"ya\" jika anda ingin menandai seluruh ID user" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Jawab \"ya\" jika anda benar-benar ingin menghapus ID user ini.\n" +"Seluruh sertifikat juga akan hilang!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Jawab \"ya\" jika ingin menghapus subkey" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Ini adalah signature valid untuk kunci; anda normalnya tdk ingin menghapus\n" +"signature ini karena mungkin penting membangun koneksi trust ke kunci atau\n" +"ke kunci tersertifikasi lain dengan kunci ini." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Signature ini tidak dapat diperiksa karena anda tidak memiliki kunci\n" +"korespondennya. Anda perlu menunda penghapusannya hingga anda tahu\n" +"kunci yang digunakan karena kunci penanda ini mungkin membangun suatu\n" +"koneksi trust melalui kunci yang telah tersertifikasi lain." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Signature tidak valid. Adalah hal yang masuk akal untuk menghapusnya dari\n" +"keyring anda" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Ini adalah signature yang menghubungkan ID pemakai ke kunci. Biasanya\n" +"bukan ide yang baik untuk menghapus signature semacam itu. Umumnya\n" +"GnuPG tidak akan dapat menggunakan kunci ini lagi. Sehingga lakukan hal\n" +"ini bila self-signature untuk beberapa alasan tidak valid dan\n" +"tersedia yang kedua." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Rubah preferensi seluruh user ID (atau hanya yang terpilih)\n" +"ke daftar preferensi saat ini. Timestamp seluruh self-signature\n" +"yang terpengaruh akan bertambah satu detik.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Beri nama file tempat berlakunya signature" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Jawab \"ya\" jika tidak apa-apa menimpa file" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Silakan masukan nama file baru. Jika anda hanya menekan RETURN nama\n" +"file baku (yang diapit tanda kurung) akan dipakai." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Anda harus menspesifikasikan alasan pembatalan. Semua ini tergantung\n" +"konteks, anda dapat memilih dari daftar berikut:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang " +"tidak berhak\n" +" memiliki akses ke kunci pribadi anda.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Gunakan ini bila anda mengganti kunci anda dengan yang baru.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Gunakan ini bila anda telah mempensiunkan kunci ini.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Gunakan ini untuk menyatakan user ID tidak boleh digunakan lagi;\n" +" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid " +"lagi.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Jika anda suka, anda dapat memasukkan teks menjelaskan mengapa anda\n" +"mengeluarkan sertifikat pembatalan ini. Buatlah ringkas.\n" +"Baris kosong mengakhiri teks.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Tidak tersedia bantuan" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "perbarui database trust" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "melewati blok tipe %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu kunci telah diproses\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " lewati kunci baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " tanpa ID user: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " diimpor: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " tidak berubah: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " ID user baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " subkey baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " signature baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " tidak diimpor: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " signature baru: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "menulis ke `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat " +"pembatalan\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "kunci %08lX: melewati ID user " + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "%s: keyring tercipta\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[pembatalan]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[self-signature]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 signature yang buruk\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d signature yang buruk\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 signature tidak diperiksa karena kesalahan\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signature tidak diperiksa karena ada kesalahan\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "terdeteksi 1 ID user tanpa self-signature yang valid\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Silakan putuskan seberapa jauh anda percaya user ini untuk\n" +"secara tepat memverifikasi kunci user lain (dengan melihat pada passpor,\n" +"memeriksa fingerprint dari berbagai sumber...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Saya cukup percaya\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Saya sangat percaya\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "..Tidak dapat menandai.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "User ID \"%s\" kadaluwarsa." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Ditandai? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Self-signature pada \"%s\"\n" +"adalah signature bergaya PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Anda ingin mempromosikannya ke self-signature OpenPGP ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" +"telah habis berlaku.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Anda ingin mengeluarkan signature baru untuk menggantikan yang telah habis " +"berlaku? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" +"adalah signature.lokal \n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" Sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" Sudah ditandai dengan kunci %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Apakah anda ingin menandainya lagi? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Kunci ini telah berakhir!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Anda tidak boleh membuat signature OpenPGP pada sebuah kunci PGP 2.x saat " +"dalam mode --pgp2\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak dapat digunakan dalam PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Sudah seberapa teliti anda memverifikasi kunci yang akan anda gunakan untuk " +"menandai benar benar milik\n" +"orang tersebut? Jika anda tidak tahu jawabannya. masukkan \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Saya tidak akan menjawab.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Saya belum memeriksanya.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Saya telah melakukan pemeriksaan biasa.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Pilihan Anda? (berikan '?' untuk informasi lebih lanjut):" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Apakah anda yakin untuk menandai kunci ini \n" +"dengan kunci anda: " + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ini akan jadi self-signature.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Saya belum memeriksa kunci ini sama sekali.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Saya telah memeriksa kunci ini.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Saya telah memeriksa kunci ini dengan sangat hati-hati.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Ditandai? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "gagal menandai: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Kunci diproteksi.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Tidak dapat mengedit kunci ini: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda tidak ingin passphrase - bukan ide yang baik!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Apakah anda ingin melakukan hal ini? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "memindahkan signature kunci ke tempat yang tepat\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "simpan dan berhenti" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "tampilkan fingerprint" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "tampilkan kunci dan ID user" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "pilih ID user N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "pilih ID user N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "batalkan signature" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "tandai kunci secara lokal" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "tambah sebuah ID user" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "tambah sebuah photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "hapus ID user" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "hapus kunci sekunder" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "tambah kunci pembatalan" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?" + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "tandai ID user sebagai primer" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "tampilkan preferensi (ahli)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "tampilkan preferensi (verbose)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ubah passphrase" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "ubah ownertrust" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "batalkan sebuah ID user" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "batalkan kunci sekunder" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "aktifkan kunci" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "tiadakan kunci" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "tampilkan photo ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Kunci dibatalkan" + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Tandai ID seluruh user? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "kelas signature tidak dikenal" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Hapus ID user ini? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Hapus ID user ini? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Benar-benar hapus ID user ini? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "set daftar preferensi" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?" + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Update preferensi?" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Simpan perubahan? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "gagal memperbarui: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Fitur: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notasi: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Tidak ada preferensi pada user ID bergaya PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sensitive)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[revoked] " + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [berakhir: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [berakhir: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " trust: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " trust: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Kunci ini telah ditiadakan" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditampilkan belum tentu benar\n" +"kecuali anda memulai kembali program.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[revoked] " + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Ini adalah kunci bergaya PGP2. Menambahkan sebuah photo ID " +"dapat menyebabkan beberapa versi\n" +" PGP menolak kunci ini.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Menghapus %d signature.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Menghapus %d signature.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armor tidak valid" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Ini adalah kunci bergaya PGP2.x. Menambahkan sebuah revoker " +"designated dapat\n" +"............menyebabkan beberapa versi PGP menolak kunci ini.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Anda tidak boleh revoker designated ke kunci bergaya PGP2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Masukkan user ID pihak yang ingin dibatalkan: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan " +"sendiri\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat " +"dilakukan\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "melewati self-signature v3 pada user id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notasi signature: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Ditimpa (y/T)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID user: " + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (tidak dapat diekspor)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (tidak dapat diekspor)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferensi %c%lu ganda \n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "menulis signature direct\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "menulis self signature\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "menulis key binding signature\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "tandai" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "enkripsi data" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Silakan spesifikasikan lama kunci tetap valid.\n" +" 0 = kunci tidak pernah berakhir\n" +" = kunci berakhir dalam n hari\n" +" w = kunci berakhir dalam n minggu\n" +" m = kunci berakhir dalam n bulan\n" +" y = kunci berakhir dalam n tahun\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Silakan spesifikasikan lama signature tetap valid.\n" +" 0 = signature tidak pernah berakhir\n" +" = signature berakhir dalam n hari\n" +" w = signature berakhir dalam n minggu\n" +" m = signature berakhir dalam n bulan\n" +" y = signature berakhir dalam n tahun\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Kunci valid untuk? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Signature valid untuk? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "nilai yang tidak valid\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s tidak pernah berakhir\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s tidak pernah berakhir\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s berakhir pada %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Sistem anda tidak dapat menampilkan tanggal melebihi 2038.\n" +"Namun, ia dapat menanganinya secara benar hingga 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Benar (y/t)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anda perlu sebuah User-ID untuk mengidentifikasi kunci anda; software " +"membuat \n" +"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nama sebenarnya: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Alamat email: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Bukan alamat email yang valid\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Komentar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda memilih USER-ID ini:\n" +" \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda tidak ingin sebuah passphrase - ini mungkin ide yang *buruk*!\n" +"Namun saya akan tetap lakukan. Anda dapat merubah passphrase anda setiap " +"saat,\n" +"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Kita perlu membuat banyak byte random. Adalah ide yang baik untuk melakukan\n" +"aksi lain (mengetik pada keyboard, menggerakkan mouse, memakai disk)\n" +"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n" +"yang baik untuk memperoleh entropi.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Perhatikan bahwa kunci ini tidak dapat digunakan untuk enkripsi. Anda \n" +"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua " +"untuk tujuan ini.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Ingin diciptakan? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "tidak pernah..." + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kebijakan signature kritis: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Kebijakan signature: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notasi signature kritis: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notasi signature: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Keyring" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Fingerprint kunci primer:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint subkunci =" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Fingerprint kunci primer =" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint subkunci =" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingerprint kunci =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "gagal enarmoring: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "PERINGATAN: terdapat 2 file dengan informasi penting.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s adalah yang tidak berubah\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s adalah yang baru\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Silakan perbaiki kemungkinan lubang keamanan ini\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "memeriksa keyring `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: keyring tercipta\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "opsi ekspor tidak valid\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "kesalahan keyserver" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "kesalahan keyserver" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "kunci publik adalah %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dekripsi lancar\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dekripsi gagal: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "original file name='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Signature baik dari \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Kunci tersedia di:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "signature BURUK dari \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Signature kadaluarsa dari \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Signature baik dari \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[uncertain]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "biner" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modeteks" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "tidak dikenal" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "bukan detached signature\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: opsi tidak digunakan lagi \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "silakan gunakan \"%s%s\"\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Tidak dikompresi" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Tidak dikompresi" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "File `%s' ada. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Ditimpa (y/T)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: suffix tidak dikenal\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Masukkan nama file baru" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "menulis ke stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "mengasumsikan data bertanda dalam `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: direktori tercipta\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "masalah dengan agen - tiadakan penggunaan agen\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID kunci utama %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Ulangi passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Masukkan passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "dibatalkan oleh user\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Masukkan passphrase: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" +"pemakai: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Ulangi passphrase: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Silakan pilih sebuah gambar sebagai ID foto anda. Gambar haruslah file " +"JPEG.\n" +"Ingat bahwa gambar disimpan dalam kunci publik anda.. Jika anda menggunakan " +"sebuah\n" +"gambar yang sangat besar, kunci anda akan menjadi semakin besar pula!\n" +"Jagalah agar gambar mendekati ukuran 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Masukkan nama file JPEG sebagai ID foto: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" bukan sebuah file JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Tidak ada alasan diberikan" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Kunci dilampaui" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Kunci ini telah dikompromikan" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Kunci tidak lagi digunakan" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "ID User tidak lagi valid" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "Alasan pembatalan:" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "Komentar pembatalan:" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Tidak ada nilai trust untuk:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Tidak tahu\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d: Saya TIDAK percaya\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = kembali ke menu utama\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = lewati kunci ini\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = berhenti\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Keputusan anda? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Anda ingin menset kunci ini menjadi sangat percaya sekali?" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Sertifikat mengarahkan ke kunci terpercaya:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Kunci ini milik kita\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Tidak pasti bahwa kunci milik orang yang disebutkan\n" +"Jika anda sangat tahu apa yang sedang anda lakukan, anda boleh menjawab\n" +"pertanyaan berikut dengan ya\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Tetap gunakan kunci ini? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "PERINGATAN: Menggunakan kunci tidak dipercaya!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signature mungkin palsu.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: dilewati: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Kunci publik dimatikan.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "tidak ada alamat yang valid\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Menghapus signature.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Silakan masukkan nama file data: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "membaca stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "tidak ada data tertandai\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "baik, kita adalah penerima anonim.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritma cipher %d%s tidak dikenal atau ditiadakan\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet gagal: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Akan dibatalkan oleh:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Ini adalah kunci pembatalan sensitif)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Pemaksaan output mode ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "gagal make_keysig_packet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?" + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "CATATAN: Kunci ini tidak diproteksi!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Sertifikat pembatalan tercipta.\n" +"\n" +"Pindahkanlah ke media yang dapat anda sembunyikan; jika Mallory memperoleh\n" +"akses ke sertifikat ini ia dapat menggunakannya untuk membuat kunci anda\n" +"tidak dapat digunakan.\n" +"Adalah hal cerdas untuk mencetak sertifikat ini dan menyimpannya, bila\n" +"sewaktu-waktu media anda tidak dapat dibaca. Namun berhati-hatilah: Sistem " +"pencetakan\n" +"mesin anda mungkin menyimpan data dan menyediakannya untuk yang lain!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Mungkin anda ingin memilih %d di sini)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"Masukkan sebuah deskripsi opsional; akhiri dengan sebuah baris kosong:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Alasan pembatalan: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Ini oke? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "membuat checksum 16-bit terdepresiasi untuk proteksi kunci rahasia\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: subkey penanda tangan %08lX memiliki sertifikasi silang yang " +"tidak valid\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"mengasumsikan signature buruk dari kunci %08lX karena ada bit kritik tidak " +"dikenal\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan paket\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding signature\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke signature v3(gaya PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke kunci signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand notasi (terlalu besar). " +"Menggunakan yang tidak di-expand.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). " +"Menggunakan yang tidak expand.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). " +"Menggunakan yang tidak expand.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --" +"pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "menandai:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --" +"pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"kunci tidak dianggap sebagai tidak aman - tidak dapat digunakan dengan RNG " +"palsu!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "melewati `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"melewati `%s': ini adalah kunci ElGamal yang dihasilkan PGP yang tidak aman " +"untuk signature!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "baris terlalu panjang\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "impor nilai ownertrust" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan: gagal menemukan catatan trust: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transaksi trustdb terlalu besar\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: direktori tidak ada!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: gagal membuat catatan versi: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: tercipta trustdb tidak valid\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: tercipta trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "CATATAN: trustdb tidak dapat ditulisi\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb tidak valid\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: kesalahan memperbaharui catatan versi: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: kesalahan menulis catatan versi: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: bukan file trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: catatan versi dengan recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versi file %d tidak valid\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: gagal mengosongkan record: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: gagal menambahkan record: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "trustdb terkorupsi; silakan jalankan \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "kunci %08lX muncul lebih dari satu kali dalam trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada kunci publik untuk trusted key- dilewati\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "kunci ditandai sebagai sangat dipercaya.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req tipe %d: gagal baca: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "trust record %lu tidak dalam jenis yang diminta %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revoked] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[expired] " + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "tidak dikenal" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "tidak pernah..." + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "lakukanlah --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "memeriksa trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"signature tidak dapat diverifikasi.\n" +"Tolong ingat bahwa file signature (.sig atau .asc)\n" +"haruslah file pertama yang diberikan pada perintah baris.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "Kesalahan umum" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tipe paket tidak dikenal" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "versi tidak dikenal" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritma pubkey tidak dikenal" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritma digest tidak dikenal" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "kunci publik yang buruk" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "kunci rahasia yang buruk" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "signature yang buruk" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "kesalahan checksum" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "passphrase yang buruk" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "kunci publik tidak ditemukan" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritma cipher tidak dikenal" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "tidak dapat membuka keyring" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "paket tidak valid" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armor tidak valid" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "tidak ada user id tsb" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "digunakan kunci rahasia yang salah" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "tidak didukung" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "kunci yang buruk" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "kesalahan baca file" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "kesalahan tulis file" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritma kompresi tidak dikenal" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "kesalahan buka file" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "kesalahan buat file" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "passphrase tidak valid" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritma pubkey belum diimplementasikan" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "kelas signature tidak dikenal" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "kesalahan database trust" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI yang buruk" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "batasan sumber daya" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "keyring tidak valid" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "sertifikat yang buruk" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "user id yang tidak benar" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "kesalahan tutup file" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "kesalahan ganti nama file" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "kesalahan hapus file" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "data tidak terduga" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflik timestamp" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritma pubkey tidak dapat digunakan" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "file ada" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "kunci lemah" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumen tidak valid" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI yang buruk" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI tidak didukung" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "kesalahan jaringan" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "tidak dienkripsi" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "tidak diproses" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "kunci publik tidak dapat dipakai" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "kesalahan keyserver" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Batal" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "tidak dienkripsi" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "tidak ada data tertandai\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "y|ya" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "n|t|tidak" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "tT" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "q|k|keluar" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "kK" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" +"silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA butuh penggunaan algoritma hash 160 bit\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "silakan lihat http://www.gnupg.org/why-not-idea.html untuk informasi " +#~ "lebih lanjut\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "nama notasi harus hanya terdiri dari karakter yang dapat dicetak atau " +#~ "spasi, dan diakhiri dengan sebuah '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "tidak dapat dibaca manusia" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "baca pilihan dari file" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "baca pilihan dari file" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [berakhir: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "passphrase jelek atau algoritma cipher (%d) tidak dikenal\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "tidak dapat menset pid client untuk agen\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuat server membaca FD untuk agen\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuat server menulis FD untuk agen\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "passphrase terlalu panjang\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "respon tidak valid dari agen\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "pilih kunci sekunder N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "tampilkan signature" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "tandai kunci" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "tambah kunci sekunder" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "hapus signature" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "ubah tanggal kadaluarsa" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "set daftar preferensi" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "perbarui preferensi" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key user-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "buat detached signature" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "tandai kunci sebagai tidak dapat dibatalkan" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat dibatalkan" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "bantuan" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "tampilkan" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "Kesalahan umum" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "simpan" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "kunci" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "periksa" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "tandai" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "tandai" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primer" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "kesalahan keyserver" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "algoritma digest `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Akan dibuat satu pasang kunci baru %s.\n" +#~ " keysize minimum adalah 768 bit\n" +#~ " keysize default adalah 1024 bit\n" +#~ " keysize tertinggi dianjurkan 2048 bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk " +#~ "RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "keysize terlalu besar; %d adalah nilai tertinggi yang diijinkan.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Keysize lebih besar dari 2048 tidak dianjurkan karena\n" +#~ "komputasi akan sangat lama!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oke, tetapi ingat bahwa radiasi monitor dan keyboard anda juga sangat " +#~ "mudah diserang!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "menulis ke `%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "maaf, tidak dapat melakukan hal ini dalam mode batch\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "kunci %08lX: kunci telah dibatalkan!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: kunci telah berakhir\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Kita TIDAK percaya kunci ini\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: PERINGATAN: file kosong\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Saya cukup percaya\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Saya sangat percaya\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "ditandai secara lokal dengan kunci anda %08lX pada %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengakses: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat direktori: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci yang dibatalkan, jawab \"ya\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka foto \"%s\":%s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "kesalahan: kurang tanda titik dua\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "kesalahan: tidak ada nilai ownertrust\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (ID kunci utama %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! subkey telah dibatalkan: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev - ditemukan pembatalan palsu\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? masalah memeriksa pembatalan: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [berakhir: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [berakhir: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[revoked] " + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "PERINGATAN: digest `%s' bukan merupakan bagian OpenPGP. Gunakan dan " +#~ "tanggung sendiri risikonya!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[files]|enkripsi file" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "hanya disimpan" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[files]|dekripsi file" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "tandai kunci tidak dapat di-revoke" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat di-revoke" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "tampilkan hanya urutan paket" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "ekspor nilai ownertrust" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "perbarui database trust secara otomatis" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "De-Armor file atau stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "En-Armor file atau stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "jangan menggunakan terminal" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "paksa signature v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "jangan paksa signature v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "paksa signature kunci v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "jangan paksa signature kunci v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "jangan gunakan MDC untuk enkripsi" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "gunakan gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "mode batch: tanpa tanya" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[file]|tulis status info ke file" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|sangat percayai kunci ini" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|gunakan passphrase mode N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Tampilkan Photo IDs" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Jangan tampilkan Photo IDs" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Set perintah baris untuk melihat Photo IDs" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "algoritma kompresi `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Tidak pasti kunci ini milik pemiliknya\n" +#~ "tapi tetap diterima\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "preferensi %c%lu tidak valid\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "CATATAN: Kunci primer Elgamal terdeteksi - mungkin membutuhkan beberapa " +#~ "saat untuk mengimpor\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (default)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX diciptakan: %s berakhir: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Kebijakan: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat memperoleh kunci keyserver: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "success sending to `%s' (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "failed sending to `%s': status=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "keyserver ini tidak mendukung --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "tidak dapat mencari keyserver: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "kunci %08lX: ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk " +#~ "signature!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "kunci %08lX telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu " +#~ "atau jam)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "kunci %08lX telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu " +#~ "atau jam)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "kunci %08lX ditandai sebagai sangat dipercaya\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "signature dari kunci penandaan Elgamal %08lX hingga %08lX dilewati\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "signature dari %08lX ke kunci penandaan Elgamal %08lX dilewati\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih algoritma untuk digunakan.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (DSS) adalah algoritma signature digital yang hanya dapat digunakan \n" +#~ "untuk signature. Ia merupakan algoritma yang disarankan karena " +#~ "verifikasi\n" +#~ "signature DSA jauh lebih cepat daripada ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal adalah suatu algoritma yang dapat digunakan untuk signature dan \n" +#~ "enkripsi. OpenPGP membedakannya ke dalam dua bentuk yaitu: hanya " +#~ "enkripsi\n" +#~ "dan enkripsi+sign; sebenarnya sama, tetapi beberapa parameter harus " +#~ "dipilih\n" +#~ "secara khusus untuk membuat kunci yang aman untuk signature; program ini\n" +#~ "melakukannya tetapi implementasi OpenPGP lain tidak harus memahami " +#~ "bentuk\n" +#~ "signature+enkripsi.\n" +#~ "\n" +#~ "Kunci pertama (primer) harus selalu merupakan kunci yang mampu men-sign;\n" +#~ "hal ini merupakan alasan mengapa kunci ElGamal hanya-enkripsi tidak ada\n" +#~ "di menu ini." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Meskipun kunci ini didefinisikan dalam RFC2440 mereka tidak disarankan\n" +#~ "karena belum didukung oleh seluruh program dan signature yang dibuat\n" +#~ "oleh mereka cukup besar dan sangat lambat untuk diverifikasi." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "kunci tidak lengkap\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "kunci %08lX tidak lengkap\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "keluar" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan algoritma ini hanya didukung oleh GnuPG. Anda tidak dapat\n" +#~ "menggunakan kunci ini untuk berkomunikasi dengan pengguna PGP. Algoritma " +#~ "ini\n" +#~ "juga sangat lambat, dan mungkin tidak seaman pilihan lainnya.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Tetap dibuat? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "terdeteksi algoritma symkey tidak valid (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "keyserver ini tidak kompatibel penuh dengan HKP\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Penggunaan algoritma ini didepresiasi - tetap ciptakan?" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..00132402a --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,7228 @@ +# GnuPG italian translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Marco d'Itri , 1998, 1999, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Marco d'Itri \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "non stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' non un file regolare - ignorato\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: il file random_seed vuoto\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: il file random_seed non stato aggiornato\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Il generatore di numeri casuali solo un ripiego per fare\n" +"funzionare il programma - non assolutamente un RNG forte!\n" +"\n" +"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Attendi, sto raccogliendo entropia. Se pu evitare di annoiarti lavora un " +"po',\n" +"visto che questo migliorer la qualit dell'entropia.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n" +"altra cosa per dare all'OS la possibilit di raccogliere altra entropia!\n" +"(Servono altri %d byte)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' gi compresso\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armatura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "header dell'armatura non valido: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "header dell'armatura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "firme in chiaro annidate\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armatura inaspettata:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformato\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "eof prematura (nella coda)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "errore nella riga della coda\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armatura non valida: linea pi lunga di %d caratteri\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente stato usato\n" +"un MTA buggato\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "la chiave segreta non disponibile" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Cosa scegli? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "abilita" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "abilita" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Nessuna ragione specificata" + +# ??? (Md) +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "non esaminato" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "non c' una chiave pubblica corrispondente: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "preferenze aggiornate" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "mostra le impronte digitali" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Firma scaduta il %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Scelta non valida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi presente\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "abbandona questo men" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "mostra questo aiuto" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Chiave disponibile presso: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "cambia la data di scadenza" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "cambia il valore di fiducia" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "mostra le impronte digitali" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "la chiave segreta non disponibile" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Ripeti la passphrase: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "impossibile aprire `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output non funziona con questo comando\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr " una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "c' una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "uso il cifrario %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' gi compresso\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ATTENZIONE: `%s' un file vuoto\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"in modalit --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi lunghe di 2048 " +"bit\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lettura da `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n" +"stai cifrando.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n" +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dati cifrati con %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" +"per il cifrario simmetrico\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non gestita\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n" +"sicuri del file delle opzioni\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi " +"esterni\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "uscita anormale del programma esterno\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"La firma sar marcata come irrevocabile.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoca una chiave secondaria" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "chiave segreta inutilizzabile" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ATTENZIONE: non stato esportato nulla\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandi:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|fai una firma" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "fai una firma separata" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifra dati" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "decifra dati (predefinito)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica una firma" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "elenca le chiavi" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "elenca le chiavi e le firme" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "controlla le firme delle chiavi" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "elenca le chiavi segrete" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "firma una chiave" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "firma una chiave localmente" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "firma o modifica una chiave" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificato di revoca" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "esporta delle chiavi" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "esporta le chiavi a un key server" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importa le chiavi da un key server" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "cerca delle chiavi su un key server" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "aggiorna il database della fiducia" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opzioni:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea un output ascii con armatura" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOME|cifra per NOME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa il modo testo canonico" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "usa come file di output" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "prolisso" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "non fa cambiamenti" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "chiede prima di sovrascrivere" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Esempi:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n" +" --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n" +" --detach-sign [file] fai una firma separata\n" +" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" +" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Per favore segnala i bug a .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n" +"firma, controlla, cifra o decifra\n" +"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmi gestiti:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "A chiave pubblica: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifrari: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compressione: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opzioni] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "non stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "" +"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite stato ignorato\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"l'estensione crittografica \"%s\" non stata caricata a causa dei\n" +"permessi insicuri.\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s non un set di caratteri valido\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s non un set di caratteri valido\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s non un set di caratteri valido\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s non un set di caratteri valido\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Non permesso usare %s con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent non disponibile in questa sessione\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "nella modalit --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "nella modalit --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"nella modalit --pgp2 richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) fortemente scoraggiato\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferenze predefinite non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"non possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n" +"crittografia a chiave pubblica\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "decifratura fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [comandi]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nomefile]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User ID non trovato]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "meno prolisso" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n" +"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar mai esportato a\n" +"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n" +"con il web-of-certificates (creato implicitamente)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n" +"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla " +"chiave\n" +"segreta.\n" +"Rispondi \"s\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"In generale non una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n" +"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati " +"campi.\n" +"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n" +" possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n" +"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n" +"dato come un intervallo." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Inserisci un commento opzionale" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N per cambiare il nome.\n" +"C per cambiare il commento.\n" +"E per cambiare l'indirizzo di email.\n" +"O per continuare con la generazione della chiave.\n" +"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n" +"appartiene alla persona indicata nell'user ID. utile agli altri sapere\n" +"con quanta attenzione lo hai verificato.\n" +"\n" +"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con " +"cui\n" +" hai ferificato la chiave.\n" +"\n" +"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice " +"di\n" +" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la " +"chiave.\n" +"\n" +"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e " +"confrontato\n" +" l'user ID della chiave con un documento di identit con fotografia.\n" +"\n" +"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale " +"con\n" +" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n" +" un documento di identit con fotografia difficile da falsificare (come\n" +" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n" +" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n" +" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave " +"appartiene\n" +" al proprietario.\n" +"\n" +"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla " +"fine\n" +"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" " +"quando\n" +"firmi chiavi di altri.\n" +"\n" +"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n" +"Tutti i certificati saranno persi!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Questa una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti " +"cancellare\n" +"questa firma perch pu essere importante per stabilire una connessione di\n" +"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Questa firma non pu essere verificata perch non hai la chiave " +"corrispondente.\n" +"Dovresti rimandare la sua cancellazione finch non saprai quale chiave " +"stata\n" +"usata perch questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n" +"attraverso una chiave gi certificata." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "La firma non valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Questa una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non una\n" +"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realt GnuPG potrebbe non " +"essere\n" +"pi in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma " +"non\n" +" valida per qualche ragione e ne disponibile un'altra." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) " +"con\n" +"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n" +"sar aumentato di un secondo.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Inserisci la passphrase, cio una frase segreta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma." + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file." + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar usato il nome\n" +"predefinito (quello indicato tra parentesi)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n" +"contesto hai la possibilit di scegliere tra questa lista:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non " +"autorizzata\n" +" abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Usa questo se hai sostituito questa chiave con una pi recente.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi essere usato;\n" +" solitamente usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perch hai emesso\n" +"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n" +"Una riga vuota termina il testo.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Non disponibile un aiuto" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Non disponibile un aiuto per `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "aggiorna il database della fiducia" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "chiave segreta inutilizzabile" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " senza user ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importate: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " non modificate: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nuovi user ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nuove subchiavi: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nuove firme: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nuove firme: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "questo pu essere causato da una autofirma mancante\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "non stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "scrittura in `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "chiave %08lX: gi nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n" +"certificato di revoca\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu essere stata revocata: scarico la chiave\n" +"di revoca %08lX.\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu essere stata revocata: la chiave di\n" +"revoca %08lX non presente.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi presente\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi presente\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "portachiavi `%s' creato\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "errore creando `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revoca]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[autofirma]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "una firma non corretta\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d firme non corrette\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n" +"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n" +"impronte digitali da diverse fonti...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Mi fido completamente\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "L'user ID \"%s\" stato revocato." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Impossibile firmarla.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "L'user ID \"%s\" scaduto." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "L'user ID \"%s\" non autofirmato." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "L'user ID \"%s\" non autofirmato." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Firmo davvero? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"L'autofirma su \"%s\"\n" +" una firma in stile PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"La tua firma attuale su \"%s\"\n" +" scaduta\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"La tua firma attuale su \"%s\"\n" +" una firma locale.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" era gi stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" era gi stato firmato dalla chiave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Questa chiave scaduta!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Questa chiave scadr il %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"In modalit -pgp2 non possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP " +"2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n" +"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" +"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n" +"con la tua chiave: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Questa sar una autofirma.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"ATTENZIONE: la firma non sar marcata come non esportabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"ATTENZIONE: la firma sar marcata come irrevocabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La firma sar marcata come non esportabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La firma sar marcata come irrevocabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ho controllato per niente questa chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Firmo davvero? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "firma fallita: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Questa chiave non protetta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La chiave protetta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Non vuoi una passphrase - questa probabilmente una *cattiva* idea!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vuoi veramente farlo?" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "salva ed esci" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "mostra le impronte digitali" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "elenca le chiavi e gli user ID" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "scegli l'user ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "scegli l'user ID N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revoca firme" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "firma la chiave localmente" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "aggiungi un user ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "aggiungi un ID fotografico" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "cancella un user ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "cancella una chiave secondaria" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "aggiungi una chiave di revoca" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Non possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "imposta l'user ID come primario" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "elenca le preferenze (prolisso)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "cambia la passphrase" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "cambia il valore di fiducia" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revoca un user ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoca una chiave secondaria" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "abilita una chiave" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "disabilita una chiave" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "mostra l'ID fotografico" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr " disponibile una chiave segreta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "La chiave stata revocata." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "classe della firma sconosciuta" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Questo comando non permesso in modalit %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Tolgo davvero questo user ID? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Tolgo davvero questo user ID? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Revoco davvero questo user ID? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "imposta la lista di preferenze" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Salvo i cambiamenti? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Esco senza salvare? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "La chiave non cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Caratteristiche: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Nota: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Questa chiave pu essere revocata dalla chiave %s " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Questa chiave pu essere revocata dalla chiave %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sensibile)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "impossibile creare %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[revocata]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "[scadenza: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "[scadenza: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " fiducia: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " fiducia: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Questa chiave stata disabilitata" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Nota che la validit della chiave indicata non sar necessariamente " +"corretta\n" +"finch non eseguirai di nuovo il programma.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[revocata]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: nessun user ID stato indicato come primario. Questo comando\n" +" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario " +"predefinito.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" +" pu causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"Non possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Cancellata %d firma.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Cancellate %d firme.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Non stato cancellato nulla.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armatura non valida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "l'user ID \"%s\" gi stato revocato\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n" +" designato pu causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n" +" di PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Non possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n" +"PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s stessa\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave stata revocata dal suo revocatore designato!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu essere\n" +"annullata.\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Non possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature " +"incrociata\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Annotazione della firma: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Sovrascrivo (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "user ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (non esportabile)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Questa chiave scaduta il %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (non esportabile)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revocata da %08lX il %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "manca la chiave segreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "l'user ID \"%s\" gi stato revocato\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "l'user ID \"%s\" gi stato revocato\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "l'user ID \"%s\" gi stato revocato\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "la preferenza %c%lu doppia\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "scrittura della firma diretta\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "scrittura della autofirma\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "cifra dati" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "La coppia DSA avr 1024 bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "La dimensione richiesta della chiave %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrotondate a %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar valida.\n" +" 0 = la chiave non scadr\n" +" = la chiave scadr dopo n giorni\n" +" w = la chiave scadr dopo n settimane\n" +" m = la chiave scadr dopo n mesi\n" +" y = la chiave scadr dopo n anni\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar valida.\n" +" 0 = la chiave non scadr\n" +" = la chiave scadr dopo n giorni\n" +" w = la chiave scadr dopo n settimane\n" +" m = la chiave scadr dopo n mesi\n" +" y = la chiave scadr dopo n anni\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Chiave valida per? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Firma valida per? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valore non valido\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s non ha scadenza\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s non ha scadenza\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s scadr il %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Questa firma scadr il %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Il tuo sistema non pu mostrare date oltre il 2038.\n" +"Comunque, sar gestita correttamente fino al 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr " giusto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce " +"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email " +"indicati in questa forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome e Cognome: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Carattere non valido nel nome\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Il nome non pu iniziare con una cifra\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Indirizzo di Email: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "L'indirizzo di email non valido\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Commento: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Carattere non valido nel commento\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai selezionato questo User Id:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Non hai specificato una passphrase - questa probabilmente una *cattiva*\n" +"idea! Lo far io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n" +"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. una buona idea eseguire\n" +"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n" +"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" +"numeri casuali migliori possibilit di raccogliere abbastanza entropia.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "non stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "non stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Nota che questa chiave non pu essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n" +"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo " +"scopo.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Crea davvero? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "mai " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Politica critica di firma: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politica di firma: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Annotazione critica della firma: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Annotazione della firma: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Portachiavi" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale della subchiave:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale della subchiave:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Impronta digitale =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s quello non modificato\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s quello nuovo\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: portachiavi creato\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non valido\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n" +"esecuzione del programma\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n" +"\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "errore del keyserver" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "errore del keyserver" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "la chiave pubblica %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "cifratto con 1 passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decifratura corretta\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ATTENZIONE: l'integrit del messaggio non era protetta\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato stato manipolato!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "decifratura fallita: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Firma valida da \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifica della firma soppressa\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Firma scaduta il %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Chiave disponibile presso: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma NON corretta da \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Firma scaduta da \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma valida da \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incerta]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Firma scaduta il %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Questa firma scadr il %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binario" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modo testo" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "non una firma separata\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar controllata solo la prima.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non presente\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d \"%s\" una opzione deprecata\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" una opzione deprecata\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" una opzione deprecata\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compresso" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Non compresso" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "questo messaggio pu non essere utilizzabile da %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Il file `%s' esiste. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Sovrascrivo (s/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Inserire il nuovo nome del file" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "scrivo su stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n" +"esecuzione del programma\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: directory creata\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente potenzialmente\n" +"non sicura\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent non disponibile in questa sessione\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non gestita\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (key ID principale %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Ripeti la passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Inserisci la passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "interrotto dall'utente\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Inserisci la passphrase: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" +"dell'utente: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Ripeti la passphrase: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine " +"deve\n" +"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine immagazzinata nella tua " +"chiave\n" +"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventer " +"molto\n" +"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\": non un file JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Questa foto giusta? (s/N/q) " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nessuna ragione specificata" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Questa chiave stata sostituita" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Questa chiave stata compromessa" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La chiave non pi usata" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "L'user ID non pi valido" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "ragione della revoca: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "commento alla revoca: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Non lo so\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NON mi fido\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = torna al men principale\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = salta questa chiave\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = abbandona\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Cosa hai deciso? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Questa chiave ci appartiene\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NON sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n" +"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n" +"rispondere s alla prossima domanda.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave pu essere stata revocata (la chiave di revoca\n" +"non presente).\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave stata revocata dal suo revocatore designato!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave stata revocata dal suo proprietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Questo pu significare che la firma stata falsificata.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave stata revocata dal proprietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: questa chiave stata disabilitata.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: questa chiave scaduta!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non certificata con una firma fidata!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La firma probabilmente un FALSO.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave non certificata con firme abbastanza fidate!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Non sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: saltata: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi presente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "User ID inesistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi impostata come destinatario predefinito\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "La chiave pubblica disabilitata.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi impostata\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nessun indirizzo valido\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "errore creando `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Firma separata.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "viene letto stdin...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "non ci sono dati firmati\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "la vecchia codifica del DEK non gestita\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s sconosciuto o disattivato\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non stato trovato tra le preferenze\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTA: la chiave stata revocata" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet fallito: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Revocabile da:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Questa una chiave di revoca sensibile)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certificato di revoca creato.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "non c' una chiave pubblica corrispondente: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOTA: Questa chiave non protetta!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Creato un certificato di revoca.\n" +"\n" +"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n" +"riuscir ad accedere a questo certificato potr usarlo per rendere\n" +"inutilizzabile la tua chiave. una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n" +"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n" +"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli " +"disponibili\n" +"ad altri!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Motivo della revoca: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Non stata data una descrizione)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Va bene cos? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non gestito\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non gestito\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Passphrase non valida; riprova" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n" +"passphrase.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave " +"segreta\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n" +"ho provato %d volte!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature " +"incrociata\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n" +"non valida\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la chiave pubblica %08lX pi recente della firma di %lu secondo\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la chiave pubblica %08lX pi recente della firma di %lu secondi\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n" +"bit critico sconosciuto\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: non c' una subchiave per il pacchetto di revoca della " +"subchiave\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: non c' una subchiave per la firma di collegamento della " +"subchiave\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "impossibile inserire notation data nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"impossibile inserire notation data nelle firme di chiavi v3 (stile PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata " +"inespansa.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme di chiavi v3 (stile\n" +"PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo " +"lunga).\n" +"Usata inespansa.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo " +"lunga).\n" +"Usata inespansa.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"nella modalit --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP " +"2.x\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "firma:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"In modalit -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "sar usato il cifrario %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"la chiave non indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG " +"finto!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "saltata `%s': doppia\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "saltata `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica gi presente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"saltata %s: questa una chiave ElGamal generata da PGP che NON sicura per " +"le firme!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n" +"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "riga troppo lunga\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importa i valori di fiducia" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "errore di lettura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: la directory non esiste!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "impossibile aprire `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: stato creato un trustdb non valido\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: creato il trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTA: il trustdb non scrivibile\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb non valido\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: non un file di trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "Il trustdb danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "impossibile gestire linee di testo pi lunghe di %d caratteri\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linea di input pi lunga di %d caratteri\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' non un key ID lungo valido\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi di una volta\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "il trust record %lu non del tipo richiesto %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revocata]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[scaduta]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "sconosciuto" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "mai " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "non necessario un controllo del trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar fatto il %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "non necessario un controllo del trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "non necessario un controllo del trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "controllo il trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit azzerati)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "non stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"non stato possibile verificare la firma.\n" +"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n" +"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "errore generale" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "versione sconosciuta" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo del digest sconosciuto" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "chiave pubblica errata" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "chiave segreta errata" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "firma errata" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "codice di controllo errato" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "passphrase errata" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "chiave pubblica non trovata" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "impossibile aprire il portachiavi" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "pacchetto non valido" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armatura non valida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "l'user id non esiste" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "la chiave segreta non disponibile" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr " stata usata la chiave segreta sbagliata" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "non gestito" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "chiave sbagliata" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "errore durante la lettura del file" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "errore durante la scrittura del file" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "errore durante l'apertura del file" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "errore durante la creazione del file" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "passphrase non valida" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe della firma sconosciuta" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "errore nel database della fiducia" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI danneggiato" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "limite della risorsa" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "portachiavi non valido" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificato danneggiato" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "user id malformato" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "errore durante la chiusura del file" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "errore durante la rinominazione del file" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "errore durante la cancellazione del file" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "dati inattesi" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "date in conflitto" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "il file esiste" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "chiave debole" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argomento non valido" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI non valida" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI non gestito" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "errore di rete" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "non cifrato" + +# ??? (Md) +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "non esaminato" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "chiave pubblica inutilizzabile" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chiave segreta inutilizzabile" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "errore del keyserver" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Cancella" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "non cifrato" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "non ci sono dati firmati\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... questo un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "si|s" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "l'operazione non possibile senza memoria sicura inizializzata\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea." +#~ "html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n" +#~ "spazi e terminare con un '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "non leggibile" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "leggi le opzioni dal file" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "leggi le opzioni dal file" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "[scadenza: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "L'user ID \"%s\" stato revocato." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "L'user ID \"%s\" stato revocato." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "L'user ID \"%s\" stato revocato." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "l'user ID \"%s\" gi stato revocato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "passphrase errata o algoritmo di cifratura sconosciuto (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "passphrase troppo lunga\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "risposta non valida dall'agent\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "scegli la chiave secondaria N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "elenca le firme" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "firma la chiave" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "aggiungi una chiave secondaria" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "cancella le firme" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "cambia la data di scadenza" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "imposta la lista di preferenze" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "preferenze aggiornate" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key user-id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "fai una firma separata" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "firma la chiave irrevocabilmente" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "abilita" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "errore generale" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsign" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "errore del keyserver" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "abilita" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' in sola lettura\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n" +#~ " la dimensione minima 768 bit\n" +#~ " la dimensione predefinita 1024 bit\n" +#~ " la dimensione massima consigliata 2048 bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "la chiave troppo corta; 1024 il minimo valore permesso per RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "la chiave troppo corta; 768 il minimo valore permesso.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "la chiave troppo lunga; %d il massimo valore permesso.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chiavi pi lunghe di 2048 non sono consigliate perch i calcoli sono\n" +#~ "VERAMENTE lunghi!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e " +#~ "dalla tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "questo algoritmo di cifratura deprecato; usane uno pi standard!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "scrittura in `%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "mi dispiace, non possibile fare questo in modo batch\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: la chiave stata revocata!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: la subchiave stata revocata!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: la chiave scaduta\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Mi fido completamente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Impossibile aprire la foto \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "errore: mancano due punti\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "errore: non c' il valore della fiducia\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (key ID principale %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! la subchiave stata revocata: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr "[scadenza: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr "[scadenza: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[revocata]" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "impossibile creare %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENZIONE: il digest `%s' non fa parte di OpenPGP.\n" +#~ "Da usare a proprio rischio!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[file]|cifra i file" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "immagazzina soltanto" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[file]|decifra i file" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "firma una chiave irrevocabilmente" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "esporta i valori di fiducia" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "non usa per niente il terminale" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "forza l'uso di firme v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "non forza l'uso di firme v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "forza l'uso di firme v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "non forza l'uso di firme v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "non usa mai un MDC per cifrare" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "usa gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "modo batch: non fa domande" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "risponde \"s\" a quasi tutte le domande" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" +#~ "cifrario e digest per OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Mostra le fotografie" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Non mostra le fotografie" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' in sola lettura\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Non sicuro che questa chiave appartenga veramente al " +#~ "proprietario\n" +#~ "ma accettata comunque\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "la preferenza %c%lu non valida\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: trovata una chiave primaria Elgamal - importarla pu essere lungo\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (predefinito)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creata: %s scade: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Policy: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "inviata con successo a `%s' (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "questo keyserver non gestisce --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "chiave %08lX: questa una chiave ElGamal generata da PGP che NON " +#~ "sicura per le firme!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la chiave %08lX stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo\n" +#~ "o problema con l'orologio)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la chiave %08lX stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo\n" +#~ "o problema con l'orologio)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "chiavi %08lX marcate come definitivamente affidabile\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "ignorata la firma dalla chiave per firme Elgamal %08lX a %08lX\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "ignorata la firma da %08lX alla chiave per firme Elgamal %08lX\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona l'algoritmo da usare.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (alias DSS) un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n" +#~ "suggerito perch verificare firme DSA molto pi veloce di quelle " +#~ "ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n" +#~ "OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per " +#~ "firmare\n" +#~ "e una per firmare e cifrare. In realt sempre lo stesso, ma per creare\n" +#~ "firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare " +#~ "alcuni\n" +#~ "parametri: questo programma lo fa ma non richiesto che altre " +#~ "implementazioni\n" +#~ "di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n" +#~ "\n" +#~ "La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di " +#~ "firmare;\n" +#~ "questo il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n" +#~ "disponibili in questo men." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perch " +#~ "non\n" +#~ "sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe " +#~ "da\n" +#~ "verificare." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "chiave incompleta\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "chiave %08lX incompleta\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..f795c7736 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,6549 @@ +# Japanese messages for GnuPG +# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# IIDA Yosiaki , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004. +# Yoshihiro Kajiki , 1999. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Special thanks to "Takashi P.KATOH". +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" +"Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "pbits=%u qbits=%uǿǤޤ\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "%d ӥå̤ǿǤޤ\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "ȥԡ⥸塼뤬ФƤޤ\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "%sפåǤޤ\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "%sפ̩񤭹ߤޤ\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "%sפޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "%sפĴ٤뤳ȤǤޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "%sפ̤ΥեǤϤޤ - ̵\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr ": random_seed ե϶Ǥ\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ٹ: ̵Ĺ random_seed ե - Ȥޤ\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "%sפɤޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr ": random_seed եι򤷤ޤ\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "%sפǤޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "%sפ˽񤭹ޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "%sפĤޤ: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ٹ: ݤҤȤƤޤ!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"ܤƤҤϡŹѤȤƤϤޤĤǡ\n" +"Ǥޤ!\n" +"\n" +"ΥץǡڻȤäƤϤޤ!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"𻨤ƤޤΤǡԤ𻨤μ\n" +"ޤΤǡ⤷˰鲿ȤƤ\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"ʬĹޤOSä𻨤\n" +"Ǥ褦Ƥ! (%dХȤޤ)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "ݴɤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "ݴɤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "ɽФ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "˸ǡޤޤƤޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "RSAˡ(modulus)ޤޤƤޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "RSAؿޤޤƤޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PINХå顼ᤷޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "CHV%dPINûޤû%d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "CHV%dθڤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "ޥɤؤΥꤵƤޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "ɤCHV֤θǥ顼\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "ɤʵפ˥åޤ!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "ɤαʵץå%dAdmin PINƤޤ\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Admin PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +#, fuzzy +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|A|Admin PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +#, fuzzy +msgid "|N|New PIN" +msgstr "PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "PINμ顼: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "ץꥱ󡦥ǡɽФ顼\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "ǡ֥ȤɽФ顼\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "Ϥ⤦ޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "¸θϸ򴹤ޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "ؿ礭ޤ (32ӥåȤ)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "ݴɤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "δ֡Ԥ ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "˼Ԥޤ\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "λޤ (%d)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "OpenPGPɤ̵ʹ¤ (ǡ֥ 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s̾󥢥르ꥺ %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "ޤǤ˺줿̾: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, fuzzy, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "PIN [̾: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "%s˥Ǥޤ - ̵OpenPGP?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "̵إå: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "إå: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "̵ʥꥢ̾إå\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "ҤΥꥢ̾\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "ͽ: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "̵ʥåǥפ줿: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "̵64ʸ%02XȤФޤ\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "ե᤹ޤ (CRCޤ)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "ե᤹ޤ (CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRCν񼰤ޤ\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC顼%06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "ե᤹ޤ (ˤޤ)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "ιԤ˥顼ޤ\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ͭOpenPGPǡĤޤ\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "̵: ԤĹ%dʸĶƤޤ\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printableʸޤ餯ХΤ\n" +"MTAȤäΤǤ礦\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGPɤ̵Ǥ: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "OpenPGPno. %s򸡽\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "ϥХå⡼ɤǤϤǤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[̤]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "̵" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "̤" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "顼 Τ٤ASCIIĤƤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "顼: <ʸϻȤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "顼: Ťζ϶ػߤǤ\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "ɽͭԤ (surname): " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "ɽͭԤ̾ (given name): " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "顼: Ĥʤ̾Ĺޤ (%dʸ)\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "õURL: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "顼: URLĹޤ (%dʸ)\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "%sפɽФ顼: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "󡦥ǡ (̾): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "顼: 󡦥ǡĹޤ (%dʸ)\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "顼: URLĹޤ (%dʸ)\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr ": " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "顼: ʸĹ̵Ǥ\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "顼: ʸ̵ʸޤ\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr " ((M)ˡ(F)): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "顼: ̵ʱ\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CAλ: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "顼: ̵ʷλ档\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Ǥޤ: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "OpenPGPɤǤޤ" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "Ըμ顼: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "¸θ򴹤ޤ? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Ź渰򥫡ɳ˥Хååפޤ? (Y/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "¸θ򴹤ޤ? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"вٻPIN\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"ΥޥɤȤäѹ٤Ǥ --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "븰η򤷤Ƥ:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) ̾\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Ź沽\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) ǧڸ\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "̵Ǥ\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "ݴɾ򤷤Ƥ:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "̤Τθݸ르ꥺǤ\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "̩ʬ̵Ǥ\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "̩Ϥ⤦ɤݴɤƤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "Υ˥塼λ" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "ޥɤɽ" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "Υإפɽ" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "ͭǡɽ" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "ɽͭԤ̾ѹ" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "õURLѹ" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "URLǻꤵ줿ΰФ" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "̾ѹ" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "ѹ" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "ɽͭԤ̤ѹ" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "CAѹ" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "̾PINե饰ȿž" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "PIN֥åβѹΥ˥塼" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "ޥ> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "ѥޥ\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "ޥɤĤƤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "ޥɤ϶ػߤƤޤ\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "̵ʥޥ (helpɤ򻲾)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "̩ޤ" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "ɤreturnǤĤ'c'Ǽä: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "֥åκ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Υɤȴ֤ΤƤ:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "ѰդreturnǤĤ'c'Ǽä: " + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PINȷ֤Ƥޤ󡣺ϤƤ" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "%sפޤ\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "Υޥɤ--outputϵǽޤ\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "%sɤĤޤ: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "֥åɽФ顼: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(뤤ϡǸ)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "--yesɤΤʤХå⡼ɤǤϤǤޤ\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "θؤޤ? (y/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "̩Ǥ! ˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "֥åκ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "ͭԿѾ򥯥ꥢޤ\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "θˤ̩%sɤޤ!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "ޤ--delete-secret-keysɥץǤƤ\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "ѥե졼κ顼: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "S2K⡼ɤΤᡢоESKѥåȤȤޤ\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "%sŹˡȤޤ\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%sפϤ⤦̺ѤߤǤ\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ٹ: %sפ϶ΥեǤ\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤ2048ӥåȰʲRSAǰŹ沽Ǥޤ\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "%sפɤ߽Фޤ\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "Ź沽褦ȤƤ븰IDEAŹȤޤ\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ٹ: оΰŹˡ %s (%d) ζͤΩޤ\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "ٹ: ̥르ꥺ %s (%d) ζͤΩޤ\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "оΰŹˡ %s (%d) ζͤΩޤ\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%s%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%sŹ沽 :%s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%sŹ沽Ѥߥǡ\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "̤ΤΥ르ꥺ%dˤŹ沽\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "ٹ: åоΰŹˡμ夤ǰŹ沽Ƥޤ\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "Ź沽ѥåȤμ谷Ǿ㳲\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "֥ץμ¹ԤϡݡȤƤޤ\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "ǥ쥯ȥ꡼%sפǤޤ: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"ץ󡦥եεĥ⡼ɤǤϤʤΤǡ\n" +"ץθƽФϡѶػߤǤ\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"ΥץåȥۡȡץθƽФˤϡե뤬ɬפǤ\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "%sפ¹ԤǤޤ: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "%sפ¹ԤǤޤ: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "ץθƽФǥƥࡦ顼: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ץबԼ˽λ\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "ץ¹ԤǤޤ\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "ץαɤ߽Фޤ: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ٹ: եǤޤ (%s) %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ٹ: ǥ쥯ȥ꡼%sפǤޤ: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "̾ϡԲĤꤵޤ\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "%sѤμĤޤ\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "μ" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "ѤǤʤ̩Ǥ" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "̩νФ϶ػߤǤ\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "%s: ݸƤޤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "%s: PGP 2.xθǤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "%s: ̾ξ꤬äƤޤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "ݴɤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ٹ: ̩%sˤϡñSKåबޤ\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ٹ: 񤭽ФƤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@ޥ:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[ե]|̾" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[ե]|ꥢ̾" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "ʬΥ̾" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "ǡŹ沽" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "Ź沽ˤоΰŹˡΤߤ" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "ǡ ()" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "̾򸡾" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "ΰ" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "Ƚ̾ΰ" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "̾θȰ" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "Ȼΰ" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "̩ΰ" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "Ф" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "ؤ鸰" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "̩ؤ鸰" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "˽̾" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "Ū˽̾" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "ؤν̾Խ" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "񤭽Ф" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "С˸񤭽Ф" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "С鸰ɤ߹" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "Сθ򸡺" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "С鸰" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "ɹ/ʻ" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "ɾ֤ɽ" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "ɤΥǡѹ" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "ɤPINѹ" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "ѥǡ١򹹿" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|르ꥺ [ե]|åɽ" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"ץ:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ASCII" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|̾|̾Ѥ˰Ź沽" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"̾ˤΥ桼id\n" +"" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|̥٥N\n" +"(0󰵽)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "ƥȡ⡼ɤ" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "ϥեȤƻ" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "Ĺ" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "̵ѹ" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "˳ǧ" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "̩OpenPGPο" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "PGP 2.xߴΥå" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(ޥɤȥץΰϡ\n" +"ޥ˥奢롦ڡ)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +":\n" +"\n" +" -se -r Bob [ե] ̾ȥ桼BobؤΰŹ沽\n" +" --clearsign [ե] ꥢ̾\n" +" --detach-sign [ե] ʬΥ̾\n" +" --list-keys [̾] ɽ\n" +" --fingerprint [̾] ɽ\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Х򸫤Ĥ ޤǤ𤯤\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Ȥ: gpg [ץ] [ե] (إפ -h)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +": gpg [ץ] [ե]\n" +"̾Ź沽\n" +"ϡϥǡ˰¸\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"ݡȤƤ륢르ꥺ:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr ": " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Źˡ: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "ϥå: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr ": " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Ȥ: gpg [ץ] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "Ω륳ޥ\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "=椬롼%s˸Ĥޤ\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ٹ: homedir %sפΰǤʤͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ٹ: ե%sפΰǤʤͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ٹ: ĥ%sפΰǤʤͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ٹ: homedir %sפΰǤʤ\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ٹ: ե%sפΰǤʤ\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ٹ: ĥ%sפΰǤʤ\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ٹ: homedir %sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼ͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ٹ: ե%sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼ͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ٹ: ĥ%sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼ͭ\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ٹ: homedir %sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ٹ: ե%sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ٹ: ĥ%sפΰǤʤ̥ǥ쥯ȥ꡼\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "̤Τιܡ%s\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "̩ؤб̾ޤ\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "ꤵ줿СURL̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "̩ȸΰȿž" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "̩ؤб̾ޤ\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr ": Ρäץ󡦥ե%sפϡ̵뤵ޤ\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr ": Υץ󡦥ե%sפޤ\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "ץ󡦥ե%s: %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "%sפ饪ץɤ߽Фޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr ": %sϻȤޤ!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "ǤʤĤΤᡢŹˡĥ%sפɤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%sפϡͭʸǤϤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%sפϡͭʸǤϤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "СURLǽ\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: ̵ʸСץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "̵ʸСץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ̵ɹߥץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "̵ɹߥץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: ̵ʽФץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "̵ʽФץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: ̵ʰץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "̵ʰץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%sפϡͭʸǤϤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "ꤵ줿СURL̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%sפϡͭʸǤϤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ̵ʸڥץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "̵ʸڥץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "exec-path%sǽ\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: ̵ʸڥץǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ٹ: ץΥե뤬Ǥ뤳Ȥޤ!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ٹ: %s%sͥ\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s%sȤȤ˻ȤȤϤǤޤ!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s%sȤȤ˻ȤäƤ̵̣Ǥ!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "Υågpg-agent̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "%sפ̩֤񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤʬΥ̾ꥢ̾Ǥޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤϽ̾ȰŹ沽ƱˤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "--pgp2ꤷ顢(ѥפǤʤ) եꤻͤФʤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤΥåŹ沽ǤϡIDEAŹˡɬפǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "򤵤줿Ź楢르ꥺϡ̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "򤵤줿󥢥르ꥺϡ̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "򤵤줿̥르ꥺϡ̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "򤵤줿󥢥르ꥺϡ̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-neededͤɬפǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed1礭ͤɬפǤ\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth1255ϰϤǤʤФʤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "̵default-cert-level0123ǤʤФʤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "̵min-cert-level0123ǤʤФʤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr ": ñS2K⡼(0)λѤˤ϶ȿФޤ\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "̵S2K⡼ɡ013ǤʤФʤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "̵ʴ\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "̵ʸĿѰŹˡ\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "̵ʸĿ\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "̵ʸĿѰ̤\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s%sǵǽޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Ź楢르ꥺ%sפ%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "󥢥르ꥺ%sפ%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "̥르ꥺ%sפ%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "ѥǡ١ν˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "ٹ: ŹȤ鷺ˡ (-r) ꤷƤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "%sפоΰŹ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--symmetric --encrypt--s2k-mode 0ǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "--symmetric --encrypt%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt--s2k-mode 0ǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt%s⡼ɤǻȤȤϤǤޤ\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key 桼id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key 桼id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key 桼id [ޥ]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [桼id] []" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Сؤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Сμ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "νФ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Сθ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "Сβ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "̵ʥϥå塦르ꥺ%sפǤ\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[ե̾]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "ϤޤåǤäƤ ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "줿ݥꥷURL̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "줿̾ݥꥷURL̵Ǥ\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "ꤵ줿СURL̵Ǥ\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pkåΥȥ꡼¿ޤ - Ѷػ\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[桼IDĤޤ]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "--allow-non-selfsigned-uidͭˤ줿̵ʸ%sǤ\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "%sˤ̩ޤ - ̵\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "%s縰%sѤޤ\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "%s: Τʤ̩Ǥ - ȤФޤ\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "Ť" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "θؤޤ" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "̷ٹˤޤ" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "" +"|ե뵭һ|Υե뵭һҤ˾֤\n" +"񤭹" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Ȥ: gpgv [ץ] [ե] (إפ -h)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"ʸ: gpg [ץ] [ե]\n" +"ΤοѤǽ̾򸡺\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"ͤλϡʤǤͤϡ軰Ԥ˷褷\n" +"󶡤ޤ󡣤ϡweb-of-trust μɬפǡ\n" +"(ŪˤǤ) web-of-certificates Ȥ̵طǤ" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Web-of-Trustۤ뤿GnuPGϡɤθŪ˿Ѥ\n" +"ΤΤɬפޤϤդĤ̩˥Ǥ\n" +"븰ΤȤǤθŪ˿Ѥ뤳Ȥˤʤ顢\n" +"yesɤƤ\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "οѤǤʤȤʤСnoɤƤ" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "ʤåΥ桼IDϤƤ" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Ѥ륢르ꥺ򤷤Ƥ\n" +"\n" +"DSA (̾DSS) ϡ̾ѤŻҽ̾르ꥺǤ\n" +"\n" +"ElgamalϡŹ沽ΤߤΥ르ꥺǤ\n" +"\n" +"RSAϡ̾ˤŹ沽ˤȤޤ\n" +"\n" +"ǽθ(縰)ϡ̾˻ѤǤ븰ǤʤФʤޤ" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"̤ˡ̾ȰŹ沽ƱȤΤϡޤ\n" +"Υ르ꥺϡϰǻȤ٤Ǥ\n" +"ޤƥȤˤ̤" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "ĹϤƤ" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "yesɤnoɤƤ" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"ץץȤ˼񼰤ͤϤƤ\n" +"ISOդν (YYYY-MM-DD) ǤϤǤޤ顼\n" +"ɽʤǤ礦ꡢƥ֤ͤѴ\n" +"褦˻ߤޤ" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "ͭԤ̾ϤƤ" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "ץǤŻҥ᡼Υɥ쥹Ϥ뤳Ȥ򶯤侩ޤ" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "ץΥȤϤƤ" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N ̾ѹ\n" +"C Ȥѹ\n" +"E Żҥ᡼롦ɥ쥹ѹ\n" +"O ³ԡ\n" +"Q νλ" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ƥ褱Сyes(ޤϡñˡy) Ƥ" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Υ桼ID˽̾ȤϡΥ桼ID̾οͤ\n" +"ͭƤ롢ȤȤ򸡾ڤ٤Ǥʤɤ\n" +"տǧΤ¾οͤΤ餻ȡǤ\n" +"\n" +"\"0\" ϡʤɤտǧΤä˼ĥ\n" +" Ȥ̣Ǥ\n" +"\n" +"\"1\" ϡνͭԤȼĥƤͤθͭƤ롢\n" +" ʤϿƤϤΤΡڤƤʤäޤ\n" +" ϤǤʤäȤ̣Ǥϡڥ͡Ȥ\n" +" 桼θ˽̾Ρ֥ڥ륽ʡ׳ǧǤ\n" +"\n" +"\"2\" ϡʤγǧ򤷤Ȥ̣ǤȤ\n" +" λ򸡾ڤեIDˤƸΥ桼ID򸡺\n" +" 礬Ǥ\n" +"\n" +"\"3\" ϡʤϰϤˤ錄기򸡾ڤȤ̣Ǥ\n" +" ȤСνͭܿͤȸλ򸡾ڤ(ѥݡ\n" +" Τ褦) ¤ΤĤեIDĤμʤǡν\n" +" ͭԤ̾Υ桼ID̾Ȱפ뤳Ȥ򸡺\n" +" ơ(Żҥ᡼θ򴹤ʤɤ) Żҥ᡼롦ɥ쥹\n" +" νͭԤ°Ƥ뤳Ȥ򸡾ڤ礬Ǥ\n" +"\n" +"嵭23ϡ*ñʤ*ˤʤȤȤǰƬˤ\n" +"Ƥ¾θ˽̾ݡذ٤عϰϡ٤\n" +"̣뤫ǽŪ˷ΤϡʤǤ\n" +"\n" +"Τ狼ʤϡ0פƤ" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Ƥ 桼ID˽̾СyesɤƤ" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Υ桼ID˺СyesɤƤ\n" +"Ʊ˾õޤ!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Ƥ褱СyesɤƤ" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"ϸˤͭʽ̾Ǥ̤ν̾٤\n" +"ϤʤǤ礦ʤʤ顢ν̾ϡؤοѤؤκ䡢\n" +"θˤˤȤäƽפǤ" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"ν̾Ȱפ븰ͭƤʤΤǡν̾ϸǤޤ\n" +"θѤޤǤϡʤϤν̾κα٤Ǥ\n" +"ʤʤ顢ν̾θϡ⤦줿¾θǿѤؤ\n" +"⤷ʤǤ" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"ν̾ͭǤϤޤ󡣤ΤȤϡʤθؤ٤\n" +"Ȥ̣Ǥ" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"ϡΥ桼IDб̾Ǥ̾ν̾Τ\n" +"ͤǤϤޤ󡣼ºݤˤϡGnuPGϤϤ䤳θȤʤΤ\n" +"ޤ󡣤äơμʽ̾餫ͳˤͭǤϤʤơ\n" +"ؤȤʤ븰ˤΤߡ¹ԤƤ" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +" (ޤ򤷤) 桼ID򡢺ѹ\n" +"ޤط뼫ʽ̾ϡ1äߤޤ\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "ѥե졼ϤƤ̩ʸϤΤȤǤ \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Ϥѥե졼γǧΤᡢϤƤ" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "̾Ԥե̾ꤷƤ" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "񤭤Ƥ褱СyesɤƤ" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"ե̾ϤƤñRETURNǤĤȡ\n" +"(̤Ǽ) Υե̾Ѥޤ" + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"ͳꤹ٤Ǥطˤäơ\n" +"ʲΰ֤ȤǤޤ\n" +" ָѥޤ\n" +" ǧڤƤʤ̩ͤؤΥȿ\n" +" ­ͳΤȤˡȤޤ\n" +" ָȤ꤫äƤޤ\n" +" θʬǿȸ򴹤Ȥ˻Ȥޤ\n" +" ָϤ⤦ѤǤ\n" +" θȤΤ᤿Ȥ˻Ȥޤ\n" +" ֥桼ID⤦̵Ǥ\n" +" ⤦Υ桼IDϻȤ٤ǤʤȤȤ˻Ȥ\n" +" ޤ̡Żҥ᡼Υɥ쥹̵ˤʤä\n" +" ˻Ȥޤ\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"⤷СʤȯԤΤ\n" +"ʸϤϤ뤳ȤǤޤʸϤϴʷˤƤ\n" +"Ԥǽˤʤޤ\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "إפϤޤ" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "%sפΥإפϤޤ" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "ѥǡ١򹹿" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "̩ȹ礷ޤ!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "ѤǤʤ̩Ǥ" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "%dΥ֥åȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%luޤǽ\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " ι: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr "ȤФ: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " 桼IDʤ: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " ɹ: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " ѹʤ: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr "桼ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " : %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " ̾: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " μ: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " ̩ɽФ: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " ̩ɹ: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " ̵ѹ̩: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " ̤ɹ: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "ޤǤ˺줿̾: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " ̩ɽФ: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "ٹ: %sˤϡԲĤȤޤ\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Υ桼IDΥ르ꥺ:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": Ź楢르ꥺ %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": 󥢥르ꥺ %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": ̥르ꥺ %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"Ūʥ르ꥺ԰򤱤뤿ᡢθۤƤ\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "ʲǡǤޤ: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "%s: 桼IDޤ\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "%s: PKS¤\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: ̤ʽ̾Υ桼ID%s\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "%s: ͭʥ桼IDޤ\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "ʽ̾ΤʤǤ礦\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "%s: Ĥޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "%s: Ǥ - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "߲ǽʸؤĤޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "%sפؤν\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "ء%sפνߥ顼: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "%s: %sɤɤ߹ߤޤ\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "%s: ʣȹ礤ޤ\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "%s: θ֥å˰֤ŤǤޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "%s: θ֥åɤ߽Фޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "%s:%sɿ桼ID1\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "%s:%sɿ桼ID%d\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "%s:%sɿ̾1\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "%s:%sɿ̾%d\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "%s:%sɿ1\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "%s:%sɿ%d\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "%s:%sɿ̾%d\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "%s:%sɿ̾%d\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "%s:%sɿ桼ID%d\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "%s:%sɿ桼ID%d\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "%s:%sѹʤ\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "%s: ̵ʰŹˡ%d̩Ǥ - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "̩ɹߤ϶ػߤǤ\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "̩ؤޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "%s: ̩ɤ߹ߤޤ\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "%s: ⤦̩ؤˤޤ\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "%s: ̩Ĥޤ: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "%s: ޤ - ŬѤǤޤ\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "%s: ̵ʼ: %s - \n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "%s:%sɼɤ߹ߤޤ\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "%s: ̾б桼IDޤ\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: 桼ID%sɤΥݡȤƤʤ르ꥺǤ\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: 桼ID%sɤμʽ̵̾Ǥ\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "%s: бޤ\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "%s: ݡȤƤʤ르ꥺǤ\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "%s: ̵бǤ\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "%s: ¿бޤ\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "%s: ˤޤ\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "%s: ̵Ǥ\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "%s: ̵¿żޤ\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: ȤФ桼ID%s\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "%s: ȤФ\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "%s: ФԲĤʽ̾ (饹%02X) - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "%s: 񤬸äꤵƤޤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "%s: ̵ʼ: %s - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "%s: ̾ξ꤬äƤޤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "%s: ͽ̽̾饹 (0x%02X) - ȤФޤ\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "%s: ʣ桼IDθ - ʻ\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ٹ: %sϼ줿褦Ǥ: %sΰФ\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ٹ: %sϼ줿褦Ǥ: %sԺߡ\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "%s:%sɼɲ\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "%s: ľܸ̾ɲ\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "̩ȹ礷ޤ!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "̩Ϥ⤦ɤݴɤƤޤ\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "̩Ϥ⤦ɤݴɤƤޤ\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "ء%sפκ顼: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "ء%sפǤޤ\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "%sפκ顼: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "إåκƹۤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[ʽ̾]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "ʽ̾1\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "ʽ̾%d\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "ʤ1Ĥν̾򸡺ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "ʤ%dĤν̾򸡺ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "顼Τ1Ĥν̾򸡺ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "顼Τ%dĤν̾򸡺ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "ͭʼʽ̾Τʤ桼ID1ĸ\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "ͭʼʽ̾Τʤ桼ID%dĸ\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"¾Υ桼θڤ뤿ˡΥ桼ο٤Ƥ" +"\n" +"(ѥݡȤ򸫤Ƥäꡢ¾򸡺ꡢʤɤʤ)\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = ٿѤ\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = ˿Ѥ\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"ѽ̾οϤƤ\n" +"1礭ȡ̾褦ȤƤ븰ǿѽ̾ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "̾¤ɥ᡼󤫡ΤʤenterϤƤ\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "桼ID%sɤϡƤޤ" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Ǥ⤳θ˽̾Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " ̾ǽ\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "桼ID%sɤϡλǤ" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "桼ID%sɤϡʽ̾Ƥޤ" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "桼ID%sɤϡʽ̾Ƥޤ" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "˽̾ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"%sɤˤ뼫ʽ̾ϡ\n" +"PGP 2.xν̾Ǥ\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "OpenPGPμʽ̾˳ʾ夲Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"%sɤˤ뤢ʤκν̾\n" +"λǤ\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "̾ȯԤڤ̾ȸ򴹤Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"%sɤˤ뤢ʤκν̾\n" +"̾Ǥ\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Фǽʽ̾˳ʾ夲Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "%sɤϸ%sǤ⤦̾Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "%sɤϸ%sǤ⤦̾Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Ǥƽ̾Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "%sǽ̾٤ΤϤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "θλǤ!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "θ%sλޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Ʊ˽̾λˤǤ? (Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤPGP 2.xOpenPGP̾Ǥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "θPGP 2.xǻѤǤʤʤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"̾褦ȤƤ븰ºݤ˾嵭̾οͤΤΤɤɤ\n" +"դƸڤޤ? 狼ʤС0ɤϤƤ\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) ޤ%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Ƥޤ%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) ޤ%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) ʤդƸޤ%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "? (ܺ٤ '?' ): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"ˤθˤʤθ%sɤǽ̾Ƥ褤Ǥ\n" +"(%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "ʽ̾ˤʤǤ礦\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ٹ: ̾ϡФԲĤꤵޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ٹ: ̾ϡԲĤꤵޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "̾ϡФԲĤꤵޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "̾ϡԲĤꤵޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "θƤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "θϰޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "θϡʤդƸޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "˽̾ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "̾˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "θݸƤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "縰̩ʬޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "縰̩ʬޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "ݸƤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "θԽǤޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"̩οѥե졼ϤƤ\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "ѥե졼ȷ֤Ƥޤ󡣺ϤƤ" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"ѥե졼ɬפʤ褦Ǥ\n" +"餯ϡǤʤͤǤ!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "˼¹Ԥޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "ν̾˰ưޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "¸ƽλ" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "ɽ" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "ȥ桼IDΰ" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "桼ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "桼ID N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "̾μ" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "Ū˽̾" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr ": ޤ̾桼ID򤷤ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "桼IDɲ" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "եIDɲ" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "桼IDκ" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "ޡȥɤظɲ" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "ޡȥɤθؤΰư" + +#: g10/keyedit.c:1402 +#, fuzzy +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "ޡȥɤθؤΰư" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "κ" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "ɲ" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "򤷤桼ID˹ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "v3ͭ¤ѹǤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "桼IDˤ" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "̩ȸΰȿž" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "ΰ (ѡ)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "ΰ (Ĺ)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "򤷤桼ID˹ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "СURI" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "򤷤桼ID˹ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ѥե졼ѹ" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "ͭԿѤѹ" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "򤷤桼ID˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "桼IDμ" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "μ" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "λѤĤ" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "λѤػߤ" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "եIDɽ" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "̩֥å%sɤɽФ顼: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "̩ѤǤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "μ¹Ԥˤ̩ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "ޤtoggleɥޥɤȤäƤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "ϡƤޤ" + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "桼ID˽̾ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr ": ޤ̾桼ID򤷤ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "̤Τν̾饹Ǥ" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "%s⡼ɤǤΥޥɤ϶ػߤǤ\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "桼ID򾯤ʤȤҤȤ򤷤Ƥ\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "ǸΥ桼IDϺǤޤ!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "򤷤桼ID˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Υ桼ID˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "μ縰˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "򤭤ä1򤷤Ƥ\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "%sפޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "ء%sפκ顼: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "򾯤ʤȤ1򤷤Ƥ\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "򤷤˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "θ˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "򤷤桼ID˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Υ桼ID˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "θ˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "򤷤˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "θ˼ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"ѼԻ꿮ѥǡ١桢ͭԿѤꤵʤȤ⤢" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "ΰ:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "򤷤桼ID˹ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "˹ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "ѹ¸ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "¸˽λޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "̩ι˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "̵ѹʤΤǹפǤ\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr ": " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "ǽ: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "̵С" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "С: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"ץ:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x桼IDޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "θϡ%s%sˤäƼ줿褦Ǥ" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "θϡ%s%sˤäƼ줿褦Ǥ" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(ǥꥱ)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr ": %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr ": %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "λ: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "λ: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "ˡ: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr ": %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "ͭ: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "θϻѶػߤꤵƤޤ" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "ֹ: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"ץƵưޤǡɽ줿ͭʤ⤷ʤ\n" +"ȤȤǰƬˤƤ\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "λ" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ٹ: 礿桼IDޤ󡣤Υޥɤϡ̤\n" +" 桼IDˤʤȲꤹ礬ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ٹ: PGP2θǤեIDɲäǡǤPGPϡ\n" +" θݤ뤫⤷ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "ǤɲäǤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "PGP2θˤϥեIDɲäǤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "̾ޤ? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "̵ʽ̾ޤ? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "̤Τν̾ޤ? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "μʽ̾˺ޤ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%dĤν̾ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%dĤν̾ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "̵Ǥ" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "桼ID%sɤϡ⤦Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ٹ: PGP 2.xθǤ̾ԤɲäǡǤPGPϡ\n" +" θݤ뤫⤷ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "PGP 2.xθˤϻ̾ԤɲäǤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "̾ԤΥ桼IDϤƤ: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "PGP 2.xθϡ̾ԤǤ̿Ǥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "̾ԤˤϡθΤǤ̿Ǥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "θϼԤȤƤ⤦̾Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "ٹ: 븰̾Ԥꤹȡ᤻ޤ!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "ˤθ̾ԤǤ̿ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "̩ȤƤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "⡹1Ĥ򤷤Ƥ\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "ͭ¤ѹޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "縰ͭ¤ѹޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "v3ͭ¤ѹǤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "̩ؤб̾ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "ٹ: ̾%sϡ߾Ǥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "桼ID򤭤äҤȤ򤷤Ƥ\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "桼ID%sɤv3ʽ̾ȤФޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "СURLϤƤ: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "˸򴹤Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "˺Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "̾: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "񤭤ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "%d֤Υ桼IDϤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "%d֤Υ桼IDϤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "%d֤Υ桼IDϤޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "桼ID:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "%s%s%s%s˽̾Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (ФԲ)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "ν̾%sλǤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Ǥ˼Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "ν̾ˤ뼺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Υ桼ID˸%sǽ̾ޤ:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (Բ)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "ʤθ%s%s˼Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "ν̾򼺸褦ȤƤޤ:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "̩ޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "桼ID%sɤϡ⤦Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ٹ: 桼ID̾%d̤Ǥ\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "桼ID%sɤϡ⤦Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "桼ID%sɤϡ⤦Ƥޤ\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "%s (礭%ld) θ%s (uid %d) ΥեIDȤɽ\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "%sפνʣ\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "¿Źˡ\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "¿\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "¿밵\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "ʸ̵ʹܡ%sפޤ\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "ľܽ̾񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "ʽ̾񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "бؤν̾񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "̵ʸĹ%uӥåȤˤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "Ĺ%uӥåȤ˴ݤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Encrypt" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Authenticate" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsEeAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "%s˲ǽ: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "ǽ: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) ̾Ϥȿž\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) ŹϤȿž\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) ǧϤȿž\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) λ\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "˾θμ򤷤Ƥ:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSAElgamal ()\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (̾Τ)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (ȼǽϤ)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (Ź沽Τ)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (̾Τ)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (Ź沽Τ)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (ȼǽϤ)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSAФ1024ӥåȤˤʤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "ɤθĹˤޤ? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "׵ᤵ줿Ĺ%uӥå\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "%uӥåȤ˴ݤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"ͭ¤ꤷƤ\n" +" 0 = ̵\n" +" = n ֤λ\n" +" w = n ֤λ\n" +" m = n ֤λ\n" +" y = n ǯ֤λ\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"̾ͭ¤ꤷƤ\n" +" 0 = ̵̾\n" +" = ̾ n ֤λ\n" +" w = ̾ n ֤λ\n" +" m = ̾ n ֤λ\n" +" y = ̾ n ǯ֤λ\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "֤ͭ? (0)" + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "֤̾ͭ? (0)" + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "̵\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s̵¤Ǥ\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s̵¤Ǥ\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s%sλޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "ν̾%sλǤ\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"ΥƥǤϡ2038ǯʹߤդɽǤޤ󤬡\n" +"2106ǯޤǤʤ갷ޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Ǥ? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ʤθƱꤹ뤿˥桼IDɬפǤ\n" +"ΥեȤ̾ȡŻҥ᡼롦ɥ쥹\n" +"ν񼰤ǥ桼IDޤ:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "̾: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "̵̾ʸޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "̾ǻϤƤϤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "̾5ʸʾǤʤФʤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Żҥ᡼롦ɥ쥹: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "ͭŻҥ᡼롦ɥ쥹ǤϤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr ": " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ȥ̵ʸޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "ʤʸ%sפȤäƤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Υ桼ID򤷤ޤ:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Żҥ᡼Υɥ쥹̾䥳Ȥʤ褦\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "̾(N)(C)Żҥ᡼(E)ѹޤϽλ(Q)? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "̾(N)(C)Żҥ᡼(E)ѹޤOK(O)λ(Q)? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "ޤ顼Ƥ\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"̩ݸ뤿˥ѥե졼ޤ\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"ѥե졼ɬפʤ褦Ǥ餯ϤǤʤ\n" +"ͤǤ! ³Ԥޤѥե졼ϡΥץ\n" +"Ρ--edit-keyɥץǤĤǤѹǤޤ\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"ĹޤܡɤǤĤȤޥư\n" +"Ȥǥ˥Ȥ¾ΤȤ򤹤ȡҤ\n" +"𻨤礭ʤ䤹ʤΤǡᤤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "äޤ\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "%sפظ񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "%sפ̩֤񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "%sפ̩񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "߲ǽʸؤĤޤ: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "߲ǽ̩ؤĤޤ: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "ء%sפνߥ顼: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "̩ء%sפνߥ顼: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "̩̾ޤ\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"θϰŹ沽ˤϻѤǤʤȤդƤŹ沽Ԥˤϡ\n" +"--edit-keyɥޥɤȤäƤ\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "%lṳˤǤޤ (ιԤפξ㳲Ǥ礦)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "%lṳˤǤޤ (ιԤפξ㳲Ǥ礦)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr ": v3κϡOpenPGPŬ礷ޤ\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "˺ޤ? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "ɤؤθݴɤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "Хååסե%sפǤޤ: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr ": ɸΥХååפ%sפ¸ޤ\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "̵ " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "ƥʽ̾ݥꥷ: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "̾ݥꥷ: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "С: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "ƥʽ̾: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "̾: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "縰λ:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "λ:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " 縰λ:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " λ:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " ɤ =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "%sפ%sפؤΰư˼: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ٹ: Ѿä2ĤΥե뤬¸ߤޤ\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%sѹΤʤǤ\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%sϿǤ\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Ūʰη٤Ƥ\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "ء%sפ򥭥å夷ޤ\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%luĤθޤǥå (%luĤν̾)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%luĤθ򥭥å (%luĤν̾)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: ؤǤޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "СURLϤƤ: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ٹ: СΥץ%sפϡΥץåȥۡǤϻȤޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "disabled" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "ֹ(s)N)ޤQ)ߤϤƤ >" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "̵ʸСץȥǤ (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "%sɤС˸Ĥޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "С˸Ĥޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "%s%s饵С%s׵\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "%s%s׵\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "%sɤ%sС%s鸡\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "%sɤ򥵡С%s鸡\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "%s%sС%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "%s%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "%sɤ%sС%s鸡\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "%sɤ򥵡С%s鸡\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "С󤬤ޤ!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "ٹ: (%s) GnuPGθСϥɥ\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "СVERSIONޤǤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "ΤθСޤ (ץ--keyserverȤޤ礦)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "ιۤǤϡСθƽФϥݡȤƤޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "С%sѤΥϥɥ餬ޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "%sפϡС%sפǥݡȤƤޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "gpgkeys_%sϡϥɥ%dǤ򥵥ݡȤޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "СΥॢ\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "С顼\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "С̿顼: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%sɸIDǤϤޤ: ȤФޤ\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ٹ: %s%sͳDzǤޤ: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "1ܤθ%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "%dܤθ%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ٹ: %s%sͳDzǤޤ: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ٹ: %s%sͳDzǤޤ: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "ѤĹΰŹ沽Ѥߥå (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s Ź沽Ѥߥå\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "̤Τ󥢥르ꥺ줿ѥե졼 %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "%sǤ\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "ˤŹ沽Ѥߥǡ: DEKǤ\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "%u-ӥå%s, ID %s, %s˰Ź沽ޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " %s\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "%s, ID %sǰŹ沽ޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "%lu ĤΥѥե졼ǰŹ沽\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "1 ĤΥѥե졼ǰŹ沽\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "%sŹ沽Ѥߥǡ\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEAŹˡǽʤΤǡŷŪǤ%sѤ褦ȤƤޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ٹ: åδݸƤޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ٹ: Ź沽줿åϲ⤵Ƥޤ!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr ": Ԥϡˤɤ褦˵Ƥޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "Υե̾='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "Ωgpg --importɤȤäŬѤƤ\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "%sɤ̾" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "̾θڤά\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "¿Ž̾ϼ갷ޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "%s˻ܤ줿̾\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " %s%s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "%s%sID %sǻܤ줿̾\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "ʲ˸ޤ: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "%sɤ ̾" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "%sɤδڤν̾" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "%sɤ̾" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[Գ]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " ̾%s" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "ڤν̾ %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "ν̾%sλǤ\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s̾󥢥르ꥺ %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "Хʥ꡼" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "ƥȥ⡼" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "̤Τ" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "̾򸡺Ǥޤ: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "ʬΥ̾Ǥޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "ٹ: ¿Ž̾θСǽΤΤޤ\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "饹0x%02xΩ̾\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "Ť (PGP 2.x) ν̾\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "proc_tree() ̵ʥ롼ȡѥåȤ򸡽Фޤ\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "פѶػߤˤǤޤ: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "%sפfstat%sǼԤޤ: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d)%sǼԤޤ: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "Υ르ꥺ%dϡ갷ޤ\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "̤ΰŹ楢르ꥺǤ" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s̾󥢥르ꥺ %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ٹ: 󥢥르ꥺ %s (%d) ζͤΩޤ\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEAŹˡΥץ饰󤬤ޤ\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "ܺ٤http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: 뤵Ƥ륪ץ%s\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ٹ:%sɤϡ뤵Ƥ륪ץǤ\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "%s%sɤ˻ȤäƤ\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ٹ:%sɤϡ뤵Ƥ륪ץǤ\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "̵" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "̵|ʤ" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "Υåϡ%sǤϻѤǤޤ\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "ޤʥץ%s\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "̤ΤΥץ%s\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "ե%sפϴ¸ߤޤ" + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "񤭤ޤ? (y/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: ̤Τγĥ\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "ե̾ϤƤ" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "ɸϤ˽񤭹ߤޤ\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "̾줿ǡ%sפˤꤷޤ\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "ե%sפǤޤ\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ٹ: %sפΥץϵưƤ֡ͭˤʤޤ\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "ǥ쥯ȥ꡼%sפǤޤ\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "Υ르ꥺ%dϡ갷ޤ\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "ٹ: Ū˷ݤоΰŹ沽å󸰤Ǥ\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%dβ̥ѥåȤ˥ƥ롦ӥåȤȯ\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "Υågpg-agent̵Ǥ\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFOĶѿν񼰤ޤ\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agentץȥ롦С%dϥݡȤƤޤ\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "%sפ³Ǥޤ: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "Ȥ˾㳲: Ѷػ\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (縰ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Υ桼̩Υåˤϥѥե졼ޤ:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%uӥå%s, ID %sդ%s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "ѥե졼\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "ѥե졼\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "桼ˤä\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "Хå⡼ɤǥѥե졼礻Ǥޤ\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "ѥե졼: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Υ桼̩Υåˤ\n" +"ѥե졼ޤ:%s\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%uӥå%s, ID %sդ%s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (縰ID %s )" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "ѥե졼: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"ʤΥեID˻ȤƤJPEGեǤɬ\n" +"פޤϸȤä˳Ǽ롢ȤȤǰƬˤ\n" +"Ƥޤ礦⤷礭ʼ̿ȤȡʤθƱͤ礭ʤ\n" +"ޤ! 240x288餤ˤޤ礭βϡȤ褤Ǥ礦\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "եIDѤJPEGե̾ϤƤ: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "JPEGե%sפޤ: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "JPEGϡ礭 (%dХ) !\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "˻ȤǤ? (y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%sפϡJPEGեǤϤޤ\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "μ̿Ǥ (y/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "եIDɽǽ!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "ͳϻꤵƤޤ" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Ȥ꤫äƤޤ" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "ѥޤ" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Ϥ⤦ѤǤ" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "桼ID⤦ͭǤޤ" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "ͳ: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "Υ: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "٤ꤵƤޤ:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ̾%s\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"θΥ桼ʤΤܿͤΤΤɤɤ줯餤ѤǤޤ?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = ΤʤޤϲȤʤ\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Ѥ ʤ\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Ū˿Ѥ\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = ᡼󡦥˥塼\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = θϤȤФ\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = λ\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "θκǾѥ٥: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "ʤη? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "ˤθŪ˿Ѥޤ? (y/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Ū˿Ѥؤξ:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: θܿͤΤΤǤ롢Ȥޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: θܿͤΤΤǤ롢Ȥޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "θϤ֤ܿͤΤΤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "θϼʬΤΤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"θϡΥ桼IDʤΤܿͤΤΤɤοǤ\n" +"ޤ󡣺ԤȤˡ򤷤Ƥʤˤϡ\n" +"μˤnoƤ\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Ǥ⤳θȤޤ? (y/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ٹ: ѤǤʤȤäƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ٹ: θϼ줿褦Ǥ (Ժ)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ٹ: θϻ̾ԤˤäƼƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ٹ: θϽͭԤˤäƼƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " ̾ʪʤȤ⤢롢ȤȤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ٹ: ϽͭԤˤäƼƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr ": θϻѶػߤꤵƤޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr ": θλǤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ٹ: θϿѤǤ̾ǾƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " ν̾ͭԤΤΤɤθڼʤޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ٹ: θϿѤǤ !\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " ν̾Ϥ餯 ʪ Ǥ\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "ٹ: θϽʬ˿ѤǤ̾ǾƤޤ!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " ν̾ͭԤΤΤɤοǤޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: å: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: å: Ϥ⤦ޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "桼IDꤷƤޤ (-rɤȤޤ礦) \n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "μ:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"桼IDϡԤǽλ: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Υ桼IDϤޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "å: ϴμͤȤƤ⤦ѤߤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "ϻѶػߤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "å: Ϥ⤦ѤߤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "μ͡%sɤĤޤ\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: å: ϻѶػߤǤ\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ͭʰ褬ޤ\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"ǡ¸Ƥޤ\n" +"¸ˤϡ--outputɥץȤäƤ\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "%sפκ顼: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "ʬΥ̾\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "ǡե̾: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "ɸϤɽФ ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "̾줿ǡޤ\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "̾줿ǡ%sפޤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "ƿ̾μѤǤ̩%sޤ ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "λƿ̾μѤǤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "켰DEKϡݡȤƤޤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "Ź楢르ꥺ%d%s̤ΤѶػߤǤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "ٹ: Ź楢르ꥺ%sϼͤäƤޤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr ": ̩%s%sλǤ\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr ": ϼѤߤǤ" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "%sˤϥ桼IDޤ\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr ":\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(ϡǥꥱȤʼǤ)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "θˤ̾ޤ? (y/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCIIϤޤ\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "%sѤμĤޤ\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "̩%sɤĤޤ: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "бޤ: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "̩ȹ礷ޤ!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "θˤ뼺ޤ? (y/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "̤Τݸ르ꥺǤ\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr ": θݸƤޤ!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"ޤ\n" +"\n" +"Ĥʤ褦Τ˰ưƤ⤷뤬ξؤ\n" +"ȡĤϤʤθȤʤ뤳ȤǤޤ\n" +"ΤɽФǽˤʤäơξݴɤ\n" +"ǤդʤΥޥΰƥϡ\n" +"Ǥ⸫˥ǡ򤪤Ȥޤ!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "ͳ򤷤Ƥ:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "󥻥" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(ǤϤ֤%dӤޤ)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "ͽϡԤǽλ:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "ͳ: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Ϥޤ)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Ǥ? (y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "̩ʬޤ\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "ݸ르ꥺ%d%sϥݡȤƤޤ\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "ݸ%dϥݡȤƤޤ\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "̵ʥѥե졼ǤϤƤ" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "ٹ: 夤򸡽Фޤѥե졼ѹƤ\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "뤵줿16ӥåȤΥå̩ݸ\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "夤Ǥޤ - Ƽ¹\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "оΰŹˡμ夤򤹤뤳ȤǤޤ%dߤޤ!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ٹ: ̾󤬡å̷⤷ޤ\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "ٹ: ̾%sϡ߾Ǥޤ\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "ٹ: ̵߾̾%sˤޤ\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "%sϡ̾%luǤ\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "%sϡ̾%luǤ\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "%s%lṳˤǤޤ (ιԤפξ㳲Ǥ礦)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "%s%lṳˤǤޤ (ιԤפξ㳲Ǥ礦)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr ": ̾%s%sλǤ\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "̤ΤΥƥ롦ӥåȤˤꡢ%sν̾Ȥߤʤޤ\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "%s: ̾ˤޤ\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "%s: бؤν̾ˤޤ\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "ǡϡ(PGP 2.x) v3̾ˤޤ\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "ǡϡ(PGP 2.x) v3̾ˤޤ\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "ٹ: ɽ%%ĥǽ (礭)ĥѡ\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "ݥꥷURLϡ(PGP 2.x) v3̾ˤޤ\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "ݥꥷURLϡ(PGP 2.x) v3̾ˤޤ\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "ٹ: ݥꥷURL%%ĥǽ (礭)ĥѡ\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "ٹ: СURL%%ĥǽ (礭)ĥѡ\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "줿̾θ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s̾̾:%s\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤϡPGP 2.xθʬΥ̾ǤǤ\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ٹ: 󥢥르ꥺ %s (%d) ζͤΩޤ\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "̾:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2⡼ɤǤPGP 2.xθǥꥢ̾Ǥޤ\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%sŹ沽Ѥޤ\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"ݤǤȤե饰ˤꤵƤޤ\n" +"ʪҤȤϤä˻Ȥޤ!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "%sɤȤФޤ: ʣ\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "%sɤȤФޤ: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "å: ̩Ϥ⤦ޤ\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "PGPElgamalǡ̾ѤˤϰǤϤޤ!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "ѥ쥳%lu, %d: ߤ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Sitei sareta sin'youdo itiran %s\n" +"# (\"gpg --import-ownertrust\" wo tukatte hukkyuu dekimasu)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "%sפǥ顼: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "ԤĹޤ" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "󤬤ޤ" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "̵ʻ" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "ͭԿ٤ޤ" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "%sפǿѥ쥳ɤθ顼: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "%sפɽФ顼: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "ѥǡ١: Ʊ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "ѥǡ١ 쥳%lu: ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "ѥǡ١ 쥳%lu: ߤ˼Ԥޤ (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "ѥǡ١Υȥ󥶥礭ޤ\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "%sפ˥Ǥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: ǥ쥯ȥ꡼ޤ!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "%sפΥåǤޤ\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "%sפåǤޤ\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: С󡦥쥳ɤκ˼Ԥޤ: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: ̵ʿѥǡ١\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: ѥǡ١Ǥޤ\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr ": ѥǡ١ǽǤ\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: ̵ʿѥǡ١\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: ϥåɽκ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: С󡦥쥳ɤι顼: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: С󡦥쥳ɤɽФ顼: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: С󡦥쥳ɤνߥ顼: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "ѥǡ١: ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "ѥǡ١: ɽФ˼Ԥޤ (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ѥǡ١եǤϤޤ\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: 쥳ֹ%lu֤ΥС󡦥쥳\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: ̵ʥե롦С%d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: 쥳ɤɽФ顼: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: ǥ쥯ȥ꡼쥳ɤνߥ顼: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: 쥳ɤν˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: 쥳ɤɲä˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"ѥǡ١Ƥޤgpg --fix-trustdbɤ¹ԤƤ\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "%dʸʾĹΥƥȹԤϡ갷ޤ\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "ϹԤĹ%dʸĶƤޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%sפϡͭ緿IDǤޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "%s: Ѥ븰ȤƼޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "%sѥǡ١ʣޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "%s: Ѥ븰θޤ - ȤФޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "%sŪ˿Ѥ褦Ͽޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "ѥ쥳%lu, ꥯȷ%d: ɽФ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "ѥ쥳%lu׵ᤵ줿%dǤϤޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "̤Τοѥǥ (%d) ϻȤޤ - %sѥǥ\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "%sѥǥ\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "λ" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "̤Τ" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +#, fuzzy +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +#, fuzzy +msgid "[ultimate]" +msgstr "Ū" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "̤" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "̵" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "Ū" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "ѥǡ١θϡפǤ\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "οѥǡ١ϡ%sǤ\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "ѥǥ%sפǿѥǡ١θϡפǤ\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "ѥǥ%sפǿѥǡ١ιϡפǤ\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "%sĤޤ: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "--check-trustdb¹ԤƤ\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "ѥǡ١θ\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%dܤθ (%dܤͭ򥯥ꥢ)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "Ū˿Ѥ븰Ĥޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "Ū˿Ѥ븰%sθĤޤ\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "ǾΡ֤٤οѡ%dǾΡŪѡ%d%sѥǥ\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr ": %d ͭ: %3d ̾: %3d : %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"ѥǡ١ΥС󡦥쥳ɤǤޤ: ߤ˼Ԥޤ" +": %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"̾򸡾ڤǤޤǤ̾ե\n" +"(.sig.asc)ޥɹԤκǽǤʤ\n" +"ʤʤȤǰƬˤƤ\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "Ϥ%uܤĹ뤫LFʤ褦Ǥ\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "Ūʥ顼" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "̤ΤΥѥåȷǤ" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "̤ΤΥСǤ" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "̤Τθ르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "̤Τ󥢥르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "Ǥ" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "̩Ǥ" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "̾Ǥ" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "åࡦ顼" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "ѥե졼Ǥ" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "Ĥޤ" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "̤ΤΰŹ楢르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "ؤޤ" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "̵ʥѥåȤǤ" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "̵Ǥ" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "Υ桼IDϤޤ" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "̩ޤ" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "ä̩ȤƤޤ" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ݡȤƤޤ" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "Ǥ" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "եɽФ顼" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "եνߥ顼" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "̤Τΰ̥르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "եΥץ󡦥顼" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "եκ顼" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "ѥե졼̵Ǥ" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "̤θ르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "̤ΰŹ楢르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "̤Τν̾饹Ǥ" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "ѥǡ١Υ顼Ǥ" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPIǤ" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "꥽³Ǥ" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "̵ʸؤǤ" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "ʾǤ" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "桼IDν񼰤ޤ" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "եΥ顼" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "ե̾ѹ顼" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "եκ顼" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "ͽ̥ǡǤ" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "̷⤷Ƥޤ" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "ѤǤʤ르ꥺǤ" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "ե뤬¸ߤƤޤ" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "夤Ǥ" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "̵ʻǤ" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URIǤ" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URIϥݡȤƤޤ" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "ͥåȥ顼" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "Ź沽Ƥޤ" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "̤" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "ѤǤʤǤ" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "ѤǤʤ̩Ǥ" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "СΥ顼" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "󥻥" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "ɤޤ" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "̾줿ǡޤ\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "顼: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "ٹ: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... ХǤ (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Хȯ ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|okay" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancel|cancel" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ٹ: ݤʥ꡼ѤƤޤ!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "ܺ٤http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "Ѥߤΰʥ꡼ʤˤǤޤ\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(ŪˤϸäץȤäΤǤ礦)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSAǤ160ӥåȤΥϥå塦르ꥺλѤɬפǤ\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "ܺ٤ϡhttp://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "̾ˤϰǽʸΤߤȤ'='ǽʤФʤޤ\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "桼̾ϡ'@'ʸޤޤʤФʤޤ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "桼̾ϡ'@'ʸޤޤʤФʤޤ\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "̾ͤʸȤäƤϤޤ\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ٹ: ̵ǡȯ\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "ͤˤɤޤ" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "λ: %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "%s: ͽ̽̾饹 (0x%02X) - ȤФޤ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "%sפ¹ԤǤޤ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "桼ID%sɤϡƤޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "桼ID%sɤϡƤޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "桼ID%sɤϡƤޤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "桼ID%sɤϡ⤦Ƥޤ\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "֤μ顼: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "RSAˡ(modulus)Ĺ%dǤޤ\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "RSAǿ%dǤޤ\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "ʥѥե졼ޤ̤ΤΰŹ楢르ꥺǤ(%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "ȤΥ饤pidǤޤ\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "ѤΥСɽФFDǤޤ\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "ѤΥСFDǤޤ\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agentȤ̿㳲\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "ѥե졼Ĺޤ\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "Ȥ̵ʱ\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "Ȥ˾㳲: Ȥ0x%lxֵ\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "̾ΰ" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "ؽ̾" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "ɲ" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "̾κ" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "λѹ" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "ΰ" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "ΰ򹹿" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "%d֤Ϥޤ\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key 桼id" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key 桼id" + +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "ѽ̾" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "Ǥʤ褦ؽ̾" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "Ǥʤ褦Ū˽̾" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "admin" +#~ msgstr "admin" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "name" + +#~ msgid "url" +#~ msgstr "url" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "fetch" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "login" + +#~ msgid "lang" +#~ msgstr "lang" + +#~ msgid "sex" +#~ msgstr "sex" + +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "cafpr" + +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "forcesig" + +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "generate" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "tsign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addcardkey" + +#~ msgid "keytocard" +#~ msgstr "keytocard" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "keyserver" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "󥢥르ꥺ%sפϡǤɽФǤ\n" + +#~ msgid "[%8.8s] " +#~ msgstr "[%8.8s] " + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "%sФޤ\n" +#~ " ûθĹ 768 ӥå\n" +#~ " θĹ 1024 ӥå\n" +#~ " Ĺο侩Ĺ 2048 ӥå\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSAθĹ5121024ޤǤǤ\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "ĹޤRSAϺǾǤ1024Ǥ\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "ĹޤǾǤ768Ǥ\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "Ĺ礭ޤ%dǤ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "2048礭ʸĹϡ׻֤ ĹʤΤ\n" +#~ "侩ޤ!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "θĹˤ褤Ǥ? (y/N) " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "狼ޤʤΥ˥䥭ܡռͤϡ\n" +#~ "ˤȼǤ뤳ȤǰƬˤƤ!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "¸Υ르ꥺϻѤ٤ǤϤޤ!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ΰŹ楢르ꥺϡ뤵Ƥޤ\n" +#~ "äɸŪʥ르ꥺȤäƤ!\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..6e3e86a5c --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,6093 @@ +# Norwegian translation (bokml dialect) of GnuPG. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Trond Endrestl , 2004. +# +# Send this file to: +# translations@gnupg.org +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Trond Endrestl \n" +"Language-Team: Norwegian Bokml \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke lse %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "venter p lsing av %s ...\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke pne %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke stat() %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "%s er ikke en vanlig fil - ignorert\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ADVARSEL: ugyldig strrelse p random_seed-fila - ikke brukt\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke lese %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke skrive %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke lukke %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Denne tilfeldig-tall-generatoren er bare en omvei for f programmet\n" +"til kjre - den er p ingen mte en sterk RNG!\n" +"\n" +"IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Vennligst vent, entropy blir innsamlet. Gjr noe arbeid dersom det\n" +"hindrer deg fra kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten p\n" +"entropyen.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ikke nok tilfeldige byter tilgjengelig. Vennligst gjr noe annet\n" +"arbeid for gi operativsystemet en sjanse til samle mer entropy!\n" +"(Trenger %d flere byter)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "klarte ikke lagre fingeravtrykket: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "klarte ikke lagre opprettelsesdatoen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "lesing av offentlig nkkel mislyktes: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig nkkel\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "kort er permanent lst!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "%d Admin PIN-forsk fr kortet blir lst permanent\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Admin PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Ny Admin PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Ny PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "nkkel finnes allerede\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "eksisterende nkkel vil bli erstattet\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generere en ny nkkel\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en strrelse p %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er strre enn %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en strrelse p %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "klarte ikke lagre nkkelen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "vennligst vent mens nkkel blir generert ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "nkkelgenerering mislyktes\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "nkkelgenerering fullfrt (%d sekunder)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "kortet sttter ikke digestalgoritme %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "signaturer opprettet s langt: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utfrt: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "bekrefting av Admin PIN er forelpig nektet gjennom denne kommandoen\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armor: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "ugyldig armorheader: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "armorheader: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "ugyldig clearsigheader\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "nstede klartekstsignaturer\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "uforventet armering:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "misdannet CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "feil i trailerlinje\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "kan ikke gjre dette i batchmodus\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ditt valg? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[ikke satt]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "mann" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "dame" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "uspesifisert" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "ikke tvunget" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "tvunget" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forelpig tillatt.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Feil: Tegnet < kan ikke brukes.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Kortholders etternavn: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Kortholders fornavn: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa gr ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL for hente offentlig nkkel: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: URL er for lang (grensa gr ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "feil ved lesing av %s: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Logindata (kontonavn): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa gr ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Privat DO-data: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa gr ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Sprkpreferanser:" + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Feil: ugyldig lengde p preferansestrengen.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Kjnn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA-fingeravtrykk: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "nkkeloperasjonen er umulig: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ikke et OpenPGP-kort" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "feil ved henting av nvrende nkkelinfo: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Erstatte eksisterende nkkel? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsnkler utenfor kortet? (J/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Erstatte eksisterende nkler? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Vr obs p at fabrikkinnstilingene for PIN-kodene er\n" +" PIN = %s Admin PIN = %s\n" +"Du br endre dem med kommandoen --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Vennligst velg hvilken type nkkel du vil generere:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Signaturnkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Krypteringsnkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Autentiseringsnkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ugyldig valg.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Vennligst velg hvor nkkelen skal lagres:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "ukjent nkkelbeskyttelsesalgoritme\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "hemmelige deler av nkkelen er ikke tilgjengelig.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "hemmelig nkkel er allerede lagret p et kort\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "avslutte denne menyen" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "vise admin-kommandoer" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "vise denne hjelpen" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "vis alle tilgjengelige data" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "endre kortholders navn" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "endre URL for hente nkkel" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "hente nkkelen angitt i URL som er lagret i kortet" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "endre loginnavnet" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "endre sprkpreferansene" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "endre kortholders kjnn" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vise et CA-fingeravtrykk" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "generere nye nkler" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "meny for endre eller fjerne blokkering av PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "bekrefte PIN og vise alle data" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Kommando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Admin-reservert kommando\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Ugyldig kommando (prv help)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "hemmelig nkkel er ikke tilgjengelig" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" +"Vennligst sett inn kortet og trykk p enter eller tast inn c for " +"avbryte: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "sleting av nkkelblokk mislyktes: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Vennligst fjern det nvrende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Trykk p enter nr du er klar eller tast c for avbryte: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Tast inn ny PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Tast inn Admin-PIN: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Tast inn PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Gjenta denne PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; prv igjen" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "kan ikke pne %s\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "nkkelen %s ble ikke funnet: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "feil ved lesing av nkkelblokk: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(med mindre du angir nkkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "kan ikke gjre dette i batchmode uten --yes\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Slette denne nkkelen fra nkkelknippet? (j/N)" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Dette er en hemmelig nkkel! - virkelig slette den? (j/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "sleting av nkkelblokk mislyktes: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "det finnes en hemmelig nkkel for offentlig nkkel %s!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "bruk valget --delete-secret-keys for slette den frst.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p grunn av S2K-modusen\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "bruker cipher %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%s er allerede komprimert\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ADVARSEL: %s er en tom fil\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan bare kryptere med RSA-nkler med lengder p 2048 bits eller mindre i " +"--pgp2-modus\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "leser fra %s\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"klarte ikke bruke IDEA-algoritmen for alle nklene du krypterer til.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: ptvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens " +"preferanser\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " +"preferanser\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ptvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s krypterte data\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak nkkel for den symmetriske " +"cipher.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem ved hndtering av kryptert pakke\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "fjernutfring av programmer er ikke stttet\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette katalogen %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"eksterne programkall er utkoblet p grunn av utrygge rettigheter p " +"konfigurasjonsfila\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p eksterne programmer\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke utfre program %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke utfre skallet %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systemfeil under kall p eksternt program: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "klarte ikke kjre eksternt program\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "klarte ikke lese reponsen fra eksternt program: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke fjerne midlertidig fil (%s) %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke fjerne midlertidig katalog %s: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "eksportering av hemmelige nkler er ikke tillatt\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: PGP 2.x-aktig nkkel - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:373 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: nkkelmateriell p kort - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "klarte ikke fjerne beskyttelsen p undernkkelen: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ADVARSEL: hemmelig nkkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandoer:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fil]|lage en signatur" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "lage en adskilt signatur" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "kryptere data" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekryptere data (standard)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "bekrefte en signatur" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "liste nkler" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "liste nkler og signaturer" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "vise og sjekke nkkelsignaturer" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "liste nkler og fingeravtrykk" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "liste hemmelige nkler" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generere et nytt nkkelpar" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "fjerne nkler fra det offentlige nkkelknippet" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "fjerne nkler fra det hemmelige nkkelknippet" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "signere en nkkel" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signere en nkkel lokalt" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signere eller redigere en nkkel" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "generere et opphevingssertifikat" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "eksportere nkler" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksportere nkler til en nkkelserver" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importere nkler fra en nkkelserver" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "ske etter nkler p en nkkelserver" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "oppdatere alle nklene fra en nkkelserver" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importere/flette nkler" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "vis kortets status" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "endre data p et kort" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "endre PIN p et kort" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "oppdatere tillitsdatabasen" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Valg:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "lage ASCII-beskyttet output" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sette kompresjonsniv til N (0 slr av kompresjon)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "bruk kanonisk tekstmodus" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "bruk som outputfil" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "fyldig output" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "ikke gjr noen endringer" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "spr fr overskriving" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "bruk streng OpenPGP-oppfrsel" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Eksempler:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fil] signere og kryptere for brukeren Bob\n" +" --clearsign [fil] lage en klartekstsignatur\n" +" --detach-sign [fil] lage en adskilt signatur\n" +" --list-keys [navn] vise nkler\n" +" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Vennligst rapporter feil til .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Bruksmte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Bruksmte: gpg [valg] [filer]\n" +"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" +"standard operasjon avhenger av inputdata\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Stttede algoritmer:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Offentlig nkkel: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cipher: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresjon: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "bruksmte: gpg [valg] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "motstridende kommandoer\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "fant ingen =-tegn i gruppedefinisjonen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p hjemmekatalogen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p konfigurasjonsfilen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p utvidelsen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p hjemmekatalogen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p konfigurasjonsfilen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p utvidelsen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygt eierskap p katalogene p nivene over hjemmekatalogen %" +"s\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygt eierskap p katalogene p nivene over konfigurasjonsfilen " +"%s\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygt eierskap p katalogene p nivene over utvidelsen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygge rettigheter p katalogene p nivene over hjemmekatalogen " +"%s\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygge rettigheter p katalogene p nivene over " +"konfigurasjonsfilen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: utrygge rettigheter p katalogene p nivene over utvidelsen %s\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt %s\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "vise navnet til nkkelknippene i nkkellister" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "MERK: den gamle valgfila %s ble ignorert\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "MERK: ingen standard valgfil %s\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "valgfil %s: %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "leser valg fra %s\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "cipherutvidelse %s ble ikke lastet p grunn av utrygge rettigheter\n" + +# Tenk litt p denne du, Trond. +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s er ikke en gyldig signaturutgelse\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s er ikke et gyldig tegnsett\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "kunne ikke parse nkkelserverens URL\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige valg for nkkelserver\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "ugyldige valg for nkkelserver\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "ugyldige importvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "ugyldige eksportvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "ugyldige listevalg\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2543 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "du m bruke filer (og ikke en pipe) nr --pgp2 er psltt\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed m vre strre enn 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-neede m vre strre enn 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth m vre i intervallet fra 1 til 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig default-cert-level; m vre 0, 1, 2 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig min-cert-level; m vre 0, 1, 2 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frardet\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K-modus; m vre 0, 1 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "ugyldig standard preferanser\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s virker ikke enn med %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen %s i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen %s i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen %s i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "klarte ikke initialisere tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten bruke offentlig nkkelkryptering\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "symmetrisk kryptering av %s mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key brukerid" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key brukerid" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [nkkelknippe]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "sending til nkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "mottak fra nkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "nkkeleksport mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "sk p nkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "refresh p nkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dearmoring failed: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "enarmoring failed: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "ugyldig hashalgoritme %s\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede nkkelserveren er ugyldig\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Brukerid ikke funnet]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Ugyldig nkkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "ingen hemmelig undernkkel for offentlig undernkkel %s - ignorerer\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "bruker undernkkel %s i stedet for primrnkkel %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: hemmelig nkkel uten offentlig nkkel - hoppet over\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "vre noenlunde stille" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "hent nklene fra dette nkkelknippet" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare vre en advarsel" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Bruksmte: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Bruksmte: gpgv [valg] [filer]\n" +"Sjekke signaturer mot kjente betrodde nkler\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Nr du signerer en brukerid p en nkkel, br du frst bekrefte at\n" +"nkkelen tilhrer den personen som er angitt i brukeriden. Det er\n" +"nyttig for andre vite hvor nyaktig du bekreftet dette.\n" +"\n" +"\"0\" betyr at du forteller hvor nye du bekreftet nkkelen.\n" +"\n" +"\"1\" betyr at du tror at nkkelen eies av den personen som pstr eie\n" +" nkkelen, men du kunne ikke eller bekreftet ikke nkkelen i det hele\n" +" tatt. Dette er nyttig for en identitetskontroll hvor du signerer\n" +" nkkelen til et pseudonym.\n" +"\n" +"\"2\" betyr at du gjorde en vanlig bekreftelse av nkkelen. For eksempel,\n" +" dette kunne bety at du bekreftet nkkelens fingeravtrykk og sjekket\n" +" brukeriden mot et fotografisk id.\n" +"\n" +"\"3\" betyr at du gjorde en utfyllende bekreftelse av nkkelen. For\n" +" eksempel, dette kunne bety at du og eieren av nkkelen bekreftet\n" +" personlig nkkelens fingeravtrykk og at du sjekket ved hjelp av et\n" +" dokument med fotografi som er vanskelig forfalske at navnet p\n" +" nkkeleieren stemmer med navnet i brukeriden til nkkelen og til slutt\n" +" at du bekreftet at epostadressen i nkkelen tilhrer nkkelens eier.\n" +"\n" +"Vr obs p at eksemplene gitt over for nivene 2 og 3 *bare* er\n" +"eksempler. Alt i alt er det opp til deg bestemme hva vanlig og\n" +"utfyllende betyr nr du signerer andres nkler.\n" +"\n" +"Svar 0 dersom du ikke vet hva det riktige svaret er." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "ikke oppdatr tillitsdatabasen etter import" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "hopper over blokk av typen %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu nkler behandlet hittil\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr "nye nkler som ble hoppet over: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " uten brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importert: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " uendret: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nye brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nye undernkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nye nkkelopphevinger: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " leste hemmelige nkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importerte hemmelige nkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " uforandrede hemmelige nkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " ikke importert: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " nye brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " %s preferanse for digestalgoritme %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "nkkel %s: ingen brukerid\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "nkkel %s: PKS-undernkkel reparert\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "nkkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid %s\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "nkkel %s: ingen gyldig brukerid\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "nkkel %s: offentlig nkkel ikke funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: ny nkkel - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart nkkelknippe funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skriver til %s\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av nkkelknippet %s: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "nkkel %s: offentlig nkkel %s importert\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "nkkel %s: stemmer ikke med vr kopi\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "nkkel %s: kan ikke finne original nkkelblokk: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "nkkel %s: kan ikke lese original nkkelblokk: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "nkkel %s: %s 1 ny brukerid\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "nkkel %s: %s %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "nkkel %s: %s 1 ny signatur\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "nkkel: %s: %s %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "nkkel %s: %s 1 ny undernkkel\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "nkkel %s: %s %d nye undernkler\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "nkkel: %s: %s %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "nkkel: %s: %s %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "nkkel %s: %s %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "nkkel %s: %s %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "nkkel %s: %s ikke endret\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: hemmelig nkkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "import av hemmelig nkkel er ikke tillatt\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "ingen standard hemmelig nkkelknippe: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "nkkel %s: hemmelig nkkel importert\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "nkkel %s: finnes allerede i hemmelig nkkelknippe\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "nkkel %s: hemmelig nkkel ikke funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"nkkel %s: ingen offentlig nkkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "nkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "nkkel %s: %s opphevingssertifikat importert\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "nkkel %s: ingen brukerid for signatur\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nkkel %s: ustttet offentlig nkkelalgoritme for brukerid %s\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nkkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid %s\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "nkkel %s: ingen undernkkel for nkkelbinding\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "nkkel %s: ustttet offentlig nkkelalgoritme\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "nkkel %s: ugyldig undernkkelbinding\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "nkkel %s: fjernet flere undernkkelbindinger\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "nkkel %s: ingen undernkkel for nkkeloppheving\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "nkkel %s: ugyldig undernkkeloppheving\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "nkkel %s: fjernet flere undernkkelopphevinger\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "nkkel %s: hoppet over brukerid %s\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "nkkel %s: hoppet over undernkkel\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: opphevingssertifikat p feil plass - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: undernkkelsignatur p feil plass - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "nkkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: nkkel %s kan vre opphevet: henter opphevingsnkkel %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: nkkel %s kan vre opphevet: opphevingsnkkel %s ikke tilstede.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "nkkel %s: %s opphevingssertifikat lagt til\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "nkkel %s: direkte nkkelsignatur lagt til\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved opprettelse av nkkelknippet %s: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "nkkelknippet %s ble opprettet\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "nkkelblokkressurs %s: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[oppheving]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[selvsignatur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 ubrukelig signatur\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d ubrukelige signaturer\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p grunn av en manglende nkkel\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p grunn av manglende nkler\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p grunn av en feil\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p grunn av feil\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Vennligst bestem hvor mye du tiltror denne brukeren korrekt bekrefte\n" +"andre brukeres nkler (ved se p pass, sjekke fingeravtrykk fra\n" +"forskjellige kilder, osv.)\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Brukerid %s er opphevet." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Er du fortsatt sikker p at du vil signerere den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Kunne ikke signere.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Brukerid %s er utgtt." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Brukeriden %s er ikke selvsignert." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Brukeriden %s er signerbar." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Signere den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Selvsignaturen p %s\n" +"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Din nvrende signatur p %s\n" +"er utgtt.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Vil du utstede en ny signatur for erstatte den som er utgtt? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Din nvrede signatur p %s\n" +"er en lokal signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "%s var allerede lokalt signert av nkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "%s var allerede signert av nkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Ingenting signere med nkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Denne nkkelen er utgtt!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Denne nkkelen utgr den %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Vil du at signaturen skal utg p samme tidspunkt? (J/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p en PGP-2.x-nkkel i --pgp2-modus.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Dette ville gjre nkkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Hvor nyaktig har du bekreftet at nkkelen du skal signere faktisk\n" +"tilhrer den overnevnte personen? Tast inn 0 dersom du ikke vet\n" +"svaret.\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig nye.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ditt valg? (angi ? for mer informasjon): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Er du virkelig sikker p at du vil signerere denne nkkelen med din\n" +"nkkel %s (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Dette vil vre en selvsignatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Jeg har ikke sjekket denne nkkelen i det hele tatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Jeg har sjekket denne nkkelen p vanlig mte.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Jeg har sjekket denne nkkelen veldig nye.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Virkelig signere? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "signering mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Denne nkkelen er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Hemmelige deler av primrnkkelen er ikke tilgjengelig.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Hemmelige deler av primrnkkelen er lagret p kort.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Nkkelen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Kan ikke redigere denne nkkelen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige nkklen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; prv igjen" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "Du nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id!\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gjre dette? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "flytter en nkkelsignatur til den rette plassen\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "lagre og avslutte" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vise nkkelens fingeravtrykk" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "liste nkler og brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "velger brukerid N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "velger brukerid N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "sjekke signaturer" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "legge til en brukerid" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "legge til en fotoid" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "slette utvalgte brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "legge til en undernkkel" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "slette utvalgte undernkler" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "legge til en opphevingsnkkel" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "markere den valgte brukeriden som den primre" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig nkkellisting" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "liste preferanser (ekspert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "liste preferanser (fyldig)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1428 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "sette URL for foretrukket nkkelserver for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1430 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "endre passfrasen" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "endre eiertilliten" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "oppheve signaturene p de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "oppheve utvalgte brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "oppheve nkkel eller utvalgte undernkler" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "innkoble en nkkel" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "utkoble en nkkel" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "vise utvalgte fotoider" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "feil ved lesing av hemmelig nkkelblokk %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Hemmelig nkkel er tilgjengelig\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Trenger den hemmelige nkkelen for gjre dette.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Vennligst bruk kommandoen toggle frst.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Nkkelen er opphevet." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Ukjent signaturtype %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Du m velge minst en brukerid.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Virkelig flytte primrnkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Du m velge minst en nkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke pne %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert nkkel %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Du m velge minst en nkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig slette den valgte nkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig slette denne nkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve hele nkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undernklene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undernkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "sette preferanseliste til:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Lagre endringene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Avslutte uten lagre? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Nkkelen ble ikke endret, s ingen oppdatering er ndvendig.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Srtrekk: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +msgid "Notations: " +msgstr "Notasjoner: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Denne nkkelen ble opphevet den %s av %s med nkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Denne nkkelen kan bli opphevet av %s med nkkelen %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(sensitiv)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "opprettet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "opphevet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "utgikk: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "utgr: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "bruksmte: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "tillit: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "gyldighet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Denne nkkelen har blitt utkoblet" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "opphevet" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "utgtt" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at du vil legge den til? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Slettet %d signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Slettet %d signaturer.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ingen ble slettet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "ugyldig" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "brukerid %s: allerede renset\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Er du fortsatt sikker p at du vil gjre denne nkkelen til en opphever? (j/" +"N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Vennligst velg minst en undernkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "Undernkkel %s er allerede opphevet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at du vil erstatte den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at du vil slette den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4338 +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (ikke-eksporterbar)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (ikke-opphevbar)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "ingen hemmelig nkkel\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "brukerid %s er allerede opphevet\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Nkkelen %s er allerede opphevet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Undernkkel %s er allerede opphevet.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferansen %s er duplisert\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "for mange cipher-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "for mange digest-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "ugyldig oppfring %s i preferansestreng\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skriver direkte signatur\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "skriver nkkelbindende signatur\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "nkkelstrrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "nkkelstrrelsen ble rundet opp til %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Signere" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "Bekrefte" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Kryptere data" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentisere" + +# S og s for signering +# K og k for kryptering +# A og a for autentisering +# Q og q for avslutte +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsKkAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Vennligst velg hvilken type nkkel du vil ha:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA-nkkelpar vil ha %u bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Hvilken nkkelstrrelse vil du ha? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "nsket nkkelstrrelse er %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet opp til %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Vennligst angi hvor lenge nkkelen skal vre gyldig.\n" +" 0 = nkkelen utgr ikke\n" +" = nkkelen utgr om n days\n" +" w = nkkelen utgr om n weeks\n" +" m = nkkelen utgr om n months\n" +" y = nkkelen utgr om n years\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Vennligst angi hvor lenge signaturen skal vre gyldig.\n" +" 0 = signaturen utgr ikke\n" +" = signaturen utgr om n days\n" +" w = signaturen utgr om n weeks\n" +" m = signaturen utgr om n months\n" +" y = signaturen utgr om n years\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Nkkelen er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "ugyldig verdi\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Nkkel utgr ikke i det hele tatt\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Signaturen utgr ikke i det hele tatt\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Nkkel utgr den %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Signaturen utgr den %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n" +"Likevel vil det bli hndtert korrekt opp til 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Er dette korrekt (j/N)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Du trenger en brukerid for identifisere nkkelen din;\n" +"programvaren konstruerer brukeriden ut fra fullt navn, kommentar og\n" +"epostadresse til denne formen:\n" +" Heinrich Heine (Der Dichter) \n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Fullt navn: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Navnet m vre minst 5 tegn langt\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Epostadresse: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Du bruker tegnsettet %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du valgte denne brukeriden:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKeEeRrAa" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Vennligst korriger feilen frst\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for beskytte din hemmelige nkkel.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Du vil ikke ha en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id!\n" +"Jeg fortsetter likevel. Du kan endre passfrasen din nr som helst ved\n" +"hjelp av dette programmet og valget --edit-key.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Vi trenger generere ganske mange tilfeldige byter. Det er en god id\n" +" utfre andre oppgaver (skrive p tastaturet, flytte p musa, la\n" +"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n" +"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til samle nok entropy.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Nkkelgenereringen ble avbrutt.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skriver offentlig nkkel til %s\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skriver forelpig hemmelig nkkel til %s\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmelig nkkel til %s\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart offentlig nkkelknippe ble funnet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart hemmelig nkkelknippe ble funnet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av offentlig nkkelknippe %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av hemmelig nkkelknippe %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "offentlig og hemmelig nkkel opprettet og signert.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Merk at denne nkkelen ikke kan brukes for kryptering. Du nsker\n" +"kanskje bruke kommandoen --edit-key for generere en\n" +"sekundrnkkel for dette formlet.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Nkkelgenerering mislyktes: %s\n" + +# Er dette entallsformen av denne strengen? +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"MERK: opprettelse av undernkler for v3-nkler er ikke i samsvar med " +"OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Virkelig opprette? (j/N)" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "lagring av nkkel p kort mislyktes: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Nkkelknippe" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Fingeravtrykk for primrnkkel:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeravtrykk for undernkkel:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Fingeravtrykk for primrnkkel:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeravstrykk for undernkkel:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Nkkelfingeravtrykk =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Serienummer for kort =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "omdping fra %s til %s mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "cacher nkkelknippet %s\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nkler cachet s langt (%lu signaturer)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nkler cachet (%lu signaturer)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: nkkelserver-valget %s er ikke i bruk p denne plattformen\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "utkoblet" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "nkkelen %s ble ikke funnet p nkkelserveren\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "nkkelen ble ikke funnet p nkkelserver\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "ber om nkkelen %s fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "ber om nkkel %s fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "ske etter navn fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "sker etter navn fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "ske etter %s fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "sker etter %s fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "ingen handling for nkkelserver!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "nkkelserver sendte ikke VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "nkkelserver svarte ikke tidsnok\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "intern feil ved nkkelserver\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "kommunikasjonsfeil med nkkelserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke oppfriske nkkel %s via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "oppfrisker 1 nkkel fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "oppfrisker %d nkler fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke fange URI %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke parse URI %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "merkelig strrelse for en kryptert sesjonsnkkel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "offentlig nkkel er %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "offentlig nkkel-kryptert data: god DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "kryptert med %u-bit %s-nkkel, ID %s, opprettet %s\n" + +# Do we really need to translate this string. +# The must some bug in the code. +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " %s\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "kryptert med %s-nkkel, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "offentlig nkkel-dekryptering mislyktes: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "opprinnelig filnavn=%.*s\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1165 +msgid "no signature found\n" +msgstr "ingen signatur ble funnet\n" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1508 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Signatur opprettet %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " bruker %s nkkel %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nkkel ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Nkkel tilgjengelig ved: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DRLIG signatur fra %s" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Utgtt signatur fra %s" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra %s" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[usikker]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka %s" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Signatur utgtt %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Signatur utgr %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binr" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "tekstmodus" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig nkkel-algoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen %s er avlegs\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "flertydig valg %s\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "ukjent valg %s\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fila %s finnes. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Overskrive (j/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Tast inn nytt filnavn" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skriver til stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "antar at signert data er i %s\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "ny konfigurasjonsfil %s ble opprettet\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ADVARSEL: valgene i %s er ikke aktive under denne kjringen\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "katalogen %s ble opprettet\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovednkkelid %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for lse opp den hemmelige nkkelen for brukeren:\n" +"%.*s\n" +"%u-bit %s nkkel, ID %s, opprettet %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Gjenta passfrase\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Tast inn passfrase\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "kan ikke sprre om passfrase i batchmodus\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Tast inn passfrase: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for lse opp den hemmelige nkkelen for\n" +"brukeren: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit %s-nkkel, ID %s, opprettet %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Gjenta passfrase: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke pne JPEG-fil %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker p at du vil bruke den? (j/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s er ikke et JPEG-fil\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Ingen grunn er angitt" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nkkelen er overgtt" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Nkkelen har blitt kompromittert" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Nkkelen er ikke lengre i bruk" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "grunnen for opphevelse: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "kommentar til opphevelse: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka %s\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Hvor mye stoler du p at denne nkkelen faktisk tilhrer den angitte " +"brukeren?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p den\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p den\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = hopp over denne nkkelen\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = avslutt\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Valget ditt? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig sette denne nkkelen til fullstendig tillit? (j/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Sertifikater som frer til en fullstendig betrodd nkkel:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Det finnes ingen indikasjon p at denne nkkelen faktisk tilhrer den " +"angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Det er begrenset indikasjon p at denne nkkelen faktisk tilhrer den " +"angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Denne nkkelen tilhrer sannsynligvis den angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "denne nkkelen tilhrer oss\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Det er IKKE sikkert at nkkelen tilhrer personen som er angitt i\n" +"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gjr, kan du besvare det\n" +"neste sprsmlet med ja.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Bruke denne nkkelen likevel? (j/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd nkkel!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: nkkel %s kan vre opphevet: opphevingsnkkel %s ikke tilstede.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nkkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nkkelen har blitt opphevet av dens eier!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne undernkkelen har blitt opphevet av eieren!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Merk: Denne nkkelen har blitt utkoblet.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Merk: Denne nkkelen er utgtt!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nkkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ingen indikasjon p at signaturen tilhrer eieren.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p denne nkkelen!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde " +"signaturer!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhrer brukeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: hoppet over: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: hoppet over: offentlig nkkel er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke -r)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "hoppet over: offentlig nkkel allerede satt som standard mottaker\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Offentlig nkkel er utkoblet.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "hoppet over: offentlig nkkel er allerede satt\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "ukjent standardmottaker %s\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: hoppet over: offentlig nkkel er utkoblet\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ingen gyldige adressater\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"ptvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTIS: hemmelig nkkel %s utgikk den %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "nkkel %s: ingen brukerid\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne nkkelen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemmelig nkkel %s ble ikke funnet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne nkkelen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Er dette i orden? (j/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst prv igjen" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "svak nkkel ble opprettet - prver p nytt\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"kan ikke unng svak nkkel for symmetrisk krypteringsalgorime; prvde %d " +"ganger!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" + +# Er dette entallsformen av denne strengen? +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTIS: signaturnkkelen %s utgikk %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "nkkel %s: ingen undernkkel for undernkkelopphevingssignatur\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "nkkel %s: ingen undernkkel for undernkkelbindingssignatur\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s-signatur fra: %s\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: ptvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " +"preferanser\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "hoppet over %s: er duplikat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "hoppet over %s: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "feil med %s: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "ugyldig fingeravtrykk" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "verdi for eiertillit mangler" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "feil ved sking etter tillitspost i %s: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "lesefeil ved %s: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke aksere %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "kan ikke opprette ls for %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "kan ikke lse %s\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "nkkel %s: godtatt som betrodd nkkel\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "nkkel %s: ingen offentlig nkkel for betrodd nkkel - hoppet over\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "nkkel %s markert som endelig betrodd.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ opphevet]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ utgtt]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ ukjent]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ udef ]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "fant ikke offentlig nkkel %s: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "generell feil" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "ukjent pakketype" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "ukjent pubkey-algoritme" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "ukjent digest-algoritme" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "ugyldig offentlig nkkel" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "ugyldig hemmelig nkkel" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "ugyldig signatur" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "sjekksumfeil" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "fant ikke offentlig nkkel" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "ukjent kryptoalgoritme" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "kan ikke pne nkkelknippet" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "ugyldig pakke" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "ugyldig beskyttelse" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "det finnes ingen slik brukerid" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "hemmelig nkkel er ikke tilgjengelig" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "feil hemmelig nkkel ble brukt" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ikke stttet" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "ugyldig nkkel" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "feil ved lesing av fil" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "feil ved skriving av fil" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "feil ved pning av fil" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "feil ved opprettelse av fil" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "uimplementert pubkey-algoritme" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "uimplementert kryptoalgoritme" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "ukjent signaturklasse" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "feil med tillitsdatabasen" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "ugyldig MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "ressursgrense" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "ugyldig nkkelknippe" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "ugyldig sertifikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "vansired brukerid" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "feil ved lukking av fil" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "feil ved omdping av fil" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "feil ved sletting av fil" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "uforventet data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt mellom tidsstempler" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "ubrukelig pubkey algoritme" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fila finnes fra fr av" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "svak nkkel" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "ugydig argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "ugyldig URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "ustttet URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "nettverksfeil" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikke kryptert" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ikke behandlet" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "ubrukelig offentlig nkkel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "ubrukelig hemmelig nkkel" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "feil med nkkelserver" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "" + +#: util/errors.c:111 +msgid "no data" +msgstr "ingen data" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "avslutt" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|okay" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancel|cancel" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA krever bruk av en 160-bit hashalgoritme\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..64878e9e3 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,7871 @@ +# Gnu Privacy Guard. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002. +# +# To be included in GnuPG 1.2.2 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --" +"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " +"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " +"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/" +"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/" +"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-" +"enc.c\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "nie mona wygenerowa liczby pierwszej krtszej od %d bitw\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "nie mona wygenerowa liczby pierwszej krtszej od %d bitw\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "modu gromadzenia entropii nie zosta wykryty\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "nie mona otworzy ,,%s''\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nie mona otworzy ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nie mona sprawdzi ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr ",,%s'' nie jest zwykym plikiem - zostaje pominity\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niewaciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie uyty\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nie mona odczyta ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nie mona utworzy ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nie mona zapisa ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nie mona zamkn ,,%s'': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: uywany generator liczb losowych\n" +"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Uywany generator liczb losowych jest atrap wprowadzon dla umoliwienia\n" +"normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n" +"\n" +"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ SI DO \n" +"NORMALNEGO UYTKU I NIE ZAPEWNIAJ BEZPIECZESTWA!!\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Prosz czeka, prowadzona jest zbirka losowoci. eby si nie nudzi, " +"moesz\n" +"popracowa w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wicej entropii " +"do\n" +"tworzenia liczb losowych.\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Brakuje moliwoci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtw.\n" +"Prosz kontynuowa inne dziaania aby system mg zebra odpowiedni\n" +"ilo entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtw).\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "nie powioda si odbudowa bufora bazy: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "usunicie bloku klucza nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "wysyka do serwera kluczy nie powioda si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "bd podczas tworzenia hasa: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "bd odczytu bloku kluczy: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: bd odczytu pustego wpisu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr ",,%s'' ju jest skompresowany\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "usunicie bloku klucza nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Generacja klucza nie powioda si: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrt %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "opakowanie: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "niepoprawny nagwek opakowania: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "nagwek opakowania: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "niewaciwy nagwek dokumentu z podpisem na kocu\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "zagniedone podpisy na kocu dokumentu\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "niewaciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta pominity\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "bd formatu CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Bd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koczcej)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "bd w linii koczcej\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "bd opakowania: linia dusza ni %d znakw\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" +"przekamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "brak klucza prywatnego" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "nie dziaa w trybie wsadowym\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Twj wybr? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "wkl" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "wkl" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "nie podano przyczyny" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "nie zosta przetworzony" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "brak odpowiadajcego klucza publicznego: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "bd odczytu ,,%s'': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "aktualizacja ustawie klucza" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "niewaciwy znak w tekcie ustawie\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "niewaciwy znak w tekcie ustawie\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "bd: niewaciwy odcisk klucza\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Odcisk klucza:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "bd: niewaciwy odcisk klucza\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powioda si: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "bd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisa? (t/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisa? (t/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Prosz wybra rodzaj klucza:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Wano podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Niewaciwy wybr.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Prosz wybra powd uniewanienia:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Cz tajna gwnego klucza jest niedostpna.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "pominity: klucz prywatny jest ju wpisany\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "wyjcie z tego menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "ten tekst pomocy" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Klucz dostpny w: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "zmiana daty wanoci klucza" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "zmiana zaufania waciciela" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "okazanie odcisku klucza" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Polecenie> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Niepoprawna komenda (sprbuj \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "brak klucza prywatnego" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "usunicie bloku klucza nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Podaj identyfikator uytkownika (user ID): " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Podaj identyfikator uytkownika (user ID): " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Podaj identyfikator uytkownika (user ID): " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Powtrz haso: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "haso nie zostao poprawnie powtrzone; jeszcze jedna prba" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nie mona otworzy ,,%s''\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "opcja --output nie dziaa z tym poleceniem\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "bd odczytu bloku kluczy: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(chyba, e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dziaa w trybie wsadowym\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Usun ten klucz ze zbioru? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "usunicie bloku klucza nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informacja o zaufaniu dla waciciela klucza zostaa wymazana\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "aby go usun nalezy najpierw uy opcji \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "bd podczas tworzenia hasa: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"ustawiony tryb S2K nie pozwala uy pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "szyfrem %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr ",,%s'' ju jest skompresowany\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "OSTRZEENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"w trybie --pgp2 mona szyfrowa dla kluczy RSA krtszych od 2048 bitw\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "odczyt z '%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"nie mona uy szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla ktrych szyfrujesz.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone uycie szyfru %s (%d) kci si z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "wymuszone uycie kompresji %s (%d) kci si z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone uycie szyfru %s (%d) kci si z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostpne w trybie %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: wiadomo bya szyfrowana kluczem sabym szyfru symetrycznego.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem podczas obrbki pakietu szyfrowego\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "odwoania do zewntrznych programw s wyczone\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "nie mona utworzy katalogu ,,%s'': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"nieszczelne uprawnienia ustawie - woanie zewntrznych programw wyczone\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"platforma wymaga uycia plikw tymczasowych do woania zewntrznych " +"programw\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "nie mona wykona %s ,,%s'': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "nie mona wykona %s ,,%s'': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "bd systemu podczas woania programu zewntrznego: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "nienaturalne zakoczenie pracy zewntrznego programu\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "nie mona uruchomi zewntrznego programu\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "nie mona odczyta odpowiedzi programu zewntrznego: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona skasowa pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona skasowa tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegajcy uniewanieniu.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "brak kluczy uniewaniajcych dla ,,%s''\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "uniewanienie podklucza" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "bezuyteczny klucz prywatny" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominity\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominity\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: pominito - podpis na podkluczu w niewaciwym miejscu\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "OSTRZEENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nic nie zostao wyeksportowane!\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Polecenia:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[plik]|zoenie podpisu" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[plik]|zoenie podpisu pod dokumentem" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "zoenie podpisu oddzielonego od dokumentu" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "szyfrowanie danych" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "odszyfrowywanie danych (domylne)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "sprawdzenie podpisu" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "lista kluczy" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lista kluczy i podpisw" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "sprawdzenie podpisw kluczy" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lista kluczy i ich odciskw" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "lista kluczy prywatnych" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "usunicie klucza ze zbioru kluczy publicznych" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "usunicie klucza ze zbioru kluczy prywatnych" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "zoenie podpisu na kluczu" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "zoenie prywatnego podpisu na kluczu" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "tworzenie certyfikatu uniewanienia klucza" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "eksport kluczy do pliku" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "import kluczy z serwera kluczy" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "szukanie kluczy na serwerze" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "odwieenie wszystkich kluczy z serwera" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "import/doczenie kluczy" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [pliki]|skrty wiadomoci" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcje:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kanoniczny format tekstowy" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "plik wyjciowy" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "z dodatkowymi informacjami" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "pozostawienie bez zmian" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "pytanie przed nadpisaniem plikw" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Pen list polece i opcji mona znale w podrczniku systemowym.)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Przykady:\n" +"\n" +" -se -r Bob [plik] podpisa i zaszyfrowa kluczem Boba\n" +" --clearsign [plik] podpisa z pozostawieniem czytelnoci dokumentu\n" +" --detach-sign [plik] podpisa z umieszczeniem podpisu w osobnym " +"pliku\n" +" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" +" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Bdy prosimy zgasza na adres .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Wywoanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Skadnia: gpg [opcje] [pliki]\n" +"podpisywanie, sprawdzanie podpisw, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" +"domylnie wykonywana operacja zaley od danych wejciowych\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Obsugiwane algorytmy:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Asymetryczne: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Symetryczne: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Skrtw: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresji: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "wywoanie: gpg [opcje]" + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do %s ,,%s''.\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do katalogu\n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do katalogu\n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa wasnoci do katalogu\n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do katalogu \n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do katalogu \n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: niebezpieczne prawa dostpu do katalogu \n" +" zawierajcego %s ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Brak odpowiadajcego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "podany URL regulaminu podpisw jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "okazanie, w ktrym zbiorze znajduje si dany klucz" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Brak odpowiadajcego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "UWAGA: stary domylny plik opcji ,,%s'' zosta zignorowany\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "UWAGA: brak domylnego pliku opcji ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego uytku!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"modu szyfru ,,%s'' nie zosta zaadowany z powodu niebezpiecznych praw " +"dostpu\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s nie jest poprawn nazw zestawu znakw\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s nie jest poprawn nazw zestawu znakw\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "niezrozumay URI serwera kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s nie jest poprawn nazw zestawu znakw\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "podany URL regulaminu podpisw jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s nie jest poprawn nazw zestawu znakw\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nie mona ustawi cieki programw wykonywalnych na %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: program moe stworzy plik zrzutu pamici!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: %s powoduje obejcie %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Nie wolno uywa %s z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nie ma sensu w poczeniu z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent nie jest dostpny w tej sesji\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"w trybie --pgp2 mona skada tylko podpisy oddzielne lub doczone do " +"tekstu\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "w trybie --pgp2 nie mona jednoczenie szyfrowa i podpisywa\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "w trybie --pgp2 trzeba uywa plikw a nie potokw.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "szyfrowanie wiadomoci w trybie --pgp2 wymaga moduu szyfru IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm szyfrujcy jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrtw wiadomoci jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm szyfrujcy jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrtw powiadcze jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "warto completes-needed musi by wiksza od 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "warto marginals-needed musi by wiksza od 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "warto max-cert-depth musi mieci si w zakresie od 1 do 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"niewaciwy domylny poziom sprawdzania; musi mie warto 0, 1, 2 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"niewaciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie warto 0, 1, 2 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie warto 0, 1 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "niewaciwe domylne ustawienia\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "niewaciwe ustawienia szyfrw\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "niewaciwe ustawienia skrtw\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "niewaciwe ustawienia algorytmw kompresji\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s jeszcze nie dziaa z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostpny w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "skrt ,,%s'' nie jest dostpny w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostpna w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "OSTRZEENIE: podano adresatw (-r) w dziaaniu ktre ich nie dotyczy\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [plik]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [plik]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "bd odszyfrowywania: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostpne w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [plik]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostpne w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [plik]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [plik]\"" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key nazwa uytkownika" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key nazwa uytkownika" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key nazwa uytkownika [polecenia]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbir kluczy]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "wysyka do serwera kluczy nie powioda si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "odbir z serwera kluczy nie powid si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "eksport kluczy nie powid si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "odwieenie kluczy z serwera nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "zdjcie opakowania ASCII nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "niewaciwy algorytm skrtu ,%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nazwa pliku]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Wpisz tutaj swoj wiadomo ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "podany URL regulaminu powiadczania jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "podany URL regulaminu podpisw jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "podany URL regulaminu podpisw jest niepoprawny\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "zbyt wiele wpisw w buforze kluczy publicznych - wyczony\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[brak identyfikatora uytkownika]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusia uznanie za poprawny klucza %08lX.\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominity\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "uywany jest podklucz %08lX zamiast klucza gwnego %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominity\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "mniej komunikatww" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "nie traktowa konfliktu datownikw jako bdu" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Wywoanie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Skadnia: gpgm [opcje] [pliki]\n" +"Sprawdzanie podpisw ze znanych zaufanych kluczy\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Te wartosci uytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bd nigdy\n" +"eksportowane poza ten system. Potrzebne s one do zbudowania sieci\n" +"zaufania, i nie ma to nic wsplnego z tworzon automatycznie sieci\n" +"certyfikatw." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Aby zbudowa Sie Zaufania, GnuPG potrzebuje zna klucze do ktrych\n" +"masz absolutne zaufanie. Zwykle s to klucze do ktrych masz klucze\n" +"tajne. Odpowiedz ,,tak'', jeli chcesz okreli ten klucz jako klucz\n" +"do ktrego masz absolutne zaufanie.\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Jeli mimo wszystko chcesz uy tego klucza, klucza, co do ktrego nie ma\n" +"adnej pewnoci do kogo naley, odpowiedz ,,tak''." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Podaj adresatw tej wiadomoci." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Uywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n" +"pomysem. Mona tak postpowa tylko w niektrych zastosowaniach. Prosz " +"si\n" +"najpierw skonsultowa z ekspertem od bezpieczestwa. " + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Wprowad rozmiar klucza" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Odpowied \"tak\" lub \"nie\"." + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Wprowad dan warto (jak w znaku zachty). \n" +"Mona tu poda dat w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" +"waciwej obsugi bdw - system prbuje interpretowa podan warto\n" +"jako okres." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Nazwa waciciela klucza." + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "prosz wprowadzi opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Prosz wprowadzi opcjonalny komentarz" + +# OSTRZEENIE: nic nie zostao wyeksportowane! +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N aby zmieni nazw (nazwisko).\n" +"C aby zmieni komentarz.<\n" +"E aby zmieni adres e-mail.\n" +"O aby kontynuowa tworzenie klucza.\n" +"Q aby zrezygnowa z tworzenia klucza." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Jeli ma zosta wygenerowany podklucz, naley odpowiedzie \"tak\"." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Przy podpisywaniu identyfikatora uytkownika na kluczu naley sprawdzi, \n" +"czy tosamo uytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " +"identyfikatorze.\n" +"Innym uytkownikom przyda si informacja, jak dogbnie zostao to przez\n" +"Ciebie sprawdzone.\n" +"\n" +"\"0\" oznacza, e nie podajesz adnych informacji na temat tego jak " +"dogbnie\n" +" tosamo uytkownika zostaa przez Ciebie potwierdzona.\n" +"\n" +"\"1\" oznacza, e masz przekonanie, e tosamo uytkownka odpowiada\n" +" identyfikatorowi klucza, ale nie byo moliwoci sprawdzenia tego.\n" +" Taka sytuacja wystpuje te kiedy podpisujesz identyfikator bdcy\n" +" pseudonimem.\n" +"\n" +"\"2\" oznacza, e tosamo uytkownika zosta przez Ciebie potwierdzona\n" +" pobienie - sprawdzilicie odcisk klucza, sprawdzia/e tosamo\n" +" na okazanym dokumencie ze zdjciem.\n" +"\n" +"\"3\" to dogbna weryfikacja tosamoci. Na przykad sprawdzenie odcisku \n" +" klucza, sprawdzenie tosamoci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" +" zdjciem (np paszportu) i weryfikacja poprawnoci adresu poczty\n" +" elektronicznej przez wymian poczty z tym adresem.\n" +"\n" +"Zauwa, e podane powyej przykady dla poziomw \"2\" i \"3\" to *tylko*\n" +"przykady. Do Ciebie naley decyzja co oznacza \"pobieny\" i \"dogbny\" " +"w\n" +"kontekcie powiadczania i podpisywania kluczy.\n" +"\n" +"Jeli nie wiesz co odpowiedzie, podaj \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa WSZYSTKIE identyfikatory uytkownika." + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Aby skasowa ten identyfikator uytkownika (co wie si ze utrat\n" +"wszystkich jego powiadcze!) naley odpowiedzie ,,tak''." + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Aby skasowa podklucz naley odpowiedzie \"tak\"." + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie naley go usuwa\n" +"poniewa moe by wany dla zestawienia poaczenia zaufania do klucza\n" +"ktrym go zoono lub do innego klucza nim powiadczonego." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Ten podpis nie moe zosta potwierdzony poniewa nie ma\n" +"odpowiadajcego mu klucza publicznego. Naley odoy usunicie tego\n" +"podpisu do czasu, kiedy okae si ktry klucz zosta uyty, poniewa\n" +"w momencie uzyskania tego klucza moe pojawi si cieka zaufania\n" +"pomidzy tym a innym, ju powiadczonym kluczem." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mona usuni go ze zbioru kluczy." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"To jest podpis wicy identyfikator uytkownika z kluczem. Nie naley\n" +"go usuwa - GnuPG moe nie mc posugiwa si dalej kluczem bez\n" +"takiego podpisu. Bezpiecznie mona go usun tylko jeli ten podpis\n" +"klucza nim samym z jakich przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n" +"drugi raz podpisany w ten sam sposb." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorw na aktualne\n" +"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunita do przodu o\n" +"jedn sekund. \n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Podaj dugie, skomplikowane haso, np. cae zdanie.\n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Prosz powrtrzy haso, aby upewni si e nie byo pomyki." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Podaj nazw pliku ktrego dotyczy ten podpis" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Jeli mona nadpisa ten plik, naley odpowiedzie ,,tak''" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Nazwa pliku. Nacinicie ENTER potwierdzi nazw domyln (w nawiasach)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Nalezy poda powd uniewanienia klucza. W zalenoci od kontekstu mona\n" +"go wybra z listy:\n" +" \"Klucz zosta skompromitowany\"\n" +" Masz powody uwaa e twj klucz tajny dosta si w niepowoane rce.\n" +" \"Klucz zosta zastpiony\"\n" +" Klucz zosta zastpiony nowym.\n" +" \"Klucz nie jest ju uywany\"\n" +" Klucz zosta wycofany z uycia.\n" +" \"Identyfikator uytkownika przesta by poprawny\"\n" +" Identyfikator uytkownika (najczciej adres e-mail przesta by \n" +" poprawny.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Jeli chcesz, moesz poda opis powodu wystawienia certyfikatu\n" +"uniewanienia. Opis powinien byc zwizy. \n" +"Pusta linia koczy wprowadzanie tekstu.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Pomoc niedostpna" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "bezuyteczny klucz prywatny" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "blok typu %d zostaje pominity\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Ogem przetworzonych kluczy: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " pominitych nowych kluczy: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " doczono do zbioru: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " bez zmian: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nowych identyfikatorw: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nowych podpisw: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nowych uniewanie kluczy: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " nie wczono do zbioru: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nowych podpisw: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Te identyfikatory s podpisane przez Ciebie:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrt %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora uytkownika\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta naprawiony\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "klucz %08lX: przyjto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorw uytkownika\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "to moe by spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominity\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "zapis do '%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "bd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "klucz %08lX: nie zgadza si z lokaln kopi\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: nie mona odczyta oryginalnego bloku klucza; %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator uytkownika\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorw uytkownika\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisw\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisw\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisw\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorw uytkownika\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorw uytkownika\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominity\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "brak domylego zbioru kluczy tajnych: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju znajduje si w zbiorze\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"klucz %08lX: brak klucza publicznego ktrego dotyczy wczytany certyfikat\n" +" uniwanienia\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewanienia: %s - odrzucony\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewanienia zosta ju wczytany\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora uytkownika do podpisu\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obsugiwany\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowizania\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "klucz %08lX: nie obsugiwany algorytm asymetryczny\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowizanie podklucza\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "klucz %08lX: usunito wielokrotne dowizanie podklucza\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, ktrego dotyczy uniewanienie\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewanienie podklucza\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "klucz %08lX: usunito wielokrotne uniewanienie podklucza\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "klucz %08lX: pominito identyfikator uytkownika '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "klucz %08lX: podklucz pominity\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominity\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"klucz %08lX: pominito certyfikat uniewanienia umieszczony \n" +" w niewaciwym miejscu\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: pominito - niepoprawny certyfikat uniewanienia: %s\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: pominito - podpis na podkluczu w niewaciwym miejscu\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: pominito - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "key %08lX: doczono powtrzony identyfikator uytkownika\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: klucz %08lX mg zosta uniewazniony:\n" +" zapytanie o uniewaniajcy klucz %08lX w serwerze kluczy\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: klucz %08lX mg zosta uniewaniony:\n" +" brak uniewaniajcego klucza %08lX.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewanienia\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "klucz %08lX: dodano bezporedni podpis\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "pominity: klucz prywatny jest ju wpisany\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "pominity: klucz prywatny jest ju wpisany\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "bd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "zbir kluczy ,,%s'' zosta utworzony\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "bd tworzenia `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "nie powioda si odbudowa bufora bazy: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[uniewanienie]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[podpis klucza nim samym]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 niepoprawny podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d niepoprawnych podpisw\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 podpis nie zosta sprawdzony z powodu braku klucza\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d podpisw nie zostao sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 podpis nie zosta sprawdzony z powodu bdu\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d podpisw nie sprawdzonych z powodu bdw\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "wykryto 1 identyfikator uytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" +"wykryto %d identyfikatorw uytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Zastanw si jak bardzo ufasz temu uytkownikowi w kwestii sprawdzania\n" +"tosamoci innych uytkownikw (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n" +"z rnych rde, dokumenty potwierdzajce tosamo, itd.).\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = mam pene zaufanie\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta uniewaniony." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nie da si zoy podpisu.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Identyfikator uytkownika ,,%s'' przekroczy swj termin wanoci." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisa? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n" +"jest podpisem zoonym przez PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Czy chcesz zamieni go na podpis OpenPGP? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Twj podpis na \"%s\"\n" +"przekroczy dat wanoci.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Czy chcesz zastpi przeterminowany podpis nowym? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Twj podpis na \"%s\"\n" +"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Czy chcesz zamieni go na peny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" jest ju lokalnie podpisany kluczem %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" jest ju podpisany kluczem %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Data wanoci tego klucza upyna!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Wano tego klucza wygasa %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"Czy chcesz eby wano Twojego podpisu wygasaa w tej samej chwili? (T/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"W trybie --pgp2 nie mona podpisywa kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Jak dokadnie zostaa przez Ciebie sprawdzona tosamo tej osoby?\n" +"Jeli nie wiesz co odpowiedzie, podaj ,,0''.\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) W ogle nie.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Pobienie.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Bardzo dokadnie.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Twj wybr (,,?'' podaje wicej informacji): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Czy jeste naprawd pewien e chcesz podpisa ten klucz \n" +"swoim kluczem: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"To bdzie podpis klucza nim samym.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"OSTRZEENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"OSTRZEENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegajcy uniewanieniu.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegajcy uniewanieniu.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tosamo uytkownika nie zostaa w ogle sprawdzona.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tosamo uytkownika zostaa sprawdzona pobienie.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tosamo uytkownika zostaa dokadnie sprawdzona.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisa? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "zoenie podpisu nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Cz tajna gwnego klucza jest niedostpna.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Cz tajna gwnego klucza jest niedostpna.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Klucz jest chroniony.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Tego klucza nie mona edytowa: %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wprowad nowe dugie, skomplikowane haso dla tego klucza tajnego.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "haso nie zostao poprawnie powtrzone; jeszcze jedna prba" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nie chcesz hasa - to *zy* pomys!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "przenosz podpis klucza na waciwe miejsce\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "zapis zmian i wyjcie" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "okazanie odcisku klucza" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "lista kluczy i identyfikatorw uytkownikw" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "wybr identyfikatora uytkownika N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "wybr identyfikatora uytkownika N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "uniewanienie podpisu" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "zoenie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator uytkownika\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "dodanie nowego identyfikatora uytkownika do klucza" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "dodanie zdjcia uytkownika do klucza" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "usunicie identyfikatora uytkownika z klucza" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "dodkl" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "usunicie podklucza" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "wyznaczenie klucza uniewaniajcego" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizowa ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorw? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Nie mona zmieni daty wanoci klucza w wersji 3.\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "oznaczenie identyfikatora uytkownika jako gwnego" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "przeczenie pomidzy list kluczy publicznych i prywatnych" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "ustawienia (zaawansowane)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "rozbudowana lista ustawie" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizowa ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorw? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "niezrozumay URI serwera kluczy\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizowa ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorw? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "zmiana hasa klucza" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "zmiana zaufania waciciela" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Czy na pewno uniewani wszystkie wybrane identyfikatory uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "uniewanienie identyfikatora uytkownika" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "uniewanienie podklucza" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "wczy klucz do uycia" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "wyczy klucz z uycia" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "okazanie identyfikatora - zdjcia" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "bd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Dostpny jest klucz tajny.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Najpierw trzeba uy polecenia \"prze\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Klucz uniewaniony." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Podpisa wszystkie identyfikatory uytkownika na tym kluczu? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Podpowied: wybierz identyfikatory uytkownika do podpisania.\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "nieznana klasa podpisu" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "To polecenie nie jest dostpne w trybie %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Musisz wybra co najmniej jeden identyfikator uytkownika.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nie moesz usun ostatniego identyfikatora uytkownika!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno usun wszystkie wybrane identyfikatory uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno usun ten identyfikator uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno usun ten identyfikator uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Musisz wybra co najmniej jeden klucz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "nie mona otworzy ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "bd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Musisz wybra co najmniej jeden klucz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz usun wybrane klucze? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz usun ten klucz? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno uniewani wszystkie wybrane identyfikatory uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno uniewani ten identyfikator uytkownika? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewani ten klucz? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewani wybrane klucze? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewani ten klucz? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "ustawienie opcji klucza" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizowa ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorw? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno usaktualni ustawienia? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Zapisa zmiany? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Wyj bez zapisania zmian? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powid si: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powid si: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Klucz nie zosta zmieniony wic zapis zmian nie jest konieczny.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Skrt: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Ustawienia: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Adnotacja: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj opisu ustawie.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Klucz moe zosta uniewaniony przez klucz %s " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Klucz moe zosta uniewaniony przez klucz %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (poufne)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "nie mona utworzy %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[uniewaniony]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [wygasa :%s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [wygasa :%s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " zaufanie: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " zaufanie: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Ten klucz zosta wyczony z uytku" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Pokazana warto wiarygodnoci klucza moe by niepoprawna,\n" +"dopki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[uniewaniony]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "data" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: aden identyfikator uytkownika nie zosta oznaczony explicite\n" +" jako gwny. Wykonanie tego polecenie moe wic spowodowa\n" +" wywietlanie innego identyfikatora jako domylnego gwnego.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjcia spowoduje, e\n" +" niektre wersje przestan go rozumie.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Czy dalej chcesz je doda? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mona doda zdjcia.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Usun ten poprawny podpis? (t/N/w) " + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Usun ten niepoprawny podpis? (t/N/w) " + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Usun ten nieznany podpis? (t/N/w) " + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Na pewno usun ten podpis klucza nim samym? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d podpis usunity.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d podpisw usunitych.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nic nie zostao usunite.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "niepoprawny" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta ju uniewaniony\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n" +" uniewaniajcego, spowoduje, e niektre wersje PGP przestan\n" +" go rozumie.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mona wyznaczy klucza uniewaniajcego.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewaniajcego: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "klucza PGP 2.x nie mona wyznaczy jako uniewaniajcego\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "nie mona wyznaczu klucza do uniewaniania jego samego\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Ten klucz zosta uniewaniony kluczem uniewaniajcym!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: nie mona cofn wyznaczenia klucza jako uniewaniajcego!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy ten klucz jako uniewaniajcy? (t/N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Prosz usun znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Prosz wybra tylko jeden podklucz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Zmiana daty wanoci podklucza.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Zmiana daty wanoci gwnego klucza.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nie mona zmieni daty wanoci klucza w wersji 3.\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Brak odpowiadajcego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "OSTRZEENIE: podklucz podpisujcy %08lX nie jest skronie podpisany\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Prosz wybra dokadnie jeden identyfikator uytkownika.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominity\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz tego uy? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz tego uy? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Adnotacje podpisu: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Nadpisa (t/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Brak identyfikatora uytkownika o numerze %d.\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Brak identyfikatora uytkownika o numerze %d.\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Brak identyfikatora uytkownika o numerze %d.\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "Identyfikator uytkownika: " + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (podpis nieeksportowalny) " + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Wano tego klucza wygasa %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Czy dalej chcesz go uniewani? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Stworzy certyfikat uniewanienia tego podpisu? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Te identyfikatory s podpisane przez Ciebie:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (podpis nieeksportowalny) " + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "uniewaniony przez %08lX w %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewani te podpisy:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Na pewno utworzy certyfikaty uniewanienia ? (t/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "brak klucza tajnego\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta ju uniewaniony\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: identyfikator uytkownika podpisany za %d sekund (w " +"przyszoci)\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta ju uniewaniony\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta ju uniewaniony\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Zdjcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtw, klucz 0x%08lX (id %d).\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "ustawienie %c%lu powtarza si\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "niewaciwy znak w tekcie ustawie\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "zapis podpisu bezporedniego\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "zapis podpisu wicego klucz\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "niewaciwa dugo klucza; wykorzystano %u bitw\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "rozmair klucza zaokrglony do %u bitw\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "podpis" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "szyfrowanie danych" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Prosz wybra rodzaj klucza:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmw DSA i ElGamala (domylne)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Para kluczy dla DSA bdzie miaa 1024 bity dugoci.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Jakiej dugoci klucz wygenerowa? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "dana dugo klucza to %u bitw.\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrglono do %u bitw\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Okres wanoi klucza.\n" +" 0 = klucz nie ma okrelonego terminu wanoci\n" +" = termin wanoci klucza upywa za n dni\n" +" w = termin wanoci klucza upywa za n tygodni\n" +" m = termin wanoci klucza upywa za n miesicy\n" +" y = termin wanoci klucza upywa za n lat\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Okres wanoi podpisu.\n" +" 0 = klucz nie ma okrelonego terminu wanoci\n" +" = termin wanoci podpisu upywa za n dni\n" +" w = termin wanoci podpisu upywa za n tygodni\n" +" m = termin wanoci podpisu upywa za n miesicy\n" +" y = termin wanoci podpisu upywa za n lat\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Okres wanoci klucza ? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Okres wanoci podpisu? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "niepoprawna warto\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "%s nie ma daty wanoci\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "%s nie ma daty wanoci\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s traci wano: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Wano podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Twj system nie potrafi pokaza daty po roku 2038.\n" +"Niemniej daty do roku 2106 bd poprawnie obsugiwane.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Czy wszystko si zgadza (t/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Musisz poda identyfikator uytkownika aby mona byo rozpozna twj klucz;\n" +"program zoy go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n" +"elektronicznej. Bdzie on mia, na przykad, tak posta:\n" +" \"Tadeusz eleski (Boy) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Imi i nazwisko: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Niewaciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Imi lub nazwisko nie moe zaczyna si od cyfry\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Imi i nazwisko musz mie conajmniej 5 znakw dugoci.\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Adres poczty elektronicznej: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Komentarz: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Niewaciwy znak w komentarzu\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Uywasz zestawu znakw %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Twj identyfikator uytkownika bdzie wyglda tak:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Nie nalezy umieszcza adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" +"komentarza.\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "IiKkEeDdWw" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Zmieni (I)mi/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Zmieni (I)mi/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej (D)alej,\n" +"czy (W)yj z programu ? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Najpierw trzeba poprawi ten bd\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Musisz poda dugie, skomplikowane haso aby ochroni swj klucz tajny.\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nie chcesz poda hasa - to *zy* pomys!\n" +"W kadej chwili moesz ustawi haso uywajc tego programu i opcji\n" +"\"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Musimy wygenerowa duo losowych bajtw. Dobrym pomysem aby pomc " +"komputerowi\n" +"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n" +"dziaa (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk, odwoanie si do " +"dyskw);\n" +"dziki temu generator liczb losowych ma moliwo zebrania odpowiedniej " +"iloci\n" +"entropii.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Procedura generacji klucza zostaa anulowana.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapisuj klucz publiczny w '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapisuj klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "bd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "bd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostay utworzone i podpisane.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Ten klucz nie moe by wykorzystany do szyfrowania. Komend \"--edit-key\"\n" +"mona doda do niego podklucz szyfrujcy.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powioda si: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz zosta stworzony %lu sekund w przyszoci (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz zosta stworzony %lu sekund w przyszoci (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno utworzy? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "usunicie bloku klucza nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "nie mona utworzy ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "UWAGA: wano klucza tajnego %08lX wygasa %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "nigdy " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Regulamin podpisu: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Adnotacje podpisu: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Zbir kluczy" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Odcisk klucza gwnego:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Odcisk podklucza:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Odcisk klucza gwnego:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Odcisk podklucza:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Odcisk klucza =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Istniej dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s pozosta bez zmian\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s zosta utworzony\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Prosz usun to naruszenie zasad bezpieczestwa\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisw)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisw)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: zbir kluczy utworzony\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "podany URL regulaminu podpisw jest niepoprawny\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "OSTRZEENIE: opcje w ,,%s'' nie s jeszcze uwzgldnione.\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "wykl" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "brak znanyk serwerw kluczy (uyj opcji --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "bd serwera kluczy" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "bd serwera kluczy" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "odbir z serwera kluczy nie powid si: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona skasowa pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona skasowa pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona skasowa pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "bd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "zaszyfrowane za pomoc %lu hase\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "zaszyfrowane jednym hasem\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "przyjmujc e dane zostay zaszyfrowane za pomoc %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostpny, prba uycia %s zamiast\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "OSTRZEENIE: wiadomo nie bya zabezpieczona przed manipulacj\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: zaszyfrowana wiadomo bya manipulowana!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "bd odszyfrowywania: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy e wiadomo nie powinna by zapisywana\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"osobny certyfikat uniewanienia - uyj ,,gpg --import'' aby go wczyta\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Poprawny podpis zoony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "wymuszono pominicie sprawdzenia podpisu\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "nie mona obsuzy tych wielokrotnych podpisw\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Wano podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Klucz dostpny w: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis zoony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Przeterminowany podpis zoony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Poprawny podpis zoony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[niepewne]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Wano podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Wano podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrt %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binarny" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "tekstowy" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nie mona sprawdzi podpisu: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nie mona wyczy zrzutw pamici: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawioda: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "nie mona obsuy tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algorytm szyfrujcy nie jest zaimplementowany" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrt %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "wymuszone uycie skrtu %s (%d) kci si z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "modu szyfru IDEA nie jest dostpny\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = potrzebuj wicej informacji\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d jest przestarza opcj ,,%s''\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "OSTRZEENIE: ,,%s'' jest przestarza opcj.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "w jej miejsce naley uy ,,%s%s''\"\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "OSTRZEENIE: ,,%s'' jest przestarza opcj.\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Nieskompresowany" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Nieskompresowany" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "ta wiadomo moe nie da si odczyta za pomoc %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "nieznany domylny adresat ,,%s''\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Plik ,,%s'' ju istnieje. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Nadpisa (t/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: nieznana kocwka nazwy\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisywanie na wyjcie standardowe\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "przyjto obecno podpisanych danych w '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "nowy plik ustawie ,,%s'' zosta utworzony\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "OSTRZEENIE: opcje w ,,%s'' nie s jeszcze uwzgldnione.\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: katalog utworzony\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nie mona obsuy tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny moe nie by " +"bezpieczny\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie jest dostpny w tej sesji\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "zy format zmiennej rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "wersja %d protokou agenta nie jest obsugiwana\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nie mona si poczy z ,,%s'': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problem z agentem - zostaje wyczony\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (podklucz %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Musisz poda haso aby odbezpieczy klucz tajny uytkownika:\n" +"\"%.*s\".\n" +"Klucz o dugoci %u bitw, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Powtrzone haso\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Haso\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "anulowano przez uytkownika\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "pytanie o haso nie dziaa w trybie wsadowym\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Podaj haso: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Musisz poda haso aby odbezpieczy klucz prywatny uytkownika:\n" +"\"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "dugo %u bitw, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Powtrz haso: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wybierz zdjcie ktre chcesz doczy do swojego klucza jako identyfikator.\n" +"Musi to by plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n" +"publicznym. Jeli bdzie duy, powikszy to take rozmiar Twojego klucza!\n" +"Dobry rozmiar to okoo 240 na 288 pikseli.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Nazwa pliku ze zdjciem w formacie JPEG: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "nie mona otworzy pliku: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz tego uy? (t/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Czy zdjcie jest w porzdku? (t/N/w) " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "nie mona wywietli zdjcia!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "nie podano przyczyny" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "klucz zosta zastpiony" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "klucz zosta skompromitowany" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "klucz nie jest ju uywany" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "identyfikator uytkownika przesta by poprawny" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "powd uniewanienia: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "komentarz do uniewanienia: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMwWpP" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Brak wartoci zaufania dla:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie naley do tej osoby.\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = nie wiem\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NIE ufam mu\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = ufam absolutnie\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = powrt do gwnego menu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " p = pominicie klucza\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " w = wyjcie\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Twoja decyzja? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa absolutne zaufanie temu kluczowi? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certyfikaty prowadzce do ostatecznie zaufanego klucza:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewnoci co do tosamoci waciciela klucza.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewnoci co do tosamoci waciciela klucza.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie naley do tej osoby.\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Ten klucz naley do nas\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NIE MA pewnoci, czy klucz naley do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" +"Jeli nie masz co do tego adnych wtpliwoci i *naprawd* wiesz co robisz,\n" +"moesz odpowiedzie ,,tak'' na nastpne pytanie.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Uy tego klucza pomimo to? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: uywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: klucz %08lX mg zosta uniewaniony\n" +" (brak klucza uniewaniajcego aby to sprawdzi)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Ten klucz zosta uniewaniony kluczem uniewaniajcym!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Ten klucz zosta uniewaniony przez waciciela!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " To moe oznacza e podpis jest faszerstwem.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Ten podklucz zosta uniewaniony przez waciciela!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta wyczony z uytku\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Uwaga: Data wanoci tego klucza upyna!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: Ten klucz nie jest powiadczony zaufanym podpisem!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nie ma pewnoci co do tosamoci osoby ktra zoya podpis.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FASZYWY.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: Tego klucza nie powiadczaj wystarczajco zaufane podpisy!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nie ma pewnoci co do tosamoci osoby ktra zoya ten " +"podpis.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: pominity: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: pominity: zosta ju wybrany w innej opcji\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Nie zosta podany identyfikatora uytkownika (np za pomoc ,,-r'')\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Identyfikator uytkownika (pusta linia oznacza koniec): " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Brak takiego identyfikatora uytkownika.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "pominity: klucz publiczny ju jest domylnym adresatem\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Klucz publiczny wyczony z uycia.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "pominity: zosta ju wybrany w innej opcji\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "nieznany domylny adresat ,,%s''\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: pominity: klucz publiczny wyczony z uytku\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "brak poprawnych adresatw\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"dane nie zostay zapisane; aby to zrobi, naley uy opcji \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "bd tworzenia `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Nazwa pliku danych: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "czytam strumie standardowego wejcia\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "brak podpisanych danych\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nie mona otworzy podpisanego pliku ,,%s''\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "OK, to my jestemy adresatem anonimowym.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "stary, nie obsugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algorytm szyfrujcy %d%s jest nieznany, lub zosta wyczony\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrujcego %d w ustawieniach\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "UWAGA: wano klucza tajnego %08lX wygasa %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "UWAGA: klucz zosta uniewaniony" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "wywoanie funkcji build_packet nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora uytkownika\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Zostanie uniewaniony przez:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(to jest czuy klucz uniewazniajcy)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Stworzy certyfikat uniewanienia tego klucza? (t/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "wywoanie funkcji make_keysig_packet nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certyfikat uniewanienia zosta utworzony.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "brak kluczy uniewaniajcych dla ,,%s''\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "brak odpowiadajcego klucza publicznego: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Stworzy certyfikat uniewanienia tego klucza? (t/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Certyfikat uniewanienia zosta utworzony.\n" +"\n" +"Naley przenie go na nonik ktry mona bezpiecznie ukry; jeli li " +"ludzie\n" +"dostan ten certyfikat w swoje rce, mog uy go do uczynienia klucza\n" +"nieuytecznym.\n" +"\n" +"Niezym pomysem jest wydrukowanie certyfikatu uniewanienia i schowanie\n" +"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby nonik z certyfikatem sta " +"si\n" +"nieczytelny. Ale naley zachowa ostrono, systemy drukowania rnych\n" +"komputerw mog zachowa tre wydruku i udostpni j osobom " +"nieupowanionym.\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Prosz wybra powd uniewanienia:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Wprowad opis (nieobowizkowy) i zakocz go pust lini:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Powd uniewanienia: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(nie podano)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Informacje poprawne? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajne czci klucza s niedostpne\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsugiwany\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsugiwany\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Niepoprawne haso; prosz sprbowa ponownie" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: Wykryto klucz saby algorytmu - naley ponownie zmieni haso.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"tworzenie przestarzaej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "wygenerowano saby klucz - operacja zostaje powtrzona\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"brak moliwoci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" +"operacja bya powtarzana %d razy!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "OSTRZEENIE: konflikt skrtw podpisw w wiadomoci\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "OSTRZEENIE: podklucz podpisujcy %08lX nie jest skronie podpisany\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: podklucz podpisujcy %08lX jest niepoprawnie skronie " +"podpisany\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund modszy od podpisu\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) modszy od podpisu\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz zosta stworzony %lu sekund w przyszoci (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz zosta stworzony %lu sekund w przyszoci (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "UWAGA: klucz podpisujcy %08lX przekroczy dat wanoci %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"podpis zoony kluczem %08lX uznany za niewany z powodu nieznanego bitu " +"krytycznego\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, ktrego dotyczy uniewanienie\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowizywanego podpisem\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nie mona umieci adnotacji w podpisach skadanych kluczami PGP 2.x\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"nie mona umieci adnotacji w podpisach kluczy skadanych kluczami PGP 2.x\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: nie mona rozwin %% w URL adnotacji (jest zbyt dugi).\n" +" Uyty zostanie nie rozwinity.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"nie mona umieci URL-a regulaminu w podpisach skadanych kluczami PGP 2.x\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"w podpisach dla PGP 2.x nie mona umieci URL-a do regulaminu podpisu\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: nie mona rozwin znacznikw %% w URL regulaminu\n" +" (jest zbyt dugi). Uyty zostanie nie rozwinity.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEENIE: nie mona rozwin znacznikw %% w URL regulaminu\n" +" (jest zbyt dugi). Uyty zostanie nie rozwinity.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie zoonego podpisu nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s podpis zoony przez: ,,%s''\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mona podpisywa tylko do oddzielonych " +"podpisw\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone uycie skrtu %s (%d) kci si z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "podpis:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "w trybie --pgp2 mona podpisywa tylko za pomoc kluczy z wersji 2.x\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "zostanie uyty szyfr %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mona go uy z atrap \n" +"generatora liczb losowych!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "pominity ,,%s'': duplikat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "pominity ,,%s'': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "pominity: klucz prywatny jest ju wpisany\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"pominity ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" +"podpisy skadane tym kluczem nie zapewniaj bezpieczestwa!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powid si: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista przypisanych wartoci zaufania, stworzona %s\n" +"# (uyj \"gpg --import-ownertrust\" aby j wczyta)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "bd odczytu ,,%s'': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "linia zbyt duga\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "bd: niewaciwy odcisk klucza\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "wczytanie wartoi zaufania" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "bd podczas odczytu zapisu wartoci zaufania: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "bd odczytu: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powioda si %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powioda si: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powid si (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "zbyt due zlecenie dla bazy zaufania\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "nie mona zamkn ,,%s'': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "nie mona utworzy ,,%s'': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "nie mona otworzy ,,%s''\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodo si: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "UWAGA: nie mona zapisywa bazy zaufania\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: tworzenie tablicy skrtw nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: bd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: bd odczytu numeru wersji: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: bd zapisu numeru wersji: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawioda: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawioda: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: niewaciwa wersja pliku %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: bd odczytu pustego wpisu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: bd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodo si: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"Baza zaufania jest uszkodzona; prosz uruchomi ,,gpg --fix-trustdb''.\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nie mona obsuy linii tekstu duszej ni %d znakw\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linia dusza ni %d znakw\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym dugim numerem klucza\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "klucz %08lX jest wpisany wicej ni raz w bazie zaufania\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominity\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "klucz zosta oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powid si: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni poszukiwany %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[uniewaniony]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[przeterminowany]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "nieznany" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "nigdy " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "nastpne sprawdzanie bazy odbdzie si %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "naley uruchomi gpg z opcj ,,--check-trustdb''\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwizano %d przelicze zaufania)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powid si: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"nie mona sprawdzi podpisu.\n" +"Naley pamita o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" +"argumentu linii polece.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linia wejcia %u zbyt duga lub brak znaku LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "bd oglny" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "nieznany typ pakietu" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "nieznana wersja" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "nieznany algorytm asymetryczny" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "nieznany algorytm skrtu" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "niepoprawny klucz publiczny" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "niepoprawny klucz prywatny" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "niepoprawny podpis" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "bd sumy kontrolnej" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "niepoprawne haso" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "brak klucza publicznego" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "nieznany algorytm szyfrujcy" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemoliwe" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "niepoprawny pakiet" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "bd w opakowaniu ASCII" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "brak takiego identyfikatora uytkownika." + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "brak klucza prywatnego" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "zosta uyty niewaciwy klucz prywatny" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "nie jest obsugiwany" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "niepoprawny klucz" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "bd przy odczycie pliku" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "bd przy zapisie pliku" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "nieznany algorytm kompresji" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "bd przy otwieraniu pliku." + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "bd przy tworzeniu pliku" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "niepoprawne dugie haso" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algorytm szyfrujcy nie jest zaimplementowany" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "nieznana klasa podpisu" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "bd w bazie zaufania" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "bd MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "ograniczenie zasobw" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "bd w zbiorze kluczy" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "niepoprawny certyfikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "bd formatu identyfikatora uytkownika" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "bd przy zamykaniu pliku" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "bd przy zmianie nazwy pliku" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "bd przy usuwaniu pliku" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "nieoczekiowane dane" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt datownikw" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "nieuyteczny algorytm asymetryczny" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "plik ju istnieje" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "klucz saby" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "bdny argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "niepoprawny URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI nie jest obsugiwany" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "bd sieci" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "nie zaszyfrowany" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "nie zosta przetworzony" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "bezuyteczny klucz publiczny" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "bezuyteczny klucz prywatny" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "bd serwera kluczy" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Anuluj" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "nie zaszyfrowany" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "brak podpisanych danych\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... to jest bd programu (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "znalaze(a) bd w programie ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "tT" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "wyjcie" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "wW" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "l" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "OSTRZEENIE: nie mona zabezpieczy uywanej pamici!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "objanienie mona przeczyta tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "bez zabezpieczenia pamici nie mona wykona tej operacji\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(prawdopodobnie uywany program jest niewaciwy dlatego zadania)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algorytm DSA wymaga uycia algorytmu skrtu dajcego 160-bitowy wynik.\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "wicej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "nazwa adnotacji moe zawiera tylko litery, cyfry, kropki i " +#~ "podkrelenia, \n" +#~ "i musi koczy si ,,=''\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "adnotacja uytkownika musi zawiera znak '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "adnotacja uytkownika musi zawiera znak '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "tre adnotacji nie moe zawiera znakw sterujcych\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "OSTRZEENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "nieczytelne dla czowieka" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [wygasa :%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: pominito - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "nie mona wykona %s ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta uniewaniony." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta uniewaniony." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Identyfikator uytkownika ,,%s'' zosta uniewaniony." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Brak identyfikatora uytkownika dla klucza.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "bd podczas tworzenia hasa: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "niepoprawne haso, lub nieznany algorytm szyfrujcy (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "nie mona ustawi numeru procesu klienckiego agenta\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "serwer nie chce czyta deskryptora dla agenta\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "serwer nie chce pisa deskryptora dla agenta\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problem z porozumiewaniem si z agentem\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "haso zbyt dugie\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "bdna odpowied agenta\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problem agenta: zwrci 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "wybr podklucza N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "lista podpisw" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "zoenie podpisu na kluczu" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "dodanie podklucza" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "usunicie podpisw" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "zmiana daty wanoci klucza" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "ustawienie opcji klucza" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "aktualizacja ustawie klucza" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key nazwa uytkownika" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key nazwa uytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "zoenie podpisu oddzielonego od dokumentu" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "zoenie na kluczu podpisu nie podlegajcego uniewanieniu" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "" +#~ "zoenie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegajcego uniewanieniu" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "pomoc" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "ledzenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "wkl" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lpodpis" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "odc" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "unpod" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "bd oglny" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "haso" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "zapis" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "odc" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "id" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "klucz" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "lista" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "podpis" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "p" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "podpis" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lpodpis" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nupodpis" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nulpodpis" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "dodid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "dodfoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "usid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "usfoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "dodkl" + +#, fuzzy +#~ msgid "keytocard" +#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczy list polece." + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "uskl" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "dodun" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "uspod" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "data" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "gwny" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "prze" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "opcje" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "opcje" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "ustaw" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "aktopc" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "bd serwera kluczy" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "zaufanie" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "unpod" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "unpod" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "unpkl" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "wykl" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "wkl" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "foto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrtu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nastpi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(w) %s.\n" +#~ " minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitw\n" +#~ " domylny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" +#~ " najwikszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitw\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mie dugo pomidzy 512 i 1024 bitow.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dugo klucza zbyt maa; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 " +#~ "bity.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "Dugo klucza zbyt maa; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitw.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "zbyt duy rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klucze dusze ni 2048 bitw s odradzane, poniewa potrzebne\n" +#~ "obliczenia trwaj wtedy BARDZO dugo!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Na pewno wygenerowa klucz takiej dugoci? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Naley take pamita o tym, e informacje mog by te wykradzione z\n" +#~ "komputera przez podsuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i " +#~ "monitora!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Nie naley uywa algorytmw dowiadczalnych!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "uywanie tego szyfru jest odradzane; naley uywa standardowych " +#~ "szyfrw!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "zapis do '%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "niestety, to nie dziaa w trybie wsadowym\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie mona utworzy ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie mona otworzy pliku: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta uniewaniony!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta uniewaniony!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: data wanoci klucza upyna\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie mona otworzy: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: OSTRZEENIE: plik jest pusty\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "nie mona otworzy %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = mam pene zaufanie\n" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Czy na pewno podpisa? " + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "data" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: dostp niemoliwy: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: nie mona utworzy blokady\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: nie mona utworzy blokady\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie mona utworzy: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie mona utworzy katalogu: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Jeli mimo wszystko chcesz uy tego uniewanionego klucza, odpowiedz ,," +#~ "tak''." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Nie mona otworzy zdjcia ,,%s'': %s.\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "nie mona otworzy pliku: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "bd: brak dwukropka\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "bd: brak wartoi zaufania waciciela\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (podklucz %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "un! podklucz zosta uniewaniony: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "un- faszywy certyfikat uniewanienia\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewanienia: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [wygasa :%s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [wygasa :%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[uniewaniony]" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "nie mona utworzy %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEENIE: algorytm skrtu ,,%s'' nie jest czci standardu OpenPGP.\n" +#~ " Uywasz go na wasn odpowiedzialno!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plikw" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plikw" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "" +#~ "zoenie na kluczu podpisu nie podlegajcego \n" +#~ "uniewanieniu" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "" +#~ "zoenie na kluczu podpisu prywatnego,\n" +#~ "nie podlegajcego uniewanieniu" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietw" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "eksport wartoci zaufania" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "bezobsugowe uaktualnienie bazy zaufania" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "zdjcie opakowania ASCII pliku lub potoku" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAZWA|uycie NAZWA jako domylnego adresata" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "domylny klucz jest domylnym adresatem" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "bez odwoa do terminala" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisw" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisw" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisw" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisw" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "do szyfrowania bdzie uywany MDC" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie uyty MDC" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarzdzania hasami" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "tryb wsadowy: adnych pyta" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "automatyczna odpowied tak na wikszo pyta" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "automatyczna odpowied nie na wikszo pyta" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy do uywanych" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do uywanych" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domylnego klucza prywatnego" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|serwer kluczy w ktrym bd poszukiwane" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAZWA| strona kodowa wywietlanego tekstu" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako cakowicie zaufanego" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|PLIK|adowanie moduu rozszerzenia z PLIK" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "tryb zgodnoci formatu pakietw, szyfrw i skrtw z OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "tryb zgodnoci formatw, szyfrw i skrtw z PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania hasa" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrtu hasa ALG" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfrujcego ALG dla hasa" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfrujcego NAZWA" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrtu NAZWA" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "usunicie numerw kluczy adresatw z szyfrogramw" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "okazywanie zdjcia - identyfikatora uytkownika" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "bez pokazywania zdj" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "polecenie wywoujce przegldark do zdj" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodzi z zakresu %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo naley ten klucz, ale jest akceptowalny.\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominity\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "UWAGA: Wykryto klucz gwny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki " +#~ "czas.\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(domylnie)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX utworzony: %s, wygasa: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Regulamin: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nie mona pobra klucza z serwera: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "bd przy wysyaniu do ,,%s'': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "wysyanie do ,,%s'' powiodo si (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "wysyanie do ,,%s'' nie powiodo si (status=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umoliwia przeszukiwania\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nie mona przeszuka serwera: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n" +#~ " - podpisy nim skadane nie zapewniaj bezpieczestwa!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "klucz %08lX zosta stworzony %lu sekund w przyszoci (zaburzenia\n" +#~ "czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "klucz %08lX zosta stworzony %lu sekund(y) w przyszoci (zaburzenia\n" +#~ "czasoprzestrzeni, lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "klucz %08lX zosta oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "podpis kluczem podpisujcym ElGamala %08lX na %08lX zosta pominity\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisujcym ElGamala %08lX zosta " +#~ "pominity\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "sprawdzanie na gbokoci %d podpisw =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Wybr algorytmu.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (zwany te DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do skadania\n" +#~ "podpisw moe by uywany. Jest to algorytm preferowany, gdy\n" +#~ "skadane nim podpisy sprawdza si duo szybciej ni te skadane\n" +#~ "algorytmem ElGamala.\n" +#~ "\n" +#~ "Algorytm ElGamala moe by uywany zarwno do podpisw jak i do " +#~ "szyfrowania.\n" +#~ "Standard OpenPGP rozrnia dwa typy tego algorytmu - tylko do " +#~ "szyfrowania,\n" +#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale " +#~ "pewne\n" +#~ "parametry musz by odpowiednio dobrane aby stworzy klucz ktrym mona\n" +#~ "skada bezpieczne podpisy. Ten program obsuguje oba typy ale inne\n" +#~ "implementacje nnie musz rozumie kluczy do podpisw i szyfrowania\n" +#~ "\n" +#~ "Gwny klucz musi by kluczem podpisujcym, jest to powodem dla\n" +#~ "ktrego w tym menu nie ma monoci wyboru klucza ElGamala do\n" +#~ "szyfrowania." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednake jest on odradzany, " +#~ "gdy\n" +#~ "nie jest obsugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy " +#~ "nim\n" +#~ "skadane s due i ich sprawdzanie trwa dugo." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisw)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "wyjcie" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ten algorytm szyfrujcy jest uywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie " +#~ "bdzie\n" +#~ "mona uy do cznoci z uytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest take\n" +#~ "bardzo powolny, oraz moe nie by tak bezpieczny jak pozostae dostpne.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Stworzy klucz pomimo to? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "odnaleziono odwoanie do niepoprawnego szyfru (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w peni zgodny z HKP\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Uywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzy mimo to? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "aby uy nowego pliku ustawie, naley od nowa uruchomi GnuPG\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "zmiana uprawnie do `%s' nie powioda si: %s\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Odcisk:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NAZWA=TRE|adnotacje" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "adnotacja musi zaczyna si od podkrelenia lub litery\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "kropki w adnotacji musz znajdowa si pomidzy innymi znakami\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEENIE: Do tego klucza dodano ju zdjcie uytkownika.\n" +#~ " Dodanie drugiego spowoduje, e niektre wersje PGP " +#~ "przestan\n" +#~ " rozumie ten klucz.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Do klucza mona doczy tylko jedno zdjcie.\n" + +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa?\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisa?\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Czy naprawd potrzebujesz takiego dugiego klucza? " + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: dostpna kopia nie jest podpisana ni sam\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa uytkownika" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key nazwa uytkownika" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa uytkownika" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "pominity: klucz publiczny ju wybrany w --encrypt-to\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "OSTRZEENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "iIpPwW" + +#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" +#~ msgstr "skrcony numer klucza si powtarza %08lX\n" + +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "%lu klucz(y) do odwieenia\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "danie zbyt wielu losowych bitw; ograniczenie wynosi %d\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj si na http://www.gnupg.org/" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Niemoliwe jest znalezienie poprawnej scieki zaufania do tego klucza.\n" +#~ "Sprawdmy czy mona przypisa brakujce wartoci zaufania.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brak cieki prowadzcej do ktrego z naszych kluczy.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brak certyfikatw o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parametry zaufania nie zostay zmienione.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczy prawdopodobiestwo zaufania\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: bd podczas sprawdzania klucza: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzy klucz do szyfrowania i podpisywania? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono uytkownika %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "bd przy odczycie certyfikatu: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "zbyt wiele wpisw w buforze nieznanych kluczy - wyczony\n" + +#~ msgid "no default public keyring\n" +#~ msgstr "brak domylnego zbioru kluczy publicznych\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta wczytany (aby to zrobi uyj %s)\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono uytkownika\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "" +#~ "przyjto niepoprawno MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu " +#~ "krytycznego\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "bd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "brak klucza gwnego dla LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "bd odczytu gwnego klucza dla LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodo si\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: ju znajduje si w tablicy kluczy zaufanych\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowizanie podklucza\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowizanie podklucza %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewanienie klucza\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewaciwe uniewanienie klucza: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Poprawne uniewanienie identyfikatora uytkownika pominite z powodu\n" +#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Poprawne uniewanienie identyfikatora uytkownika" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Niepoprawne uniewanienie identyfikatora uytkownika" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Poprawne uniewanienie certyfikatu" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Poprawny certyfikat" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Niepoprawne uniewanienie certyfikatu" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zy wpis.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "podwjny certyfikat - usunity" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powioda si: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominity\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu kluczy pominitych\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorw uytkownikw\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszoci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" +#~ "lub le ustawiony zegar systemowy)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wanoci upyn %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: bd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "brak uytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "OSTRZEENIE: dugie wpisy ustawie jeszcze nie s obsugiwane.\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemoliwe: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "W tej wersji nie mona uywa kluczy RSA\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem uytkownika.\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "odszyfrowujcy klucz tajny do jest niedostpny\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "ustawienie opcji ledzenia wykonania programu" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "umoliwienie penego ledzenia programu" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "nie zapisywa pakietw z komentarzem" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(domylnie 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr "" +#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji " +#~ "formatu\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "Generacj klucza mona wykonywa tylko w trybie interaktywnym\n" + +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "Odradza si stosowanie kluczy RSA; prosz rozway przejcie na inne " +#~ "algorytmy\n" +#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n" + +#~ msgid "print all message digests" +#~ msgstr "wszystkie skrty wiadomoci" + +#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "nie mona zablokowa zbioru kluczy publicznych: %s\n" + +#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "bd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" +#~ msgstr "" +#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si w licie domylnej %lu,\n" +#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" +#~ msgstr "" +#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si w licie domylnej %lu,\n" +#~ "ale nie jest zaznaczony.\n" + +#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "" +#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w licie domylnej %lu nie wskazuje \n" +#~ "na wpis katalogowy\n" + +#~ msgid "lid %lu: no primary key\n" +#~ msgstr "lid %lu: brak klucza gwnego\n" + +#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu: identyfikator uytkownika nie zosta odnaleziony w bloku klucza\n" + +#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" +#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w licie domylnej\n" + +#~ msgid "very strange: no public key\n" +#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n" + +#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "lista domylna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n" + +#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemoliwe: %s\n" + +#~ msgid "Too many preference items" +#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach" + +#~ msgid "public key not anymore available" +#~ msgstr "klucz publiczny jest ju niedostpny" + +#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" +#~ msgstr "" +#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n" +#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n" + +#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiodo si: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: updated\n" +#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n" + +#~ msgid "lid %lu: okay\n" +#~ msgstr "lid %lu: OK\n" + +#~ msgid "%s: update failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod si: %s\n" + +#~ msgid "%s: updated\n" +#~ msgstr "%s: uaktualniony\n" + +#~ msgid "%s: okay\n" +#~ msgstr "%s: OK\n" + +#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta odnaleziony: %s\n" + +#~ msgid "edit_ownertrust.value" +#~ msgstr "" +#~ "Przypisanie tych wartoci naley do Ciebie, nie bd one udostpnione\n" +#~ "nikomu innemu. S one uywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n" +#~ "to nic wsplnego z tworzon sieci certyfikatw." + +#~ msgid "revoked_key.override" +#~ msgstr "" +#~ "Jeli mimo wszystko chcesz uy tego uniewanionego klucza, odpowiedz " +#~ "\"tak\"." + +#~ msgid "untrusted_key.override" +#~ msgstr "" +#~ "Jeli mimo wszystko chcesz uy tego klucza, klucza do ktrego nie masz\n" +#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"." + +#~ msgid "pklist.user_id.enter" +#~ msgstr "Podaj identyfikator uytkownika adresata tych informacji." + +#~ msgid "keygen.algo" +#~ msgstr "" +#~ "Wybr algorytmu:\n" +#~ "DSA (znany te jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - uywa go mona " +#~ "tylko\n" +#~ "do tworzenia cyfrowych podpisw. Jego wybr jest sugerowany poniewa\n" +#~ "sprawdzanie podpisw zoonych algorytmem DSA jest duo szybsze ni tych\n" +#~ "zoonych algorytmem ElGamala.\n" +#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego ktry nadaje mona " +#~ "stosowa\n" +#~ "zarwno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisw cyfrowych\n" +#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystpuje w dwch wersjach:\n" +#~ "obsugujcej podpisywanie, oraz obsugujcej podpisywanie i szyfrowanie; " +#~ "z\n" +#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dziaa tak samo, ale pewne " +#~ "wspczynniki\n" +#~ "musz by dobrane tak aby klucz nadawa si do skadania bezpiecznych\n" +#~ "podpisw. Ten program obsuguje obie wersje, ale inne implementacje " +#~ "OpenPGP\n" +#~ "nie musz rozumie obsugiwa klucza przeznaczonego jednoczenie do\n" +#~ "podpisywania i szyfrowania.\n" +#~ "Gwny klucz musi by zawsze kluczem sucym umoliwiajcym " +#~ "podpisywanie,\n" +#~ "dlatego te ten program nie obsuguje osobnych kluczy ElGamala sucych " +#~ "tylko\n" +#~ "do szyfrowania." + +#~ msgid "keygen.algo.elg_se" +#~ msgstr "" +#~ "Mimo e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybr takiego " +#~ "klucza\n" +#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s w stanie " +#~ "obsuy,\n" +#~ "a podpisy zoone za jego pomoc s due i ich sprawdzenie zajmuje duo " +#~ "czasu." + +#~ msgid "keygen.size" +#~ msgstr "Rozmiar klucza" + +#~ msgid "keygen.size.huge.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keygen.size.large.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keygen.valid" +#~ msgstr "Podaj dan warto" + +#~ msgid "keygen.valid.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keygen.name" +#~ msgstr "Podaj nazw (imi, nazwisko) waciciela klucza" + +#~ msgid "keygen.email" +#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisa)" + +#~ msgid "keygen.userid.cmd" +#~ msgstr "" +#~ "I - zmiana imienia lub nazwiska.\n" +#~ "K - zmiana komentarza.\n" +#~ "E - zmiana adresu email.\n" +#~ "D - przejcie do waciwej generacji klucza.\n" +#~ "W - wyjcie z procedury generacji i z programu." + +#~ msgid "keygen.sub.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") jeli zgadzasz si na stworzenie " +#~ "podklucza." + +#~ msgid "sign_uid.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "change_passwd.empty.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keyedit.save.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keyedit.cancel.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" + +#~ msgid "keyedit.sign_all.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Odpowiedz \"tak\" jeli chcesz podpisa wszystkie identyfikatory klucza" + +#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Odpowiedz \"tak\" jeli na pewno chcesz skasowa ten identyfikator " +#~ "klucza.\n" +#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych uytkownikw zoone na tym " +#~ "identyfikatorze!" + +#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeli na pewno chcesz skasowa ten podklucz" + +#~ msgid "passphrase.enter" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz wprowadzi wyraenie przejciowe (tajne zdanie)\n" +#~ " Bla, bla, bla ..." + +#~ msgid "passphrase.repeat" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz powtrzy podane wyraenie przejciowe dla wyeliminowania pomyek." + +#~ msgid "detached_signature.filename" +#~ msgstr "Nazwa pliku ktrego dotyczy ten podpis" + +#~ msgid "openfile.overwrite.okay" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeli na pewno chcesz nadpisa ten plik" + +#~ msgid "writing keyblock\n" +#~ msgstr "zapisuj blok klucza\n" + +#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" +#~ msgstr "nie mog zapisa bloku klucza: %s\n" + +#~ msgid "encrypted message is valid\n" +#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo jest poprawna\n" + +#~ msgid "Can't check MDC: %s\n" +#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemoliwe: %s\n" + +#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Wywoanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#~ msgid "usage: gpgm [options] " +#~ msgstr "sposb uycia: gpgm [opcje]" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "powizany rekord podpisu %lu ma niewaciwego waciciela\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powid si: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powid si: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powid si; %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawie nie powid si: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "uytkownik '%s' bd przy odczycie: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "uytkownik '%s' bd listy: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "brak uytkownika '%s' w bazie zaufania\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza gwnego\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbir kluczy\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops: klucz ju jest w bazie zaufania???\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "gowny klucz nie zosta uyty w procedurze insert_trust_record()\n" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "sekunda" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" + +#~ msgid "invalid clear text header: " +#~ msgstr "niepoprawny nagwek tekstu jawnego:" + +#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n" +#~ msgstr "Ten klucz naley do nas (mamy odpowiadajcy mu klucz tajny).\n" + +# %d niepoprawnych podpisw +#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n" +#~ msgstr "Tu ukae si lista podpisw itd.\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..a6eb5527e --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,7199 @@ +# pt messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Pedro Morais +# +# Based on pt_PT work done by: +# Thiago Jung Bauermann +# Rafael Caetano dos Santos +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nenhum mdulo de recolha de entropia detectado\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossvel 'stat' a `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' no um ficheiro normal - ignorado\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: random_seed est vazia\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho invlido - no utilizado\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossvel ler `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: ficheiro random_seed no actualizado\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossvel criar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossvel escrever `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossvel fechar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVISO: a utilizar gerador de nmeros aleatrios inseguro!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"O gerador de nmeros aleatrios apenas um \"remendo\"\n" +"para poder funcionar - no de modo algum um bom gerador!\n" +"\n" +"NO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"No h bytes aleatrios suficientes. Por favor, faa outro trabalho para\n" +"que o sistema possa recolher mais entropia! (So necessrios mais %d bytes)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiana: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "remoo do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "%s' j comprimido\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiana: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "remoo do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabealho de armadura invlido: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "cabealho de armadura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabealho de assinatura em texto puro invlido\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "linha com hfen invlida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caracter radix64 invlido %02x ignorado\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformado\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "erro na ltima linha\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura invlida: linha maior que %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " +"foi usado\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interativo\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Opo? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Nenhum motivo especificado" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "no processado" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "a escrever chave pblica para `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "preferncias actualizadas" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "caracter invlido na cadeia de caractres da preferncia\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "caracter invlido na cadeia de caractres da preferncia\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "mostra impresso digital" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Opo invlida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "motivo da revocao: " + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Componentes secretas da chave primria no disponveis.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "sair deste menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "mostra esta ajuda" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "muda a data de validade" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "muda os valores de confiana" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "mostra impresso digital" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando invlido (tente \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "remoo do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "a frase secreta no foi repetida corretamente; tente outra vez" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output no funciona para este comando\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a no ser que escolha a chave pela sua impresso digital)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Esta chave secreta! - apagar de qualquer modo? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "remoo do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informaes de 'ownertrust' limpas\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "h uma chave secreta para a chave pblica \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "utilize a opo \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "no possvel utilizar o pacote ESK simtrico devido ao modo S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%s' j comprimido\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: `%s' um ficheiro vazio\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "no modo --pgp2 s pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lendo de `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"impossvel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est a " +"cifrar.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ao forar a cifra simtrica %s (%d) viola as preferncias do destinatrio\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"ao forar o algoritmo de compresso %s (%d) viola as preferncias do " +"destinatrio\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ao forar a cifra simtrica %s (%d) viola as preferncias do destinatrio\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dados cifrados com %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simtrica.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: impossvel criar directoria: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de verso: %s\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de verso: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +#, fuzzy +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"A assinatura ser marcada como no-revocvel.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoga uma chave secundria" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "chave secreta no utilizvel" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: no est protegida - ignorada\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiana: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVISO: nada exportado\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifrar dados" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifrar apenas com cifra simtrica" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "decifrar dados (aco por omisso)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verificar uma assinatura" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "listar as chaves" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "listar as chaves e as assinaturas" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "verificar as assinaturas das chaves" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "listar as chaves e as impresses digitais" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "listar as chaves secretas" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "remover chaves do porta-chaves pblico" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "assinar uma chave" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "assinar uma chave localmente" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "assinar ou editar uma chave" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "gerar um certificado de revogao" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportar chaves" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "procurar chaves num servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importar/fundir chaves" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "actualizar a base de dados de confiana" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opes:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "criar sada com armadura ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOME|cifrar para NOME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"usar este identificador de utilizador para\n" +"assinar ou decifrar" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|estabelecer nvel de compresso N\n" +"(0 desactiva)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usar modo de texto cannico" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "usar como ficheiro de sada" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "detalhado" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "no fazer alteraes" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "perguntar antes de sobrepr" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Veja a pgina man para uma lista completa de comandos e opes)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [ficheiro] assinar e cifrar para o utilizador Bob\n" +" --clearsign [ficheiro] criar uma assinatura em texto puro\n" +" --detach-sign [ficheiro] criar uma assinatura separada\n" +" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" +" --fingerprint [nomes] mostrar impresses digitais\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Por favor comunique bugs para .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opes] [ficheiros] (-h para ajuda)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [opes] [ficheiros]\n" +"assina, verifica, cifra ou decifra\n" +"a operao por omisso depende dos dados de entrada\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos suportados:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Chave pblica: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifra: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Disperso: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compresso: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opes] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "nenhum sinal = encontrada na definio de grupo \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVISO: permisses pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "criado um novo ficheiro de configurao `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opes por omisso `%s' foi ignorado\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: ficheiro de opes por omisso `%s' inexistente\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "ficheiro de opes `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "a ler opes de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s no para uso normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"a extenso de cifra \"%s\" no foi carregada devido s suas permisses " +"inseguras\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "no consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opes de importao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opes de importao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opes de importao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opes de importao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVISO: %s sobrepe %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s no permitido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s no faz sentido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "o gpg-agent no est disponvel nesta sesso\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "no pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"deve utilizar ficheiros (e no um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificao selecionado invlido\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "nvel de verificao por omisso invlido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "nvel de verificao por omisso invlido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) no recomendvel\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K invlido: deve ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferncias por omisso invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferncias pessoais de cifra invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferncias pessoais de 'digest' invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferncias pessoais de compresso invlidas\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s no faz sentido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiana: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"AVISO: destinatrios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pblica\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "decifragem falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "no pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-utilizador" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-utilizador" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "actualizao da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "criao de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo de disperso invlido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nome_do_ficheiro]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica de certificao dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Utilizador no encontrado]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Chave invlida %08lX tornada vlida por --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "h uma chave secreta para a chave pblica \"%s\"!\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "usando chave secundria %08lX ao invs de chave primria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser mais silencioso" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" + +#: g10/gpgv.c:77 +#, fuzzy +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "" +"|DF|escrever informaes de estado para o\n" +"descritor de ficheiro DF" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opes] [ficheiros] (-h para ajuda)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Voc decide que valor usar aqui; este valor nunca ser exportado para\n" +"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiana, que no tem\n" +"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Para construir a Teia-de-Confiana ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n" +"saber quais so as chaves em que deposita confiana absoluta - normalmente\n" +"estas so as chaves a que tem acesso chave privada. Responda \"sim\" " +"para\n" +"que esta chave seja de confiana absoluta.\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Se voc quiser usar esta chave, no de confiana, assim mesmo, responda \"sim" +"\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +"Digite o ID de utilizador do destinatrio para quem quer enviar a\n" +"mensagem." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Em geral no uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n" +"cifrar. Este algoritmo s deve ser utilizado em alguns domnios.\n" +"Por favor consulte primeiro o seu perito em segurana." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Insira o tamanho da chave" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Responda \"sim\" ou \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Digite o valor necessrio conforme pedido.\n" +" possvel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc no ter uma boa\n" +"reaco a erros - o sistema tentar interpretar o valor dado como um " +"intervalo." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Digite o nome do possuidor da chave" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "por favor digite um endereo de email (opcional mas recomendado)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Por favor digite um comentrio (opcional)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N para mudar o nome.\n" +"C para mudar o comentrio.\n" +"E para mudar o endereo de email\n" +"O para continuar a gerao da chave.\n" +"S para interromper a gerao da chave." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quando assina uma chave de identificao de um utilizador, deve primeiro\n" +"verificar que a chave pertence realmente pessoa em questo. til para\n" +"terceiros saberem com que cuidado que efectuou esta verificao.\n" +"\n" +"\"0\" significa que no deseja declarar a forma com verificou a chave\n" +"\n" +"\"1\" significa que acredita que a chave pertence pessoa em questo, mas\n" +" no conseguiu ou no tentou verificar. Este grau til para quando\n" +" assina a chave de uma utilizador pseudo-annimo.\n" +"\n" +"\"2\" significa que efectuou uma verificao normal da chave. Por exemplo,\n" +" isto pode significar que verificou a impresso digital da chave e\n" +" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma " +"identificao\n" +" fotogrfica.\n" +"\n" +"\"3\" significa que efectuou uma verificao exaustiva da chave. Por " +"exemplo,\n" +" isto pode significar que efectuou a verificao pessoalmente, e que \n" +" utilizou um documento, com fotografia, difcil de falsificar \n" +" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave o\n" +" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n" +" (atravs de troca de e-mail) que o endereo de email da chave pertence\n" +" ao done da chave.\n" +"\n" +"Ateno: os exemplos dados para os nveis 2 e 3 so *apenas* exemplos.\n" +"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma " +"verificao\n" +"\"normal\" e uma verificao \"exaustiva\".\n" +"\n" +"Se no sabe qual a resposta correcta, responda \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n" +"Todos os certificados tambm sero perdidos!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Esta uma assinatura vlida na chave; normalmente no desejvel\n" +"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n" +"uma conexo de confiana chave ou a outra chave certificada por esta." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Esta assinatura no pode ser verificada porque voc no tem a chave\n" +"correspondente. Voc deve adiar sua remoo at saber que chave foi usada\n" +"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexo de confiana\n" +"atravs de outra chave j certificada." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "A assinatura no vlida. Faz sentido remov-la do seu porta-chaves." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Esta uma assinatura que liga o ID de utilizador chave. Geralmente\n" +"no uma boa idia remover tal assinatura. possvel que o GnuPG\n" +"no consiga mais usar esta chave. Faa isto apenas se por alguma\n" +"razo esta auto-assinatura no for vlida e h uma segunda disponvel." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Muda as preferncias de todos os identificadores de utilizadores\n" +"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de preferncias.\n" +"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser avanado\n" +"em um segundo.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "D o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se voc apenas carregar em " +"RETURN\n" +"o ficheiro por omisso (que mostrado entre parnteses) ser utilizado." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Deve especificar uma razo para a emisso do certificado. Dependendo no\n" +"contexto, pode escolher as seguintes opes desta lista:\n" +" \"A chave foi comprometida\"\n" +" Utilize esta opo se tem razes para acreditar que indivduos no\n" +" autorizados obtiveram acesso sua chave secreta.\n" +" \"A chave foi substituida\"\n" +" Utilize esta opo se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" +" \"A chave j no utilizada\"\n" +" Utilize esta opo se j no utiliza a chave.\n" +" \"O identificador do utilizador j no vlido\"\n" +" Utilize esta opo para comunicar que o identificador do utilizador\n" +" no deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" +" que um endereo de email invlido.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a razo pela qual criou\n" +"este certificado de revogao. Por favor mantenha este texto conciso.\n" +"Uma linha vazia termina o texto.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel para `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "actualizar a base de dados de confiana" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "chave secreta no utilizvel" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu chaves processadas at agora\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Nmero total processado: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importados: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " no modificados: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " novas subchaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " novas assinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " novas revogaes de chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " chaves secretas no modificadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " no importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " novas assinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores vlidos\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "no foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "a escrever para `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica \"%s\" importada\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "chave %08lX: no corresponde nossa cpia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: impossvel localizar bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: impossvel ler bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" no modificada\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra invlida %d - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "sem porta-chaves pblico por omisso: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "chave %08lX: j est no porta-chaves secreto\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chave %08lX: sem chave pblica - impossvel aplicar certificado\n" +"de revogao\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao invlido: %s - rejeitado\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogao importado\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: algoritmo de chave pblica no suportado no utilizador \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: auto-assinatura invlida do utilizador \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pblica no suportado\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: ligao de subchave invlida\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: apagada ligao mltipla de subchave \n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocao de chave\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: revocao de subchave invlida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: removida revogao mltiplace de subchaves\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura no exportvel (classe %02x) - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao no local errado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao invlido: %s - ignorado\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocao %" +"08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocao %08lX no " +"presente.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao \"%s\" adicionado\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "porta-chaves `%s' criado\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revogao]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-assinatura]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 assinatura incorrecta\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 assinatura no verificada por falta de chave\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d assinaturas no verificadas por falta de chaves\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 assinatura no verificada devido a um erro\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d assinaturas no verificadas devido a erros\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura vlida detectado\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas vlidas detectados\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n" +"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n" +"(vendo passaportes, verificando impresses digitais...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Confio moderadamente\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Confio plenamente\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Utilizador \"%s\" est revocado." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " No foi possvel assinar.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Utilizador \"%s\" est revocado." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" no auto-assinado.\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" no auto-assinado.\n" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n" +" uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Quer promov-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"A sua assinatura actual em \"%s\"\n" +" uma assinatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +#, fuzzy +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"A sua assinatura actual em \"%s\"\n" +" uma assinatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Quer promov-la a uma assinatura exportvel? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" j foi assinado localmente pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" j foi assinado pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +#, fuzzy +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Esta chave expirou!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"No pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Isto tornaria a chave inutilizvel no PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Com que cuidado que verificou que chave que est prestes a assinar " +"pertence\n" +" pessoa correcta? Se no sabe o que responder, escolha \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) No vou responder.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) No verifiquei.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Voc tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" +"a sua chave: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Isto ser uma auto-assinatura.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVISO: a assinatura no ser marcada como no-exportvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"AVISO: a assinatura no ser marcada como no-revocvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A assinatura ser marcada como no-revocvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"No verifiquei esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verifiquei por alto esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Componentes secretas da chave primria no disponveis.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Componentes secretas da chave primria no disponveis.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossvel editar esta chave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "a frase secreta no foi repetida corretamente; tente outra vez" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc no quer uma frase secreta - provavelmente isto uma *m* idia!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente fazer isso? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "gravar e sair" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "mostra impresso digital" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "seleciona ID de utilizador N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "seleciona ID de utilizador N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revoga assinaturas" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "assina a chave localmente" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Sugesto: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "adiciona um identificador fotogrfico" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "remove ID de utilizador" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "remove uma chave secundria" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "adiciona uma chave de revocao" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Realmente actualizar as preferncias para os utilizadores seleccionados?" + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Voc no pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primrio" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pblica" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "lista preferncias (perito)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "lista preferncias (detalhadamente)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Realmente actualizar as preferncias para os utilizadores seleccionados?" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "no consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Realmente actualizar as preferncias para os utilizadores seleccionados?" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muda a frase secreta" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muda os valores de confiana" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revocar um ID de utilizador" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoga uma chave secundria" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "activa uma chave" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "desactiva uma chave" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "mostrar identificador fotogrfico" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Chave secreta disponvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "A chave secreta necessria para fazer isto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "A chave est revogada." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Sugesto: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Este comando no permitido no modo %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Voc precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Voc no pode remover o ltimo ID de utilizador!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Voc deve selecionar pelo menos uma chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Voc deve selecionar pelo menos uma chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente remover as chaves selecionadas? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente remover esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente revogar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente revogar as chaves selecionadas? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Voc quer realmente revogar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "configurar lista de preferncias" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Realmente actualizar as preferncias para os utilizadores seleccionados?" + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Realmente actualizar as preferncias?" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Gravar alteraes? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Sair sem gravar? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "actualizao falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "actualizao da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Chave no alterada, nenhuma actualizao necessria.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "'Digest': " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Caractersticas: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notao: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "No h preferncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (sensvel)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "[expira: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "[expira: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " confiana: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " confiana: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Esta chave foi desactivada" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"No se esquea que a validade de chave mostrada no necessriamente a\n" +"correcta a no ser que reinicie o programa.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogrfico\n" +" algumas verso do PGP podem rejeit-la.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Tem a certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"No pode adicionar um identificador fotogrfico a uma chave tipo PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Apagar esta assinatura vlida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Apagar esta assinatura invlida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d assinatura removida.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d assinaturas removidas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nada removido.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armadura invlida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n" +" algumas verso do PGP podem rejeit-la.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "No pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "no pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "no pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +#, fuzzy +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "no pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "no pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor remova as seleces das chaves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Por favor seleccione no mximo uma chave secundria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Voc no pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "no pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notao de assinatura: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Escrever por cima (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nenhum ID de utilizador com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nenhum ID de utilizador com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nenhum ID de utilizador com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID de utilizador: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (no-exportvel)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Tem a certeza de que quer revog-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (no-exportvel)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revogado por %08lX em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Est prestes a revogar estas assinaturas:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Realmente criar os certificados de revogao? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "nenhuma chave secreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j est revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferncia %c%lu duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "demasiadas preferncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "demasiadas preferncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "demasiadas preferncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "caracter invlido na cadeia de caractres da preferncia\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "a escrever a assinatura directa\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "a escrever a auto-assinatura\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "tamanho de chave invlido; a utilizar %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "cifrar dados" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omisso)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "O par de chaves DSA ter 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser vlida.\n" +" 0 = chave no expira\n" +" = chave expira em n dias\n" +" w = chave expira em n semanas\n" +" m = chave expira em n meses\n" +" y = chave expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser vlida.\n" +" 0 = assinatura no expira\n" +" = assinatura expira em n dias\n" +" w = assinatura expira em n semanas\n" +" m = assinatura expira em n meses\n" +" y = assinatura expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "A chave valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "A assinatura valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor invlido\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "A %s no expira nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "A %s no expira nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "%s expira em %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"O seu sistema no consegue mostrar datas para alm de 2038.\n" +"No entanto, estas vo ser tratadas correctamente at 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Est correto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; " +"o\n" +"programa constri o identificador a partir do Nome Completo, Comentrio e\n" +"Endereo Eletrnico desta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome completo: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter invlido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "O nome no pode comear com um dgito\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Endereo de correio eletrnico: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Endereo eletrnico invlido\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentrio: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caracter invlido no comentrio\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Voc est usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc selecionou este identificador de utilizador:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Por favor no coloque o endereo de email no nome verdadeiro ou no " +"comentrio\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoSs" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentrio, (E)mail ou (S)air? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentrio, (E)ndereo ou (O)k/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc no quer uma frase secreta - provavelmente isto uma *m* idia!\n" +"Vou continuar assim mesmo. Voc pode mudar sua frase secreta a\n" +"qualquer hora, usando este programa com a opo \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Precisamos gerar muitos bytes aleatrios. uma boa ideia realizar outra\n" +"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n" +"gerao dos nmeros primos; isso d ao gerador de nmeros aleatrios\n" +"uma hiptese maior de ganhar entropia suficiente.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Gerao de chave cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave pblica para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves pblico com permisses de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permisses de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves pblico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chaves pblica e privada criadas e assinadas.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Note que esta chave no pode ser usada para cifragem. Voc pode usar\n" +"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundria para esse fim.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: a criao de sub-chave para chaves v3 no respeito o OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Realmente criar? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "remoo do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "impossvel criar `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Politica de assinatura crtica: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politica de assinatura: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notao de assinatura crtica: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notao de assinatura: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Porta-chaves" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Impresso da chave primria:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impresso da subchave:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Impresso da chave primria:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impresso da subchave:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Impresso da chave =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "criao de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informaes confidenciais.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s o no modificado\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s o novo\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor conserte esta possvel falha de segurana\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: porta-chaves criado\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "a URL de poltica de assinatura dada invlida\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "AVISO: opes em `%s' ainda no esto activas nesta execuo\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"assinado com a sua chave %08lX em %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "opes de exportao invlidas\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "tamanho estranho para uma chave de sesso cifrada (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "tamanho estranho para uma chave de sesso cifrada (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "a chave pblica %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dados cifrados com chave pblica: DEK vlido\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "decifragem de chave pblica falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Repita a frase secreta\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Repita a frase secreta\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "Cifra IDEO no disponvel, a tentar utilizar %s em substituio\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decifragem correcta\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVISO: a mensagem no tinha a sua integridade protegida\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "decifragem falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocao solitria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verificao de assinatura suprimida\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "no consigo tratar estas assinaturas mltiplas\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura expirada de \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incerto]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +#, fuzzy +msgid "binary" +msgstr "primary" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "verso desconhecida" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossvel verificar assinatura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "no uma assinatura separada\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"AVISO: vrias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser verificada.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "pacote raiz invlido detectado em proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossvel desactivar core dumps: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "base de dados de confiana: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "impossvel manipular algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algoritmo de criptografia no implementado" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"forar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferncias do " +"destinatrio\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA no est presente\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = mostrar mais informaes\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: opo depreciada \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" uma opo depreciada\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" uma opo depreciada\n" + +#: g10/misc.c:707 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "no processado" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "no processado" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "esta mensagem poder no ser utilizvel pelo %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "a ler opes de `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "destinatrio por omisso desconhecido `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Arquivo `%s' j existe. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Escrever por cima (s/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Digite novo nome de ficheiro" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "criado um novo ficheiro de configurao `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "AVISO: opes em `%s' ainda no esto activas nesta execuo\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: directoria criada\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "impossvel manipular algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crtico ligado\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "o gpg-agent no est disponvel nesta sesso\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "varivel de ambiente GPG_AGENT_INFO invlida\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "a verso %d do protocolo gpg-agent no suportada\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossvel ligar a `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema com o agente - a desactivar a utilizao deste\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:\n" +"\n" +"\"%.*s\"\n" +"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repita a frase secreta\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Insira a frase secreta\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "impossvel pedir senha em modo no-interactivo\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Digite a frase secreta: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" +"utilizador: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer adicion-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s: no um base de dados de confiana\n" + +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Est correto (s/n)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nenhum motivo especificado" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave foi substituda" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "A chave foi comprometida" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "A chave j no utilizada" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "O identificador do utilizador j no vlido" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motivo da revocao: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentrio da revocao: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nenhum valor de confiana designado para:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = No sei\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Eu NO confio\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Confio de forma total\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = voltar ao menu principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = saltar esta chave\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = sair\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Deciso? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lx: No h indicao de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lx: No h indicao de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Esta chave pertence-nos\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NO se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n" +"Se voc *realmente* sabe o que est a fazer, pode responder\n" +"sim prxima pergunta\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que no de confiana!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocao %08lX no " +"presente.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Isto pode significar que a assinatura falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave no est certificada com uma assinatura confivel!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No h indicao de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVISO: Ns NO confiamos nesta chave!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " A assinatura provavelmente uma FALSIFICAO.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave no est certificada com assinaturas suficientemente\n" +" confiveis!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorado: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave pblica j est presente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "No especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ignorado: chave pblica j colocada como destinatrio por omisso\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "A chave pblica est desativada.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignorado: a chave pblica j est presente\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatrio por omisso desconhecido `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave pblica est desactivada\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nenhum endereo vlido\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "dados no gravados; use a opo \"--output\" para grav-los\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Assinatura separada.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "no h dados assinados\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir dados assinados `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatrio annimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "certo, ns somos o destinatrio annimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "codificao antiga do DEK no suportada\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritmo de cifra %d%s desconhecido ou foi desactivado\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOTA: a chave foi revogada" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "actualizao falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "actualizao da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao \"%s\" adicionado\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "a escrever chave pblica para `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "motivo da revocao: " + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +#, fuzzy +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"\n" +"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " + +#: g10/revoke.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "motivo da revocao: " + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "partes da chave secreta no disponveis\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algoritmo de proteco %d%s no suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algoritmo de proteco %d%s no suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Frase secreta invlida; por favor tente novamente" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para proteco da chave secreta\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"impossvel evitar chave fraca para criptografia simtrica;\n" +"tentei %d vezes!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "no pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %08lX %lu segundo mais nova que a assinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %08lX %lu segundos mais nova que a assinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crtico " +"desconhecido\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revocao de subchave\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/sign.c:85 +#, fuzzy +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "no pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" + +#: g10/sign.c:93 +#, fuzzy +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "no pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: impossvel expandir-%% a url de poltica (demasiado grande). A " +"utilizar no expandida.\n" + +#: g10/sign.c:124 +#, fuzzy +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "no pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: impossvel expandir-%% a url de poltica (demasiado grande).\n" +"A utilizar no expandida.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: impossvel expandir-%% a url de poltica (demasiado grande).\n" +"A utilizar no expandida.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "verificao da assinatura criada falhou: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferncias do " +"destinatrio\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "a assinar:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s pode assinar vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "ser utilizada a cifragem %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave no est marcada insegura - impossvel us-la com o RNG falso!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"ignorado `%s': esta uma chave ElGamal gerada pelo PGP que no segura " +"para assinaturas!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registo de confiana %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importar os valores de confiana" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretrio: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de dados de confiana: sincronizao falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de dados de confiana rec %lu: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de dados de confiana rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transao de base de dados de confiana muito grande\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "impossvel fechar `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: diretoria inexistente!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "impossvel criar `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: falha ao criar registo de verso: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: base de dados de confiana invlida criada\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: base de dados de confiana criada\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOTA: no possvel escrever na trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: base de dados de confiana invlida\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de disperso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: erro a actualizar registo de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao escrever registo de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "base de dados de confiana: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "base de dados de confiana: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: no um base de dados de confiana\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: registo de verso com recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretrio: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"A base de dados de confiana est danificada; por favor execute\n" +"\"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "impossvel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' no um identificador longo de chave vlido\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"chave %08lX: nenhuma chave pblica para chave de confiana - ignorada\n" +"\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "chave marcada como de confiana absoluta\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registo de confiana %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "registo de confiana %lu no do tipo pedido %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "revkey" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "expire" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "verso desconhecida" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "no necessria uma verificao da base de dados de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "proxima verificao da base de dados de confiana a %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "no necessria uma verificao da base de dados de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "no necessria uma verificao da base de dados de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "chave pblica %08lX no encontrada: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "a verificar a base de dados de confiana\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +#, fuzzy +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" +"chave pblica da chave absolutamente de confiana %08lX no encontrada\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +"chave pblica da chave absolutamente de confiana %08lX no encontrada\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "registo de confiana %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"a assinatura no pode ser verificada.\n" +"No se esquea que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n" +"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "erro geral" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "formato de pacote desconhecido" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "verso desconhecida" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica desconhecido" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "chave pblica incorrecta" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "chave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "assinatura incorrecta" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "erro de \"checksum\"" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "frase secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "chave pblica no encontrada" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "no possvel abrir o porta-chaves" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "pacote invlido" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armadura invlida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "identificador de utilizador inexistente" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "chave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "no suportado" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "chave incorrecta" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "erro de leitura" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "erro de escrita" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "erro na abertura do ficheiro" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "erro na criao do ficheiro" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "frase-secreta invlida" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica no implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia no implementado" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "erro na base de dados de confiana" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI incorreto" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "limite de recursos" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "porta-chaves invlido" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificado incorrecto" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "identificador de utilizador malformado" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "erro ao fechar ficheiro" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "erro na renomeao do ficheiro" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "erro na remoo do ficheiro" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "dados inesperados" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica inutilizvel" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "o ficheiro j existe" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "chave fraca" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumento invlido" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorrecto" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI no suportado" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "erro na rede" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "no cifrado" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "no processado" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "chave pblica no utilizvel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chave secreta no utilizvel" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "no cifrado" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "no h dados assinados\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... isto um bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "voc encontrou um bug ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "sair" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVISO: a utilizar memria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informaes\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "a operao no possvel sem memria segura inicializada\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(voc pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "" +#~ "DSA necessita de utilizao de uma algoritmo de disperso de 160 bit\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informaes\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "um nome de notao deve ter apenas caracteres imprimveis ou espaos, e " +#~ "terminar com um '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "um valor de notao de utilizador no deve conter o caracter '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "um valor de notao de utilizador no deve conter o caracter '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "um valor de notao no deve usar caracteres de controle\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVISO: dados de notao invlidos encontrados\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "no legvel por humanos" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opes do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opes do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "[expira: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j est revocado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "no consegui colocar o pid do cliente no agente\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "no consigo obter FD de leitura no servidor para o agente\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "no consigo obter FD de escrita no servidor para o agente\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problemas na comunicao com o gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "resposta do agente invlida\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "seleciona chave secundria N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "lista assinaturas" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "assina a chave" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "adiciona nova chave secundria" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "remove assinaturas" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "muda a data de validade" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "configurar lista de preferncias" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "preferncias actualizadas" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Nenhuma chave secundria com ndice %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizador" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizador" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "assina a chave de forma no-revogvel" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "assinar a chave localmente e de forma no revogvel" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "erro geral" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "erro do servidor de chaves" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n" +#~ " tamanho mnimo 768 bits\n" +#~ " tamanho por omisso 1024 bits\n" +#~ " tamanho mximo sugerido 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 o valor mnimo permitido para RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 o valor mnimo permitido.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamanho muito grande; %d o valor mximo permitido.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanhos de chave maiores que 2048 no so recomendados\n" +#~ "porque o tempo de computao REALMENTE longo!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tudo bem, mas no se esquea que a radiao do seu monitor e teclado " +#~ "tambm extremamente vulnervel a ataques!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Algoritmos experimentais no devem ser usados!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "este algoritmo de criptografia est desctualizado; por favor use um " +#~ "algoritmo mais standard!x\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "a escrever para `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interativo\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "chave `%s' no encontrada: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossvel criar `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " ou \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Ns NO confiamos nesta chave\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel abrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Confio moderadamente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Confio plenamente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel aceder: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar tranca\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar tranca\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar directoria: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se voc quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "no foi possvel alterar o exec-path para %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "exportar os valores de confiana" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- revogao falsa encontrada\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problema ao verificar revogao: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr "[expira: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr "[expira: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "apenas armazenar" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[ficheiros]|decifrar ficheiros" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "assinar uma chave de forma no revocvel" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "assinar uma chave localmente e de forma no revocvel" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "listar apenas as sequncias de pacotes" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exportar os valores de confiana" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confiana" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "consertar uma base de dados de confiana" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatrio por omisso" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usar a chave por omisso como destinatrio por omisso" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "nunca usar o terminal" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "no forar assinaturas v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "no forar assinaturas v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "sempre usar um MDC para cifrar" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "nunca usar um MDC para cifrar" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "utilizar o gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "modo no-interactivo: nunca perguntar" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "assumir no para a maioria das perguntas" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "" +#~ "adicionar este porta-chaves\n" +#~ " lista de porta-chaves" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "adicionar este porta-chaves secreto lista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omisso" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|ENDEREO|usar este servidor para buscar chaves" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" +#~ "NOME" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroames de estado para o ficheiro" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FICHEIRO|carregar mdulo de extenso FICHEIRO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "configurar todas as opes de pacote, cifragem e \"digest\"\n" +#~ "para comportamento OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "configurar todas as opes de pacote, cifragem e \"digest\"\n" +#~ "para comportamento PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" +#~ "para frases secretas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" +#~ "frases secretas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compresso N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Mostrar IDs Fotogrficos" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "No mostrar IDs Fotogrficos" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias" + +#, fuzzy +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresso deve estar na faixa %d..%d\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresso deve estar na faixa %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: No se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n" +#~ "mas aceite de qualquer modo\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "preferncia %c%lu no vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: no uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: Chave primria Elgamal detectada - pode demorar algum tempo a " +#~ "importar\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (por omisso)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Poltica: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no consigo obter chave do servidor: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "no consigo procurar no servidor de chaves: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave: %08lX: esta uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NO segura " +#~ "para assinaturas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundo no futuro\n" +#~ "(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundos no futuro\n" +#~ "(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "chave %08lX marcada como de confiana absoluta\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "a verificar profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +#~ "d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione o algoritmo a ser usado.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (ou DSS) o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado " +#~ "apenas\n" +#~ "para assinaturas. Este o algoritmo recomendado porque a verificao de\n" +#~ "assinaturas DSA muito mais rpida que a verificao de ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal um algoritmo que pode ser usado para assinatura e cifragem.\n" +#~ "O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para cifragem\n" +#~ "e outro para assinatura+cifragem; na verdade so iguais, mas alguns\n" +#~ "parmetros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n" +#~ "segura para assinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n" +#~ "implementaes do OpenPGP no vo necessariamente entender o tipo\n" +#~ "assinatura+cifragem.\n" +#~ "\n" +#~ "A chave primria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer " +#~ "assinaturas;\n" +#~ "este o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para cifragem no est\n" +#~ "disponvel neste menu." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas no so " +#~ "recomendadas\n" +#~ "porque no so suportadas por todos os programas e assinaturas criadas " +#~ "com\n" +#~ "elas so grandes e sua verificao lenta." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu chaves verificadas at agora (%lu assinaturas)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "sair" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A utilizao deste algoritmo s suportada pelo GnuPG. No poder " +#~ "utilizar\n" +#~ "esta chave para comunicar com utilizadores do PGP. Este algoritmo " +#~ "para\n" +#~ "alm disto muito lento, e pode no ser to seguro como as outras opes.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Criar mesmo assim?" + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "algoritmo de 'symkey' invlido detectado (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "o servidor de chaves no totalmente compatvel com HKP\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..51c733730 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,7567 @@ +# Portuguese (Brazilian) messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thiago Jung Bauermann , 1999. +# Revised by Rafael Caetano dos Santos . +# I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa +# +# Rafael Caetano dos Santos used to be +# the last translator but he can't continue his work. +# +# Designated-Translator: none +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" +"Last-Translator:\n" +"Language-Team: ?\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:474 +#, fuzzy +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "AVISO: dados de notao invlidos encontrados\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVISO: usando gerador de nmeros aleatrios inseguro!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"O gerador de nmeros aleatrios apenas um \"remendo\"\n" +"para poder funcionar - no de modo algum um bom gerador!\n" +"\n" +"NO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"No h bytes aleatrios suficientes. Por favor, faa algum outro trabalho\n" +"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" +"(So necessrios mais %d bytes)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "%lu chaves processadas\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabealho de armadura invlido: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "cabealho de armadura: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabealho de assinatura em texto puro invlido\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "linha com hfen invlida: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caractere radix64 invlido %02x ignorado\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformado\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura invlida: linha maior que %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caractere \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " +"foi usado\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interativo\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Sua opo? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "no processado(s)" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "escrevendo certificado pblico para `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Caractere invlido no nome\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Caractere invlido no nome\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "erro: impresso digital invlida\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Impresso digital:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "erro: impresso digital invlida\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nenhum dado OpenPGP vlido encontrado.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Opo invlida.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "sair deste menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "comandos conflitantes\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "mostra esta ajuda" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "muda a data de validade" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "muda os valores de confiana" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "mostra impresso digital" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "comandos conflitantes\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "comandos conflitantes\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +# help ou ajuda ??? +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando invlido (tente \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Digite o identificador de usurio: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Digite o identificador de usurio: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Digite o identificador de usurio: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "A frase secreta no foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interativo sem \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Esta uma chave secreta! - realmente deletar? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "h uma chave secreta para esta chave pblica!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +#, fuzzy +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "use a opo \"--delete-secret-key\" para delet-la antes.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%lu chaves processadas\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lendo de `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dados criptografados com %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n" +"simtrica.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +#, fuzzy +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: impossvel criar diretrio: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "%s: erro lendo registro de verso: %s\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "%s: erro lendo registro de verso: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" +"\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoga uma chave secundria" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "chave secreta incorreta" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: no uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: no uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao no local errado - ignorada\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVISO: nada exportado\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "criptografar dados" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "" +"criptografar apenas com criptografia\n" +"simtrica" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "descriptografar dados (padro)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verificar uma assinatura" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "listar as chaves" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "listar as chaves e as assinaturas" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "verificar as assinaturas das chaves" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "listar as chaves e as impresses digitais" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "listar as chaves secretas" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#: g10/gpg.c:395 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "remover a chave do chaveiro pblico" + +#: g10/gpg.c:397 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "remover a chave do chaveiro secreto" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "assinar uma chave" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "assinar uma chave localmente" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "assinar ou editar uma chave" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "gerar um certificado de revogao" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportar chaves" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportar chaves para um servidor" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importar chaves de um servidor" + +#: g10/gpg.c:407 +#, fuzzy +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "exportar chaves para um servidor" + +#: g10/gpg.c:409 +#, fuzzy +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "importar chaves de um servidor" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importar/fundir chaves" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opes:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "criar sada com armadura ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOME|criptografar para NOME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"usar este identificador de usurio para\n" +"assinar ou descriptografar" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|estabelecer nvel de compresso N\n" +"(0 desabilita)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usar modo de texto cannico" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "usar como arquivo de sada" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "detalhado" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "no fazer alteraes" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [arquivo] assinar e criptografar para usurio Bob\n" +" --clearsign [arquivo] criar uma assinatura em texto puro\n" +" --detach-sign [arquivo] criar uma assinatura separada\n" +" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" +" --fingerprint [nomes] mostrar impresses digitais\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Por favor comunique bugs para .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opes] [arquivos] (-h para ajuda)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [opes] [arquivos]\n" +"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" +"a operao padro depende dos dados de entrada\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos suportados:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Compression: " +msgstr "Comentrio: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opes] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandos conflitantes\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pblica" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: arquivo de opes padro `%s' inexistente\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: arquivo de opes padro `%s' inexistente\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "arquivo de opes `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lendo opes de `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTA: %s no para uso normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "armadura invlida" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "armadura invlida" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s no um conjunto de caracteres vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s no permitido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s no faz sentido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "chave RSA no pode ser usada nesta verso\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado no vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado no vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado no vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado no vlido\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "modo S2K invlido: deve ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "modo S2K invlido: deve ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) no recomendvel\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K invlido: deve ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/gpg.c:3011 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/gpg.c:3015 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/gpg.c:3019 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s no faz sentido com %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado no vlido\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "descriptografia falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3338 +#, fuzzy +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-usurio" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-usurio" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-usurio [comandos]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usurio] [chaveiro]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "enumerao de chaves secretas falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "enumerao de chaves secretas falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "criao de armadura falhou: %s\n" + +# "hash" poderia ser "espalhamento", mas no fica claro +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo de hash invlido `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nome_do_arquivo]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "V em frente e digite sua mensagem ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +#, fuzzy +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +#, fuzzy +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[usurio no encontrado]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "h uma chave secreta para esta chave pblica!\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "usando chave secundria %08lX ao invs de chave primria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser mais silencioso" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? " + +#: g10/gpgv.c:77 +#, fuzzy +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "" +"|DA|escrever informaes de estado para o\n" +"descritor de arquivo DA" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opes] [arquivos] (-h para ajuda)" + +#: g10/gpgv.c:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpgm [opes] [arquivos]\n" +"Utilitrio de manuteno do GnuPG\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Voc decide que valor usar aqui; este valor nunca ser exportado para\n" +"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiana, que no tem\n" +"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Se voc quiser usar esta chave no confivel assim mesmo, responda \"sim\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +"Digite o ID de usurio do destinatrio para o qual voc quer enviar a\n" +"mensagem." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Digite o tamanho da chave" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Responda \"sim\" ou \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Digite o valor necessrio conforme pedido.\n" +" possvel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc no ter uma boa\n" +"reao a erros - o sistema tentar interpretar o valor dado como um " +"intervalo." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Digite o nome do possuidor da chave" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "por favor digite um endereo de email (opcional mas recomendado)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Por favor digite um comentrio (opcional)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N para mudar o nome.\n" +"C para mudar o comentrio.\n" +"E para mudar o endereo de correio eletrnico.\n" +"O para continuar a gerao da chave.\n" +"S para interromper a gerao da chave." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usurio" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usurio.\n" +"Todos os certificados tambm sero perdidos!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Esta uma assinatura vlida na chave; normalmente no desejvel\n" +"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n" +"uma conexo de confiana chave ou a outra chave certificada por esta." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Esta assinatura no pode ser verificada porque voc no tem a chave\n" +"correspondente. Voc deve adiar sua remoo at saber que chave foi usada\n" +"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexo de confiana\n" +"atravs de outra chave j certificada." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "A assinatura no vlida. Faz sentido remov-la de seu chaveiro." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Esta uma assinatura que liga o ID de usurio chave. Geralmente\n" +"no uma boa idia remover tal assinatura. possvel que o GnuPG\n" +"no consiga mais usar esta chave. Faa isto apenas se por alguma\n" +"razo esta auto-assinatura no for vlida e h uma segunda disponvel." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor digite a frase secreta" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Por favor repita a ltima frase secreta, para ter certeza do que voc " +"digitou." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "D o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se voc apenas apertar RETURN o\n" +"arquivo padro (que mostrado em colchetes) ser usado." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel para `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "lid %lu no tem chave\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "chave secreta incorreta" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu chaves processadas at agora\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Nmero total processado: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " novas subchaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sem IDs de usurios: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importados: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " no modificados: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " novos IDs de usurios: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " novas subchaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " novas assinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " novas revogaes de chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " chaves secretas no modificadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importados: %lu" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " novas assinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Voc assinou estes IDs de usurio:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de usurio\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: aceito ID de usurio sem auto-assinatura '" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: sem IDs de usurios vlidos\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: no uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#: g10/import.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "impossvel escrever chaveiro: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "escrevendo para `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica importada\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "chave %08lX: no corresponde nossa cpia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: impossvel localizar bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: impossvel ler bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usurio\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usurios\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usurios\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usurios\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "chave %08lX: no modificada\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, fuzzy, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "impossvel bloquear chaveiro secreto: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "chave %08lX: j est no chaveiro secreto\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chave %08lX: sem chave pblica - impossvel aplicar certificado\n" +"de revogao\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao invlido: %s - rejeitado\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao importado\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usurio para assinatura\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pblica no suportado\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: auto-assinatura invlida\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pblica no suportado\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: ligao de subchave invlida\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: ligao de subchave invlida\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Revogao de subchave vlida\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: ligao de subchave invlida\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usurio '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura no exportvel (classe %02x) - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao no local errado - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao invlido: %s - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao no local errado - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura no exportvel (classe %02x) - ignorada\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "chave %08lX: detectado ID de usurio duplicado - unido\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao adicionado\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "lid %lu no tem chave\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "%s: chaveiro criado\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revogao]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-assinatura]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 assinatura incorreta\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d assinaturas incorretas\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 assinatura no verificada por falta de chave\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d assinaturas no verificadas por falta de chaves\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 assinatura no verificada devido a um erro\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d assinaturas no verificadas devido a erros\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 ID de usurio sem auto-assinatura vlida detectado\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d IDs de usurios sem auto-assinaturas vlidas detectados\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Por favor decida quanto voc confia neste usurio para\n" +"verificar corretamente as chaves de outros usurios\n" +"(olhando em passaportes, checando impresses digitais\n" +"de outras fontes...)?\n" +"\n" +" 1 = No sei\n" +" 2 = Eu NO confio\n" +" 3 = Eu confio moderadamente\n" +" 4 = Eu confio completamente\n" +" s = Mostrar mais informaes\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "J assinado pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "J assinado pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +#, fuzzy +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +#, fuzzy +msgid "This key has expired!" +msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Voc tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" +"sua chave: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"A assinatura ser marcada como no-exportvel.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossvel editar esta chave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#, fuzzy +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "A frase secreta no foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc no quer uma frase secreta - provavelmente isto uma *m* idia!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer fazer isso? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "gravar e sair" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "mostra impresso digital" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "lista chave e identificadores de usurios" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "seleciona ID de usurio N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "seleciona ID de usurio N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revoga assinaturas" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "assina a chave localmente" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "lid %lu: id de usurio sem assinatura\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "adiciona um novo ID de usurio" + +#: g10/keyedit.c:1387 +#, fuzzy +msgid "add a photo ID" +msgstr "adiciona um novo ID de usurio" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "remove ID de usurio" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "remove uma chave secundria" + +#: g10/keyedit.c:1408 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "adiciona nova chave secundria" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Voc no pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pblica" + +#: g10/keyedit.c:1419 +#, fuzzy +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/keyedit.c:1421 +#, fuzzy +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muda a frase secreta" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muda os valores de confiana" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "adiciona um novo ID de usurio" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoga uma chave secundria" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "ativa uma chave" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "desativa uma chave" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Chave secreta disponvel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "A chave secreta necessria para fazer isto.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usurio? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Sugesto: Selecione os IDs de usurio para assinar\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Voc precisa selecionar pelo menos um ID de usurio.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Voc no pode remover o ltimo ID de usurio!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Realmente remover este ID de usurio? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Realmente remover este ID de usurio? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Voc deve selecionar pelo menos uma chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Voc deve selecionar pelo menos uma chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer remover as chaves selecionadas? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer remover esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Realmente remover este ID de usurio? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer revogar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer revogar as chaves selecionadas? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer revogar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "lista preferncias" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Realmente remover todos os IDs de usurio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Realmente gerar os certificados de revogao? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Salvar alteraes? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Sair sem salvar? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "atualizao falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "atualizao da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Chave no alterada, nenhuma atualizao necessria.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notao: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "A chave expira em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "A chave expira em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Esta chave foi desativada" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Deletar esta assinatura vlida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Deletar esta assinatura invlida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d assinatura removida.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d assinaturas removidas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nada removido.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armadura invlida" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3372 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Digite o tamanho da chave" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor remova as selees das chaves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Por favor selecione no mximo uma chave secundria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Voc no pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +#, fuzzy +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Voc precisa selecionar pelo menos um ID de usurio.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chave %08lX: auto-assinatura invlida\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notao: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Sobrescrever (s/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nenhum ID de usurio com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nenhum ID de usurio com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nenhum ID de usurio com ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID de usurio: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keyedit.c:4639 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Voc assinou estes IDs de usurio:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr "assinar uma chave localmente" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revogado por %08lX em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Voc est prestes a revogar estas assinaturas:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Realmente gerar os certificados de revogao? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "nenhuma chave secreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicado\n" + +# muitas ou demais ??? +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "Preferncias demais" + +# muitas ou demais ??? +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "Preferncias demais" + +# muitas ou demais ??? +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "Preferncias demais" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Caractere invlido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:872 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" + +# key binding ??? +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "criptografar dados" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padro)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "O par de chaves DSA ter 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Que tamanho de chave voc quer? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser vlida.\n" +" 0 = chave no expira\n" +" = chave expira em n dias\n" +" w = chave expira em n semanas\n" +" m = chave expira em n meses\n" +" y = chave expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser vlida.\n" +" 0 = chave no expira\n" +" = chave expira em n dias\n" +" w = chave expira em n semanas\n" +" m = chave expira em n meses\n" +" y = chave expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "A chave valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "A chave valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor invlido\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "A chave no expira nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "A chave no expira nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "A chave expira em %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Seu sistema no consegue mostrar datas alm de 2038.\n" +"Apesar disso, elas sero corretamente manipuladas at 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Est correto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc precisa de um identificador de usurio para identificar sua chave; o\n" +"programa constri o identificador a partir do Nome Completo, Comentrio e\n" +"Endereo Eletrnico desta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome completo: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caractere invlido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "O nome no pode comear com um dgito\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Endereo de correio eletrnico: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Endereo eletrnico invlido\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentrio: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caractere invlido no comentrio\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Voc est usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc selecionou este identificador de usurio:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoSs" + +#: g10/keygen.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Muda (N)ome, (C)omentrio, (E)ndereo ou (O)k/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Muda (N)ome, (C)omentrio, (E)ndereo ou (O)k/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc no quer uma frase secreta - provavelmente isto uma *m* idia!\n" +"Vou continuar assim mesmo. Voc pode mudar sua frase secreta a\n" +"qualquer hora, usando este programa com a opo \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Precisamos gerar muitos bytes aleatrios. uma boa idia realizar outra\n" +"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n" +"gerao dos nmeros primos; isso d ao gerador de nmeros aleatrios\n" +"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Gerao de chave cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "escrevendo certificado pblico para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave pblica no encontrada: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "impossvel bloquear chaveiro secreto: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chaves pblica e privada criadas e assinadas.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Note que esta chave no pode ser usada para criptografia. Voc pode usar\n" +"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundria para esse fim.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "A gerao de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Realmente criar? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/keylist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Signature policy: " +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +#, fuzzy +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notao: " + +#: g10/keylist.c:361 +#, fuzzy +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notao: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "listar as chaves e as impresses digitais" + +#: g10/keylist.c:1507 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impresso digital:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Impresso digital:" + +#: g10/keylist.c:1516 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impresso digital:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Impresso digital:" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "criao de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informaes confidenciais.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s o no modificado\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s o novo\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor conserte este possvel furo de segurana\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "listar as chaves e as assinaturas" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "listar as chaves e as assinaturas" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: chaveiro criado\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "a URL de poltica dada invlida\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "exportar chaves para um servidor" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "lendo opes de `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"assinado com sua chave %08lX em %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "exportar chaves para um servidor" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "lendo opes de `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "erro geral" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "erro geral" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "enumerao de chaves secretas falhou: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s no um mapa de caracteres vlido\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "dados criptografados com %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "a chave pblica %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dados criptografados com chave pblica: DEK vlido\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "descriptografia de chave pblica falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "dados criptografados com %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descriptografia correta\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +#, fuzzy +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVISO: nada exportado\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "descriptografia falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revogao isolada - use \"gpg --import\" para aplic-la\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Assinatura correta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verificao de assinatura suprimida\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Nenhuma ajuda disponvel" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura correta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura correta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "verso desconhecida" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossvel verificar assinatura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#, fuzzy +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "pacote raiz invlido detectado em proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossvel desativar core dumps: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "atualizao do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "impossvel manipular algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algoritmo de criptografia no implementado" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#: g10/misc.c:707 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "no processado(s)" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "no processado(s)" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "lendo opes de `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "destinatrio padro desconhecido `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Arquivo `%s' j existe. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Sobrescrever (s/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Digite novo nome de arquivo" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "%s: novo arquivo de opes criado\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: diretrio criado\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "impossvel manipular algoritmo de chave pblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crtico ligado\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "algoritmo de proteo %d no suportado\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" +"usurio: \"%.*s\"\n" +"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +#, fuzzy +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/passphrase.c:573 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Digite a frase secreta: " + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "impossvel pedir senha em modo no-interativo\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Digite a frase secreta: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" +"usurio: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir arquivo: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Est correto (s/n)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +#, fuzzy +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave protegida.\n" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +#, fuzzy +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Esta chave foi desativada" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:74 +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " +msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#: g10/pkclist.c:91 +#, fuzzy +msgid "revocation comment: " +msgstr "[revogao]" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nenhum valor de confiana designado para %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr "%08lX: Ns NO confiamos nesta chave\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = voltar ao menu principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = sair\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Sua deciso? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Voc realmente quer remover esta chave? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " No h indicao de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " No h indicao de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Esta chave pertence a ns\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"No se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n" +"Se voc *realmente* sabe o que est fazendo, pode responder\n" +"sim prxima pergunta\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVISO: Usando chave no confivel!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Isto pode significar que a assinatura falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +#, fuzzy +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Esta chave foi desativada" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave no est certificada com uma assinatura confivel!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No h indicao de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVISO: Ns NO confiamos nesta chave!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " A assinatura provavelmente uma FALSIFICAO.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave no est certificada com assinaturas suficientemente\n" +" confiveis!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorado: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave pblica j est presente\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +#, fuzzy +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Voc no especificou um identificador de usurio. (pode-se usar \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Identificador de usurio inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ignorado: chave pblica j marcada como destinatrio padro\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "A chave pblica est desativada.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +#, fuzzy +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave pblica j est presente\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatrio padro desconhecido `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave pblica est desativada\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nenhum endereo vlido\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "dados no salvos; use a opo \"--output\" para salv-los\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Assinatura separada.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +#, fuzzy +msgid "no signed data\n" +msgstr "no dados assinados\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir dados assinados `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatrio annimo; tentando chave secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "certo, ns somos o destinatrio annimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "codificao antiga do DEK no suportada\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritmo de proteo %d no suportado\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "atualizao falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de usurio\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "enumerao de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogao adicionado\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "escrevendo certificado pblico para `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:511 +#, fuzzy +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "lid %lu no tem chave\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revogao para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Esta chave no protegida.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +#, fuzzy +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algoritmo de proteo %d no suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algoritmo de proteo %d no suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +#, fuzzy +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Frase secreta invlida; por favor tente novamente ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"impossvel evitar chave fraca para criptografia simtrica;\n" +"%d tentativas!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %lu segundo mais nova que a assinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "a chave pblica %lu segundos mais nova que a assinatura\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crtico desconhecido\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligao de chaves\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "assinatura %s de: %s\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d no encontrado nas preferncias\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "assinando:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "descriptografia falhou: %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave no est marcada como insegura - impossvel us-la com o pseudo " +"RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicado\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +#, fuzzy +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j est presente\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"ignorado `%s': esta uma chave ElGamal gerada pelo PGP que no segura " +"para assinaturas!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registro de confiana %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista de valores de confiana designados, criada em %s\n" +"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur-los)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "linha muito longa\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "erro: impresso digital invlida\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importar os valores de confiana" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "erro lendo registro de diretrio: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "erro de leitura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronizao falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transao de banco de dados de confiabilidade muito grande\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "impossvel abrir `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: diretrio inexistente!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "impossvel abrir `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: falha ao criar registro de verso: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade invlido criado\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade invlido\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: erro atualizando registro de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: erro lendo registro de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: erro escrevendo registro de verso: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: registro de verso com recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: verso de arquivo invlida %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretrio: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"O banco de dados de confiabilidade est danificado; por favor rode\n" +"\"gpg --fix-trust-db\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "impossvel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s no um mapa de caracteres vlido\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "chave %08lX: aceita como chave confivel.\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" +"chave %08lX: impossvel coloc-la no banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registro de confiana %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "registro de confiana %lu: remoo falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "revkey" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "expire" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "verso desconhecida" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +#, fuzzy +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, fuzzy, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "insero de registro de confiana falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "chave pblica no encontrada" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +#, fuzzy +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "muda os valores de confiana" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +#, fuzzy +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "registro de confiana %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"a assinatura no pde ser verificada.\n" +"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n" +"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "erro geral" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "formato de pacote desconhecido" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "verso desconhecida" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica desconhecido" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "chave pblica incorreta" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "chave secreta incorreta" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "assinatura incorreta" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "erro de \"checksum\"" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "frase secreta incorreta" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "chave pblica no encontrada" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "no possvel abrir o chaveiro" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "pacote invlido" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armadura invlida" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "identificador de usurio inexistente" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "chave secreta no disponvel" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "chave secreta incorreta" + +# suportado ??? +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "no suportado" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "chave incorreta" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "erro de leitura" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "erro de escrita" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo de compresso desconhecido" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "erro na abertura de arquivo" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "erro na criao de arquivo" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "frase secreta invlida" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica no implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia no implementado" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI incorreto" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "limite de recurso" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "chaveiro invlido" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificado incorreto" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "identificador de usurio malformado" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "erro no fechamento de arquivo" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "erro na renomeao de arquivo" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "erro na remoo de arquivo" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "dados inesperados" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave pblica inutilizvel" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "o arquivo j existe" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "chave fraca" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumento invlido" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorreto" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI no suportado" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "erro na rede" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "no criptografado" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "no processado(s)" + +#: util/errors.c:106 +#, fuzzy +msgid "unusable public key" +msgstr "chave pblica incorreta" + +#: util/errors.c:107 +#, fuzzy +msgid "unusable secret key" +msgstr "chave secreta incorreta" + +#: util/errors.c:108 +#, fuzzy +msgid "keyserver error" +msgstr "erro geral" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "no criptografado" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "no dados assinados\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... isto um bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "voc encontrou um bug ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +# INICIO MENU +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "sair" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Aviso: usando memria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "a operao no possvel sem memria segura inicializada\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(voc pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "um nome de notao deve ter apenas letras, dgitos, pontos ou sublinhados " +#~ "e terminar com '='\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "um valor de notao no deve usar caracteres de controle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "um valor de notao no deve usar caracteres de controle\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "um valor de notao no deve usar caracteres de controle\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVISO: dados de notao invlidos encontrados\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opes do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opes do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "A chave expira em %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: assinatura no exportvel (classe %02x) - ignorada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "A chave protegida.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "A chave protegida.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "A chave protegida.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Nenhum identificador de usurio para chave\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "erro na criao da frase secreta: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "linha muito longa\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "seleciona chave secundria N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "lista assinaturas" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "assina a chave" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "adiciona nova chave secundria" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "remove assinaturas" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "muda a data de validade" + +#, fuzzy +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "lista preferncias" + +#, fuzzy +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "lista preferncias" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Nenhuma chave secundria com ndice %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key id-usurio" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key id-usurio" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "fazer uma assinatura separada" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "assina a chave localmente" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "assina a chave localmente" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "erro geral" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "sign" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#, fuzzy +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#, fuzzy +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "pref" + +#, fuzzy +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "pref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "erro geral" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prestes a gerar novo par de chaves %s.\n" +#~ " tamanho mnimo 768 bits\n" +#~ " tamanho padro 1024 bits\n" +#~ " tamanho mximo sugerido 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 o valor mnimo permitido.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 o valor mnimo permitido.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "tamanho muito grande; %d o valor mximo permitido.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanhos de chave maiores que 2048 no so recomendados\n" +#~ "porque o tempo de computao REALMENTE longo!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tudo bem, mas tenha em mente que a radiao de seu monitor e teclado " +#~ "tambm vulnervel a ataques!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Algoritmos experimentais no devem ser usados!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "este algoritmo de criptografia depreciado; por favor use algum\n" +#~ "algoritmo padro!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "escrevendo para `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "impossvel fazer isso em modo no-interativo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir arquivo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " ou \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Ns NO confiamos nesta chave\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel abrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Realmente assinar? " + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "assinado com sua chave %08lX em %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel acessar: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar trava\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar trava\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar diretrio: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se voc quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir %s: %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "impossvel abrir arquivo: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "erro: nenhum valor de confiana\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! a subchave foi revogada: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- revogaes de chaves incorreta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr "A chave expira em %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr "A chave expira em %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "impossvel criar %s: %s\n" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "apenas armazenar" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "assinar uma chave localmente" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "listar apenas as seqncias de pacotes" + +# ownertrust ??? +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exportar os valores de confiana" + +#, fuzzy +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "" +#~ "consertar um banco de dados de confiabilidade\n" +#~ "danificado" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\"" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatrio padro" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "usar a chave padro como destinatrio padro" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "nunca usar o terminal" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v3" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v3" + +#, fuzzy +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v3" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "forar assinaturas v3" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" + +#, fuzzy +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "modo no-interativo: nunca perguntar" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "assumir no para a maioria das perguntas" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "adicionar este chaveiro lista de chaveiros" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "adicionar este chaveiro secreto lista" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padro" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|ENDEREO|usar este servidor para buscar chaves" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" +#~ "NOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "" +#~ "|DA|escrever informaes de estado para o\n" +#~ "descritor de arquivo DA" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|ARQUIVO|carregar mdulo de extenso ARQUIVO" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "configurar todas as opes de pacote,\n" +#~ "criptografia e \"digest\" para comportamento\n" +#~ "OpenPGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "configurar todas as opes de pacote,\n" +#~ "criptografia e \"digest\" para comportamento\n" +#~ "OpenPGP" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|usar frase secreta modo N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" +#~ "para frases secretas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" +#~ "frases secretas" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compresso N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "" +#~ "eliminar o campo keyid dos pacotes\n" +#~ "criptografados" + +#, fuzzy +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresso deve estar na faixa %d..%d\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "o algoritmo de compresso deve estar na faixa %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: No se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n" +#~ "mas aceita de qualquer modo\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "chave %08lX: no uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(o padro 1)" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Poltica: " + +#, fuzzy +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "impossvel escrever para o chaveiro: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "esta uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NO segura para " +#~ "assinaturas!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +#~ "(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +#~ "(viagem no tempo ou problema no relgio)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Selecione o algoritmo a ser usado.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (ou DSS) o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado " +#~ "apenas\n" +#~ "para assinaturas. Este o algoritmo recomendado porque a verificao de\n" +#~ "assinaturas DSA muito mais rpida que a verificao de ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal um algoritmo que pode ser usado para assinatura e " +#~ "criptografia.\n" +#~ "O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para " +#~ "criptografia\n" +#~ "e outro para assinatura+criptografia; na verdade so iguais, mas alguns\n" +#~ "parmetros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n" +#~ "segura para asssinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n" +#~ "implementaes do OpenPGP no vo necessariamente entender o tipo\n" +#~ "assinatura+criptografia.\n" +#~ "\n" +#~ "A chave primria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer " +#~ "assinaturas;\n" +#~ "este o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para criptografia no " +#~ "est\n" +#~ "disponvel neste menu." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas no so " +#~ "recomendadas\n" +#~ "porque no so suportadas por todos os programas e assinaturas criadas " +#~ "com\n" +#~ "elas so grandes e sua verificao lenta." + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu chaves processadas at agora\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "chave %08lX: sem ID de usurio\n" + +# INICIO MENU +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "sair" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? " + +# "hash" poderia ser "espalhamento", mas no fica claro +#, fuzzy +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "algoritmo de hash invlido `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "voc deve reiniciar o GnuPG, para que ele possa ler o novo arquivo\n" +#~ "de opes\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Impresso digital:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notao" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "o primeiro caractere de um nome de notao deve ser uma letra ou um " +#~ "sublinhado\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "pontos em um nome de notao devem estar cercados por outros caracteres\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#, fuzzy +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Voc tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "chave %08lX: nossa cpia no tem auto-assinatura\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Voc realmente precisa de uma chave to grande? " + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key id-usurio" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key id-usurio" + +#, fuzzy +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usurio" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "ignorado: chave pblica j marcada com --encrypt-to\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "AVISO: `%s' um arquivo vazio\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" +#~ msgstr "a chave pblica %08lX\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves com erros\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No foi possvel encontrar uma rota de confiana vlida para a chave.\n" +#~ "Vamos ver se possvel designar alguns valores de confiana ausentes.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum certificado com confiana indefinida encontrado.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum valor de confiana modificado.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: sem informao para calcular probabilidade de confiana\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: erro na verificao da chave: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crtico desconhecido\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "erro lendo registro de diretrio para LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: registro de diretrio esperado, tipo %d recebido\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "nenhuma chave primria para LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "erro lendo chave primria para LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "chave %08lX: j est na tabela de chaves confiveis\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NO est protegida.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pblica no so correspondentes\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligao de subchave vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligao de subchave invlida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revogao de chave vlida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revogao de chave invlida: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Auto-assinatura vlida" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Auto-assinatura invlida" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Revogao vlida de ID de usurio ignorada devido a nova auto-assinatura" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Revogao de ID de usurio vlida" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Revogao de ID de usurio invlida" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificado de revogao vlido" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Certificado correto" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificado de revogao invlido" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Certificado invlido" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "certificado duplicado - removido" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: insero falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: insero falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: inserido\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: registro de diretrio sem chave - ignorado\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu devido a novas chaves pblicas\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Ooops, nenhum ID de usurio\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: busca de registro de diretrio falhou: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX: insero de registro de confiana falhou: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no " +#~ "relogio)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: verificao de confiana falhou: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "usurio `%s' no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "" +#~ "usurio `%s' no encontrado no banco de dados de confiabilidade - " +#~ "inserindo\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "" +#~ "Voc realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: usurio no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" + +#~ msgid "no default public keyring\n" +#~ msgstr "sem chaveiro pblico padro\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossvel bloquear chaveiro `%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: usurio no encontrado\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: ainda impossvel manipular registros de preferncias longos\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossvel criar chaveiro: %s\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de usurio\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponvel\n" + +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chaves RSA no so recomendveis; por favor considere criar uma nova " +#~ "chave e us-la no futuro\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "definir parmetros de depurao" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "habilitar depurao completa" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "no escrever pacotes de comentrio" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(o padro 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal em um pacote v3\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "A gerao de chaves s pode ser feita em modo interativo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" + +#~ msgid "print all message digests" +#~ msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] est na lista de sugestes de %lu mas est\n" +#~ " marcada como verificada\n" + +#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] est na lista de sugestes de %lu mas no " +#~ "est\n" +#~ " marcada\n" + +#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "" +#~ "assinatura rec %lu[%d] na lista de sugestes de %lu no aponta para\n" +#~ "um registro de diretrio\n" + +#~ msgid "lid %lu: no primary key\n" +#~ msgstr "lid %lu: nenhuma chave primria\n" + +#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" +#~ msgstr "lid %lu: id de usurio no encontrado no bloco de chaves\n" + +#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" +#~ msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugestes\n" + +#~ msgid "very strange: no public key\n" +#~ msgstr "muito estranho: nenhuma chave pblica\n" + +#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" +#~ msgstr "" +#~ "lista de sugestes %lu[%d] de %lu no aponta para registro de diretrio\n" + +#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: impossvel pegar bloco de chaves: %s\n" + +#~ msgid "Too many preference items" +#~ msgstr "Muitos itens de preferncia" + +#~ msgid "public key not anymore available" +#~ msgstr "a chave pblica no est mais disponvel" + +# trauzir sombra ??? +#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" +#~ msgstr "" +#~ "uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretrio \"shadow\" %lu mas ainda no est\n" +#~ "marcado\n" + +#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: atualizao falhou %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: updated\n" +#~ msgstr "lid %lu: atualizado\n" + +#~ msgid "lid %lu: okay\n" +#~ msgstr "lid %lu: correto\n" + +#~ msgid "%s: update failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: atualizao falhou: %s\n" + +#~ msgid "%s: updated\n" +#~ msgstr "%s: atualizado\n" + +#~ msgid "%s: okay\n" +#~ msgstr "%s: correto\n" + +#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: bloco de chaves no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "impossvel bloquear chaveiro `%': %s\n" + +#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" +#~ msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n" + +#~ msgid "writing keyblock\n" +#~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n" + +#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" +#~ msgstr "impossvel escrever bloco de chaves: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "encrypted message is valid\n" +#~ msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado no vlido\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't check MDC: %s\n" +#~ msgstr "Impossvel verificar assinatura: %s\n" + +#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: gpgm [opes] [arquivos] (-h para ajuda)" + +#~ msgid "usage: gpgm [options] " +#~ msgstr "Uso: gpgm [opes] " + +#, fuzzy +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de diretrio falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de preferncias falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de leitura do usurio `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de listagem do usurio `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "usurio `%s' no est no banco de dados de confiabilidade\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "registro de diretrio sem chave primria\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave no encontrada no banco de dados de confiabilidade, procurando no " +#~ "chaveiro\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "chave no encontrada no chaveiro: %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops: agora a chave est no banco de dados de confiabilidade???\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, chave pblica perdida?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "voc usou a chave primria para insert_trust_record()\n" + +#~ msgid "invalid clear text header: " +#~ msgstr "cabealho de texto puro invlido: " + +#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n" +#~ msgstr "LID %lu: mudando confiana de %u para %u\n" + +#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n" +#~ msgstr "LID %lu: estabelecendo confiana para %u\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..2287656e0 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,6993 @@ +# Mesajele n limba romn pentru gnupg. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul gnupg. +# Laurentiu Buzdugan , 2003, 2004, 2005. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "nu pot genera un numr prim cu pbii=%u qbii=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "nu pot genera un numr prim cu mai puin de %d bii\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nu a fost gsit nici un modul de adunare a entropiei\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "nu pot ncuia (lock) `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "scriu cheia secret n `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nu pot obine statistici `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' nu este un fiier normal - ignorat\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "not: fiier random_seed este gol\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: dimensiune invalid pentru fiierul random_seed - nu va fi " +"folosit\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nu pot citi `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "not: fiierul random_seed nu a fost actualizat\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nu pot scrie `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nu pot nchide `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "" +"AVERISMENT: este folosit un generator de numere aleatoare nesigur " +"(insecure)!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Generatorul de numere aleatoare este doar ceva temporar pentru\n" +"a-l face s mearg - nu este nicidecum un GNA sigur (secure)!\n" +"\n" +"NU FOLOSII NICI O DAT GENERAT DE ACEST PROGRAM!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"V rugm ateptai, este adunat entropia. Facei ceva dac v ajut s\n" +"nu v plictisii, pentru c va mbunti calitatea entropiei.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nu sunt disponibili destui octei aleatori. V rugm facei ceva pentru\n" +"a da sistemului de operare o ans de a colecta mai mult entropie\n" +"(Mai sunt necesari %d octei)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "am euat s stochez amprenta: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "am euat s stochez data crerii: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "citirea cheii publice a euat: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "rspunsul nu conine datele cheii publice\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "rspunsul nu conine modulul RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "rspunsul nu conine exponentul public RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim este %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "verificarea CHV%d a euat: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "eroare la recuperarea strii CHV de pe card\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "cardul este ncuiat permanent!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "%d ncercri PIN Admin rmase nainte de a ncuia cardul permanent\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|PIN Admin" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|PIN Admin Nou" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|PIN Nou" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "eroare la obinere noului PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "eroare la citirea datelor aplicaiei\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "cheia exist deja\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "cheia existent va fi nlocuit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generez o nou cheie\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "timestamp-ul de creare lipsete\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "modulus-ul RSA lipsete sau nu are %d bii\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "exponentul public RSA lipsete sau are mai mult de %d bii\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "prime-ul RSA %s lipsete sau nu are %d bii\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "am euat s stochez cheia: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "v rugm ateptai ct vreme este creat noua cheie ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "generarea cheii a euat\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "generarea cheii este complet (%d secunde)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "structur invalid a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "semntur %s, algoritm rezumat %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "semnturi create pn acum: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||V rugm introducei PIN%%0A[semnturi fcute: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"verificarea PIN-ului Admin este deocamdat interzis prin aceast comand\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armur: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "header armur invalid: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "header armur: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "header clearsig invalid\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "semnturi text n clar ncuibrite\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armur neateptat: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "linie cu liniu escape invalid: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caracter radix64 invalid %02X srit\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "eof prematur (n CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC anormal\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "eof prematur (n trailer)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "eroare linia de trailer\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nici o dat OpenPGP valid gsit.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armur invalid: linie mai lung de %d caractere\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caracter printabil n ghilimele n armur - probabil a fost folosit un MTA " +"cu bug-uri\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "nu pot face acest lucru n modul batch\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Selecia d-voastr? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[nesetat()]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "masculin" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "feminin" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "nespecificat()" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "neforat()" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "forat()" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Eroare: Deocamdat sunt permise numai caractere ASCII.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Eroare: Spaiile duble nu sunt permise.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Prenumele proprietarului cardului: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL pentru a aduce cheia public: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Date login (nume cont): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Date DO personale: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Preferine limb: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Eroare: lungime invalid pentru ir preferine.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Eroare: caractere invalide n ir preferine.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaiu): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Eroare: rspuns invalid.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Amprenta CA: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Eroare: amprent formatat invalid.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "operaia pe cheie nu e posibil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nu este un card OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "eroare la obinerea informaiei pentru cheia curent: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "nlocuiesc cheia existent? (d/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Creez copie de rezerv a cheii de cifrare n afara cardului? (d/N) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "nlocuiesc cheile existente? (d/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"V rugm s observai c setrile din fabric ale PIN-urilor sunt\n" +" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n" +"Ar trebui s le schimbai folosind comanda --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "V rugm selectai tipul de cheie de generat:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Cheie de semnare\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Cheie de cifrare\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Cheie de autentificare\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Selecie invalid.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "V rugm selectai unde s fie stocat cheia:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritm de protecie a cheii necunoscut\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "pri secrete ale cheii nu sunt disponibile\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "cheia secret deja stocat pe un card\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "iei din acest meniu" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "arat comenzi administrare" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "afieaz acest mesaj" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "afieaz toate datele disponibile" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "schimb numele purttorului cardului" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "schimb URL-ul de unde s fie adus cheia" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "adu cheia specificat de URL-ul de pe card" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "schimb numele de login" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "schimb preferinele de limb" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "schimb sexul purttorului cardului" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "schimb o amprent CA" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "comut fanionul PIN de forare a semnturii" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "genereaz noi chei" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "verific PIN-ul i listeaz toate datele" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Comand> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Comand numai-administrare\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comand invalid (ncercai \"ajutor\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "cheia secret nu e disponibil" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" +"V rugm introducei cardul i apsai return sau apsai 'c' pentru a " +"renuna: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "stergere keyblock a euat: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"V rugm scoatei cardul curent i introducai unul cu numr de serie:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Apsai return cnd suntei gata sau apsai 'c' pentru a renuna: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Introducei noul PIN Admin: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "introducei noul PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Introducei PIN Admin: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Introducei PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repetai acest PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai ncercai o dat" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nu pot deschide `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output nu merge pentru aceast comand\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(dac nu specificai cheia prin amprent)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "nu pot face acest lucru n mod batch fr \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "terge aceast cheie din inelul de chei? (d/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Aceasta este o cheie secret! - chiar dorii s o tergei? (d/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "stergere keyblock a euat: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informaii ncredere-proprietar curate\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "exist o cheie secret pentru cheia public \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" +"folosii opiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o terge pe aceasta mai " +"nti.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "eroare la crearea frazei-parol: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit modului S2K\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "folosesc cifrul %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' deja compresat\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiier gol\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"n modul --pgp2 putei cifra numai cu chei RSA de 2048 bii sau mai puin\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "citesc din `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifrai.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: fornd cifrul simetric %s (%d) violai preferinele " +"destinatarului\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: fornd algoritmul de compresie %s (%d) violai preferinele " +"destinatarului\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "fornd cifrul simetric %s (%d) violai preferinele destinatarului\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi %s ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s date cifrate\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab din cifrul simetric.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem cu mnuirea pachetului cifrat\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "nu este suportat execuia nici unui program la distan\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"chemarea programelor externe sunt deactivate datorit opiunilor nesigure " +"pentru permisiunile fiierului\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"aceast platform necesit fiiere temporare cnd sunt chemate programe " +"externe\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ieire nenatural a programului extern\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "nu pot executa programul extern\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "nu pot citi rspunsul programului extern: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot terge fiierul temporar (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot terge directorul temporar `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "Semntura va fi marcat ca non-revocabil.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "nici o cheie de revocare gsit pentru \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoc cheia sau subcheile selectate" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "cheie secret de nefolosit" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "cheia %s: nu e protejat - srit\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - srit\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "cheia %s: semntur subcheie ntr-un loc greit - srit\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "am euat s stochez cheia: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "AVERTISMENT: cheia secret %s nu are un checksum SK simplu\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comenzi:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fiier]|creaz o semntur" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fiier]|creaz o semntur text n clar" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "creaz o semntur detaat" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifreaz datele" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifreaz numai cu cifru simetric" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "decripteaz datele (implicit)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verific o semntur" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "enumer chei" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "enumer chei i semnturi" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "enumer i verific semnturile cheii" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "enumer chei i amprente" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "enumer chei secrete" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genereaz o nou perechi de chei" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "terge chei de pe inelul de chei public" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "terge chei de pe inelul de chei secret" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "semneaz o cheie" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "semneaz o cheie local" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "semneaz sau editeaz o cheie" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genereaz un certificat de revocare" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "export chei" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "export chei pentru un server de chei" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "import chei de la un server de chei" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "caut pentru chei pe un server de chei" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualizeaz toate cheile de la un server de chei" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "import/combin chei" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "afieaz starea cardului" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "schimb data de pe card" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "schimb PIN-ul unui card" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "actualizeaz baza de date de ncredere" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [fiiere]|afieaz rezumate mesaje" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opiuni:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "creaz ieire n armur ascii" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "folosete acest id-utilizator pentru a semna sau decripta" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|seteaz nivel de compresie N (0 deactiveaz)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "folosete modul text canonic" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "folosete ca fiier ieire" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "locvace" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "nu face nici o schimbare" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "ntreab nainte de a suprascrie" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "folosete comportament strict OpenPGP" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "genereaz mesaje compatibile cu PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Arat pagina man pentru o list complet a comenzilor i opiunilor)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemple:\n" +"\n" +" -se -r Dan [fiier] semneaz i cifreaz pentru utilizatorul Dan\n" +" --clearsign [fiier] creaz o semntur text n clar\n" +" --detach-sign [fiier] creaz o semntur detaat\n" +" --list-keys [nume] arat chei\n" +" --fingerprint [nume] arat amprente\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Raportai bug-uri la .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Folosire: gpg [opiuni] [fiiere] (-h pentru ajutor)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintax: gpg [opiuni] [fiiere]\n" +"sign, check, encrypt sau decrypt\n" +"operaiunea implicit depinde de datele de intrare\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmuri suportate:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Pubkey: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifru: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Compresie: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "folosire: gpg [opiuni] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comenzi n conflict\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "nu am gsit nici un semn = n definiia grupului `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: proprietate nesigur (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: proprietate nesigur (unsafe) pentru fiier configurare `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur (unsafe) pentru extensia `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fiier configurare `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " +"directorul home `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fiier " +"configurare `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " +"extensia `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " +"directorul home `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fiier " +"configurare `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " +"extensia `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Nici o semntur corespunztoare n inelul secret\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "arat cruia dintre inelele de chei i aparine o cheie enumerat" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Nici o semntur corespunztoare n inelul secret\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOT: fisier opiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOT: nici un fiier opiuni implicit `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "fiier opiuni `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "citesc opiuni din `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOT: %s nu este pentru o folosire normal!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"extensie cifru `%s' nu a fost ncrcat din cauza permisiunilor nesigure " +"(unsafe)\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' nu este expirare de semntur valid\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" + +# +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opiuni server de chei invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opiuni server de chei invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opiuni import invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opiuni import invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opiuni export invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opiuni export invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opiuni enumerare invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opiuni enumerare invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' nu este expirare de semntur valid\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' nu este expirare de semntur valid\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opiuni verificare invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opiuni verificare invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nu pot seta cale-execuie ca %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: opiuni verificare invalide\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fiier core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: %s nlocuiete %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "NOT: %s nu este disponibil n aceast sesiune\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat (insecure) pentru c %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"putei crea doar semnturi detaate sau n clar ct vreme suntei n modul " +"--pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"nu putei semna i cifra n acelai timp ct vreme suntei n modul --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"trebuie s folosii fiiere (i nu un pipe) cnd lucrai cu modul --pgp2 " +"activat.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "cifrarea unui mesaj n modul --pgp2 necesit un cifru IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed trebuie s fie mai mare dect 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed trebuie s fie mai mare dect 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth trebuie s fie n intervalul de la 1 la 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s fie 0, 1, 2 sau 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s fie 0, 1, 2 sau 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOT: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "mod S2K invalid; trebuie s fie 0, 1 sau 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferine implicite invalide\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferine cifrare personale invalide\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferine rezumat personale invalide\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferine compresie personale invalide\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s nu merge nc cu %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi algoritmul de cifrare `%s' ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi algorimul de rezumat `%s' ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi algoritmul de compresie `%s' ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "am euat s iniializez TrustDB:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizai fr a folosi cifrare cu cheie " +"public\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "cifrarea simetric a lui `%s' a euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "nu putei folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi --symmetric --encrypt ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "nu putei folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "nu putei folosi --symmetric --sign --encrypt ct vreme n modul %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id-utilizator" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id-utilizator" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "trimitere server de chei euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "recepie server de chei euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "export cheie euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "cutare server de chei euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "actualizare server de chei euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "eliminarea armurii a euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "punerea armurii a euat: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[nume_fiier]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Dai-i drumul i scriei mesajul ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "URL-ul politicii de semnturi furnizat este invalid\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "prea multe intrri n cache-ul pk - deactivat\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[ID utilizator nu a fost gsit]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Cheia invalid %s fcut valid de --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "nici o subcheie secret pentru subcheia public %s - ignorat\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "folosim subcheia %s n loc de cheia primar %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "cheia %s: cheie secret fr cheie public - srit\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "fii oarecum mai tcut" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "d numai un avertisment la conflicte de timestamp" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|scrie informaii de stare n acest FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Folosire: gpgv [opiuni] [fiiere] (-h pentru ajutor)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintax: gpg [opiuni] [fiiere]\n" +"Verific semnturi folosind cheile cunoscute ca fiind de ncredere\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Este sarcina d-voastr s atribuii o valoare aici; aceast valoare\n" +"nu va fi niciodat exportat pentru o ter parte. Trebuie s\n" +"implementm reeaua-de-ncredere; aceasta nu are nimic n comun cu\n" +"certificatele-de-reea (create implicit)." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Pentru a construi Reeaua-de-ncredere, GnuPG trebuie s tie care chei\n" +"au nivel de ncredere suprem - acestea de obicei sunt cheile pentru care\n" +"avei acces la cheia secret. Rspundei \"da\" pentru a seta\n" +"aceast cheie cu nivel de ncredere suprem\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Dac dorii oricum s folosii aceast cheie fr ncredere, rspundei \"da" +"\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Introducei ID-ul utilizator al destinatarului mesajului." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Selectai algoritmul de folosit.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) este Digital Signature Algorithm i poate fi folosit numai\n" +"pentru semnturi.\n" +"\n" +"Elgamal este un algoritm numai pentru cifrare.\n" +"\n" +"RSA poate fi folosit pentru semnturi sau cifrare.\n" +"\n" +"Prima cheie (primar) trebuie s fie ntotdeauna o cheie cu care se poate " +"semna." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"n general nu este o idee bun s folosii aceeai cheie i pentru\n" +"semnare i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n" +"n anumite domenii. V rugm consultai mai nti un expert n domeniu." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Introducei lungimea cheii" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Rspundei \"da\" sau \"nu\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Introducei valoarea cerut precum a artat la prompt.\n" +"Este posibil s introducei o dat ISO (AAAA-LL-ZZ) dar nu vei\n" +"obine un rspuns de eroare bun - n loc sistemul ncearc s\n" +"interpreteze valoare dat ca un interval." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Introducei numele deintorului cheii" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "v rugm introducei o adres de email (opional dar recomandat)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "V rugm introducei un comentriu opional" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pentru a schimba numele.\n" +"C pentru a schimba comentariul.\n" +"E pentru a schimba adresa de email.\n" +"O pentru a continua cu generarea cheii.\n" +"T pentru a termina generarea cheii." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" +"Rspundei \"da\" (sau numai \"d\") dac suntei OK s generai subcheia." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Cnd semnai un ID utilizator pe o cheie ar trebui s verificai mai nti\n" +"c cheia aparine persoanei numite n ID-ul utilizator. Este util i " +"altora\n" +"s tie ct de atent ai verificat acest lucru.\n" +"\n" +"\"0\" nseamn c nu pretindei nimic despre ct de atent ai verificat " +"cheia\n" +"\"1\" nseamn c credei c cheia este a persoanei ce pretinde c este\n" +" proprietarul ei, dar n-ai putut, sau nu ai verificat deloc cheia.\n" +" Aceasta este util pentru verificare \"persona\", unde semnai cheia\n" +" unui utilizator pseudonim.\n" +"\n" +"\"2\" nseamn c ai fcut o verificare supericial a cheii. De exemplu,\n" +" aceasta ar putea nsemna c ai verificat amprenta cheii i ai " +"verificat\n" +" ID-ul utilizator de pe cheie cu un ID cu poz.\n" +"\n" +"\"3\" nseamn c ai fcut o verificare extensiv a cheii. De exemplu,\n" +" aceasta ar putea nsemna c ai verificat amprenta cheii cu " +"proprietarul\n" +" cheii n persoan, c ai verificat folosind un document dificil de\n" +" falsificat cu poz (cum ar fi un paaport) c numele proprietarului " +"cheii\n" +" este acelai cu numele ID-ului utilizator al cheii i c ai verificat\n" +" (schimbnd emailuri) c adresa de email de pe cheie aparine " +"proprietarului\n" +"cheii.\n" +"\n" +"De notat c exemplele date pentru nivelele 2 i 3 ceva mai sus sunt *numai*\n" +"exemple. La urma urmei, d-voastr decidei ce nseamn \"superficial\" i\n" +"\"extensiv\" pentru d-voastr cnd semnai alte chei.\n" +"\n" +"Dac nu tii care este rspunsul, rspundei \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Rspundei \"da\" dac dorii s semnai TOATE ID-urile utilizator" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Rspundei \"da\" dac ntr-adevr dorii s tergei acest ID utilizator.\n" +"Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Rspundei \"da\" dac este OK s tergei subcheia" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Aceasta este o semntur valid pe cheie; n mod normal n-ar trebui\n" +"s tergei aceast semntur pentru c aceasta ar putea fi importantla " +"stabilirea conexiunii de ncredere la cheie sau alt cheie certificat\n" +"de aceast cheie." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Aceast semntur nu poate fi verificat pentru c nu avei cheia\n" +"corespunztoare. Ar trebui s amnai tergerea sa pn tii care\n" +"cheie a fost folosit pentru c aceast cheie de semnare ar putea\n" +"constitui o conexiune de ncredere spre o alt cheie deja certificat." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Semntura nu este valid. Aceasta ar trebui tears de pe inelul\n" +"d-voastr de chei." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Aceasta este o semntur care leag ID-ul utilizator de cheie.\n" +"De obicei nu este o idee bun s tergei o asemenea semntur.\n" +"De fapt, GnuPG ar putea s nu mai poat folosi aceast cheie.\n" +"Aa c facei acest lucru numai dac aceast auto-semntur este\n" +"dintr-o oarecare cauz invalid i o a doua este disponibil." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Schimbai toate preferinele ale tuturor ID-urilor utilizator (sau doar\n" +"cele selectate) conform cu lista curent de preferine. Timestamp-urile\n" +"tuturor auto-semnturilor afectate vor fi avansate cu o secund.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" +"V rugm introducei fraza-parol; aceasta este o propoziie secret \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"V rugm repetai ultima fraz-parol, pentru a fi sigur() ce ai tastat." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Dai numele fiierului la care se aplic semntura" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Rspundei \"da\" dac este OK s suprascriei fiierul" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"V rugm introducei un nou nume-fiier. Dac doar apsai RETURN,\n" +"va fi folosit fiierul implicit (artat n paranteze)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Ar trebui s specificai un motiv pentru certificare. n funcie de\n" +"context avei posibilitatea s alegei din aceast list:\n" +" \"Cheia a fost compromis\"\n" +" Folosii aceast opiune dac avei un motiv s credei c persoane\n" +" neautorizate au avut acces la cheia d-voastr secret.\n" +" \"Cheia este nlocuit\"\n" +" Folosii aceast opiune dac nlocuii cheia cu una nou.\n" +" \"Cheia nu mai este folosit\"\n" +" Folosii aceast opiune dac pensionai cheia.\n" +" \"ID-ul utilizator nu mai este valid\"\n" +" Folosii aceast opiune dac ID-ul utilizator nu mai trebuie " +"folosit;\n" +" de obicei folosit pentru a marca o adres de email ca invalid.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Dac dorii, putei introduce un text descriind de ce publicai acest\n" +"certificat de revocare. V rugm fii concis.\n" +"O linie goal termin textul.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Nici un ajutor disponibil" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "actualizeaz baza de date de ncredere" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "cheia public nu se potrivete cu cheia secret!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "cheie secret de nefolosit" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "bloc de tip %d srit\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu chei procesate pn acum\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Numr total procesate: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " chei noi srite: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " fr ID-uri utilizator: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importate: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " neschimbate: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " noi subchei: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " noi semnturi: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " noi revocri de chei: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chei secrete citite: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " chei secrete importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " ne importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "semnturi create pn acum: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " chei secrete citite: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "AVERTISMENT: cheia %s conine preferine pentru indisponibil\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferin pentru algoritm de cifrare %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferin pentru algoritm rezumat %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferin pentru algoritm compresie %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" +"este puternic sugerat s v actualizai preferinele i re-distribuii\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"aceast cheie pentru a avita probleme poteniale de ne-potrivire de " +"algoritm\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "v putei actualiza preferinele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt a fost reparat\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "aceasta poate fi cauzat de o auto-semntur ce lipsete\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "cheia %s: cheia public nu a fost gsit: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "cheia %s: cheie nou - srit\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "n-am gsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "scriu n `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "cheia %s: cheia public \"%s\" importat\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "cheia %s: nu se potrivete cu copia noastr\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "cheia %s: nu pot gsi keyblock-ul original: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou semntur\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnturi\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou subcheie\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnturi\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnturi\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "cheia %s: cheie secret cu cifru invalid %d - srit\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "cheia %s: cheie secret importat\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "cheia %s: deja n inelul de chei secrete\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "cheia %s: cheia secret nu a fost gsit: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"cheia %s: nici o cheie public - nu pot aplica certificatul de revocare\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semntur\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"cheia %s: algoritm cu cheie public nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "cheia %s: auto-semntur invalid pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public nesuportat\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "cheia %s: am ters multiple legturi de subchei\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "cheia %s: am ters multiple revocri de subcheie\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "cheia %s: am srit ID-ul utilizator \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "cheia %s: am srit subcheia\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "cheia %s: semntura nu poate fi exportat (clasa 0x%02X) - srit\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "cheia %s: certificat de revocare ntr-un loc greit - srit\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - srit\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "cheia %s: semntur subcheie ntr-un loc greit - srit\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "cheia %s: clas de semntur neateptat (0x%02X) - srit\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat: aduc revocarea cheii %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat: cheia de revocare %s nu este " +"prezent.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "cheia %s: am adugat certificatul de revocare \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "cheia %s: am adugat semntura de cheie direct\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "NOT: S/N-ul unei chei nu se potrivete cu cel al cardului\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOT: cheia primar este online i stocat pe card\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "NOT: cheia secundar este online i stocat pe card\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "resurs keyblock `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "am euat s reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revocare]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-semntur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 semntur incorect\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d semnturi incorecte\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 semntur nu a fost verificat din cauza unei chei lips\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d semnturi nu au fost verificate din cauza unor chei lips\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 semntur nu a fost verificat din cauza unei erori\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d semnturi nu au fost verificate din cauza unor erori\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "am gsit 1 ID utilizator fr auto-semntur valid\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "am gsit %d ID-uri utilizator fr auto-semnturi valide\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"V rugm decidei ct de mult ncredere avei n acest utilizator\n" +"pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind paapoarte,\n" +"verificnd amprentele din diferite surse, etc.)\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Am o ncredere marginal\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Am toat ncrederea\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"V rugm s introducei adncimea acestei semnturi de ncredere.\n" +"O adncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semnai s fac\n" +"semnturi de ncredere n numele d-voastr.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"V rugm s introducei domeniul de restricionare al acestei semnturi, sau " +"apsai enter pentru niciunul.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Suntei sigur() c dorii s tergei permanent \"%s\"? (d/N)" + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nu pot semna.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" poate fi semnat. " + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Dorii s-l semnai? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Auto-semntura pe \"%s\"\n" +"este o semntur stil PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Dorii s o promovai la o auto-semntur OpenPGP? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Semntura d-voastr curent pe \"%s\"\n" +"a expirat.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Dorii s creai o nou semntur pentru a o nlocui pe cea expirat? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Semntura d-voastr curent pe \"%s\"\n" +"semntur local.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Dorii s o promovai la o semntur total exportabil? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" a fost deja semnat local de cheia %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" a fost deja semnat de cheia %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Dorii s o semnai oricum din nou? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Aceast cheie a expirat!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Aceast cheie va expira pe %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Dorii ca semntura d-voastr s expire n acelai timp? (D/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Nu putei crea o semntur OpenPGP pe o cheie PGP 2.x ct vreme suntei n " +"modul --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit n PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Ct de atent ai verificat c cheia pe care suntei pe cale a o semna " +"aparine\n" +"ntr-adevr persoanei numite deasupra? Dac nu tii ce s rspundei,\n" +"introducei \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Nu voi rspunde.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Am fcut ceva verificri superficiale.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Am fcut verificri foarte atente.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Selecia dvs.? (introducei `?' pentru informaii suplimentare): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Suntei ntr-adevr sigur() c dorii s semnai\n" +"aceast cheie cu cheia d-voastr \"%s\" (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Aceasta va fi o auto-semntur.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "AVERTISMENT: semntura nu va fi marcat ca non-exportabil.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "AVERTISMENT: semntura nu va fi marcat ca non-revocabil.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Semntura va fi marcat ca non-exportabil.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Semntura va fi marcat ca non-revocabil.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Nu am verificat aceast cheie deloc.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Am verificat aceast cheie superficial.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Am verificat aceast cheie foarte atent.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Dorii cu adevrat s semnai? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "semnarea a euat: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz " +"parol de schimbat.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Aceast cheie nu este protejat.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Prile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Pri secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Cheia este protejat.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Nu pot edita aceast cheie: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introducei noua fraz-parol pentru acest cheie secret.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "fraza-parol nu a fost repetat corect; mai ncercai o dat" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu dorii o fraz-parol - aceasta este probabil o idee *proast*!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s facei acest lucru? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "mut o semntur de cheie n locul corect\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "salveaz i termin" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "afieaz amprenta cheii" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "enumer chei i ID-uri utilizator" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "selecteaz ID utilizator N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "selecteaz subcheia N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "verific semnturi" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"semneaz ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi " +"relevante]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "semneaz ID-urile utilizatorilor selectai local" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "semneaz ID-urile utilizatorilor selectai cu o semntur de ncredere" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "semneaz ID-urile utilizatorilor selectai cu o semntur irevocabil" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "adaug un ID utilizator" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "adaug o poz ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "terge ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "adaug o subcheie" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "adaug o cheie la un smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "mut o cheie pe un smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "mut o cheie de rezerv pe un smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "terge subcheile selectate" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "adaug o cheie de revocare" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "terge semnturile de pe ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "schimb data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "marcheaz ID-ul utilizator selectat ca primar" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "comut ntre listele de chei secrete i publice" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "enumer preferinele (expert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "afieaz preferinele (detaliat)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "seteaz lista de preferine pentru ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"seteaz URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator " +"selectate" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "seteaz lista de preferine pentru ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "schimb fraza-parol" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "schimb ncrederea pentru proprietar" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "revoc semnturile pentru ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revoc ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revoc cheia sau subcheile selectate" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "activeaz cheia" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "deactiveaz cheia" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "arat pozele pentru ID-urile utilizator selectate" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Cheia secret este disponibil.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Avei nevoie de cheia secret pentru a face aceasta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "V rugm folosii mai nti comanda \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Comanda `sign' (semneaz) poate fi prefixat cu un `l' pentru semnturi\n" +" locale (lsign), un `t' pentru semnturi de ncredere (tsign), un `nr'\n" +" pentru semnturi irevocabile (nrsign), sau orice combinaie a acestora\n" +" (ltsign, tnrsign, etc.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Cheia este revocat." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Semnai ntr-adevr toate ID-urile utilizator? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Sugestie: Selectai ID-ul utilizator de semnat\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Tip de semntur necunoscut `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Aceast comand nu este permis n modul %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Trebuie mai nti s selectai cel puin un ID utilizator.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nu putei terge ultimul ID utilizator!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "tergei ntr-adevr toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "tergei ntr-adevr acest ID utilizator? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Mutai ntr-adevr cheia primar? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Trebuie s selectai exact o cheie.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Comanda ateapt un nume de fiier ca argument\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Eroare citind cheia de rezerv de pe `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Trebuie s selectai cel puin o cheie.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s tergei cheile selectate? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s tergei aceast cheie? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Dorii ntr-adevr s revocai toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s revocai acest ID utilizator? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s revocai toat cheia? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s revocai subcheile selectate? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s revocai aceast subcheie? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"ncrederea proprietar nu poate fi setat cnd este folosit o baz de date " +"de ncredere furnizat de utilizator\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Seteaz lista de preferine ca:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Dorii ntr-adevr s actualizai preferinele pentru ID-urile utilizator " +"selectate? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s actualizai preferinele? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Salvai schimbrile? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Terminai fr a salva? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "actualizarea a euat: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "actualizarea secretului a euat: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Cheia nu a fost schimbat aa c nici o actualizare a fost necesar.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Rezumat: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Capabiliti: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Server de chei no-modify" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Server de chei preferat: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notaie:" + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Nu exist nici o preferin pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Aceast cheie a fost revocat pe %s de %s cheia %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Aceast cheie poate fi revocat de %s cheia %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr " (senzitiv)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "creat: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revocat: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "expirat: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "expir: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "folosire: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "ncredere: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "validitate: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Aceast cheie a fost deactivat" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "nr-card: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"V rugm observai c validitatea cheii artate nu este n mod necesar\n" +"corect dac nu repornii programul.\n" + +# +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "revocat" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "expirat" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: nici un ID utilizator nu a fost marcat ca primar.\n" +" Aceast comand poate cauza ca un alt ID utilizator\n" +" s devin ID-ul utilizator primar presupus.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Adugarea unei poze ID poate\n" +" cauza unele versiuni de PGP s resping aceast cheie.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Suntei nc sigur() c dorii s o adugai? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Nu putei aduga o poz ID la o cheie stil PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "tergei aceast semntur bun? (d/N/t)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "tergei aceast semntur invalid? (d/N/t)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "tergei aceast semntur necunoscut? (d/N/t)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "tergei ntr-adevr aceast auto-semntur? (d/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Am ters %d semnturi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Am ters %d semnturi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nu am ters nimic.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "invalid()" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP 2.x. Adugarea unui revocator\n" +" desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s resping " +"cheia.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Nu putei aduga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introducei ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "nu putei desemna o cheie ca propriul su revocator desemnat\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "aceast cheie a fost deja desemnat ca un revocator\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi " +"anulat!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Suntei sigur() c dorii s desemnai aceast cheie ca i un revocator " +"desemnat? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "V rugm tergei seleciile din cheile secrete.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "V rugm selectai cel mult o subcheie.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nu putei schimba data de expirare a unei chei v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nici o semntur corespunztoare n inelul secret\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat reciproc (cross-" +"certified)\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "V rugm selectai exact un ID utilizator.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "auto-semntur v3 srit pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Introducei URL-ul serverului de chei preferat: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Suntei sigur() c dorii s o folosii? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Suntei sigur() c dorii s o folosii? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Notare semntur: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Suprascriu? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "semnat de cheia d-voastr %s la %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (non-exportabil)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Aceast semntur a expirat pe %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Suntei nc sigur() c dorii s o revocai? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Creai un certificat de revocare pentru aceast semntur? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Ai semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (non-revocabil)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "revocat de cheia d-voastr %s pe %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Suntei pe cale s revocai aceste semnturi:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Dorii ntr-adevr s creai certificatele de revocare? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "nici o cheie secret\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: o semntur ID utilizator este datat %d secunde n viitor\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Cheia %s este deja revocat.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Subcheia %s este deja revocat.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Afiez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferina `%s' duplicat\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "prea multe preferine de cifrare\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "prea multe preferine de rezumat\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "prea multe preferine de compresie\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "articol invalid `%s' n irul de preferine\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "scriu semntur direct\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "scriu auto semntur\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "scriu semntur legat de cheie\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "lungime cheie invalid; folosesc %u bii\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "lungime cheie rotunjit la %u bii\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "Semneaz" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Cifreaz" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentific" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsCcAaTt" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Aciuni posibile pentru o cheie %s: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Aciuni permise curent: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Comut capabilitatea de semnare\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Comut capabilitatea de cifrare\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Comut capabilitatea de autentificare\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Terminat\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Selectai ce fel de cheie dorii:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA i Elgamal (implicit)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (seteaz singur capabilitile)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (seteaz singur capabilitile)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bii.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "cheile %s pot avea lungimea ntre %u i %u bii.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Ce lungime de cheie dorii? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s fie n intervalul %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Lungimea cheii necesar este %u bii\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rotunjit prin adaos la %u bii\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificai ct de mult timp dorii s fie valid cheia.\n" +" 0 = cheia nu expir\n" +" = cheia expir n n zile\n" +" w = cheia expir n n sptmni\n" +" m = cheia expir n n luni\n" +" y = cheia expir n n ani\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificai ct de mult timp dorii s fie valid semntura.\n" +" 0 = semntura nu expir\n" +" = semntura expir n n zile\n" +" w = semntura expir n n sptmni\n" +" m = semntura expir n n luni\n" +" y = semntura expir n n ani\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Cheia este valid pentru? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Semntura este valid pentru? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valoare invalid\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Cheia nu expir deloc\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Semntura nu expir deloc\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Cheia expir pe %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Semntura expir pe %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Sistemul d-voastr nu poate afia date dup 2038.\n" +"Totui, acestea vor fi corect mnuite pn n 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Este aceasta corect? (d/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Avei nevoie de un ID utilizator pentru a identifica cheia; software-ul\n" +"construiete ID-ul utilizator din Numele Real, Comentariul i Adresa de " +"Email\n" +"n aceast form:\n" +" \"Popa Ioan (popic) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Nume real: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter invalid n nume\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Numele nu poate ncepe cu o cifr\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Numele trebuie s fie de cel puin 5 caractere\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Adres de email: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Nu este o adres de email valid\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentariu: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caracter invalid n comentariu\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Folosii setul de caractere `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Ai selectat acest ID-UTILIZATOR:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "V rugm nu punei adresa de email n numele real sau comentariu\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoTt" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Schimb (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Schimb (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "V rugm corectai mai nti eroarea\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Avei nevoie de o fraz-parol pentru a v proteja cheia secret.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu avei nevoie de o fraz-parol - aceasta este probabil o idee *proast*!\n" +"O s o fac oricum. Putei schimba fraza-parol oricnd, folosind acest\n" +"program cu opiunea \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Trebuie s generm o grmad de octei aleatori. Este o idee bun s facei\n" +"altceva (tastai la tastatur, micai mausul, utilizai discurile)\n" +"n timpul generrii numerelor prime; aceasta d o ans generatorului de\n" +"numere aleatoare o ans mai bun de a aduna destul entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Generarea cheii a fost anulat.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "scriu cheia public n `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete n `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "scriu cheia secret n `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nu am gsit nici un inel de chei public de scris: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nu am gsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "cheile secret i public au fost create i semnate.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"De notat c aceast cheie nu poate fi folosit pentru cifrare. Poate " +"dorii\n" +"s folosii comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar\n" +"pentru acest scop.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generarea cheii a euat: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"cheia a fost creat %lu secund n viitor (warp n timp sau probleme cu " +"ceasul)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"cheia a fost creat %lu secunde n viitor (warp n timp sau probleme cu " +"ceasul)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOT: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Creai ntr-adevr? (d/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "stocarea cheii pe card a euat: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "nu pot crea fiier de rezerv `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOT: copia de sigurana a cheii cardului salvat la `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "niciodat " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Politic de semnturi critic: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politic de semnturi: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Server de chei preferat critic: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notare semntur critic: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notare semntur: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Inel de chei" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Amprent cheie primar:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Amprent subcheie:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Amprent cheie primar:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Amprent subcheie:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Amprent cheie =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Card nr. serie =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a euat: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVERTISMENT: exist 2 fiiere cu informaii confideniale.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s este cel neschimbat\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s este cel nou\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "V rugm reparai aceast deficien posibil de securitate\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "pun n cache inelul de chei `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chei puse n cache pn acum (%lu semnturi)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chei puse n cache (%lu semnturi)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: inelul de chei creat\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Introducei URL-ul serverului de chei preferat: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: opiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast " +"platform\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "deactivat()" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Introducei numr/numere, N)ext (urmtor), sau Q)uit (termin) > " + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gsit pe serverul de chei\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "cheia nu a fost gsit pe serverul de chei\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "cer cheia %s de la %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "trimit cheia %s lui %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "nici o aciune pentru serverul de chei!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit de GnuPG (%" +"s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosii opiunea --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" +"apeluri ctre server de chei extern nu este suportat de acest program\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "aciunea `%s' nu este suportat cu schema serverului de chei `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s nu suport versiunea de manipulator (handler) %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de ateptare (timed out)\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "eroare intern server de chei\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: srit\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "dimensiune ciudat pentru o cheie de sesiune cifrat (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s cheie de sesiune cifrat\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "fraza-parol generat cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "cheia public este %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "date cigrate cu cheie public: DEK bun\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "decriptarea cu cheie public a euat: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "cifrat cu %lu fraze-parol\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "cifrat cu 1 fraz-parol\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "presupunem date cifrate %s\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom ncerca s folosim %s n loc\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decriptare OK\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "decriptarea a euat: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOT: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nume fiier original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revocare standalone - folosii \"gpg --import\" pentru a aplica\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Semntur bun din \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verificare semntur eliminat\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "nu pot mnui aceste semnturi multiple\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Semntur fcut %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " folosind cheia %s %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Semntur fcut %s folosind cheia %s cu ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Cheie disponibil la: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Semntur INCORECT din \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Semntur expirat din \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Semntur bun din \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[nesigur]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Semntur expirat %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Semntura expir %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "semntur %s, algoritm rezumat %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binar" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "modtext" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nu pot verifica semntura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "nu o semntur detaat\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: am detectat multiple semnturi. Numai prima va fi verificat.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "semntur de sine stttoare (standalone) de clas 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "semntur de stil vechi (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "pachet root invalid detectat n proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nu pot deactiva generarea fiierelor core: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat pentru `%s' a euat n %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) a euat n %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie public experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = arat-mi mai multe informaii\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: opiune nvechit \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opiune nvechit\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "v rugm folosii \"%s%s\" n loc\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comand nvechit - nu o folosii\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Necompresat" + +# +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "necompresat|niciunul" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "acest mesaj s-ar putea s nu poat fi folosit de %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "opiune ambigu `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "opiune necunoscut `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fiierul `%s' exist. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Suprascriu? (d/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufix necunoscut\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Introducei un nou nume-fiier" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "scriu la stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "presupun date semnate n `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "fiier de configurare nou `%s' creat\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: opiunile din %s nu sunt nc active n timpul acestei rulri\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "director `%s' creat\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nu pot mnui algoritmul cu cheie public %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat simetric potenial nesigur " +"(insecure)\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nu este disponibil n aceast sesiune\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nu m pot conecta la `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problem cu agentul - deactivez folosirea agentului\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID cheie principal %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pt. " +"utilizator:\n" +"\"%.*s\"\n" +"cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repetai fraza-parol\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Introducei fraza-parol\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "anulat de utilizator\n" + +# +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "nu pot cere fraza-parol n modul batch\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Introducei fraza-parol: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Avei nevoie de o fraz-parol pentru a descuia cheia secret pentru\n" +"utilizator: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (subcheie pe cheia principal ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repetai fraza-parol: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Alegei o imagine pentru a o folosi ca poz ID. Imaginea trebuie s fie un\n" +"fiier JPEG. Amintii-v c imaginea este pstrat n cheia d-voastr " +"public.\n" +"Dac folosii o imagine foarte larg, cheia d-voastr va deveni de asemenea\n" +"foarte larg!\n" +"ncercai s folosii o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Introducei nume-fiier JPEG pentru poz ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "nu pot deschide fiierul JPEG `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octei) !\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Suntei sigur() c dorii s l folosii? (d/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' nu este un fiier JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Este aceast poz corect (d/N/t)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "nu pot afia poza ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nici un motiv specificat" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Cheia este nlocuit" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Cheia a fost compromis" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Cheia nu mai este folosit" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "ID utilizator nu mai este valid" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motiv pentru revocare: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentariu revocare: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMtTsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Nici o valoare de ncredere atribuit lui:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Ct de mult credei c aceast cheie aparine ntr-adevr utilizatorului " +"numit?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Nu tiu sau nu vreau s m pronun\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NU am ncredere\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Am ncredere suprem\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = napoi la meniul principal\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = sri peste cheia asta\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " t = termin\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Nivelul minim de ncredere pentru aceast cheie este: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Decizia d-voastr? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Dorii ntr-adevr s setai aceast cheie cu ncredere suprem? (d/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu ncredere suprem:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Nu exist nici o indicaie c aceast cheie aparine ntr-adevr " +"utilizatorului numit\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Nu exist nici o indicaie c aceast cheie aparine ntr-adevr " +"utilizatorului numit\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Aceast cheie aparine probabil utilizatorului numit\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Aceast cheie ne aparine\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NU este sigur c cheia aparine persoanei numite n ID-ul\n" +"utilizator. Dac tii *cu adevrat* ce facei, putei\n" +"rspunde cu da la urmtoarea ntrebare.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Folosii oricum aceast cheie? (d/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVERTISMENT: Folosii o cheie fr ncredere!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: aceast cheie poate fi revocat (cheia de revocare nu este " +"prezent)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVERTISMENT: Aceast cheie a fost revocat revocatorul desemnat!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVERTISMENT: Aceast cheie a fost revocat de proprietarul ei!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Aceasta ar putea nsemna c semntura e falsificat.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVERTISMENT: Aceast cheie a fost revocat de proprietarul ei!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Not: Aceast cheie a fost deactivat.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Not: Aceast cheie a expirat!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Aceast cheie nu este certificat de o semntur de ncredere!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nu exist nici o indicaie c semntura aparine proprietarului.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem ncredere n aceast cheie!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Semntura este probabil un FALS.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Aceast cheie nu este certificat cu suficiente semnturi de " +"ncredere!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nu este sigur c semntura aparine proprietarului.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: srit: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: srit: cheia public este deja prezent\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Nu ai specificat un ID utilizator. (putei folosi \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Destinatari cureni:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Introducei ID-ul utilizator. Terminai cu o linie nou: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Nu exist acest ID utilizator.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "srit: cheia public setat deja ca destinatar implicit\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Cheia public este deactivat.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "srit: cheia public setat deja\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: srit: cheia public este deactivat\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nici un destinatar valid\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"datele nu au fost salvate: folosii opiunea \"--output\" pentru a le salva\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Semntur detaat.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "V rugm introducei numele fiierului de date: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "citesc stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "nici o dat semnat\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinator anonim; ncerc cheia secret %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportat\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost gsit n preferinele " +"destinatarului\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOT: cheia secret %s a expirat la %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "NOT: cheia a fost revocat" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet a euat: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Pentru a fi revocat de:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitiv)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creai un certificat de revocare desemnat pentru aceast cheie? (d/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Ieire n armur ASCII forat.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet a euat: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certificat de revocare creat.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "nici o cheie de revocare gsit pentru \"%s\"\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "cheia secret \"%s\" nu a fost gsit: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "nici o cheie public corespunztoare: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "cheia public nu se potrivete cu cheia secret!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creai un certificat de revocare pentru aceast cheie? (d/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritm de protecie necunoscut\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "NOT: Aceast cheie nu este protejat!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Certificat de revocare creat.\n" +"\n" +"V rugm mutai-l pe un medium pe care l putei ascunde; dac cineva pune\n" +"mna pe acest certificat l-ar putea folosi s v fac cheia inutilizabil.\n" +"Este indicat s tiprii acest certificat i s-l pstrai undeva sigur, n\n" +"caz c mediumul este deteriorat. Dar fii atent: sistemul de tiprire al\n" +"mainii d-voastr ar putea pstra datele i s le fac accesibile altora!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "V rugm selectai motivul pentru revocare:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Renun" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Probabil dorii s selectai %d aici)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Introducei o descriere opional; terminai cu o linie goal:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Nici o descriere dat)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Este aceasta OK? (d/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "pri ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algoritm de protecie %d%s nu este suportat\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Fraz-parol invalid; v rugm mai ncercai o dat" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: Cheie slab detectat - v rugm schimbai din nou fraza-" +"parol.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "generez nvechitul checksum de 16-bit pentru protecia cheii secrete\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "cheie slab creat - rencerc\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "nu pot evita cheie slab pentru cifru simetric; am ncercat %d ori!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semntur n mesaj\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat reciproc (cross-" +"certified)\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciproc invalid " +"(invalid cross-certification)\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "cheie public %s este mai nou cu %lu secund dect semntura\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "cheie public %s este mai nou cu %lu secunde dect semntura\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"cheia %s a fost creat %lu secund n viitor (warp n timp sau probleme cu " +"ceasul)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"cheia %s a fost creat %lu secunde n viitor (warp n timp sau probleme cu " +"ceasul)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOT: cheia semnturii %s a expirat %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"presupun semntur incorect din cheia %s datorit unui bit critic " +"necunoscut\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semntura de revocare a subcheii\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semntura legat de subcheie\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nu pot pune date notare n semnturi v3 (stil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "nu pot pune date notare n semnturi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nu pot pune un URL de politic n semnturi v3 (stil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"nu pot pune un URL de politic n semnturi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare). l folosesc " +"neexpandat.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare). l " +"folosesc neexpandat.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "verificarea semnturii create a euat: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s semntur de la: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "putei semna-dataat cu chei stil PGP 2.x numai n modul --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVERTISMENT: forarea algoritmului rezumat %s (%d) violeaz preferinele " +"destinatarului\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "semnare:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "putei semna-n-clar cu chei stil PGP 2.x n modul --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "va fi folosit cifrarea %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "cheia nu este marcat ca sigur - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "srit \"%s\": duplicat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "srit \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "srit: cheia secret deja prezent\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"aceasta este o cheie ElGamal generat de PGP care nu e sigur pentru " +"semnturi!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "nregistrare ncredere %lu, tip %d: scrierea a euat: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# List cu valori de ncredere atribuite, creat %s\n" +"# (Folosii \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "eroare n `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "linie prea lung" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "caracter : lips" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "amprent invalid" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "lipsete valorea ncrederii n proprietari (ownertrust)" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "eroare gsire nregistrare ncredere n `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "eroare citire n `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sincronizarea a euat: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek a euat: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a euat (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "tranzacia trustdb prea mare\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: directorul nu exist!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "nu pot crea ncuietoare (lock) pentru `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "nu pot ncuia (lock) `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: am euat s creez nregistrare versiune: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: a fost creat trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "NOT: nu poate fi scris n trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb invalid\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: am euat s creez hashtable: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: eroare actualizare nregistrare versiune: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: eroare citire nregistrare versiune: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: eroare scriere nregistrare versiune: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek a euat: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: citirea a euat (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: nu e un fiier trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: nregistrare versiune cu recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versiune fiier invalid %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: eroare citire nregistrare liber: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: eroare scriere nregistrare dir: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: eroare setere la zero a nregistrrii: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: adugarea unei nregistrri a euat: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "trustdb este corupt; rulai \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nu pot mnui linii de text mai lungi de %d caractere\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "cheia %s: acceptat ca cheie de ncredere\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "cheia %s apare de mai multe ori n trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "cheia %s: nici o cheie public pentru cheia de ncredere - srit\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "cheia %s marcat ca avnd ncredere suprem\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "nregistrare ncredere %lu, tip req %d: citirea a euat: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "nregistrare ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"nu pot folosi model de ncredere (%d) - presupun model de ncredere %s\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "folosesc model de ncredere %s\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "10 traductor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revocat]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[expirat] " + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[necunoscut]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ nedef ]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[marginal]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ deplin]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ suprem]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinit" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "niciodat" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "marginal" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "deplin" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "suprem" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "urmtoarea verificare trustdb programat pe %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de ncredere `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de ncredere `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "cheia public %s nu a fost gsit: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "v rugm facei un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "verific trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d chei procesate (%d numrtori valide anulate)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "nu am gsit nici o cheie cu ncredere suprem\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "cheia public a cheii cu ncredere suprem %s nu a fost gsit\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de ncredere %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"adnc: %d valid: %3d semnat: %3d ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"nu pot actualiza nregistrare versiunii trustdb: scrierea a euat: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"semntura nu a putut fi verificat.\n" +"V rugm amintii-v c fiierul de semntur (.sig sau .asc)\n" +"ar trebui s fie primul dat n linia de comand.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linia de intrare %u prea lung sau lipsete LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "eroare general" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tip de pachet necunoscut" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "versiune necunoscut" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritm pubkey necunoscut" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritm rezumat necunoscut" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "cheie public incorect" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "cheie secret incorect" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "semntur incorect" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "eroare checksum" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "fraz-parol incorect" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "cheia public nu a fost gsit" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritm cifrare necunoscut" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nu pot deschide inelul de chei" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "pachet invalid" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "armur invalid" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "nu exist acest id utilizator" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "cheia secret nu e disponibil" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "a fost folosit o cheie secret greit" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "nu este suportat()" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "cheie incorect" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "eroare citire fiier" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "eroare scriere fiier" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritm compresie necunoscut" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "eroare deschidere fiier" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "eroare creare fiier" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "fraz-parol invalid" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritm pubkey neimplementat" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritm cifrare neimplementat" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "clas semnturi necunoscut" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "eroare baz de date ncredere" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI incorect" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "limit resurse" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "inel de chei invalid" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificat incorect" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "id utilizator anormal" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "eroare nchidere fiier" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "eroare redenumire fiier" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "eroare tergere fiier" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "date neateptate" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflict timestamp" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritm pubkey nefolosibil" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fiierul exist" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "cheie slab" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "argument invalid" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorect" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI nesuportat" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "eroare reea" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "necifrat" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "neprocesat" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "cheie public de nefolosit" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "cheie secret de nefolosit" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "eroare server de chei" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "anulat" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "nici un card" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "nici o dat semnat\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "EROARE: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "AVERTISMENT: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "ai gsit un bug ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "dD" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nu" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "termin" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "tT" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "OK|OK" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "renun|renun" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVERTISMENT: este folosit memorie neprotejat (insecure)!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "vedei http://www.gnupg.org/faq.html pentru informaii suplimentare\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "" +"operaia nu este posibil fr memorie protejat (secure) iniializat\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(ai folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast sarcin)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA necesit folosirea unui algoritm cu hash de 160 bii\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "vedei http://www.gnupg.org/why-not-idea.html pentru informaii " +#~ "suplimentare\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nume de notaie trebuie s conin numai caractere imprimabile sau " +#~ "spaii i s se termine cu un '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "un nume de notaie utilizator trebuie s conin caracterul '@'\n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "" +#~ "un nume de notaie trebuie s nu conin mai mult de un caracter '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "o valoare de notaie trebuie s nu foloseasc nici un caracter de " +#~ "control\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "AVERTISMENT: am gsit date de notare invalide\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "ilizibil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "citete opiuni din fiier" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "citete opiuni din fiier" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "expirat: %s)" + +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "cheia %s: semntur expirat de la cheia %s - srit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "eroare la obinerea numrului serial: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "lungimea modulului RSA nu este %d\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "lungimea unui prim RSA nu este %d\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "fraz=parol greit sau algoritm cifrare necunoscut (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot seta pid-ul client pentru agent\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot convinge serverul s citeasc FD pentru agent\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot convinge serverul s scrie FD pentru agent\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "fraz-parol prea lung\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "rspuns invalid de la agent\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problem cu agentul: agentul returneaz 0x%lx\n" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire n acest ediie\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISMENT: rezumatul `%s' nu este parte din OpenPGP. Folosii-l pe " +#~ "riscul dvs.!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[fiiere]|cifreaz fiiere" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "doar pstreaz" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[fiiere]|decripteaz fiiere" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "semneaz o cheie irevocabil" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "semneaz o cheie local i irevocabil" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "enumer numai secvena de pachete" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "export valorile ncrederii n proprietari" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "actualizare fr supraveghere a bazei de date de ncredere" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "repar o baz de date de ncredere corupt" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Elimin armura unui fiier sau intrrii standard (stdin)" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Pune armura unui fiier sau intrrii standard (stdin)" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NUME|folosete NUME ca destinatar implicit" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "folosete cheia implicit ca destinatar implicit" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "nu folosi deloc terminalul" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "foreaz semnturi v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "nu fora semnturi v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "foreaz semnturi de chei v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "nu fora semnturi de chei v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "folosete ntotdeauna un MDC pentru cifrare" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "nu folosi niciodat un MDC pentru cifrare" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "folosete gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "modul batch: nu ntreba niciodat" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "presupune da la cele mai multe ntrebri" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "presupune nu la cele mai multe ntrebri" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "adaug acest inel de chei la lista inelelor de chei" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "adaug acest inel de chei secret la list" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NUME|folosete NUME ca cheie secret implicit" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|folosete acest server de chei pentru a cuta chei" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NUME|seteaz charset-ul pentru terminal ca NUME" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[fiier]|scrie informaii de stare n fiier" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|IDCHEIE|ai ncredere deplin n aceast cheie" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FIIER|ncarc modulul extensie FIIER" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emuleaz modul descris n RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "seteaz toate opiunile pentru pachete, cifru i rezumat ca pentru " +#~ "comportamentul OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "seteaz toate opiunile pentru pachete, cifru i rezumat ca pentru " +#~ "comportamentul PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|folosete modul fraz-parol N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NUME|folosete algoritm rezumat mesaj NUME pentru fraza-parol" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NUME|folosete algoritm cifrare NUME pentru fraza-parol" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NUME|folosete algoritm cifrare NUME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NUME|folosete algoritm rezumat mesaj NUME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|folosete algoritm compresie N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "ignor cmp keyid pentru pachete cifrate" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Arat poze ID-uri" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Nu arta poze ID-uri" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Seteaz linia de comand pentru a vedea poze ID-uri" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "algoritm compresie `%s' este numai-citire n acest ediie\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "algoritm compresie trebuie s fie n intervalul %d..%d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizator" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizator" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "nu pot deschide %s: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "cheia %08lX: cheia a fost revocat!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "cheie %08lX: subcheia a fost revocat!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: cheia a expirat\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Noi NU avem ncredere n acest cheie\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Nu este sigur dac aceast cheie aparine ntr-adevr\n" +#~ "proprietarului, dar este oricum acceptat\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "preferina %c%lu nu este valid\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (semnare i cifrare)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pe cale s generai o nou pereche de chei %s.\n" +#~ " lungimea minim este 768 bits\n" +#~ " lungimea implicit este 1024 bits\n" +#~ " cea mai lung cheie sugerat este 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permite numai chei de la 512 la 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "lungime cheie prea mic; 1024 este cea mai mic valoare permis pentru " +#~ "RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "lungime cheie prea mic; 768 este cea mai mic valoare permis.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "lungime cheie prea mare; %d este cea mai mare valoare permis.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lungimi pentru chei mai mari de 2048 nu sunt sugerate\n" +#~ "deoarece calculele iau FOARTE MULT timp!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Suntei sigur() c dorii aceast lungime de cheie? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bine, dar inei minte c radiaia monitorului i tastaturii d-voastr " +#~ "este de asemenea vulnerabil la atacuri!\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot deschide: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVERTISMENT: fiier gol\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "cheia %08lX: nu e o cheie rfc2440 - srit\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOT: cheie primar Elgamal detectat - poate lua ceva timp pentru a " +#~ "importa\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(implicit)" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "salveaz" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "ajutor" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "ampr" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "enumer" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "cheie" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "selecteaz cheie secundar N" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "verific" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "enumer semnturi" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "semneaz cheia" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "semneaz cheia irevocabil" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "semneaz cheia local i irevocabil" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "depanare" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "adaug o cheie secundar" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "stecheie" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "adarev" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "stesem" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "terge semnturi" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primar" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "comuta" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parola" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "ncredere" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsem" + +#~ msgid "revoke signatures" +#~ msgstr "revoc semnturi" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revoke a user ID" +#~ msgstr "revoc un ID utilizator" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creat: %s expir: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! subcheia a fost revocat: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- a fost gsit o revocare falsificat\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? probleme la verificare revocrii: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "semnat local cu cheie d-voastr %08lX pe %s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " semnat de %08lX pe %s%s%s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " semnat de %08lX pe %s%s\n" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Politica: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Algoritme experimentale nu ar trebui folosite!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "acest algoritm de cifrare este nvechit; v rugm folosii unul " +#~ "standard!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nu pot obine cheia de la serverul de chei: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "succes trimitere la `%s' (stare=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "a euat trimiterea la `%s': stare=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "acest sercer de chei nu suport --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nu pot cuta serverul de chei: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cheie %08lX: aceasta este o cheie ElGamal generat de PGP care NU este " +#~ "sigur pentru semnturi!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "cheia %08lX a fost creat %lu secund n viitor (warp n timp sau " +#~ "probleme cu ceasul)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "cheia %08lX a fost creat %lu secunde n viitor (warp n timp sau " +#~ "probleme cu ceasul)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea ncuietoare(lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea ncuietoare(lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "cheia %08lX marcat ca avnd ncredere suprem\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "semntur de la cheia de semnare Elgamal %08lX la %08lX srit\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "semntur de la %08lX la cheia de semnare Elgamal %08lX srit\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "verificare la nivel %d semnat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dac dorii oricum s folosii aceast cheie revocat, rspundei \"da\"." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Selectai algoritmul de folosit.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (sau DSS) este algoritmul de semntur digital care poate fi " +#~ "folosit\n" +#~ "doar pentru semnturi. Acesta este algoritmul sugerat pentru c " +#~ "verificarea\n" +#~ "semnturilor DSA este mult mai rapid dect a celor ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal este un algoritm ce poate fi folosit pentru semnturi i " +#~ "cifrare.\n" +#~ "OpenPGP face distincie ntre cele dou variante ale acestui algoritm: " +#~ "cel\n" +#~ "numai pentru cifrare i cel pentru semnare+cifrare; algoritmul este " +#~ "acelai\n" +#~ "dar civa parametrii trebuie selectai ntr-un mod special pentru a " +#~ "crea\n" +#~ "o cheie sigur pentru semnturi: acest program face acest lucru, dar " +#~ "alte\n" +#~ "implementri OpenPGP ar putea s nu neleag varianta de semnare" +#~ "+cifrare.\n" +#~ "\n" +#~ "Prima cheie (primar) trebuie s fie ntotdeauna capabil de semnare;\n" +#~ "acesta este motivul pentru care cheia ElGamal nu este disponibil n\n" +#~ "acest meniu." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "De aceste chei sunt definite n RFC2440 ele nu sunt sugerate pentru\n" +#~ "c nu sunt suportate de toate programele i semnturile create cu ele\n" +#~ "sunt destul de lungi i verificarea lor este foarte lent." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu chei pn acum verificate (%lu semnturi)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "cheie incomplet\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "cheie %08lX incomplet\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "mi pare ru, nu pot face acest lucru n modul batch\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "nu pot deschide fiierul: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "eroare: `:' lips\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "eroare: nici o valoare ncredere pentru proprietar\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (semnare i cifrare)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Folosirea acestui algoritm este suportat numai de GnuPG. Nu vei putea\n" +#~ "folosi aceast cheie pentru a comunica cu ali utilizatori PGP. Mai " +#~ "mult,\n" +#~ "acest algoritm este foarte lent i ar putea fi mai puin sigur dect\n" +#~ "celelalte opiuni.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Creai oricum? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "am detectat algoritm symkey invalid (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "acest server de chei nu este n totalitate compatibil cu HKP\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..77438e4fa --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,6290 @@ +# GnuPG Russian Translation +# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Maxim Britov , 2003. +# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo . +# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" +"Last-Translator: Maxim Britov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "не могу записать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n" +"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n" +"для генерации надежных случайных чисел!\n" +"\n" +"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n" +"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n" +"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" +"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "карта заблокирована!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Административный PID" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Новый административный PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Новый PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "ключ уже существует\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "существующий ключ будет заменен\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "генерация нового ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "пропущен штамп создания создания\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "сбой при генерации ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "подписей создано: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "формат ASCII: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "неправильный заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "вложенные прозрачные подписи\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "неожиданный формат ASCII:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "неправильный отступ из минусов: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "поврежденный CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "ошибка в строке дополнения\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой " +"MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[не установлено]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "мужской" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "женский" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "не задан" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Фамилия владельца карты:" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Имя влдаельца карты:" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL для получения открытого ключа: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Учетная запись (имя):" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Секретные DO данные:" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Предпочитаемый язык: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "отпечаток CA: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "карта не OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Ключ подписи\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Ключ шифрования\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Ключ аутентификации\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Неправильный выбор.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "секретные части ключа недоступны\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "выйти из этого меню" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "показать управляющие команды" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "показать данную справку" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "вывести все доступные данные" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "изменить имя владельца карты" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "изменить URL получения ключа" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "изменить учетное имя" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "изменить языковые предпочтения" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "изменение пола владельца карты" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "сменить отпечаток CA" + +#: g10/card-util.c:1334 +#, fuzzy +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "переключение флага force PIN" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "сгенерировать новые ключи" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "меню изменения или разблокировки PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +#, fuzzy +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "проверить PIN и показать все данные" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Команда> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Команды администратора\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Команды администрирования разрешены\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Команды администрирования не разрешены\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "секретный ключ не найден" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Введите новый Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Введите новый PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Введите Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Введите PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Повторите ввод PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "не могу открыть `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output не работает для данной команды\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' уже сжат\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "читаю из `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове " +"внешних программ\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Команды:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "создать отделенную подпись" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "зашифровать данные" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "зашифровать только симметричным шифром" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "проверить подпись" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "вывести список ключей" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "вывести список ключей и подписей" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "вывести и проверить подписи ключей" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "вывести список секретных ключей" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "создать новую пару ключей" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "подписать ключ" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "подписать ключ локально" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "подписать или редактировать ключ" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "создать сертификат отзыва" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "экспортировать ключи" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "искать ключи на сервере ключей" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "обновить все ключи с сервера ключей" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "импортировать/объединить ключи" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "показать состояние карты" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "изменить данные на карте" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "сменить PIN карты" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "обновить таблицу доверий" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Параметры:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "вывод в ASCII формате" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "использовать канонический текстовый режим" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "вывод в указанный файл" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "подробно" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "не делать никаких изменений" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "спросить перед перезаписью" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Примеры:\n" +"\n" +" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n" +" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n" +" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n" +" --list-keys [имена] показать ключи\n" +" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "О найденных ошибка сообщайте .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" +"операция по умолчанию зависит от входных данных\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "С открытым ключом: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Симметричные шифры: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Алгоритмы сжатия: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "использование: gpg [опции] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "несовместимые команды\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог " +"`%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл " +"конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " +"расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "недопустимый список параметров\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +# test it +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "недопустимые параметры проверки\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " +"ключом\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filename]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filename]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filename]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filename]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filename]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [commands]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[filename]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User ID не найден]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-" +"selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "уменьшить количество выводимой информации" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" +"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n" +" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n" +"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n" +"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" +"данному ключу\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Выберите алгоритм.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n" +"только для подписей.\n" +"\n" +"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n" +"\n" +"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" +"\n" +"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n" +"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n" +"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" +"как использовать данный ключ." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Введите размер ключа" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" +"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n" +"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" +"интерпретировать введенное Вами значение как интервал." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Введите имя владельца ключа" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Введите необязательный комментарий" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N изменить имя.\n" +"C изменить комментарий.\n" +"E изменить email адрес.\n" +"O продолжить создание ключа.\n" +"Q выйти и прервать создание ключа." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n" +"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n" +"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" +"\n" +"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" +"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" +" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n" +" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" +"\n" +"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" +" ключе на основании фото ID.\n" +"\n" +"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" +" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n" +" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" +" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n" +" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" +"\n" +"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" +"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и " +"\"всесторонне\",\n" +"при подписывании чужих ключей.\n" +"\n" +"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n" +"Все сертификаты также будут потеряны!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" +"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" +"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n" +"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n" +"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" +"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" +"Вашей связки ключей." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" +"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n" +"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" +"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" +"каким-то причинам и существует доступная вторая." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n" +"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" +"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n" +"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" +"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n" +" \"Ключ был скомпрометирован\"\n" +" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n" +" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" +" \"Ключ заменен другим\"\n" +" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n" +" \"Ключ больше не используется\"\n" +" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n" +" \"User ID больше не действителен\"\n" +" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n" +" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n" +" не используется\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n" +"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" +"Для завершения введите пустую строку.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Нет доступной справки" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Нет справки для `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "обновить таблицу доверий" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "пропущен блок типа %d\n" + +# test it +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu ключей обработано\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Всего обработано: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " без User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " импортировано: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " неизмененных: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " новых User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " новых подключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " новых подписей: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " не импортировано: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " подписей очищено: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " очищено User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения " +"алгоритмов\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n" +"\tgpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "сохраняю в `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n" + +# test it +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[самоподпись]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 плохая подпись\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d плохих подписей\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n" +"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n" +"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Полностью доверяю\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" + +# check it +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую " +"строку, если нет ограничений.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User ID \"%s\" отозван." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Не могу подписать.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "User ID \"%s\" просрочен." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "User ID \"%s\" подписываем." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Действительно подписать? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Самоподпись у \"%s\"\n" +"это подпись PGP 2.x -стиля.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"просрочена.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"является локальной.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Данный ключ просрочен!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n" +"чье имя указано в User ID ключа?\n" +" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" +"своим ключом: \"%s\" (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Это будет самоподпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Действительно подписать? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "не удалось подписать: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Данный ключ не защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Ключ защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "сохранить и выйти" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "показать отпечаток ключа" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "вывести список ключей и User ID" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "выбрать User ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "выбрать подключ N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "проверка подписей" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "локально подписать выбранные User ID" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "добавить User ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "добавить фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "удалить выбранные User ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "добавить подключ" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "добавить ключ на карту" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "переместить ключ на карту" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "удалить выбранные подключи" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "добавить ключ отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "удалить подписи у выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "пометить выбранные User ID как главные" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "список предпочтений (экспертам)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "список предпочтений (подробный)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "сменить пароль" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "изменить уровень доверия владельцу" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "отзыв выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "включить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "отключить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "показать выбранные фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Секретный ключ доступен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать " +"lsign),\n" +" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n" +" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Ключ отозван." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная " +"пользователем таблица доверий\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "установить предпочтения в:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Сохранить изменения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Опции: " + +# check it +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Параметры:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "создан: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "отозван: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "просрочен с: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "годен до: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "применяемость: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "доверие: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "достоверность: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Данный ключ отключен" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n" +"пока Вы не перезапустите программу.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "отозван" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "просрочен с" + +# check it +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n" +" PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Удалена %d подпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Удалено %d подписи.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ничего не удалено.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "недопустимый" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n" +" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Смена срока действительности подключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Выберите только один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Примечание к подписи" + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Перезаписать (y/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Нет User ID с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Нет User ID с хешем %s\n" + +# c-format +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "User ID: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (не экспортируемая)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (не отзываемая)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "нет секретного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Ключ %s уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Подключ %s уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "writing direct signature\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "сохраняем самоподпись\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Возможные действия для ключа %s:" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Допустимы действия:" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Завершено\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Выберите тип ключа:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "округлен до %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия ключа.\n" +" 0 = без ограничения срока действительности\n" +" = срок действительности n дней\n" +" w = срок действительности n недель\n" +" m = срок действительности n месяцев\n" +" y = срок действительности n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия подписи.\n" +" 0 = подпись без ограничения срока действительности\n" +" = срок действительности подписи n дней\n" +" w = срок действительности подписи n недель\n" +" m = срок действительности подписи n месяцев\n" +" y = срок действительности подписи n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Ключ действителен до? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Подпись действительна до? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "недопустимое значение\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Ключ действителен до: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Подпись действительна до %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n" +"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Все верно? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n" +"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n" +" \"Baba Yaga (pensioner) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Ваше настоящее имя: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Email-адрес: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Комментарий: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы выбрали следующий User ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n" +"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n" +"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n" +"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" +"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" +"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Создание ключа прервано.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n" +"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Действительно создать? (y/N)" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "неогранич " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Критические правила для подписи: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Политика подписи: " + +# check it +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Критическое примечание к подписи: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Примечание к подписи" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Таблица ключей" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr "Отпечаток ключа =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s осталось без изменений\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s новых\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: таблица ключей создана\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> " + +# test it +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "получение ключа %s с %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "отправка ключа %s на %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" + +# test it +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "ошибка сервера ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "обновление %d ключей из %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "открытый ключ %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "зашифровано с %lu паролями\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "зашифровано с 1 паролем\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Расшифровано\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "проверка подписи подавлена\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Подпись сделана %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Ключ доступен на:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[сомнительно]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Подпись просрочена %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Подпись действительна до %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "двоичный" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "текстовый" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "не отделенная подпись\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым " +"ключом\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" +"s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Без сжатия" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Файл `%s' существует. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Перезаписать (y/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: неизвестное окончание\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Введите новое имя файла" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "Вывод в stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "создан каталог `%s'\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный " +"симметричным шифром\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (главный ключ ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Повторите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Введите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "прервано пользователем\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Введите пароль: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (подключ на главном ключе %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Повторите пароль: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n" +"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n" +"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n" +"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)" + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' - не JPEG файл\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Без указания причины" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Ключ заменён другим" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Ключ был скомпрометирован" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Ключ больше не используется" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "User ID больше не действителен" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "причина отзыва: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "прокомментируйте отзыв: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Не задано значение доверия для:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в " +"User ID ключа?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Не доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = вернуться в главное меню\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = пропустить этот ключ\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = выход\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного " +"ключа? (y/N)" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " +"указанному в User ID ключа\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " +"указанному в User ID ключа\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n" +"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n" +"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: пропущено: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Текущие получатели:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Введите User ID. Пустая строка для завершения: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Нет такого User ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Открытый ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "нет действительных адресов\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Отделенная подпись.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Введите имя файла с данными: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "читаю stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "не подписанные данные\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Будет отозван:\n" + +# check it +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Сертификат отзыва создан.\n" +"\n" +"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n" +"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n" +"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n" +"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n" +"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n" +"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Укажите причину отзыва:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Причина отзыва: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Все правильно? (y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную " +"сертификацию\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " +"часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " +"часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую " +"неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей " +"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " +"получателя\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "подпись:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "будет использовано %s шифрование\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n" +"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "строка слишком длинная" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "пропущено двоеточие" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "неверный отпечаток" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: каталог не существует!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: создана таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "использую %s модель доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ отозван]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[просрочн]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[неизвстн]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[неопредл]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ограничн]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ полное ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[абсолютн]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "неопределено" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "ограниченно" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "полное" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "абсолютное" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "проверка таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Не могу проверить подпись.\n" +"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n" +"первым указан в командной строке.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "глобальная ошибка" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "неизвестный тип пакета" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "неизвестная хэш-функция" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "неправильный открытый ключ" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "подпись неверна" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "несоответствие контрольной сумме" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "открытый ключ не найден" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "не могу открыть таблицу ключей" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "неправильный пакет" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "неправильный ASCII формат" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "нет такого User ID" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "секретный ключ не найден" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "использован неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "не поддерживается" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "неправильный ключ" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "ошибка чтения файла" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "ошибка записи файла" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм сжатия" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "ошибка открытия файла" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "ошибка создания файла" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "неизвестный класс подписи" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "ошибка в таблице доверий" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "неверный MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "нехватка ресурсов" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "неправильная связка ключей" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "неправильный сертификат" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "деформированный User ID" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "ошибка закрытия файла" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "ошибка переименования файла" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "ошибка удаления файла" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "неожидавшиеся данные" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "конфликт с меткой времени" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "файл существует" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "слабый ключ" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "недопустимый аргумент" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "плохой URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "неподдерживаемый URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "ошибка сети" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифровано" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "не выполнено" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "непригодный открытый ключ" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "непригодный закрытый ключ" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "ошибка сервера ключей" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "отменено" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "нет карты" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "не подписанные данные\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "ОШИБКА:" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "ВНИМАНИЕ:" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" +"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" +"для данной задачи)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и " +#~ "заканчиваться знаком '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "нечитаемо для человека" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "просрочен с: %s)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..b72084f1b --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,7201 @@ +# GnuPG Slovak translation +# Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michal Majer , 2002 - 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Michal Majer \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "nemem vytvori prvoslo s dkou menej ako %d bitov\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "nemem vytvori prvoslo s dkou menej ako %d bitov\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nebol detekovan iadny modul na zskanie entropie\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "nemono otvori `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nemem otvori `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nemem poui prkaz stat na `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' nie je normlny sbor - ignorovan\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "poznmka: sbor random_seed je przdny\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "varovanie: neplatn vekos random_seed - sbor nepouit\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nemem ta `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "poznmka: sbor random_seed nie je aktualizovan\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nemem vytvori `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nemem zapisova do `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nemem zavrie `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VAROVANIE: pouit genertor nhodnch sel nie je bezpen!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Genertor nhodnch sel je len atrapa, aby program mohol bea,\n" +"v iadnom prpade nie je kryptograficky bezpen!\n" +"\n" +"NEPOUVAJTE IADNE DTA VYTVOREN TMTO PROGRAMOM!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Prosm akajte, zskava sa entropia. Robte zatia nejak in prcu\n" +"aby ste sa nenudili a zvite tm kvalitu entropie.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nedostatok nhodnch bajtov. Prosm, pracujte s operanm systmom, aby\n" +"ste mu umonili zska viac entropie (je potrebnch %d bajtov).\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "nemem inicializova databzu dvery: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnvacej pamti kov: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "zmazanie bloku ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "nepodarilo posla k na server: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran hesla: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "chyba pri tan bloku ka: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: chyba pri tan vonho zznamu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' je u skomprimovan\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "vytvori nov pr kov" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "nemem inicializova databzu dvery: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "zmazanie bloku ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s podpis, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nenjden iadne platn dta vo formte OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII kdovanie: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "neplatn hlavika ASCII kdovania: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII hlavika: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "neplatn hlavika podpisu v itatenom formte\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "vnoren podpisy v itatenom formtu\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "neoakvan kdovanie ASCII:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "nesprvne oznaenie riadku mnusmi: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "neplatn znak vo formte radix64 %02x bol preskoen\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "predasn koniec sboru (iadne CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "predasn koniec sboru (v CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "nesprvny formt CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "predasn koniec sboru (v ptike)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "chyba v ptike\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenjden iadne platn dta vo formte OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "neplatn kdovanie ASCII: riadok je dlh ako %d znakov\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"neplatn znak (quoted-printable) v ASCII kdovan - pravdepodobne bol " +"pouit nesprvny MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "tajn k nie je dostupn" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "nemono previes v dvkovom mde\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "V vber? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Dvod nebol pecifikovan" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "nespracovan" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "iadny zodpovedajci verejn k: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri tan `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "aktualizova predvoby" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "neplatn znak v reazci s predvobami\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "neplatn znak v reazci s predvobami\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "chyba: neplatn odtlaok\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "vypsa fingerprint" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "chyba: neplatn odtlaok\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nenjden iadne platn dta vo formte OpenPGP.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "chyba pri zpise do sboru tajnch kov `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Prosm, vyberte druh ka, ktor chcete:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Platnos podpisu vyprala %s\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Neplatn vber.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Prosm vberte dvod na revokciu:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "neznmy ochrann algoritmus\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Tajn asti primrneho ka nie s dostupn.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "preskoen: tajn k je u v databze\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "ukoni toto menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "konfliktn prkazy\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "ukza tto pomoc" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "K k dispozcii na: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "zmeni dobu platnosti" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "zmeni dveryhodnos vlastnka ka" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vypsa fingerprint" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "vytvori nov pr kov" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Prkaz> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "konfliktn prkazy\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "konfliktn prkazy\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Neplatn prkaz (skste \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "tajn k nie je dostupn" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "zmazanie bloku ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Opakujte heslo: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "heslo nie je zopakovan sprvne; skste to znovu" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nemono otvori `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output pre tento prkaz nefunguje\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "chyba pri tan bloku ka: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(pokia neurte k jeho fingerprintom)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemono v dvkovom mde previes\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Zmaza tento k zo sboru kov? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Toto je tajn k! - skutone zmaza? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "zmazanie bloku ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informcie o dveryhodnosti vlastnka ka vymazan\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "existuje tajn k pre tento verejn k \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "aby ste ho zmazali, pouite najprv prepna \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran hesla: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "v mde S2K nemono poui symetrick ESK paket\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "pouit ifra %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' je u skomprimovan\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VAROVANIE: sbor `%s' je przdny\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mde --pgp2 mete ifrova len RSA kom s dkou 2048 bitov a menej\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "tam z `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "algoritmus IDEA nemono poui na vetky ke, pre ktor ifrujete.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vyiadan symetrick ifra %s (%d) nevyhovuje predvobm prjemcu\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"vyiadan kompresn algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvobm prjemcu\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vyiadan symetrick ifra %s (%d) nevyhovuje predvobm prjemcu\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" +"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" +"\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s zaifrovan pre: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s zaifrovan dta\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "zaifrovan neznmym algoritmom %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: sprva bola zaifrovan slabm kom v symetrickej ifre.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problm so zaifrovanm paketom\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "iadne vzialen vykonvanie programu nie je podporovan\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "nemem vytvori adresr `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"volanie externho programu zruen kvli nebezpenm prvam sboru " +"nastaven\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"tto platforma potrebuje doasn sbory na spustenie externho programu\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "nemono spusti %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "nemono spusti %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systmov chyba pri volan externho programu: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "nekorektn ukonenie externho programu\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "nemono spusti extern program\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "nemono cta odozvu externho programu: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn adresr `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude oznaen ako neodvolaten (non-revocable).\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "iadne revokan ke pre `%s' nenjden\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revokova sekundrny k" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "nepouiten tajn k" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "k %08lX: nie je chrnen - preskoen\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "k %08lX: PGP 2.x k - preskoen\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "k %08lX: podpis subka na zlom mieste - preskoen \n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "nemem inicializova databzu dvery: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "VAROVANIE: tajn k %08lX nem jednoduch SK kontroln set\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VAROVANIE: ni nebolo vyexportovan\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Prkazy:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[sbor]|vytvori podpis" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[sbor]|vytvori podpis v itatenom dokumente" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "vytvori podpis oddelen od dokumentu" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "ifrova dta" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "ifrovanie len so symetrickou ifrou" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "deifrova dta (implicitne)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifikova podpis" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "vypsa zoznam kov" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vypsa zoznam kov a podpisov" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "skontrolova podpisy kov" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vypsa zoznam kov a fingerprintov" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "vypsa zoznam tajnch kov" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "vytvori nov pr kov" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "odstrni k zo sboru verejnch kov" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "odstrni k zo sboru tajnch kov" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "podpsa k" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "podpsa k loklne" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podpsa alebo modifikova k" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "vytvori revokan certifikt" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportova ke" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportova ke na server kov" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importova ke zo servera kov" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "vyhada ke na serveri kov" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualizova vetky ke zo servera kov" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importova/zli ke" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "aktualizova databzu dvery" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [sbory]|vyp hash" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Monosti:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "vytvor vstup zakdovan pomocou ASCII" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|MENO|ifrova pre MENO" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"poui toto id uvatea na podpsanie\n" +" alebo deifrovanie" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|nastavi rove komprimcie N (0 - iadna\n" +" komprimcia)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "poui knonick textov md" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "poui ako vstupn sbor" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "s dodatonmi informciami" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "nevykona iadne zmeny" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vyiada potvrdenie pred prepsanm" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Pouite manulov strnky pre kompletn zoznam vetkch prkazov a " +"monost)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Prklady:\n" +"\n" +" -se -r Bob [sbor] podpsa a zaifrova pre uvatea Bob\n" +" --clearsign [sbor] vytvori podpis itatenho dokumentu\n" +" --detach-sign [sbor] vytvori podpis oddelen od dokumentu\n" +" --list-keys [men] vypsa ke\n" +" --fingerprint [men] vypsa fingerprinty\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Chyby oznmte, prosm, na adresu .\n" +"Pripomienky k prekladu .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pouitie: gpg [monosti] [sbory] (-h pre pomoc)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg [monosti] [sbory]\n" +"podpsa, overi, ifrova alebo deifrova\n" +"implicitn opercie zvisia od vstupnch dt\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Podporovan algoritmy:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Verejn ke: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "ifry: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresia: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "pouitie: gpg [monosti] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktn prkazy\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "no = podpis njden v defincii skupiny \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo pre %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo pre %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo pre %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: prstupov prva pre %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: prstupov prva pre %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: prstupov prva pre %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo adresra %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo adresra %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastnctvo adresra %s nastaven nebezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: prstupov prva adresra %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: prstupov prva adresra %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: prstupov prva adresra %s nie s nastaven bezpene \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "neznma poloka konfigurcie \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "V sbore tajnch kov chba zodpovedajci podpis\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "uk v ktorom sbore kov je vypsan k" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "V sbore tajnch kov chba zodpovedajci podpis\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "POZNMKA: star implicitn sbor s monosami `%s ignorovan'\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "POZNMKA: neexistuje implicitn sbor s monosami `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "sbor s monosami `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "tam monosti z `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "POZNMKA: %s nie je pre normlne pouitie!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"ifra \"%s\" nebola nahran, pretoe prstupov prva nie s nastaven " +"bezpene\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s nie je platn znakov sada\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s nie je platn znakov sada\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "nemono poui URI servera kov - chyba analzy URI\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre import\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "neplatn parameter pre import\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre import\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "neplatn parameter pre import\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s nie je platn znakov sada\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s nie je platn znakov sada\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nemono nastavi exec-path na %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VAROVANIE: program me vytvori sbor core!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VAROVANIE: %s prepe %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Nie je dovolen pouva %s s %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nedva s %s zmysel!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden dostupn\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mde --pgp2 mete vytvra len oddelen podpisy alebo podpisy itaten " +"ako text\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v mde --pgp2 nemono sasne ifrova a podpisova\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "v mde --pgp2 muste poui sbor (nie rru).\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "ifrovanie sprv v mde --pgp2 vyaduje algoritmus IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran ifrovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran ifrovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "poloka completes-needed mus by via ako 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "poloka marginals-needed mus by via ako 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "poloka max-cert-depth mus by v rozmedz od 1 do 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "neplatn implicitn rove certifikcie; mus by 0, 1, 2 alebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "neplatn minimlna rove certifikcie; mus by 0, 1, 2 alebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "POZNMKA: jednoduch md S2K (0) je drazne nedoporuovan\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "neplatn md S2K; mus by 0, 1 alebo 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "neplatn defaultn predvoby\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "neplatn uvatesk predvoby pre ifrovanie\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "neplatn uvatesk predvoby pre hashovanie\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "neplatn uvatesk predvoby pre kompresiu\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ete nepracuje s %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nemete poui ifrovac algoritmus \"%s\" v mde %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nemete poui hashovac algoritmus \"%s\" v mde %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "nemete poui kompresn algoritmus \"%s\" v mde %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "nemem inicializova databzu dvery: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: dan adrest (-r) bez pouitia ifrovania s verejnm kom\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "deifrovanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" +"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" +"\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" +"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" +"\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id uvatea" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id uvatea" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id uvatea [prkazy]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id uvatea] [sbor s kmi (keyring)]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "nepodarilo posla k na server: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa prija k zo servera: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "nepodaril sa export ka: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa njs server: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "aktualizcia servera zlyhala: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dekdovanie z ASCII formtu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "kdovanie do ASCII formtu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "neplatn hashovac algoritmus `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[meno sboru]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Zanite psa svoju sprvu ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL pre certifikan politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "prli vea poloiek v bufferi verejnch kov - vypnut\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User id not found]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +# c-format +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Neplatn k %08lX zmenen na platn pomocou --always-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "existuje tajn k pre tento verejn k %08lX!\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "pouvam sekundrny k %08lX namiesto primrneho ka %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "k %08lX: tajn k bez verejnho ka - preskoen\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "by o trochu tich" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Zmaza tento k zo sboru kov? " + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "konflikt asovho raztka" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|zapsa informcie o stave do tohto FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Pouitie: gpgv [monosti] [sbory] (-h pre pomoc)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg [nastavenia] [sbory]\n" +"Skontroluje podpisy oproti znmym dveryhodnm kom\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Je na Vs, aby ste sem priradili hodnotu; tto hodnota nebude nikdy\n" +"exportovan tretej strane. Potrebujeme ju k implementcii \"pavuiny\n" +"dvery\"; nem to ni spolon s (implicitne vytvorenou) \"pavuinou\n" +"certifiktov\"." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Aby bolo mon vybudova pavuinu dvery, mus GnuPG vedie, ktorm kom\n" +"dverujete absoltne - obyajne s to tie ke, pre ktor mte prstup\n" +"k tajnm kom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto ke\n" +"ako absoltne dveryhodn\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Pokia aj tak chcete poui tento nedveryhodn k, odpovedzte \"ano\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Vlote identifiktor adresta, ktormu chcete posla sprvu." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Vebecne nemono odpora pouva rovnak k na ifrovanie a " +"podeisovanie\n" +"Tento algoritmus je vhodn poui len za uritch podmienok.\n" +"Kontaktujte prosm najprv bezpenostnho pecialistu." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Vlote dku ka" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Vlote poadovan hodnotu tak, ako je uveden v prkazovom riadku.\n" +"Je mon vloi dtum vo formte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n" +"sprvnu chybov hlku - miesto toho systm sksi interpretova\n" +"zadan hodnotu ako interval." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Vlote meno dritea ka" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "prosm, vlote e-mailov adresu (nepovinn, ale vemi odporan)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Prosm, vlote nepovinn komentr" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pre zmenu nzvu.\n" +"C pre zmenu komentra.\n" +"E pre zmenu e-mailovej adresy.\n" +"O pre pokraovanie generovania ka.\n" +"Q pre ukonenie generovania ka." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ak chcete generova podk, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Skr ako podpete id uvatea, mali by ste najprv overi, i k\n" +"patr osobe, ktorej meno je uveden v identifiktore uvatea.\n" +"Je vemi uiton, ke ostatn vedia, ako dsledne ste previedli\n" +"takto overenie.\n" +"\n" +"\"0\" znamen, e neuvdzate, ako dsledne ste pravos ka overili\n" +"\n" +"\"1\" znamen, e verte tomu, e k patr osobe, ktor je uveden,\n" +" v uvateskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili tto " +"skutonos.\n" +" To je uiton pre \"osobn\" verifikciu, ke podpisujete ke, ktor\n" +" pouvaj pseudonym uvatea.\n" +"\n" +"\"2\" znamen, e ste iastone overili pravos ka. Napr. ste overili\n" +" fingerprint ka a skontrolovali identifiktor uvatea\n" +" uveden na ki s fotografickm id.\n" +"\n" +"\"3\" Znamen, e ste vykonali vemi dkladn overenie pravosti ka.\n" +" To me naprklad znamena, e ste overili fingerprint ka \n" +" jeho vlastnka osobne a alej ste pomocou tako falovatenho \n" +" dokumentu s fotografiou (naprklad pasu) overili, e meno majitea\n" +" ka sa zhoduje s menom uvedenm v uvateskom ID a alej ste \n" +" overili (vmenou elektronickch dopisov), e elektronick adresa " +"uveden \n" +" v ID uvatea patr majiteovi ka.\n" +"\n" +"Prosm nezabdajte, e prklady uveden pre rove 2 a 3 s *len*\n" +"prklady.\n" +"Je len na Vaom rozhodnut, o \"iaston\" a \"dkladn\" overenie " +"znamen\n" +"ke budete podpisova ke inm uvateom.\n" +"\n" +"Pokia neviete, ak je sprvna odpove, odpovedzte \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" +"Pokia chcete podpsa VETKY identifiktory uvateov, odpovedzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Pokia skutone chcete zmaza tento identifiktor uvatea, odpovedzte \"ano" +"\".\n" +"Vetky certifikty bud tie straten!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokia chcete zmaza podk" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Toto je platn podpis ka; normlne nechcete tento podpis zmaza,\n" +"pretoe me by dleit pri vytvran dvery ka alebo inho ka\n" +"ceritifikovanho tmto kom." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Tento podpis neme by overen, pretoe nemte zodpovedajci verejn k.\n" +"Jeho zmazanie by ste mali odloi do asu, ke budete vedie, ktor k\n" +"bol pouit, pretoe tento podpisovac k me vytvori dveru\n" +"prostrednctvom inho u certifikovanho ka." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Podpis je neplatn. Je rozumn ho odstrni z Vho sboru kov." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Toto je podpis, ktor viae identifiktor uvatea ku ku. Zvyajne\n" +"nie je dobr takto podpis odstrni. GnuPG neme tento k naalej\n" +"pouva. Urobte to len v prpade, ke je tento podpis ka\n" +"nm samm z nejakho dvodu neplatn a ke je k dispozcii in k." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Zmeni predvoby pre vetky uvatesk ID (alebo len pre oznaen)\n" +"na aktulny zoznam predvolieb. asov raztka vetkch dotknutch podpisov\n" +"kov nimi samotnmi bud posunut o jednu sekundu dopredu.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Prosm, vlote heslo; toto je tajn veta \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Prosm, zopakujte posledn heslo, aby ste si boli ist, o ste napsali." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Zadajte nzov sboru, ku ktormu sa podpis vzahuje" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Ak si prajete prepsanie sboru, odpovedzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Prosm, vlote nov nzov sboru. Ak len stlate RETURN, bude\n" +"pouit implicitn sbor (ktor je zobrazen v ztvorkch)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Mali by ste pecifikova dvod certifikcie. V zvislosti na kontexte\n" +"mte monos si vybra zo zoznamu:\n" +" \"k bol kompromitovan\"\n" +" Toto pouite, pokia si myslte, e k Vmu tajnmu ku zskali\n" +" prstup neoprvnen osoby.\n" +" \"k je nahraden\"\n" +" Toto pouite, pokia ste tento k nahradili novm kom.\n" +" \"k sa u nepouva\"\n" +" Toto pouite, pokia tento k u nepouvate.\n" +" \"Identifiktor uvatea u nie je platn\"\n" +" Toto pouite, pokia by sa identifiktor uvatea u nemal pouva;\n" +" normlne sa pouva na oznaenie neplatnej e-mailov adresy.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Ak chcete, mete vloi text popisujc pvod vzniku tohto revokanho\n" +"ceritifiktu. Prosm, strune. \n" +"Text kon przdnym riadkom.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Pomoc nie je k dispozcii" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Pomoc nie je dostupn pre '%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "aktualizova databzu dvery" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "verejn k neshlas s tajnm!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "nepouiten tajn k" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "blok typu %d bol preskoen\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu ke boli doteraz spracovan\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Celkovo spracovanch kov: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " preskoen nov ke: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " bez identifiktorov: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importovan: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " bez zmien: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nov id uvateov: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nov podke: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nov podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nov revokcie kov: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " pretan tajn ke: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importovan tajn ke: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " tajn ke nezmenen: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " neimportovan: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nov podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " pretan tajn ke: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Podpsali ste nasledujce identifiktory uvatea:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s podpis, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "k %08lX: chyba identifiktor uvatea\n" + +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "k %08lX: HKP pokodenie podka opraven\n" + +# c-format +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"k %08lX: prijat id uvatea '%s', ktor nie je podpsan nm samm\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "k %08lX: chba platn identifiktor uvatea\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "me to by spsoben chbajcim podpisom ka nm samm\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "k %08lX: verejn k nenjden: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "k %08lX: nov k - preskoen\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "nenjden zapisovaten sbor kov (keyring): %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "zapisujem do '%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zpise sboru kov (keyring) `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "k %08lX: verejn k \"%s\" importovan\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "k %08lX: nezodpoved naej kpii\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "k %08lX: nemem njs originlny blok ka: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "k %08lX: nemem ta originlny blok ka: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" 1 nov identifiktor uvatea\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch identifiktorov uvatea\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" 1 nov podpis\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch podpisov\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" 1 nov podk\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch podkov\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch podpisov\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch podpisov\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch identifiktorov uvatea\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" %d novch identifiktorov uvatea\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" bez zmeny\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "k %08lX: tajn k bez verejnho ka %d - preskoen\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nie je nastaven implicitn sbor tajnch kov %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "k %08lX: tajn k importovan\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "k %08lX: je u v sbore tajnch kov\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "k %08lX: nebol njden tajn k: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"k %08lX: chba verejn k - nemem aplikova revokan certifikt\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "k %08lX: neplatn revokan certifikt: %s - zamietnut\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "k %08lX: \"%s\" revokan certifikt importovan\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje id uvatea pre podpis\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"k %08lX: nepodporovan algoritmus verejnho ka u uvateskho id \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"k %08lX: neplatn podpis ka nm samm u uvateskho id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre viazanie kov\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "k %08lX: nepodporovan algoritmus verejnho ka\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "k %08lX: neplatn vzba podka\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "k %08lX: zmazan viacnsobn vzba podka\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje podk na revokciu ka\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "k %08lX: neplatn revokan podk\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "k %08lX: zmazan viacnsobn revokcia podka\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "k %08lX: identifiktor uvatea preskoen '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "k %08lX: podk preskoen\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "k %08lX: podpis nie je exportovaten (trieda %02x) - preskoen\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "k %08lX: revokan certifikt na zlom mieste - preskoen \n" + +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "k %08lX: neplatn revokan certifikt: %s - preskoen\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "k %08lX: podpis subka na zlom mieste - preskoen \n" + +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "k %08lX: neoakvan podpisov trieda (0x%02X) - preskoen\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "k %08lX: zisten duplikovan identifiktor uvatea - zlen\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: k %08lX me by revokovan: skam zska revokan k %" +"08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: k %08lX me by revokovan: revokan k %08lX nenjden.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "k %08lX: pridan revokan certifikt \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "k %08lX: podpis ka nm samm (direct key signature)\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "verejn k neshlas s tajnm!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "preskoen: tajn k je u v databze\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "preskoen: tajn k je u v databze\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran sboru kov (keyring)`%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "sbor kov (keyring) `%s' vytvoren\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnvacej pamti kov: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revokcia]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[podpis ka nm samm]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 zl podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d zlch podpisov\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 podpis neoveren, pretoe chba k\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d podpisov neoverench, pretoe chba k\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 podpis neoveren, pretoe vznikla chyba\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d podpisov neoverench, pretoe vznikli chyby\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "zisten 1 identifiktor uvatea bez platnho podpisu nm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" +"zistench %d identifiktorov uvatea bez platnho podpisu nm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Prosm rozhodnite, nakoko dverujete tomuto uvateovi, e sprvne\n" +"verifikuje ke inch uvateov (prezretm cestovnch pasov,\n" +"kontrolou fingerprintov z rznych zdrojov...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Dverujem iastone\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Dverujem plne\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e stle chcete podpsa tento k? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nemono podpsa.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ID uvatea \"%s\" nie je podpsan nm samm." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ID uvatea \"%s\" nie je podpsan nm samm." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Skutone podpsa? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Podpis ka \"%s\" nm samm je\n" +"podpis vo formte PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Prajete si ho zmeni na formt OpenPGP? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"V sasn podpis na \"%s\"\n" +"je len loklny.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Chcete, aby platnos Vho podpisu vyprala v rovnakom ase? (A/n) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"V sasn podpis na \"%s\"\n" +"je len loklny.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Prajete si ho zmeni na plne exportovaten podpis? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" je u loklne podpsan kom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" je u podpsan kom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e stle chcete podpsa tento k? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Ni na podpsanie kom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Platnos ka vyprala!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Platnos ka vypr %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Chcete, aby platnos Vho podpisu vyprala v rovnakom ase? (A/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Nemete vytvori OpenPGP podpis ka typu PGP 2.x, ke ste v --pgp2 mde.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "To by spsobilo nepouitelnos ka v PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"S akou istotou ste preverili, e k, ktor chcete podpsa\n" +"patr vyie uvedenej osobe?\n" +"Pokia nepoznte odpove, zadajte \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Neodpoviem.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Vbec som to nekontroloval(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) iastone som to overil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Vemi dkladne som to overil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "V vber? ('?' - viac informci): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Ste si ist, e chcete podpsa tento k\n" +"svojm kom: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ide o podpis ka nm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROVANIE: podpis nebude oznaen ako neexportovaten.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROVANIE: podpis nebude oznaen ako neodvolaten (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude oznaen ako neexportovaten.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude oznaen ako neodvolaten (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vbec som tento k neoveril.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"iastone som overil tento k.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Velmi dkladne som overil tento k.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Skutone podpsa? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Tento k nie je chrnen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Tajn asti primrneho ka nie s dostupn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Tajn asti primrneho ka nie s dostupn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "k je chrnen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Nie je mon editova tento k: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vlote nov heslo (passphrase) pre tento tajn k.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "heslo nie je zopakovan sprvne; skste to znovu" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to je *zl* npad!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Skutone to chcete urobi? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "presvam podpis ka na sprvne miesto\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "uloi a ukoni" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vypsa fingerprint" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vypsa zoznam kov a id uvateov" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "vyberte identifiktor uvatea N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "vyberte identifiktor uvatea N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "revokova podpisy" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "podpsa k loklne" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Npoveda: Vyberte id uvatea na podpsanie\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "prida identifiktor uvatea" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "prida fotografick ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "zmaza identifiktor uvatea" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "zmaza sekundrny k" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "prida revokan k" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Skutone aktualizova predvoby pre vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Nemete zmeni dobu platnosti ka verzie 3\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "oznai uvatesk ID ako primrne" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "prepn medzi vypsanm zoznamu tajnch a verejnch kov" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vypsa zoznam predvolieb (pre expertov)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vypsa zoznam predvolieb (podrobne)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Skutone aktualizova predvoby pre vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "nemono poui URI servera kov - chyba analzy URI\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Skutone aktualizova predvoby pre vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "zmeni heslo" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "zmeni dveryhodnos vlastnka ka" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Skutone revokova vetky vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "revokova identifiktor uvatea" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "revokova sekundrny k" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "nastavi k ako platn (enable)" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "nastavi k ako neplatn (disable)" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "ukza fotografick ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pri tan bloku tajnho ka `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Tajn k je dostupn.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Na vykonanie tejto opercie je potrebn tajn k.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Prosm, najskr pouite prkaz \"toggle\" (prepn).\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "K revokovan." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Skutone podpsa vetky id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Npoveda: Vyberte id uvatea na podpsanie\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "neznma trieda podpisu" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tento prkaz nie je v mdoch %s dovolen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Muste vybra aspo jedno id uvatea.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nemete zmaza posledn id uvatea!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Skutone odstrni vetky vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Skutone odstrni toto id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Skutone odstrni toto id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Muste vybra aspo jeden k.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "nemem otvori `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran sboru kov (keyring)`%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Muste vybra aspo jeden k.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete zmaza vybran ke? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete zmaza tento k? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Skutone revokova vetky vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Skutone revokova toto id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete revokova tento k? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete revokova vybran ke? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete revokova tento k? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "nastavi zoznam predvolieb" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Skutone aktualizova predvoby pre vybran id uvatea? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Skutone aktualizova predvoby? " + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Uloi zmeny? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Ukoni bez uloenia? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aktualizcia zlyhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aktualizcia tajnho ka zlyhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "k nebol zmenen, take nie je potrebn ho aktualizova.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Charakteristiky: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notcie: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Uvatesk ID vo formte PGP 2.x nem iadne predvoby\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Tento k me by revokovan kom %s " + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Tento k me by revokovan kom %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr "(citliv informcia)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "%s: nemem vytvori: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[revokovan]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [platnos skon: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [platnos skon: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " dvera: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " dvera: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Tento k bol oznaen za neplatn (disabled)" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Prosm nezabdajte, e zobrazovan daje o platnosti kov nemusia\n" +"by sprvne, pokia znovu nespustte program.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[revokovan]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: iadne ID uvatea nebolo oznaen ako primrne. Tento prkaz\n" +"spsob, e in ID uvatea sa bude povaova primrne.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: Toto je PGP2 k. Pridanie fotografickho ID me v niektorch\n" +" verzich PGP vies k odmietnutiu tohto ka.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e ho chcete stle prida? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Nemali by ste pridva fotografick ID k PGP2 ku.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmaza tento dobr podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmaza tento neplatn podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmaza tento neznmy podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Skutone zmaza tento podpis podpsan sebou samm? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Zmazan %d podpis.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Zmazanch %d podpisov.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ni nebolo zmaznan.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "neplatn spsob reprezentcie v ASCII" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "uvatesk ID \"%s\" je u revokovan\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: Toto je PGP2 k. Pridanie fotografickho ID me v niektorch\n" +" verzich PGP vies k odmietnutiu tohoto ka.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Nemali by ste pridva fotografick ID k PGP2 ku.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Vlote identifiktor uvatea poverenho revokciou: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "k vo formte PGP 2.x nemono poveri revokciou\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "k nemono poveri revokciou nm samm\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento k bol revokovan jeho urenm revoktorom/!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "VAROVANIE: oznaenie ka ako revokovac u neme by zruen!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e chcete oznai tento k ako revokovac? (a/N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Prosm, odstrte vber z tajnch kov.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Prosm, vyberte najviac jeden sekundrny k.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Menm dobu platnosti sekundrneho ka.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Menm dobu platnosti primrneho ka.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nemete zmeni dobu platnosti ka verzie 3\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "V sbore tajnch kov chba zodpovedajci podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "VAROVANIE: podpisovac podk %08lX nie je krovo certifikovan\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Prosm, vyberte prve jedno id uvatea.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "preskoen v3 podpis ka nm samm u uvateskho id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e ho chcete poui? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e ho chcete poui? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Podpisov notcia: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Prepsa (a/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Neexistuje identifiktor uvatea s indexom %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Neexistuje identifiktor uvatea s indexom %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Neexistuje identifiktor uvatea s indexom %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "id uvatea: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " podpsan %08lX v %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (nexeportovaten)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Platnos podpisu vypr %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e ho chcete stle revokova? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Vytvori pre tento podpis revokan certifikt? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Podpsali ste nasledujce identifiktory uvatea:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (nexeportovaten)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " revokovan %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Chystte sa revokova tieto podpisy:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Skutone vytvori revokan certifikty? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "neexistuje tajn k\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "uvatesk ID \"%s\" je u revokovan\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "VAROVANIE: podpis pouivatekho ID vznikol %d sekund v budcnosti\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "uvatesk ID \"%s\" je u revokovan\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "uvatesk ID \"%s\" je u revokovan\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Zobrazujem %s fotografick ID s vekosou %ld pre k 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "duplicita predvoby %c%lu\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "prli vea `%c' predvolieb\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "prli vea `%c' predvolieb\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "prli vea `%c' predvolieb\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "neplatn znak v reazci s predvobami\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "zapisujem podpis ka nm samm (direct signature)\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "zapisujem podpis ka sebou samm\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "neplatn dka ka; pouijem %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "dka ka zaokrhlen na %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "ifrova dta" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Prosm, vyberte druh ka, ktor chcete:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na ifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Pr kov DSA bude ma dku 1024 bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Ak vekos ka si prajete? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Poadovan dka ka je %u bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrhlen na %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosm urte, ako dlho by mal k platit.\n" +" 0 = doba platnosti ka nie je obmedzen\n" +" = doba platnosti ka skon za n dn\n" +" w = doba platnosti ka skon za n tdov\n" +" m = doba platnosti ka skon za n mesiacov\n" +" y = doba platnosti ka skon za n rokov\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosm urte, ako dlho by mal podpis platit.\n" +" 0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzen\n" +" = doba platnosti podpisu skon za n dn\n" +" w = doba platnosti podpisu skon za n tdov\n" +" m = doba platnosti podpisu skon za n mesiacov\n" +" y = doba platnosti podpisu skon za n rokov\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "K je platn na? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Podpis je platn na? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "neplatn hodnota\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "platnos %s neskon\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "platnos %s neskon\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "platnos %s skon %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Platnos podpisu vypr %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"V systm nevie zobrazi dtumy po roku 2038.\n" +"V kadom prpade bud dtumy korektne spracovvan do roku 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Je to sprvne (a/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aby bolo mon rozpozna V k, muste pozna identifiktor uvatea;\n" +"program ho zlo z Vho mena a priezviska, komentra a e-mailu v tomto " +"tvare:\n" +" \"Jozko Mrkvicka (student) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Meno a priezvisko: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Neplatn znak ve mene\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Meno neme zana slicou\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Meno mus by dlh aspo 5 znakov\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailov adresa: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Neplatn e-mailov adresa\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Komentr: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Neplatn znak v komentri\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Pouvate znakov sadu `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Zvolili ste tento identifiktor uvatea:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Do poa meno alebo komentr nepte, prosm, e-mailov adresu.\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "mMkKeEPpUu" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Zmeni (M)eno, (K)omentr, (E)-mail alebo (U)koni? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Zmeni (M)eno, (K)omentr, (E)-mail alebo (P)okraova/(U)koni? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Najskr, prosm, opravte chybu\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Na ochranu Vho tajnho ka muste zada heslo.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *nie je* dobr npad!\n" +"Dobre, budem pokraova bez hesla. Kedykovek mete heslo zmeni pouitm\n" +"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Je potrebn vytvori vea nhodnch bajtov. Poas vytvrania mete\n" +"vykonva in prcu na potai (psa na klvesnici, pohybova myou,\n" +"pouva disky); vaka tomu m genertor lepiu ancu zska dostatok " +"entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Vytvranie ka bolo zruen.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapisujem verejn k do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapisujem tajn k do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenjden zapisovaten sbor verejnch kov (pubring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenjden zapisovaten sbor tajnch kov (secring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zpise do sboru verejnch kov `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zpise do sboru tajnch kov `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "verejn a tajn k boli vytvoren a podpsan.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tento k neme by pouit na ifrovanie. Pre vytvorenie\n" +"sekundrneho ka na tento el mete poui prkaz \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"k bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo k zmene asu alebo\n" +"je problm so systmovm asom)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"k bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo k zmene asu alebo\n" +"je problm so systmovm asom)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "POZNMKA: vytvorenie podka pre ke v3 nie je v slade s OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Skutone vytvori? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "zmazanie bloku ka sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "nemem vytvori `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "POZNMKA: platnos tajnho ka %08lX skonila %s\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "nikdy " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritick podpisov politika: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Podpisov politika: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritick podpisov notcia: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Podpisov notcia: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "sbor kov (keyring)" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Primrny fingerprint ka:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podka:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Primrny fingerprint ka:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podka:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingerprint ka =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "kdovanie do ASCII formtu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VAROVANIE: Existuj dva sbory s tajnmi informciami.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s je bez zmeny\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s je nov\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Prosm, opravte tento mon bezpenostn problm\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "kontrolujem sbor kov (keyring) `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kov skontrolovanch (%lu podpisov)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kov skontrolovanch (%lu podpisov)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: sbor kov (keyring) vytvoren\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "zadan URL pre podpisov politiku je neplatn\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ete nie je aktvne\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"podpsan Vam kom %08lX v %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "vyhadvam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "neplatn parameter pre export\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "chyba servera kov" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "chyba servera kov" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa prija k zo servera: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "poadujem k %08lX z %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "VAROVANIE: nemem vymaza doasn sbor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "zvltna vekos ifrovacieho ka pre sedenie (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s k ifrovanho sedenia\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "zaifrovan neznmym algoritmom %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "verejn k je %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dta zaifrovan verejnm kom: sprvny DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "zaifrovan %u-bitovm %s kom, ID %08lX, vytvorenm %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "zaifrovan %s kom, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "deifrovanie verejnm kom zlyhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "zaifrovan s %lu heslami\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "zaifrovan jednm heslom\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "predpokladm %s ifrovanch dt\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"algoritmus IDEA nie je dostupn; optimisticky sa ho poksime nahradi " +"algoritmom %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "deifrovanie o.k.\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "VAROVANIE: sprva nem ochranu integrity\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VAROVANIE: so zaifrovanou sprvou bolo manipulovan!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "deifrovanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "POZNMKA: odosielate poadoval (\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "pvodn meno sboru='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"samostatn revokan certifikt - pouite \"gpg --import\", ak ho chcete " +"vyui\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Dobr podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifikcia podpisu potlaen\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "neviem pracova s tmito nsobnmi podpismi\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Platnos podpisu vyprala %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Podpis vytvoren %.*s pomocou %s ka ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "K k dispozcii na: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ZL podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Podpis s vypranou platnosou od \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobr podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[neist] " + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Platnos podpisu vyprala %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Platnos podpisu vypr %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s podpis, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binrne" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "textov md" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "neznme" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nemem overi podpis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "toto nie je podpis oddelen od dokumentu\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "VAROVANIE: Njden viacnsobne podpisy. Skontrolovan bude len prv.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "samostatn podpis triedy 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starho typu (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "njden neplatn koreov paket v proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nemem vypn vytvranie core sborov: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "nemono otvori sbor: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "databza dvery: procedra read() (n=%d) zlyhala: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "nemem pracova s algoritmom verejnho ka %d\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "ifrovac algoritmus nie je implementovan" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s podpis, hashovac algoritmus %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "" +"vyiadan hashovac algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvobm prjemcu\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenjden\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = prosm o viac informci\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: pouitie parametra \"%s\" sa neodpora\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "VAROVN: pouitie parametra \"%s\" sa neodpora\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "pouite namiesto neho \"%s%s\" \n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "VAROVN: pouitie parametra \"%s\" sa neodpora\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Nekomprimovan" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Nekomprimovan" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "tto sprva nemus pouiten s %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "tam monosti z `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "neznmy implicitn adrest `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Sbor `%s' existuje. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Prepsa (a/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: neznma prpona\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Vlote nov nzov sboru" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisujem na tandardn vstup (stdout)\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "predpokladm podpsan dta v `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "vytvoren nov konfiguran sbor `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ete nie je aktvne\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: adresr vytvoren\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nemem pracova s algoritmom verejnho ka %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpen symetricky ifrovan k sedenia\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpaket typu %d m nastaven kritick bit\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden dostupn\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "zl formt premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nemem sa pripoji k `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problm s agentom - pouvanie agenta vypnut\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hlavn ID ka %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn k pre uvatea:\n" +"\"%.*s\"\n" +"k s dkou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Opakova heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Vloi heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "zruen uvateom\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "v dvkovom reime sa nemem pta na heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Vlote heslo: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Muste pozna heslo, aby ste odomkli tajn k pre\n" +"uvatea: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "dka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Opakujte heslo: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vyberte si obrzok, ktor bude pouit ako fotografick ID. Tento obrzok\n" +"mus by vo formte JPEG. Pamtajte, e bude uloen vo Vaom verejnom " +"ki.\n" +"Ak pouijete vemi vek obrzok, k bude tie vek! Odporan vekos\n" +"obrzka je okolo 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Meno sbor s fotografiou vo formte JPEG: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "nemono otvori sbor: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Ste si ist, e ho chcete poui? (a/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" nie je sbor JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Je tto fotografia sprvna (a/N/u)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "nemono nastavi exec-path na %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Dvod nebol pecifikovan" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "K je nahraden" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "K bol skompromitovan" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "K sa u nepouva" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Identifiktor uvatea u neplat" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "dvod na revokciu: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "revokan poznmka: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMuUsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nie je priraden iadna hodnota dvery k:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Tento k pravdepodobne patr jeho majiteovi\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Neviem\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nedverujem\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Dverujem absoltne\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = sp do hlavnho menu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = preskoi tento k\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " u = ukoni\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Vae rozhodnutie? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Skutone chcete nastavi pre tento k absoltnu dveru? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certifikty vedce k finlnemu dveryhodnmu ku:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Ni nenaznauje tomu, e tento podpis patr vlastnkovi ka.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Ni nenaznauje tomu, e tento podpis patr vlastnkovi ka.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Tento k pravdepodobne patr jeho majiteovi\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Tento k patr nm (mme zodpovedajci tajn k)\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NIE JE ist, e tento k patr osobe, ktor sa vydva za jeho\n" +"vlastnka. Pokia *skutone* viete, o robte, mete na otzku\n" +"odpoveda no\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Poui napriek tomu tento k? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VAROVANIE: Je pouit nedveryhodn k!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "VAROVANIE: k me by revokovan (revokan k neexistuje)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento k bol revokovan jeho urenm revoktorom/!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento k bol revokovan jeho vlastnkom!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " To me znamena, e podpis je falon.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento podk bol revokovan jeho vlastnkom!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Poznmka: Tento k bol oznaen ako neplatn (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Poznmka: Skonila platnos tohto ka!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento k nie certifikovan dveryhodnm podpisom!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Ni nenaznauje tomu, e tento podpis patr vlastnkovi ka.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VAROVANIE: NEdverujeme tomuto ku!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALON.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: Tento k nie je certifikovan dostatone dveryhodnmi " +"podpismi!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nie je ist, e tento podpis patr vlastnkovi.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: preskoen: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: preskoen: verejn k je u obsiahnut v databze\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Nepecifikovali ste identifiktor uvatea (user ID). Mete poui \"-r\"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Napte identifiktor uvatea (user ID). Ukonite przdnym riadkom: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Takto identifiktor uvatea neexistuje.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "preskoen: verejn k je u nastaven poda implicitnho adresta\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Verejn k je neplatn (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "preskoen: verejn k je u nastaven\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "neznmy implicitn adrest `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: preskoen: verejn k je neplatn (disabled)\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "iadne platn adresy\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "dta neboli uloen; na ich uloenie pouite prepna \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytvran `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddelen od dokumentu.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Prosm, vlote nzov dtovho sboru: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "tam tandardn vstup (stdin) ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "chbaj podpsan dta\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nemem otvori podpsan dta '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonymn adrest; skam tajn k %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "o.k., my sme anonymn adrest.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "star kdovanie DEK nie je podporovn\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "ifrovac algoritmus %d%s je neznam alebo je zakzan\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "POZNMKA: v predvobch nenjden ifrovac algoritmus %d\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "POZNMKA: platnos tajnho ka %08lX skonila %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "POZNMKA: k bol revokovan" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet zlyhala: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "k %08lX: chyba identifiktor uvatea\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Bude revokovan:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Toto je citliv revokan k)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vytvori pre tento podpis revokan certifikt? " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Vynten ASCII textov vstup.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Revokan certifikt bol vytvoren.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "iadne revokan ke pre `%s' nenjden\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "tajn k `%s' nebol njden: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "iadny zodpovedajci verejn k: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "verejn k neshlas s tajnm!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vytvori pre tento podpis revokan certifikt? " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "neznmy ochrann algoritmus\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "POZNMKA: Tento k nie je chrnen!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Bol vytvoren revokan certifikt.\n" +"\n" +"Presute ho na mdium, ktor mete schova; ak Mallory zska k\n" +"tomuto certifiktu prstup, me znefunkni V k. Jednoduch je\n" +"vytlai certifikt a schova ho, pre prpad e by mdium bolo neitaten.\n" +"Ale hroz nebezpeenstvo: Tlaov systm Vho potaa me uklada dta a\n" +"sprstupni ich inm!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Prosm vberte dvod na revokciu:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrui" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Ak chcete, napte popis; ukonite przdnym riadkom:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Dvod na revokciu: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(iadny popis)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Je to v poriadku? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajn asti ka nie s dostupn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "ochrann algoritmus %d%s nie je podporovn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "ochrann algoritmus %d%s nie je podporovn\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Neplatn heslo; prosm, skste to znovu" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VAROVANIE: Zisten slab k - zmete, prosm, znovu heslo.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"generujem zastaral 16 bitov kontroln set na ochranu tajnho ka\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "vytvoren slab k - skam znovu\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"nemem sa vyvarova slabho ka pre symetrick ifru; operciu som sksil " +"%d krt!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v sprve\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "VAROVANIE: podpisovac podk %08lX nie je krovo certifikovan\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: podpisovac podk %08lX m neplatn krov certifikciu\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "verejn k %08lX je o %lu sekund nov ne podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "verejn k %08lX je o %lu sekund nov ne podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"k bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo k zmene asu alebo\n" +"je problm so systmovm asom)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"k bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo k zmene asu alebo\n" +"je problm so systmovm asom)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "POZNMKA: podpisovmu ku %08lX skonila platnos %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"predpokladm neplatn podpis kom %08lX, pretoe je nastaven neznmy " +"kritick bit\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre revokciu ka\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre viazanie podkov\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nemem prida dodaton daje do v3 (PGP 2.x tl) podpisov\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "nemem prida dodaton daje do v3 (PGP 2.x tl) podpisov kov\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: nemono %%-expandova notcie (prli dlh). Pouit " +"neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nemem prida politiku URL do v3 (PGP 2.x tl) podpisov\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nemem prida politiku URL do v3 (PGP 2.x tl) podpisov kov\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: nemem %%-expandova URL politiky (prli dlh). Pouit " +"neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: nemem %%-expandova URL politiky (prli dlh). Pouit " +"neexpandovan.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvorenho podpisu sa nepodarila: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mde --pgp2 mete vytvori len oddelen podpis ka vo formte PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"vyiadan hashovac algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvobm prjemcu\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "podpisujem:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"v mde --pgp2 mete vytvra itaten podpisy len s kmi formtu PGP-2." +"x\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "bude pouit ifrovanie %s\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"k nie je oznaen ako nedostatone bezpen - nemem ho poui s " +"falonm RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "preskoen `%s': duplikovan\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "preskoen `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "preskoen: tajn k je u v databze\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"preskoen `%s': toto je vygenerovan PGP k poda algoritmu ElGamal,\n" +"podpisy vytvoren tmto kom nie s bezpen!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "zznam dvery %lu, typ %d: zpis zlyhal: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Zoznam pridelench hodnt dveryhodnosti, vytvoren %s\n" +"# (Pouite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri tan `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "riadok je prli dlh\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "chyba: neplatn odtlaok\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "" +"importova hodnoty dveryhodnosti\n" +" vlastnka ka" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri hadan zznamu dvery: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri tan: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "databza dvery: synchronizcia zlyhala %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "zznam v databze dvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "zznam v databze dvery %lu: zpis sa nepodaril (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transakcia s databzou dvery je prli dlh\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "nemem zavrie `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: adresr neexistuje!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "nemem vytvori `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "nemono otvori `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori zznam verzie: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: vytvoren neplatn databza dvery\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: databza dvery vytvoren\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "POZNMKA: do trustdb nemono zapisova\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: neplatn databze dvery\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori hashovaciu tabuku: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri aktualizcii zznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri tan zznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zpise zznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "databze dvery: procedra lseek() zlyhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "databza dvery: procedra read() (n=%d) zlyhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: nie je sbor databzy dvery\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: zznam verzie s slom %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: neplatn verzia sboru %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri tan vonho zznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zpise adresrovho zznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: vynulovanie zznamu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: pridanie zznamu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "databza dvery je pokoden; prosm spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nemem pracova s riadkami dlhmi ako %d znakov\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "vstupn riadok je dlh ako %d znakov\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' nie je platn dlh keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "k %08lX: akceptovan ako dveryhodn k\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "k %08lX sa v databze dvery vyskytuje viac ako raz\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"k %08lX: nenjden verejn k k dveryhodnmu ku - preskoen\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "k oznaen ako absoltne dveryhodn.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "zznam dvery %lu, typ po. %d: tanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "zznam dvery %lu nie je poadovanho typu %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[revokovan]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[expirovan]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "neznme" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "nikdy " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "nie je nutn kontrolova databzu dvery\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "dalia kontrola databzy dvery %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "nie je nutn kontrolova databzu dvery\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "nie je nutn kontrolova databzu dvery\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "verejn k %08lX nebol njden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "prosm vykonajte --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrolujem databzu dvery\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d kov spracovanch (%d potov platnosti vymazanch)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "neboli njden iadne absoltne dveryhodn ke\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "verejn k k absoltne dveryhodnmu ku %08lX nebol njden\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "zznam dvery %lu, typ %d: zpis zlyhal: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"podpis nebolo mon overi.\n" +"Prosm, nezabdajte, e sbor s podpisom (.sig alebo .asc)\n" +"by mal by prvm sborom zadanm na prkazovom riadku.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "vstupn riadok %u je prli dlh alebo na konci chba znak LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "veobecn chyba" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "neznmy typ paketu" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "neznma verzia" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "neznmy algoritmus verejnho ka" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "neznmy hashovac algoritmus" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "neplatn verejn k" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "neplatn tajn k" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "neplatn podpis" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "chyba kontrolnho stu" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "nesprvne heslo" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "verejn k nenjden" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "neznmy ifrovac algoritmus" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nemem otvori sbor kov" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "neplatn paket" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "neplatn spsob reprezentcie v ASCII" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "uvate s tmto id neexistuje" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "tajn k nie je dostupn" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "bol pouit nesprvny tajn k" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporovan" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "nesprvny k" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "chyba pri tan sboru" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "chyba pri zpise sboru" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "neznmy kompresn algoritmus" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "chyba pri otvran sboru" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "chyba pri vytvran sboru" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "nesprvne heslo" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmus verejnho ka nie je implementovan" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "ifrovac algoritmus nie je implementovan" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "neznma trieda podpisu" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "chyba v databze dvery" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "nesprvne MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "obmedzenie zdrojov" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "neplatn sbor kov" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "nesprvny certifikt" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "nesprvny formt id uvatea" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "chyba pri zatvran sboru" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "chyba pri premenovvan sboru" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "chyba pri mazan sboru" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "neoakvan dta" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt asovho raztka" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "nepouiten algoritmus s verejnm kom" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "sbor existuje" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "slab k" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatn argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "nesprvne URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "toto URI nie je podporovan" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "chyba siete" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "nezaifrovan" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "nespracovan" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "nepouiten verejn k" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "nepouiten tajn k" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "chyba servera kov" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Zrui" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "nezaifrovan" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "chbaj podpsan dta\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "njden chyba v programe ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "aAyY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "ukoni" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "uUqQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "VAROVANIE: Pouvan pam nie je bezpen!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Viac informci njdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "vykonanie opercie nie je mon bez inicializovanej bezpenej pamte\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(pravdepodobne ste na tto lohu pouili nesprvny program)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA poaduje pouitie 160 bitovho hashovacieho algoritmu\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "viac informci njdete v dokumente http://www.gnupg.cz/why-not-idea." +#~ "html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "meno me obsahova len psmen, slice, bodky, podiarnky alebo " +#~ "medzery a koni s '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "hodnota mus obsahova znak '@'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "hodnota mus obsahova znak '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "hodnota nesmie obsahova iadne kontroln znaky\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "VAROVANIE: njden neplatn formt zpisu dtumu\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "nie je v priamo itatenom formte" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "ta nastavenia zo sboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "ta nastavenia zo sboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr " [platnos skon: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "k %08lX: neoakvan podpisov trieda (0x%02X) - preskoen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "nemono spusti %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "uvatesk ID \"%s\" je u revokovan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "chyba pri vytvran hesla: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "nesprvne heslo alebo neznmy ifrovac algoritmus (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "nemem nastavi PID klienta pre gpg-agenta\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "nemono zska server read file descriptor pre agenta\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "nemono zska server write file descriptor pre agenta\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problm v komunikcii s gpg-agentom\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "heslo je prli dlh\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "neplatn reakcia od agenta\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problm s agentom: agent vracia 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "vyberte sekundrny k N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "vypsa zoznam podpisov" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "podpsa k" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "prida sekundrny k" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "zmaza podpisy" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "zmeni dobu platnosti" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "nastavi zoznam predvolieb" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "aktualizova predvoby" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Neexistuje sekundrny k s indexom %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id uvatea" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id uvatea" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "vytvori podpis oddelen od dokumentu" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "podpsa k bez monosti odvola podpis (non-revocably)" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "podpsa k loklne a bez monosti odvola podpis (non-revocably)" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "u" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "veobecn chyba" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "uloi" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "chyba servera kov" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "hashovac algoritmus `%s' je len na tanie v tejto verzii\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chystm sa vytvori nov pr kov %s.\n" +#~ " minimlna vekos ka je 768 bitov\n" +#~ " implicitn vekos ka je 1024 bitov\n" +#~ " najvyia navrhovan vekos ka je 2048 bitov\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "k DSA mus ma vekos od 512 do 1024 bitov.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vekos ka je prli mal; minimlna povolen vekos pre RSA je 1024 " +#~ "bitov.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "vekos ka je prli mal; minimlna povolen vekos je 768 bitov.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "vekos ka je prli vek; maximlna povolen hodnota je %d.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vekosti kov vie ako 2048 bitov se neodporaj, pretoe\n" +#~ "vpoty potom trvaj VEMI dlho!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Skutone chcete vytvori k tejto dky? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dobre, ale nezabdajte, e informcie mu by vyzraden z potaa aj " +#~ "elektromagnetickm vyarovanm monitora alebo klvesnice!\n" + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Experimentlne algoritmy by sa nemali pouva!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "tento ifrovac algoritmus je zastaral; prosm, pouite nejak " +#~ "tandardnej!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "zapisujem do '%s'\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "nemono previes v dvkovom mde\n" + +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "k `%s' nebol njden: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "nemem vytvori `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "nemono otvori sbor: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "k %08lX: k bol revokovan\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "k %08lX: podk bol revokovan!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: skonila platnos ka\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: NEdverujeme tomuto ku!\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (pro ifrovn a podpis)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (pro ifrovn a podpis)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (len na ifrovanie)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (pro ifrovn a podpis)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemem otvori: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: VAROVANIE: sbor je przdny\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "nemono otvori %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Dverujem iastone\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Dverujem plne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "loklne podpsan Vam kom %08lX v %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " podpsan %08lX v %s%s\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemem pristupova k: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: nemem vytvori zmok\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: nemem zamkn\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemem vytvori: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemem vytvori adresr: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Pokia aj tak chcete poui tento revokovan k, odpovedzte \"ano\"." + +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Nemono otvori fotografiu \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "nemono otvori sbor: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "chyba: chba iarka\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "chyba: iadna rove dveryhodnosti\n" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (hlavn ID ka %08lX)" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! podk bol revokovan: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- njden falon revokcia\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problm overenia revokcie: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr " [platnos skon: %s]" + +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr " [platnos skon: %s]" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "[revokovan]" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemem vytvori: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVANIE: hash `%s' nie je sasou OpenPGP. Pouitie na vlastn " +#~ "nebezpeie!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[sbor]|ifrova sbor" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "len uloenie" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[sbor]|deifrova sbor" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "podpsa k bez monosti revokcie podpisu" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "" +#~ "podpsa k loklne a bez monosti\n" +#~ " revokcie podpisu" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "vypsa len poradie paketov" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "" +#~ "exportova hodnoty dveryhodnosti\n" +#~ " vlastnka ka" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "neinteraktvna aktualizcia databzy dvery" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "opravi naruen databzu dvery" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Dekdova ASCII sbor alebo std. vstup" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Zakdova sbor alebo std. vstup do ASCII" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|MENO|poui MENO ako implicitnho adresta" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "" +#~ "poui implicitn k ako implicitnho\n" +#~ " adresta" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "vbec nepouva terminl" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "vynti podpisy verzie 3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "nevynucova podpisy verzie 3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "vynti podpisy verzie 4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "nevynucova podpisy verzie 4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "na ifrovanie vdy poui MDC" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "na ifrovanie nikdy nepoui MDC" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "pouite gpg-agenta" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "dvkov reim: nikdy sa na ni nepta" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "automaticky odpoveda no na vinu otzok" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "automaticky odpoveda NIE na vinu otzok" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "" +#~ "prida tento sbor kov do zoznamu\n" +#~ " pouvanch sborov kov" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "prida tento sbor tajnch kov do zoznamu" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|MENO|poui MENO ako implicitn tajn k" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "" +#~ "|POTA|poui tento server kov na vyhadvanie\n" +#~ " kov" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|MENO|nastav znakov sadu terminlu na MENO" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[sbor]|zap informciu o stave do sboru" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|k|plne dverova tomuto ku" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|SBOR|nahra rozirujci modul SBOR" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emulova md popsan v RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "nastav vetky vlastnosti paketov, ifier\n" +#~ " a hashov ako v OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "nastav vetky vlastnosti paketov, ifier\n" +#~ " a hashov ako v PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|poui md hesla N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|ALG|poui hashovac algoritmus ALG pre hesl" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|ALG|poui ifrovac algoritmus ALG pre hesl" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|ALG|poui ifrovac algoritmus ALG" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|ALG|poui hashovac algoritmus ALG" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|poui kompresn algoritmus N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "" +#~ "zahodi identifiktor ka zo ifrovanch\n" +#~ " paketov" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Zobrazi fotografick ID" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Nezobrazova fotografick ID" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavi prkazov riadok na prehliadanie\n" +#~ " fotografickho ID" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "hashovac algoritmus `%s' je len na tanie v tejto verzii\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "kompresn algoritmus mus by v rozmedz %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Nie je ist, i tento podpis patr vlastnkovi, napriek\n" +#~ "tomu je akceptovan\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "predvoba %c%lu nie je platn\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "k %08lX: nie je vo formte RFC 2440 - preskoen\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "POZNMKA: Njden primrny k Elgamal - import me chvu trva\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "deifrova dta (implicitne)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvoren: %s platnos do: %s" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Politika: " + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nemem dosta k zo servera kov: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "chyba pri posielan na `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "spen odoslanie na `%s' (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "zlyhalo posielanie na `%s': (status=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "tento server kov nepodporuje --search-keys\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "nemem prehadva server kov: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "k %08lX: toto je k algoritmu ElGamal vygenerovan v PGP - podpisy " +#~ "nm vytvoren NIE S bezpen!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "k %08lX bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo ku zmene asu " +#~ "alebo\n" +#~ "je problm so systmovm asom)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "k %08lX bol vytvoren %lu sekund v budcnosti (dolo ke zmene asu " +#~ "alebo\n" +#~ "je problm so systmovm asom)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "k %08lX oznaen ako absoltne dveryhodn.\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "podpis od podpisovho ka Elgamal %08lX po %08lX preskoen\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "podpis od %08lX po podpisov k Elgamal %08lX preskoen\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "kontrola v hbke %d podpsan=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte algoritmus.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (nazvan tie DSS) je algoritmus digitlneho podpisu, ktor me " +#~ "by\n" +#~ "pouit len pre podpisy. Je to odporan algoritmus, pretoe overenie\n" +#~ "DSA podpisov je ovea rchlej ako v algoritme ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "Algoritmus ElGamal me by pouvan ako na podpisy tak na ifrovanie.\n" +#~ "tandard OpenPGP rozliuje medzi dvoma reimami tohto algoritmu:\n" +#~ "len ifrovanie a ifrovanie+podpis; v podstate je to rovnak, ale " +#~ "niekoko\n" +#~ "parametrov mus by vybranch pecilnym spsobom pre vytvorenie " +#~ "bezpenho ka\n" +#~ "pre podpisy: tento program to vie, ale nie je vyadovan, aby aj in\n" +#~ "implementcie OpenPGP pracovali v reime podpis+ifrovanie.\n" +#~ "\n" +#~ "Prv (primrny) k mus by vdy k, ktor je schopn podpisova;\n" +#~ "to je dvod, preo v tomto menu nie je k dispozcii k algoritmu " +#~ "ElGamal\n" +#~ "uren len na ifrovanie." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Hoci s tieto ke definovan v RFC2440, nie s odporan,\n" +#~ "pretoe nie s podporovn vetkmi programami a podpisy nimi vytvoren\n" +#~ "s dos vek a na overenie vemi pomal." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu kov u skontrolovanch (%lu podpisov)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "k nekompletn\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "k %08lX: nekompletn\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..758c31198 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,7297 @@ +# Swedish messages for gnupg +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# +# Per Tunedal , 2004 +# +# =================================================== +# This a completely revised and extended translation. +# All translations have been revised and updated 2002. +# In 2004 new strings where translated and most errors +# where corrected. The translations were checked for +# consistency and some expressions where given new +# translations. +# 2004/12/01 Per Tunedal +# =================================================== +# +# First translator Daniel Resare , 1999-2002, +# who sends his thanks to André Dahlqvist +# and to his wife Olivia . +# +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Per Tunedal \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n" + +# se förra kommentaren +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "Obs: filen random_seed är tom\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "VARNING: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Slumptalsgeneratorn är bara ett lappverk för att\n" +"få programmet att fungera - den är inte på något sätt en\n" +"stark slumptalsgenerator!\n" +"\n" +"ANVÄND INGEN DATA GENERERAD AV DETTA PROGRAM!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Vänta tills tillräckligt med entropi har samlats in. Fortsätt arbeta om\n" +"det hindra dig att bli uttråkad, eftersom det förbättrar kvaliteten\n" +"på entropin.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Otillräcklig mängd slumpdata tillgängliga. Jobba med andra saker\n" +"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n" +"(Behöver %d fler byte)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' är redan komprimerad\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "generera ett nytt nyckelpar" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII-skal: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "felaktig rubrikrad i ASCII-skalet: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "rad i ASCII-skalet: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n" + +#: g10/armor.c:568 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "oväntat ASCII-skal:" + +# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..." +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "felaktig rad som börjar med bindestreck: " + +# överhoppad eller hoppades över? +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "hoppade över felaktigt radix64-tecken %02x \n" + +# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten. +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "felformaterad CRC-summa\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "fel i avslutande rad\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "felaktigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n" +"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har " +"använts\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Vad väljer du? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Ingen anledning har angivits" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "inte behandlade" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "uppdaterat inställningar" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "visa fingeravtryck" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Felaktigt val.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "avsluta denna meny" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "motstridiga kommandon\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "visa denna hjälp" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: " + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "ändra utgångsdatum" + +# originalet borde ha ett value +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "ändra ägartillitsvärdet" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "visa fingeravtryck" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "generera ett nytt nyckelpar" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Kommando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "motstridiga kommandon\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Repetera lösenmeningen: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen." + +# se förra kommentaren +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "kan inte göra så i batch-läge utan flaggan \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Vill du ta bort denna nyckel från nyckelringen? " + +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "raderat information om ägartillit\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "använderchiffer %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' är redan komprimerad\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --" +"pgp2-läge\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "läser från \"%s\"\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas " +"inställningar\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens " +"inställningar\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas " +"inställningar\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s krypterad data\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n" + +# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas. +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n" +"i den symmetriska krypteringen.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" + +# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen. +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"anrop av externa program är avstängt pga osäkra behörigheter för\n" +"inställningsfilen\n" + +#: g10/exec.c:347 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "denna plattform kräver temp-filer vid anrop av externa program\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "externa program avslutades felaktigt\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "" +"\n" +"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n" +"\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "spärra en undernyckel" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "oanvändbar hemlig nyckel" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - hoppade över den\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över " +"signaturen\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK-kontrollsumma\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandon:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fil]|skapa en signatur" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "skapa signatur i en separat fil" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "kryptera data" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "endast symmetrisk kryptering" + +# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekryptera data (standard)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifiera en signatur" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "visa en lista på nycklar" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "visa en lista på nycklar och signaturer" + +#: g10/gpg.c:391 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "verifiera nyckelsignaturer" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "visa en lista på nycklar och fingeravtryck" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "visa en lista på hemliga nycklar" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generera ett nytt nyckelpar" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "ta bort nycklar från den öppna nyckelringen" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "signera en nyckel" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signera en nyckel lokalt" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signera eller redigera en nyckel" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "generera ett spärrcertifikat" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "exportera nycklar" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importera/slå ihop nycklar" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" + +# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Flaggor:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att stänga av kompression)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "använd som fil för utdata" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "utförlig" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "gör inga ändringar" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "Fråga före ersättning" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +# inställningar istället för flaggor? +# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exempel:\n" +"\n" +"-se -r Bo [fil] signera och kryptera för användaren Bo\n" +"--clearsign [fil] skapa en klartextsignatur\n" +"--detach-sign [fil] skapa signatur i en separat fil\n" +"--list-keys [namn] visa nycklar\n" +"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Rapportera gärna fel till .\n" +"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till .\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" + +# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n" +"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" +"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Stödda algoritmer:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "öppen nyckel: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Chiffer: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Kontrollsumma: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Komprimering: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "användning: gpg [flaggor] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "motstridiga kommandon\n" + +# Vad betyder detta? +#: g10/gpg.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "felaktiga exportinställningar\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "felaktiga importinställningar\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "felaktiga exportinställningar\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "felaktiga importinställningar\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "felaktiga exportinställningar\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" +"i --pgp2-läge\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" + +# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n" + +# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" + +# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" + +# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. +#: g10/gpg.c:2984 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n" + +# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" + +# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" + +# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "felaktiga standardinställningar\n" + +# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3313 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key användaridentitet" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key användaridentitet" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "Uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[filnamn]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "för många poster i pk-cachen - avstängd\n" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX " +"- hoppar över\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "var något tystare" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring " + +# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande. +# Kommandot är avsett att användas i "near online system". +# Krav från RIPE. +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n" +"Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n" +"exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n" +"\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n" +"nätet av certifikat." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"För att kunna bygga förtroendeväven \"Web-of-Trust\",\n" +"måste GnuPG veta vilka nycklar som du litar förbehållslöst på\n" +"- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n" +"Svara \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Ange användaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n" +"och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n" +"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Ange storleken på nyckeln" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Ange värdet som krävs som det visas vid prompten.\n" +"Det är möjligt att ange ett ISO-datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) men du kommer\n" +"inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n" +"att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N för att ändra namnet.\n" +"C för att ändra kommentaren.\n" +"E för att ändra e-postadressen.\n" +"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n" +"Q för att avsluta nyckelgenereringen." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"När du signerar ett användar-ID på en nyckel, måste du först kontrollera att " +"nyckeln\n" +"verkligen tillhör den person som nämns i användar-ID:t. Det är viktigt för " +"andra att\n" +"få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n" +"\n" +"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du " +"kontrolleratnyckeln.\n" +"\n" +"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra " +"det\n" +" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta är " +"användbartför\n" +" en \"persona\" kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med " +"pseudonym.\n" +"\n" +"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda " +"att\n" +" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användar-ID:t för " +"nyckeln\n" +" mot en fotolegitimation.\n" +"\n" +"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln. " +"Detta kan t.ex.\n" +" betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med " +"nyckelinnehavaren\n" +" och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade " +"identitetsdokument\n" +"a\n" +" med foto (tex ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n" +" namnet i användar-ID:t på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att" +"(genom att utväxla\n" +" e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör " +"nyckelinnehavaren.\n" +"\n" +"Obs! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n" +"Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n" +"betyder när du signerar andras nycklar.\n" +"\n" +"Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"." + +# felstavat original meddelat till Werner. +#: g10/helptext.c:186 +#, fuzzy +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n" +"Alla certifikat kommer att gå förlorade!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Detta är en giltig signatur på nyckeln. Normalt sett vill du inte\n" +"ta bort denna signatur eftersom den kan vara viktig för att skapa\n" +"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n" +"certifierad av denna nyckel." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n" +"motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n" +"vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n" +"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Denna signatur är inte giltig. Det är rimligt att ta bort den från\n" +"din nyckelring." + +# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s? +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n" +"Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n" +"och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n" +"mer. Så gör bara detta om denna egensignatur av någon anledning är\n" +"ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Ändra dina inställningar för alla användar-ID:n (eller enbart för en av de " +"valda)\n" +"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla " +"påverkade\n" +"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Reptera lösenmeningen, så du är säker på vad du skrev in." + +# # felstavat/ologiskt original +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n" +"(som anges i hakparenteser) att användas." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Du borde ange en anledning till spärren. Beroende på sammanhanget\n" +"har du möjlighet att välja från följande lista:\n" +" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n" +" Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade " +"personer\n" +" har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n" +" \"Nyckeln har ersatts\"\n" +" Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n" +" \"Nyckeln används inte längre\"\n" +" Använd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n" +" \"Användaridentiteten är inte längre giltig\"\n" +" Använd denna för att visa att denna användaridentitet inte längre\n" +" skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n" +" är ogiltig.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n" +"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort " +"och koncis.\n" +"En tom rad avslutar texten.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "oanvändbar hemlig nyckel" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "hoppar över block av typen %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr " Totalt antal behandlade enheter: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importerade: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " oförändrade: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nya undernycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nya signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nya spärrar av nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " inte importerade: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nya signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n" + +# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar. +#: g10/import.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "nyckeln %08lX: HKP-skadad undernyckel har reparerats!\n" + +# vad innebär fnutten i slutet? +#: g10/import.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n" + +#: g10/import.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skriver till \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n" + +# fixme: I appended the %s -wk +#: g10/import.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n" + +#: g10/import.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n" + +#: g10/import.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n" + +#: g10/import.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n" + +#: g10/import.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n" + +#: g10/import.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade " +"över den\n" + +#: g10/import.c:1135 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med " +"spärrcertifikatet\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n" + +# fixme: I appended the %s -wk +#: g10/import.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla spärrar av undernyckel\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '" + +#: g10/import.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över certifikatet\n" + +# nyckeln eller certifikatet?? +#: g10/import.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över det\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över " +"signaturen\n" + +# nyckeln eller klassen? +#: g10/import.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över signaturen\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: användaridentitet hittades flera gånger - slog ihop till en\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelsignatur\n" + +#: g10/import.c:2284 +#, fuzzy +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n" + +#: g10/import.c:2292 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n" + +#: g10/import.c:2294 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "%s: nyckelring skapad\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[spärrad]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[egensignatur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 felaktig signatur\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d felaktiga signaturer\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom nyckeln saknades\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom nycklar saknades\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom ett fel uppstod\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom fel uppstod\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 användaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d användaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Var god bestäm hur mycket du litar på denna användare\n" +"när det gäller att korrekt verifiera andra användares nycklar\n" +"(genom att undersöka pass, undersöka fingeravtryck från olika\n" +"källor...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Jag litar marginellt på denna användare\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Jag litar fullständigt på denna användare\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Kan inte signera.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Giltighetstiden för nvändar-ID \"%s\" har gått ut.." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen signera? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Egensignaturen på \"%s\"\n" +"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Will du göra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n" +"har gått ut.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/" +"n) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n" +"är en lokal signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" var redan signerad lokalt av nyckeln %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-" +"läge\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n" +"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" +" (0) Jag vill inte ange hur noga jag har kontrollerat identiteten.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat identiteten alls.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll av identiteten.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n" +"med din nyckel: \"" + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Detta kommer att bli en egensignatur\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VARNING: signaturen kommer att markeras som exporterbar.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VARNING: Signaturen kommer att markeras som möjlig att spärra.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +#, fuzzy +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jag har inte kontrollerat identiteten alls.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jag har gjort viss kontroll av identiteten.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen signera? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "signeringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Nyckeln är skyddad.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen." + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en *dålig* idé!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen göra detta? " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "spara och avsluta" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "visa fingeravtryck" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "visa en lista på nycklar och användaridentiteter" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "välj användaridentitet N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "välj användaridentitet N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "återkalla signaturer" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signera nyckeln lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "lägg till en användaridentitet" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "lägg till ett foto som användaridentitet" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "ta bort en användaridentitet" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "ta bort en undernyckel" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "lägg till en spärrnyckel" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "" +"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? " + +#: g10/keyedit.c:1412 +#, fuzzy +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" + +#: g10/keyedit.c:1414 +#, fuzzy +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "markera användaridentiteten som huvudidentitet" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "hoppa mellan att visa en lista på hemliga eller öppna nycklar" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "visa en lista på inställningar (expertläge)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "visa en lista på inställningar (utförligt)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "" +"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "" +"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ändra lösenmening" + +# originalet borde ha ett value +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "ändra ägartillitsvärdet" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? " + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "spärra en användaridentitet" + +#: g10/keyedit.c:1445 +#, fuzzy +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "spärra en undernyckel" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "aktivera en nyckel" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "stäng av en nyckel" + +#: g10/keyedit.c:1448 +#, fuzzy +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "visa foto-ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock\"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Nyckeln är spärrad." + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "okänd signaturklass" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? " + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? " + +#: g10/keyedit.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? " + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? " + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra denna användaridentitet? " + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? " + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra de valda nycklarna? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "ange inställningslista" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? " + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ändra inställningarna?" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Spara ändringarna? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Avsluta utan att spara? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Sammandrag: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Funktioner: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Notering: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" +"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +#, fuzzy +msgid "(sensitive)" +msgstr " (känsligt)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "kan inte skapa %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[spärrad]" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "[går ut: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "[går ut: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " tillit: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Denna nyckel har stängts av" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n" +"om du inte startar om programmet.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[spärrad]" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som huvudidentitet.\n" +"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n" +"vara huvudidentitet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto- ID kan " +"vissa versioner\n" +" av PGP avvisa denna nyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Du kan inte lägga till ett fofo-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)" + +# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va? +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Raderade %d signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Raderade %d signaturer.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ingenting raderat.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "felaktigt skal" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna " +"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "VARNING: det går aldrig att ändra om du utser en spärrnyckel!\n" + +# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad) +#: g10/keyedit.c:3459 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/" +"N): " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" + +# Vad betyder det? +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. +#: g10/keyedit.c:4126 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?" + +# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. +#: g10/keyedit.c:4127 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?" + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Signaturnotering: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Skriv över (j/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "användaridentitet: \"" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"signerad med din nyckel %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (icke exporterbar)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n" + +# nyckel? signatur? +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (icke exporterbar)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr " spärrad av %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "ingen hemlig nyckel\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i " +"framtiden\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "inställningen %c%lu förekommer flera gånger\n" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "för många `%c' inställningar\n" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "för många `%c' inställningar\n" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "för många `%c' inställningar\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skriver direkt signatur\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skriver egensignatur\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "kryptera data" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n" + +# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n" +" 0 = nyckeln blir aldrig ogiltig\n" +" = nyckeln blir ogiltig efter n dagar\n" +" w = nyckeln blir ogiltig efter n veckor\n" +" m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n" +" y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n" + +# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n" +" 0 = signaturen blir aldrig ogiltig\n" +" = signaturen blir ogiltig efter n dagar\n" +" w = signaturen blir ogiltig efter n veckor\n" +" m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n" +" y = signaturen blir ogiltig efter n år\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "felaktigt värde\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n" +"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Stämmer detta (j/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n" +"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och e-postadress\n" +"enligt följande form: \n" +" \"Gustav Vasa (Brutal kung) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Namn: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-postadress: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "E-postadressen är ogiltig\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du valde följande användaridentitet:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" + +# Ej solklart vad förkortningarna står för +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeOoAa" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Rätta först felet\n" + +# fel kapitalisering i originalet? +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Du vill inte ha någon lösenmening - det är sannolikt en *dålig* idé!\n" +"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n" +"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé\n" +"att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda\n" +"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n" +"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n" +"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n" +"undernyckel för detta syfte.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" + +# c-format behövs inte i singularis +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" +"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" +"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen skapa? " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "aldrig" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Viktig signaturpolicy: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Signaturpolicy: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Viktig signaturnotation: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Signaturnotering: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Nyckelring" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr "Nyckelns fingeravtryck =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" + +# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras. +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s är den oförändrade\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s är den nya\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "kontrollerar nyckelringen `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: nyckelring skapad\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "nyckelserverfel" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1538 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "nyckelserverfel" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "nyckelserverfel" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "lösenmening skapad med okänd sammandragsalgoritm %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "den öppna nyckeln är %08lX\n" + +# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "Data krypterat till öppen nyckel: Giltig DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n" + +# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel. +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "öppen nyckel-dekryptering misslyckades: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "krypterad med %lu lösenmeningar\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "krypterad med with 1 lösenmening\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "antar att %s krypterade data\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s " +"istället\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dekrypteringen lyckades\n" + +# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH. +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n" + +# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut. +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" +"att applicera\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Korrekt signatur från \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "signaturen verifierades inte\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " även känd som \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "FELAKTIG signatur från \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Korrekt signatur från \"" + +# Visas vid ogiltig signatur: +# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt. +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[osäkert]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " även känd som \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "binär" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "textläge" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att " +"kontrolleras.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "Insticksprogram för IDEA-kryptering är inte installerat\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = visa mer information\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat\"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Okomprimerad" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Okomprimerad" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Filen \"%s\" finns. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Skriv över (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: okänt suffix\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Ange nytt filnamn" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skriver till standard ut\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "antar att signera data finns i filen \"%s\"\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "ny konfigurationsfil `%s'skapad\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: katalog skapad\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problem med GPG-Agent, stänger av den\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n" +"användaren: \"%.*s\"\n" +"%u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Repetera lösenmeningen\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Ange lösenmening\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "avbruten av användaren\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "kan inte fråga efter lösenmening i batch-läge\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Ange lösenmening: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n" +"användaren: \"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repetera lösenmeningen: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Välj en bild att använda som ditt foto-ID. Bilden måste vara en JPEG-fil.\n" +"Kom ihåg att bilden sparas inuti din öppna nyckel: Om du väljer\n" +"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n" +"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte öppna fotot \"%s\": %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?" + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "kan inte visa foto-ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Ingen anledning har angivits" + +# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det +# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla. +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nyckeln är ersatt" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Nyckeln används inte längre" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "anledning till spärren: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "spärrkommentar: " + +# ej kristallklart vad förkortningarna står för +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMaAsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Inget tillitsvärde tilldelat till:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör " +"ägaren.\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Vet inte\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Jag litar INTE på denna användare\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst på denna användare\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = gå tillbaka till huvudmenyn\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr "a = avsluta\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Vad väljer du? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör " +"ägaren.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör " +"ägaren.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Denna nyckel tillhör sannolikt ägaren\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Det är INTE säkert att nyckeln tillhör den uppgivna personen. Om du\n" +"*verkligen* vet vad du gör, kan du svara ja på nästa fråga\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Vill du använda nyckeln trots det? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats: Spärrnyckeln saknas.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Detta kan betyda att signaturen är en förfalskning.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n" +"tillräckligt högt tillitsvärde!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: hoppade över: %s\n" + +# överhoppad? +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "hoppade över %s: öppen nyckel finns redan\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Du specificerade ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\") för detta\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Skriv användar-ID. Avsluta med en tom rad: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Hittade inte användaridentiteten.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Den öppna nyckeln är avstängd.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "hoppade över: öppen nyckel redan angiven\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n" + +# plural av adressee +# dvs. den som meddelandet är adresserat till. +# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver. +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "inga giltiga adressater\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Signatur i en separat fil.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Ange namnet på datafilen: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "läser från standard in ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "ingen signerad data\n" + +# se förra kommentaren +#: g10/plaintext.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonym mottagare; försöker med den hemliga nyckeln %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "ok, vi är den hemliga mottagaren.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "krypteringsalgoritmen %d%s är okänd eller avstängd\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "OBS: krypteringsalgoritmen %d finns inte i inställningarna\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "OBS: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "OBS: nyckeln har spärrats" + +# Vad? +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet misslyckades: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Att spärras av:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?" + +# --force översatt med: +# genomdriv (använd alltid?) +# -do-not-force översatt med: +# genomdriv inte +# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut. +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n" + +# Vad menas??? +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "den hemliga nyckeln `%s' hittades inte: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?" + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Spärrcertifikat skapat.\n" +"\n" +"Var vänlig flytta det till ett media du kan gömma; om Mallory får\n" +"får tillgång till detta certificate kan han göra din nyckel oanvändbar.\n" +"Det är klokt att skriva ut detta certifikat och gömma det, ifall ditt\n" +"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n" +"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Ange en beskrivning (frivilligt); avsluta med en tom rad:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Anledning till spärren: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Är detta OK?" + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgänliga\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n" + +# Skyddssammandraget låter underligt +# Kontrollsumma? +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Fel lösenmening; försök igen!" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel. +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenmening igen.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga " +"nyckeln\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n" +"%d gånger!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n" + +# Vad betyder det? +#: g10/sig-check.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n" + +# cross-certification? +#: g10/sig-check.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"VARNING signeringsundernyckel %08lX har en ogiltig korscertiifiering\n" + +# behövs verkligen c-format här? +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekund nyare än signaturen\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekunder nyare än signaturen\n" + +# c-format behövs inte i singularis +#: g10/sig-check.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" +"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" +"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "OBS: signaturnyckeln %08lX, gick ut vid %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"antar att signaturen gjord med nyckel %08lX är felaktig eftersom en okänd " +"kritisk bit är satt\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel till paket för spärr av undernyckel\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"nyckel %08lX: ingen undernyckel till signatur för bindning av undernyckel\n" + +# notation data? +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"kan inte lägga till noteringar i signaturer gjorda med en v3-nyckel\n" +"(PGP 2.x-typ)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"kan inte lägga till noteringar i nyckelsignaturer signaturer gjorda med en " +"v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan " +"expansion.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "kan inte ange en policy-URL i v3 (PGP 2.x style) signaturer\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"kan inte lägga till en policy-URL i signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP " +"2.x-typ)\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan " +"expansion.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan " +"expansion.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "försök att verifiera den skapade signaturen misslyckades: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s signatur från: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n" +"när du är i --pgp2-läge\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens inst?" +"llningar\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "signerar:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n" +"när du är i --pgp2-läge\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n" + +# Slumptalsgenerator: Random Number Generator +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med " +"fejkad slumptalsgenerator!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "hoppade över `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n" + +#: g10/skclist.c:186 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"hoppade över `%s': detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n" +"som inte är säker för signaturer!\n" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n" +"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "raden är för lång\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importera värden som representerar ägartillit" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "läsfel: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: katalogen finns inte!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" + +# se förra kommentaren +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s ?r ingen giltig teckentabell\n" + +# trusted?? +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "nyckel %08lX: accepterad som betrodd nyckel\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "nyckel %08lX förekommer mer än en gång i tillitsdatabasen\n" + +# nyckeln? +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande öppen nyckel - överhoppad\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "Nyckeln har förbehållslöst förtroende.\n" + +# req står för request +# kollat med Werner. Per +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[spärrad]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[Giltighetstiden har gått ut]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "okänd" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "aldrig" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "hittade inte den öppna nyckeln %08lX :%s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n" + +# originalet borde ha ett value +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n" + +# Vad är detta!? +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +"Hittar inte den öppna nyckeln tillhörande den förbehållslöst betrodda " +"nyckeln %08lX \n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"signaturen kunde inte verifieras.\n" +"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n" +"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "allmänt fel" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "okänd pakettyp" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "okänd version" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "okänd algoritm för publik nyckel" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "okänd algoritm för beräkning av sammandrag" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "felaktig öppen nyckel" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "felaktig hemlig nyckel" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "felaktig signatur" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "fel vid beräkning av kontrollsumma" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "felaktig lösenmening" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "hittade inte den öppna nyckeln" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "okänd krypteringsalgoritm" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "kan inte öppna nyckelringen" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "felaktigt paket" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "felaktigt skal" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "okänd användaridentitet" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "fel hemlig nyckel har använts" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "inte stödd" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "felaktig nyckel" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "fel vid läsning av fil" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "fel vid skrivning av fil" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "okänd komprimeringsalgoritm" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "fel vid öppnande av fil" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "fel vid skapande av fil" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "fel lösenmening" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmen för publik nyckel är inte införd" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "okänd signaturklass" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "fel i tillitsdatabasen" + +# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag) +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "felaktig MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "resursbegränsning" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "felaktig nyckelring" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "felaktigt certifikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "felformaterad användaridentitet" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "fel vid stängning av fil" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "fel vid namnbyte av fil" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "fel vid borttagande av fil" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "oväntad data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt mellan tidsstämplar" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "oanvändbar algoritm för publika nycklar" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "filen finns" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "svag nyckel" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "felaktigt argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "felaktig URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "denna URI stöds inte" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "nätverksfel" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "inte krypterad" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "inte behandlade" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "oanvändbar öppen nyckel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "oanvändbar hemlig nyckel" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "nyckelserverfel" + +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "Avbryt" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "inte krypterad" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "ingen signerad data\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... detta är ett fel i programmet (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "avsluta" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Varning: använder osäkert minne!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html för mer information\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operationen är inte möjlig utan tillgång till säkert minne\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA kräver att du använder en 160-bitars kontrollsummealgoritm\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "Mer information finns på: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n" +#~ "understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n" + +# user notation name?? +# Werner: +# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA. +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n" + +# user notation name?? +# Werner: +# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA. +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "VARNING: ogiltig noteringsdata hittades\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "inte möjlig att läsa för människor" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "läs inställningar från fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "läs inställningar från fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "[går ut: %s]" + +# nyckeln eller klassen? +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över signaturen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "Fel lösenmening eller okänd krypteringsalgoritm (%d)\n" + +# vad är detta? +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "kan inte ange pid för GPG-Agent\n" + +# FD? +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "kan inte få server-läs FD för GPG-Agent\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "kan inte få server-skriv FD för GPG-Agent\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problem vid kommunikation med GPG-Agent\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "lösenmeningen är för lång\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "felaktigt svar från GPG-Agent\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "välj undernyckel N" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "visa en lista på signaturer" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "signera nyckeln" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "lägg till en undernyckel" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "ta bort signaturer" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "ändra utgångsdatum" + +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "ange inställningslista" + +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "uppdaterat inställningar" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Ingen undernyckel med index %d\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key användaridentitet" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key användaridentitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "skapa signatur i en separat fil" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "signera nyckeln utan möjlighet att återkalla signaturen" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "visa en lista" + +# ??? +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "avlusa" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enable" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsign" + +# skall dessa översättas? +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "forcesig" +#~ msgstr "revsig" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "allmänt fel" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +# skall dessa översättas? +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "sign" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "addkey" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "expire" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "nyckelserverfel" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +# ska detta översättas? Verkar vara ett kommando. +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "disable" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "sammandragsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: sammandraget `%s' ingår inte i OpenPGP. Användes på din egen " +#~ "risk!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[filer]|kryptera filer" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "endast lagring" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[files]|dekryptera filer" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "signera en nyckel utan möjlighet till återkallelse" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "visa endast paketsekvensen" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "uppdaterar tillitsdatabasen utan mänsklig tillsyn" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Skala av en fil eller standard in" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald mottagare" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "använd standardnyckeln som förvald mottagare" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "använd inte terminalen alls" + +# Alltså även för V4-nycklar. För att vara PGP-kompatibel. +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "använd alltid v3-signaturer" + +# motsatsen översatt med: +# använd alltid v3-signaturer +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "genomdriv inte användning av v3-signaturer" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "använd alltid v4-nyckelsignaturer" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "genomdriv inte användning av v4-nyckelsignaturer" + +# Framtvingar användning av mdc även vid äldre chiffer. Ej kompatibelt med pgp. +# Cast-5 används som standard vid symmetrisk kryptering. Detta kommando integritetskyddar då den krypterade filen. Onödigt om nyare chiffer angivits med --personal-cipher-preferences +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "använd alltid en MDC vid kryptering" + +# mdc är standard för de nyare algoritmerna AES, TWOFISH +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "använd aldrig en MDC vid kryptering" + +# syftar på ett användargränsnitt i ett separat program, till exempel gpa +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "använd GPG-Agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "batch-läge: fråga aldrig" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[fil]|skriv statusinformation till fil" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|NYCKELID|lita förbehållslöst på denna nyckel" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "" +#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så " +#~ "att gpg följer OpenPGP-standarden" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "" +#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så " +#~ "att gpg härmar PGP 2.x-beteende" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|använd lösenmeningsläget N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenmeningar" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN för lösenmeningar" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Visa foto-ID:n" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Visa inte foto-ID:n" + +# Här anges alltså med vilket program som ska visa foto-ID:n +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Ange kommandoraden för att visa foto-ID:n" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "komprimeringsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n" + +# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon +# fixa en patch? +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "nyckeln %08lX: nyckeln har spärrats!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har spärrats!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX:giltighetstiden har gått ut för nyckeln\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Vi litar INTE på denna nyckel\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Det är inte säkert att denna nyckel verkligen tillhör ägaren\n" +#~ "men den accepteras trots detta\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "inställningen %c%lu är inte giltig\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n" +#~ " den minimala nyckelstorleken är 768 bitar\n" +#~ " den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n" +#~ " den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckelstorleken är för liten; 1024 är det minsta tillåtna värdet för " +#~ "RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n" +#~ "eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n" +#~ "avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte öppna: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: VARNING: tom fil\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "hoppade över nyckeln %08lX - den följer inte standarden RFC2440\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "OBS: Elgamal-huvdnyckel upptäckt- denna kan ta tid att importera\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (standard)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX skapad: %s går ut: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! undernyckeln har spärrats: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- hittade förfalskad spärr av nyckeln\n" + +# betydelse? +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? problem vid kontroll av spärren: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "lokalt signerad med din nyckel %08lX vid %s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " signerad av %08lX den %s%s%s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " signerad av %08lX at %s%s\n" + +# finns det någon bra svensk översättning av policy? +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Policy: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "denna krypteringsalgoritm är föråldrad, använd istället en mer normal " +#~ "algoritm!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "fel vid sändning till \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "lyckades sända till \"%s\" (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "misslyckades sända till \"%s\": status=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "Servern stöder inte sökning efter nycklar.\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kan inte söka på nyckelservern: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckel %08lX:: detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n" +#~ "som inte är säker för signaturer!\n" + +# c-format behövs inte i singularis +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" +#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" +#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: ingen åtkomst: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte skapa: %s\n" + +# är det en bekräftelse av en förändring eller ett konstaterande? +# Jfr nyckeln %08lX är förbehållslöst betrodd\n +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "nyckeln %08lX är markerad som förbehållslöst betrodd\n" + +# to? signerad till? signerad av? +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "hoppade över signatur med Elgamal signeringsnyckel %08lX till %08lX \n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "hoppade över signatur med %08lX till Elgamal signeringsnyckel %08lX \n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "kontrollerar vid djupet %d signerad=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "Om du vill använda denna spärrade nyckel ändå, svara \"ja\"." + +# Ska inte avsnittet om ElGAmal -signaturer utgå! Sådana signaturer knäcktes 2004. +# Jo, enligt Werner ska avsnittet bort till nästa version. +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Välj vilken algoritm du vill använda.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (även känd som DSS) är den algoritm för digitala signaturer som bara\n" +#~ "kan användas för just signaturer. Detta är den rekommenderade algoritmen\n" +#~ "eftersom verifiering av DSA-signaturer är mycket snabbare än\n" +#~ "ElGamal-signaturer.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal är en algoritm som kan användas för signaturer och kryptering.\n" +#~ "OpenPGP-standarden skiljer på två varianter av denna algoritm: en som " +#~ "bara\n" +#~ "kan användas för kryptering och en som både kan signera och kryptera.\n" +#~ "Egentligen är det samma algoritm, men vissa parametrar måste väljas på\n" +#~ "ett speciellt sätt för att skapa en säker nyckel för signaturer: detta " +#~ "program\n" +#~ "gör detta men andra OpenPGP-implementationer behöver inte förstå\n" +#~ "signatur+kryptering varianten.\n" +#~ "\n" +#~ "Den första nyckeln (huvudnyckeln) måste alltid vara en nyckel som kan " +#~ "användas\n" +#~ "för att skapa signaturer. Detta är anledningen till att den ElGamal-" +#~ "variant\n" +#~ "som bara krypterar inte är tillgänglig i denna meny" + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Trots att dessa nycklar är definierade i RFC2440 är det inte " +#~ "rekommenderat\n" +#~ "att använda dem eftersom de inte stöds i alla program och signaturer\n" +#~ "skapade med dem är stora och mycket långsamma att verifiera." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills (% lu signaturer)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "ofullständing nyckel\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "nyckel %08lX är inte komplett\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n" + +# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon +# fixa en patch? +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s\n" + +# Det ska vara ett kolon på denna plats, men det saknas! +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "fel: kolonet saknas\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "fel: förtroende för innehavaren (tillit) inte angivet\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..ceb9b53a8 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,7022 @@ +# Turkish translations for GnuPG messages. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n" +"bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n" +"\n" +"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n" +"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n" +"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n" +"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "anahtar okuması başarısız\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Yönetici PIN'i" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Yeni PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "anahtar zaten mevcut\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "mevcut anahtar konulacak\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, fuzzy, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "zırh: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "zırh başlığı geçersiz: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "zırh başlığı: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "beklenmeyen zırh: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC bozulmuş\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "kuyruk satırında hata\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " +"sunucusu kullanılmış\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Seçiminiz? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[belirtilmedi]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "erkek" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "dişi" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "belirtilmemiş" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "zorlanmadı" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "zorlandı" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Kart sahibinin soyadı: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Kart sahibinin adı: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Özel DO verisi: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Dil tercihleri: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA parmak izi: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "bir OpenPGP kartı değil" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Seçim geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "bu menüden çık" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "yönetici komutlarını gösterir" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "bunu gösterir" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "oturum açma ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "dil tercihlerini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "bir CA parmakizini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "yeni anahtarlar üretir" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "PIN değiştirmek için menü" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Komut> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Yöneticiye özel komut\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "gizli anahtar kullanışsız" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" +"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya ya da iptal için 'c' tuşlayın: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n" +" %.*s\n" +"olan kartı yerleştirin.\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Hazır olunca ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Yeni PIN'i girin: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Yönetici PIN'ini girin: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "PIN'i girin: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "`%s' açılamadı\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme " +"yapabilirsiniz\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "`%s'den okunuyor\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " +"zorlanıyor\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması " +"kullanılmak isteniyor\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n" +"edildi\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komutlar:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[dosya]|bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "bağımsız bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "veriyi şifreler" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "bir imzayı doğrular" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "anahtarları ve imzaları listeler" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "gizli anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "bir anahtarı imzalar" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "anahtarları gönderir" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "anahtarları indirir/katıştırır" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "kart durumunu basar" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Seçenekler:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kurallı metin kipini kullanır" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "çok detaylı" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "üzerine yazmadan önce sorar" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Örnekler:\n" +"\n" +" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n" +" --clearsign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n" +" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n" +" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n" +" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını lütfen adresine,\n" +"çeviri hatalarını ise adresine bildiriniz.\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" +"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Desteklenen algoritmalar:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "GenAnah: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Şifre: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Sıkıştırma: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "çelişen komutlar\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "İletinizi yazın ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "daha az detaylı" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n" +"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n" +"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n" +"hiçbir alakası yok." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n" +"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) " +"olduğunun\n" +"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n" +"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n" +" \"evet\" yazın." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" +"\n" +"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n" +"sadece imzalar için kullanılabilir.\n" +"\n" +"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n" +"\n" +"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n" +"\n" +"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n" +"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n" +"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n" +"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n" +"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" +"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"S iSim değiştirmek için.\n" +"B önBilgiyi değiştirmek için.\n" +"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n" +"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n" +"K anahtar üretiminden çıKmak için." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n" +"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n" +"\n" +"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n" +"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n" +" kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n" +" yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n" +" olursunuz.\n" +"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n" +" bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n" +" gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n" +"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n" +" sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n" +" kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n" +" bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n" +" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n" +" denetlemişsinizdir.\n" +"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n" +"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" " +"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n" +"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" +"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" " +"yazın" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n" +"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n" +"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n" +"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n" +"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n" +"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n" +"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n" +"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n" +"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n" +"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n" +"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n" +"tarafından öne alınacaktır.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n" +"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n" +"bu listeden seçebilirsiniz:\n" +" \"Anahtar tehlikede\"\n" +"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n" +"\tbunu seçin.\n" +" \"Anahtar geçici\"\n" +"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n" +" \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n" +"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n" +" \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n" +"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n" +"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n" +"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n" +"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "yardım mevcut değil" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "%d. tür blok atlandı\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " alınan: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " yeni imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " alınamadı: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" +" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n" +"\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n" +"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası " +"uygulanamaz\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için " +"desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "" +"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s alınıyor\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s mevcut değil.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[yürürlükten kaldırma]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[öz-imza]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 kötü imza\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d kötü imza\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n" +"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n" +"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n" +"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n" +"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa tuşlayın.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " İmzalanamıyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n" +"bir PGP 2.x tarzı imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n" +"kullanım süresi dolmuş.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" +"dahili bir imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası " +"uygulanamayabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n" +"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize " +"gerçekten\n" +"emin misiniz?\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "imzalama başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n" +"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Anahtar korunmuş.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "" +"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem " +"tekrarlanacak" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "kaydet ve çık" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "parmakizini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "N yardımcı anahtarını" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "imzaları sınar" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" +"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "bir foto kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" +"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini " +"değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "tercihleri listeler (uzman)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini " +"belirler" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "anahtar parolasını değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "anahtarı kullanıma sokar" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "anahtarı iptal eder" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n" +" güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n" +" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak " +"(ltsign, tnrsign gibi).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "" +"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "" +"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +"(e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak " +"sahibiningüvencesi belirlenemez\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor " +"musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Özümlenen: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Özellikler: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Anahtar sunucusu değişmez" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Niteleme: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "" +"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten " +"kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "" +"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(duyarlı)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "oluşturuldu: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "kullanımı: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "güvencesi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "geçerliliği: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "kart-no: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n" +"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "zamanaşımına uğradı" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n" +" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n" +" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n" +" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d imza silindi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d imza silindi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "geçersiz zırh" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n" +" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n" +" ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı " +"ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" +"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı " +"olarak atanamaz\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak " +"kullanamazsınız\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n" +" kullanılamaz!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " +"misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "imza niteleyici: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (dışarda geçersiz)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "gizli anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği " +"gösteriliyor\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "öz-imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "İmzalama" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Şifreleme" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Kimlik kanıtlama" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "İiŞşKkçÇ" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Bitti\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "%u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = anahtar süresiz geçerli\n" +" = anahtar n gün geçerli\n" +" w = anahtar n hafta geçerli\n" +" m = anahtar n ay geçerli\n" +" y = anahtar n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = imza süresiz geçerli\n" +" = imza n gün geçerli\n" +" w = imza n hafta geçerli\n" +" m = imza n ay geçerli\n" +" y = imza n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "değer hatalı\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "İmza hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n" +"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n" +"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n" +"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n" +"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Adınız ve Soyadınız: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-posta adresiniz: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Önbilgi: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "AaYyEeTtKk" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n" +"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n" +"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n" +"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden " +"yararlanmak)\n" +"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n" +"üretecine yardımcı olur. \n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n" +"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "asla " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritik imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritik imza niteleyici: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "imza niteleyici: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Anahtar Zinciri" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Anahtar parmakizi =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Kart seri no. =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s değişmeyenlerden\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s yenilerden\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "iptal edildi" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "genel anahtar: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "" +"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde " +"oluşturuldu\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Şifre çözme tamam\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "\"%s\" deki imza iyi" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "imza doğrulama engellendi\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "İmza %s de\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Anahtar burada:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza iyi" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[şüpheli]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "ikili" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "metinkipi" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "bir bağımsız imza değil\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Sıkıştırılmamış" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Sıkıştırılmamış|yok" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "\"%s\" dosyası var. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Yeni dosya ismini giriniz" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "standart çıktıya yazıyor\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"\"%.*s\"\n" +"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n" +"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Anahtar parolasını girin: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n" +"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Tekrar: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n" +"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n" +"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n" +"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Belirtilmiş bir neden yok" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Anahtar tehlikede" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "bBmMaAkK" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " namı-diğer \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = güvence vermem\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = ana menüye dön\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " a = bu anahtarı atla\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " ç = çık\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Kararınız? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da " +"y/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir " +"belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı " +"bir belirti var\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Bu anahtar bizim\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n" +"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n" +"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma " +"anahtarı mevcut değil)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " +"sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: atlandı: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Şimdiki alıcılar:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "geçerli adresler yok\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Bağımsız imza.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "standart girdiden okuyor ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "imzalı veri yok\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" +"\n" +"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n" +"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n" +"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n" +"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n" +"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(açıklama verilmedi)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar " +"değiştirin.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı " +"üretiliyor\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere " +"denendi!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından " +"kaynaklandığı sanılıyor\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n" +"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n" +"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n" +"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması " +"kullanılmak isteniyor\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "imzalanıyor:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama " +"yapabilirsiniz\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n" +"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "'%s' de hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "satır çok uzun" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr ": imi eksik" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: dizin yok!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli " +"varsayılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[süresi doldu] " + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[bilinmeyen]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[tanımsız]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[şöyle böyle]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[tamamen]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[son derece]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "tanımsız" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "asla " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "şöyle böyle" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "tamamen" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "son derece" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"imza doğrulanamadı.\n" +"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n" +"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "genel hata" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "bilinmeyen paket tipi" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "bilinmeyen sürüm" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "genel anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "gizli anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "imza hatalı" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "\"checksum\" hatası" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "anahtar parolası hatalı" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "genel anahtar bulunamadı" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "anahtar zinciri açılamadı" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "geçersiz paket" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "geçersiz zırh" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "gizli anahtar kullanışsız" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "desteklenmiyor" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "dosya okuma hatası" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "dosya yazma hatası" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "dosya açma hatası" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "dosya oluşturma hatası" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "anahtar parolası geçersiz" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "bilinmeyen imza sınıfı" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "güvence veritabanı hatası" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI hatalı" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "iç kaynak sınırı" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "anahtar zinciri geçersiz" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "sertifika hatalı" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "kullanıcı kimliği bozuk" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "dosya kapama hatası" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "dosya isim değiştirme hatası" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "dosya silme hatası" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "beklenmeyen veri" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "zaman damgası çelişkili" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "dosya mevcut" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "anahtar zayıf" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "geçersiz argüman" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI hatalı" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "desteklenmeyen URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "ağ hatası" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "şifrelenemedi" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "işlenemedi" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "genel anahtar kullanımdışı" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "anahtar sunucusu hatası" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "iptal edildi" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "kat yok" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "imzalı veri yok\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "HATA: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "UYARI: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "hH" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "çık" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "çÇ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "tamam|tamam" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "iptal|iptal" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "tT" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "iİ" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" +"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine " +"bakınız\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " +#~ "adresine\n" +#~ "bakınız.\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " +#~ "sonuna bir '=' gelir.\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "insan okuyabilir değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]" + +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "Parola çok uzun\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "yanıt geçersiz\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "sadece saklar" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "terminali hiç kullanma" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "v3 imzalarına zorlar" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 imzalara zorlar" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "gpg-agent kullan" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM " +#~ "kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n" +#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n" +#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n" +#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n" +#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n" +#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından " +#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (öntanımlı)" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? " + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "imzaları listeler" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "anahtarı imzalar" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "imzaları siler" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revoke signatures" +#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revoke a user ID" +#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s zamanaşımı: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Güvence: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini " +#~ "kullanın!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal " +#~ "anahtarı!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " +#~ "problemi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " +#~ "problemi)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n" +#~ "cevap olarak \"evet\" yazın." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n" +#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n" +#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n" +#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n" +#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle " +#~ "beraber\n" +#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n" +#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n" +#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n" +#~ "anlamlı olur.\n" +#~ "\n" +#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n" +#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n" +#~ "bulunmadığını açıklar." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n" +#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n" +#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n" +#~ "edilmezler." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "anahtarın içi boş\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n" +#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n" +#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli " +#~ "olmayabilir.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış " +#~ "olmalıdır\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n" +#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz " +#~ "olabilir.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Parmak izi:" + +#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden " +#~ "başlatılmalıdır\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n" + +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..d53b336b9 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,6106 @@ +# Simplified Chinese(zh-CN) messages for GnuPG +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Meng Jie , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n" +"Last-Translator: Meng Jie \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "当 pbits=%u 而 qbits=%u 时不能生成质数\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "少于 %d 位时不能生成质数\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "检测不到熵搜集模块\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "无法锁定‘%s’:%s\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "等待‘%s’上的锁\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "无法打开‘%s’: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "‘%s’不是一个普通文件――已忽略\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "注意:随机数种子文件为空\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "无法读取‘%s’:%s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "无法写入‘%s’:%s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "无法关闭‘%s’:%s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "警告:正在使用不安全的随机数发生器!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"使用这个随机数字发生器纯粹是为了使程序编译通过──它\n" +"根本就不是真正意义上的强随机数发生器!\n" +"\n" +"绝对不要在现实世界中使用这个程序产生的任何数据!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"请稍待片刻,系统此时正在搜集熵。如果您觉得无聊的话,不妨做些\n" +"别的事——事实上这甚至能够让熵数的品质更好。\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"随机字节不够多。请再做一些其他的琐事,以使操作系统能搜集到更多的熵!\n" +"(还需要%d字节)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "无法存储指纹:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "无法存储创建日期:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "响应未包含公钥数据\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "响应未包含 RSA 余数\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "卡被永久锁定!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|管理员 PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|新的管理员 PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "新的 PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "读取应用程序数据时出错\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "读取指纹 D0 出错\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "密钥已存在\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "现有的密钥将被替换\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "生成新密钥\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "缺少创建时间戳\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "无法存储密钥:%s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "生成密钥失败\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "卡不支持散列算法 %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "目前已创建的签名:%lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII 封装:%s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "无效的 ASCII 封装头:" + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII 封装头:" + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "无效的明文签名头\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "多层明文签名\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "与预期不符的 ASCII 封装:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "以连字符开头的行格式错误:" + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "异常的 CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "结尾行有问题\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "您的选择? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[未设定]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "男性" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "女性" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "未定义" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "可选" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "必须" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "卡持有人的姓:" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "卡持有人的名:" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "获取公钥的 URL:" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "登录数据(帐号名):" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "个人 DO 数据:" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "首选语言:" + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):" + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "错误:无效的响应。\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA 指纹:" + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "不是一个 OpenPGP 卡" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"请注意,PIN 在出厂时被设置为:\n" +" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n" +"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) 签名密钥\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) 加密密钥\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) 认证密钥\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "无效的选择。\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "不支持的密钥保护算法\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "私钥部分不可用\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "私钥已存储在卡上\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "离开这个菜单" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "显示管理员命令" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "显示这份在线说明" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "列出所有可用数据" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "更改卡持有人的姓名" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "更改获取密钥的 URL" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "更改登录名" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "更改首选语言首选" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "更改卡持有人的性别" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "更改一个 CA 指纹" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "设定 PIN 签名是否必须" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "生成新的密钥" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "验证 PIN 并列出所有数据" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "命令> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "仅供管理员使用的命令\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "允许使用管理员命令\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "不允许使用管理员命令\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "私钥不可用" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "请插入卡并回车,或输入‘c’来取消:" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"请取出当前的卡,并插入有下列序列号的卡:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "就绪后请回车,或输入‘c’取消" + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "输入新的管理员 PIN:" + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "输入新的 PIN:" + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "输入管理员 PIN:" + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "输入 PIN:" + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "再次输入此 PIN:" + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "无法打开‘%s’\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "在批处理模式中,没有“--yes”就无法这么做\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "要从钥匙环里删除这把密钥吗?(y/N)" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "这是一把私钥!――真的要删除吗?(y/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "信任度信息已被清除\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "使用对称加密算法 %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "‘%s’已被压缩\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "正在从‘%s’读取\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项中\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s 加密过的数据\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "以未知的算法 %d 加密\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "警告:报文被使用对称加密算法的弱密钥加密。\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "处理加密包有问题\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "不支持远程调用\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "由于配置文件权限不安全,外部程序调用被禁用\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "调用外部程序时发生系统错误:%s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "外部程序异常退出\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "无法执行外部程序\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n" + +#: g10/export.c:61 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "导出被标记为局部的密名" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "导出属性用户标识(一般为照片标识)" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "导出被标记为“敏感”的吊销密钥" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "从导出的子钥中删除所有密码" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "不允许导出私钥\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n" + +#: g10/export.c:373 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:密钥在卡上——已跳过\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n" + +#: g10/export.c:544 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "无法取消保护子钥:%s\n" + +# I hope this warning doesn't confuse people. +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "警告:没有导出任何东西\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@指令:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[文件名]|生成一份签名" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "生成一份分离的签名" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "加密数据" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "仅使用对称加密" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "解密数据(默认)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "验证签名" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "列出密钥" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "列出密钥和签名" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "列出并检查密钥签名" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "列出密钥和指纹" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "列出私钥" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "生成一副新的密钥对" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "为某把密钥添加签名" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "为某把密钥添加本地签名" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "生成一份吊销证书" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "导出密钥" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "从公钥服务器上导入密钥" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "导入/合并密钥" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "打印卡状态" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "更改卡上的数据" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "更改卡的 PIN" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "更新信任度数据库" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"选项:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "输出经 ASCII 封装" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "使用这个用户标识来签名或解密" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "使用标准的文本模式" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "指定输出文件" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "详细模式" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "不做任何改变" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "覆盖前先询问" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "生成与 PGP 2.x 兼容的报文" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"范例:\n" +"\n" +" -se -r Bob [文件名] 为 Bob 这个收件人签名及加密\n" +" --clearsign [文件名] 做出明文签名\n" +" --detach-sign [文件名] 做出分离式签名\n" +" --list-keys [某甲] 显示密钥\n" +" --fingerprint [某甲] 显示指纹\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"请向 报告程序缺陷。\n" +"请向 反映简体中文翻译的问题。\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"语法:gpg [选项] [文件名]\n" +"签名、检查、加密或解密\n" +"默认的操作依输入数据而定\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"支持的算法:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "公钥:" + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "对称加密:" + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "散列:" + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "压缩:" + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "用法:gpg [选项] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "冲突的指令\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "未知的配置项‘%s’\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "列出密钥时显示用户标识" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "列出签名时显示策略 URL" + +#: g10/gpg.c:1535 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "列出签名时显示用户提供的注记" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "列出签名时显示过期日期" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "配置文件‘%s’:%s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "从‘%s’读取选项\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "无效的公钥服务器选项\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "无效的导入选项\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "无效的导出选项\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "验证签名时显示照片标识" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "验证签名时显示策略 URL" + +#: g10/gpg.c:2533 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "验证签名时显示所有注记" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "验证签名时显示用户提供的注记" + +#: g10/gpg.c:2541 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL" + +#: g10/gpg.c:2543 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "无效的校验选项\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "无法把运行路径设成 %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s 不可与 %s 并用\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "所选的对称加密算法无效\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所选的散列算法无效\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "所选的压缩算法无效\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所选的证书散列算法无效\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "无效的默认首选项\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "无效的个人散列算法首选项\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [文件名]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key 用户标识" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key 用户标识" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "导出密钥失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[文件名]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "请开始键入您的报文……\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[找不到用户标识]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "尽量减少提示信息" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "从这个钥匙环里取用密钥" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"语法:gpg [选项] [文件]\n" +"用已知的受信任密钥来检查签名\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"在这里指定的数值完全由您自己决定;这些数值永远不会被输出给任何第三方。\n" +"我们需要它来实现“信任网络”;这跟隐含建立起来的“验证网络”无关。" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"要建立起信任网络,GnuPG 需要知道哪些密钥是可绝对信任的――通常\n" +"就是您拥有私钥的那些密钥。回答“yes”将此密钥设成可绝对信任的\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "如果您无论如何要使用这把未被信任的密钥,请回答“yes”。" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "输入您要递送的报文的接收者的用户标识。" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"选择使用的算法。\n" +"\n" +"DSA (也叫 DSS)即“数字签名算法”(美国国家标准),只能够用作签名。\n" +"\n" +"Elgamal 是一种只能用作加密的算法。\n" +"\n" +"RSA 可以用作签名或加密。\n" +"\n" +"第一把密钥(主钥)必须具有签名的能力。" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"通常来说用同一把密钥签名及加密并不是个好主意。这个算法只在特定的情况\n" +"下使用。请先咨询安全方面的专家。" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "请输入密钥的尺寸" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "请回答“yes”或“no”" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"请输入提示所要求的数值。\n" +"您可以输入 ISO 日期格式(YYYY-MM-DD),但是出错时您不会得到友好的响应\n" +"――系统会尝试将给定值解释为时间间隔。" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "请输入密钥持有人的名字" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "请输入电子邮件地址(可选项,但强烈推荐使用)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "请输入注释(可选项)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N 修改姓名。\n" +"C 修改注释。\n" +"E 修改电子邮件地址。\n" +"O 继续产生密钥。\n" +"Q 中止产生密钥。" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "如果您允许生成子钥,请回答“yes”(或者“y”)。" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"当您为某把密钥上某个用户标识添加签名时,您必须首先验证这把密钥确实属于\n" +"署名于它的用户标识上的那个人。了解到您曾多么谨慎地对此进行过验证,对其\n" +"他人是非常有用的\n" +"\n" +"“0” 表示您对您有多么仔细地验证这把密钥的问题不表态。\n" +"\n" +"“1” 表示您相信这把密钥属于那个声明是主人的人,但是您不能或根本没有验\n" +" 证过。如果您为一把属于类似虚拟人物的密钥签名,这个选择很有用。\n" +"\n" +"“2” 表示您随意地验证了那把密钥。例如,您验证了这把密钥的指纹,或比对\n" +" 照片验证了用户标识。\n" +"\n" +"“3” 表示您做了大量而详尽的验证密钥工作。例如,您同密钥持有人验证了密\n" +" 钥指纹,而且通过查验附带照片而难以伪造的证件(如护照)确认了密钥持\n" +" 有人的姓名与密钥上的用户标识一致,最后您还(通过电子邮件往来)验证\n" +" 了密钥上的电子邮件地址确实属于密钥持有人。\n" +"\n" +"请注意上述关于验证级别 2 和 3 的说明仅是例子而已。最终还是由您自己决定\n" +"当您为其他密钥签名时,什么是“随意”,而什么是“大量而详尽”。\n" +"\n" +"如果您不知道应该选什么答案的话,就选“0”。" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "如果您想要为所有用户标识签名的话就选“yes”" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"如果您真的想要删除这个用户标识的话就回答“yes”。\n" +"所有相关认证在此之后也会丢失!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "如果可以删除这把子钥,请回答“yes”" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"这是一份在这把密钥上有效的签名;通常您不会想要删除这份签名,\n" +"因为要与这把密钥或拥有这把密钥的签名的密钥建立认证关系可能\n" +"相当重要。" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"这份签名无法被检验,因为您没有相应的密钥。您应该暂缓删除它,\n" +"直到您知道此签名使用了哪一把密钥;因为用来签名的密钥可能与\n" +"其他已经验证的密钥存在信任关系。" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "这份签名无效。应当把它从您的钥匙环里删除。" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"这是一份将密钥与用户标识相联系的签名。通常不应删除这样的签名。\n" +"事实上,一旦删除,GnuPG可能从此就不能再使用这把密钥了。因此,\n" +"只有在这把密钥的第一个自身签名因某些原因失效,而有第二个自身签\n" +"字可用的情况下才这么做。" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n" +"字的时间戳都会增加一秒钟。\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "请再次输入上次的密码,以确定您到底键入了些什么。" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "请给定要添加签名的文件名" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "如果可以覆盖这个文件,请回答“yes”" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"请输入一个新的文件名。如果您直接按下了回车,那么就会使用显示在括\n" +"号中的默认的文件名。" + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"您应该为这份吊销证书指定一个原因。根据情境的不同,您可以从下列清单中\n" +"选出一项:\n" +" “密钥已泄漏”\n" +" 如果您相信有某个未经许可的人已取得了您的私钥,请选此项。\n" +" “密钥已替换”\n" +" 如果您已用一把新密钥代替旧的,请选此项。\n" +" “密钥不再被使用”\n" +" 如果您已决定让这把密钥退休,请选此项\n" +" “用户标识不再有效”\n" +" 如果这个用户标识不再被使用了,请选此项;这通常用表明某个电子邮\n" +" 件地址已不再有效。\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"您也可以输入一串文字,描述发布这份吊销证书的理由。请尽量使这段文\n" +"字简明扼要。\n" +"键入一空行以结束输入。\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "没有可用的帮助" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "‘%s’没有可用的帮助" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "导入被标记为局部的签名" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "导入时修复 PKS 公钥服务器导致的损坏" + +#: g10/import.c:100 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "导入后不更新信任度数据库" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "导入私钥时创建对应的公钥" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "只接受对已有密钥的更新" + +#: g10/import.c:106 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "导入后清除密钥中无用的部分" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "跳过 %d 样式的区块\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "目前已处理 %lu 把密钥\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "合计被处理的数量:%lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " 已跳过的新密钥:%lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " 遗失用户标识:%lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " 已导入:%lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " 未改变:%lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " 新用户标识:%lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " 新的子钥:%lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " 新的签名:%lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " 新的密钥吊销:%lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " 读取的私钥:%lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " 导入的私钥:%lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " 未改变的私钥:%lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " 未被导入:%lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " 清除的签名:%lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " 清除的用户标识:%lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "警告:密钥 %s 下列用户标识的首选项中包含不可用的算法:\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " 新用户标识:%lu\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " “%s”:对称加密算法 %s 对应首选项\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " “%s”:压缩算法 %s 对应首选项\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "强烈建议您更新您的首选项并重新分发这把密钥,\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签名的用户标识“%s”\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "正在写入‘%s’\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签名\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签名\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "不允许导入私钥\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n" + +# here we violate the rfc a bit by still allowing +# * to import non-exportable signature when we have the +# * the secret key used to create this signature - it +# * seems that this makes sense +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[吊销]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[自身签名]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 个损坏的签名\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d 个损坏的签名\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"您是否相信这位用户有能力验证其他用户密钥的有效性(查对身份证、通过不同的渠道检" +"查\n" +"指纹等)?\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = 我勉强相信\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = 我完全相信\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"请输入这份信任签名的深度。\n" +"深度若大于 1 则您将签名的这把密钥将可以以您的名义做出信任签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "请输入这份签名的限制域,如果没有请按回车。\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "用户标识“%s”已被吊销。" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " 无法添加签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "用户标识“%s”已过期。" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签名。" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "可以为用户标识“%s”添加签名。" + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "为其添加签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"“%s”的自身签名是 PGP 2.x 样\n" +"式的签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "您是否想要将它升级成 OpenPGP 的自身签名?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "您目前为“%s”的签名已经过期了。\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "您想要发布一份新的签名来取代已过期的那一个吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "您目前为“%s”的签名是一份本地签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "您是否想要把它升级成可以完全导出的签名?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "“%s”已由密钥 %s 在本地签名\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "“%s”已由密钥 %s 签名\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "您仍然想要为它再次签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "这把密钥已经过期!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "这把密钥将在 %s 过期。\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "您想要让您的签名也同时过期吗? (Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"您是否谨慎地检查过,确认正要签名的密钥的确属于以上它所声称的所有者呢?\n" +"如果您不知道这个问题的答案,请输入“0”。\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) 我不作答。 %s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) 我根本没有检查过。 %s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"您真的确定要签名这把密钥,使用您的密钥\n" +"“%s”(%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "这将是一个自身签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "警告:这份签名不会被标记为不可导出。\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "警告:这份签名不会被标记成不可吊销。\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "这份签名会被标记成不可导出。\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "这份签名会被标记成不可吊销。\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "我根本没有检查过这把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "我随意检查过这把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "真的要签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "这把密钥没有被保护。\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "密钥受保护。\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"输入要给这把私钥用的新密码。\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "保存并离开" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "显示密钥指纹" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "列出密钥和用户标识" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "选择用户标识 N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "选择子钥 N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "检查签名" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "为所选用户标识添加签名[* 参见下面的相关命令]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "为所选用户标识添加本地签名" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "为所选用户标识添加信任签名" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签名" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "增加一个用户标识" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "增加一个照片标识" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "删除选定的用户标识" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "添加一个子钥" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "在智能卡上添加一把密钥" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "将一把密钥移动到智能卡上" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "将备份密钥转移到卡上" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "删除选定的子钥" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "增加一把吊销密钥" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "删除所选用户标识上的签名" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "在私钥和公钥清单间切换" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "列出首选项(专家模式)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "列出首选项(详细模式)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "设定所选用户标识的首选项" + +#: g10/keyedit.c:1428 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL" + +#: g10/keyedit.c:1430 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "为所选用户标识的设定注记" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "更改密码" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "更改信任度" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "吊销所选用户标识上的签名" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "吊销选定的用户标识" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "吊销密钥或选定的子钥" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "启用密钥" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "禁用密钥" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "显示选定的照片标识" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "私钥可用。\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "要有私钥才能这么做。\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "请先使用“toggle”指令。\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* ‘sign’命令可以带‘l’前缀(lsign)以添加本地签名,或‘t’前缀(tsign)以添加\n" +" 信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n" +" 合(ltsign、tnrsign 等)。\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "密钥已被吊销。" + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "未知的签名类型‘%s’\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "您必须指定一把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "无法打开‘%s’:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "设为首选项列表为:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "要保存变动吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "更新私钥失败:%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "散列:" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "特点:" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "公钥服务器不可变造" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "首选公钥服务器:" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +msgid "Notations: " +msgstr "注记:" + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr " (敏感的)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "创建于:%s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "已吊销:%s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "已过期:%s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "有效至:%s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "可用于:%s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "信任度:%s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "有效性:%s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "这把密钥已经被禁用" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "卡号:" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "已吊销" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "已过期" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n" +" 增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "没有东西被删除。\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "无效" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n" +" 增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "输入指定吊销者的用户标识:" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n" + +# This actually causes no harm (after all, a key that +# designates itself as a revoker is the same as a +# regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n" + +# This actually causes no harm (after all, a key that +# designates itself as a revoker is the same as a +# regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "请从私钥中删除选择。\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "请至多选择一个子钥。\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:" + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4189 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "输入注记:" + +#: g10/keyedit.c:4338 +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "继续?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "用户标识:“%s”\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (不可导出)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (不可吊销)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "您正在吊销这些签名:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "没有私钥\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "太多对称加密算法首选项\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "太多散列算法首选项\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "太多首选压缩算法\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "正在写入直接签名\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "正在写入自身签名\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "正在写入密钥绑定签名\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "签名" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "验证" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "认证" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsEeAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "%s 密钥可能的操作:" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "目前允许的操作:" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) 选择是否用于签名\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) 选择是否用于加密\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) 已完成\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)" + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "舍入到 %u 位\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"请设定这把密钥的有效期限。\n" +" 0 = 密钥永不过期\n" +" = 密钥在 n 天后过期\n" +" w = 密钥在 n 周后过期\n" +" m = 密钥在 n 月后过期\n" +" y = 密钥在 n 年后过期\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"请设定这份签名的有效期限。\n" +" 0 = 签名永不过期\n" +" = 签名在 n 天后过期\n" +" w = 签名在 n 周后过期\n" +" m = 签名在 n 月后过期\n" +" y = 签名在 n 年后过期\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "密钥的有效期限是?(0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "无效的数值\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "密钥永远不会过期\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "签名永远不会过期\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "密钥于 %s 过期\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "签名于 %s 过期\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n" +"不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "以上正确吗?(y/n)" + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"您需要一个用户标识来辨识您的密钥;本软件会用真实姓名、注释和电子邮件地址组" +"合\n" +"成用户标识,如下所示:\n" +" “Heinrich Heine (Der Dichter) ”\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "真实姓名:" + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "姓名含有无效的字符\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "姓名不可以用数字开头\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "姓名至少要有五个字符长\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "电子邮件地址:" + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "电子邮件地址无效\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "注释:" + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "注释含有无效的字符\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"您选定了这个用户标识:\n" +" “%s”\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?" + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?" + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "请先改正错误\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"您需要一个密码来保护您的私钥。\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"您不想要有密码――这个想法实在是遭透了!\n" +"不过,我仍然会照您想的去做。您任何时候都可以变更您的密码,仅需要\n" +"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n" +"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "密钥生成已取消。\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "正在将公钥写至`%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n" +"生成用于加密的子钥。\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "生成密钥失败:%s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "真的要建立吗?(y/N)" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "永不过期" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "关键签名策略:" + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "签名策略:" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "关键首选公钥服务器:" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "关键签名注记:" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "签名注记:" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "钥匙环" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "主钥指纹:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "子钥指纹:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " 主钥指纹:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " 子钥指纹:" + +# use tty +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr "密钥指纹 =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "卡序列号 =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s 是没有改变的那一个\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s 是新的那一个\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s:钥匙环已建立\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "不删除使用过的临时文件" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "验证签名时自动下载密钥" + +#: g10/keyserver.c:72 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "已禁用" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "在 %s 上搜索名字\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "公钥服务器无动作!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "公钥服务器超时\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "公钥服务器内部错误\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "不能解析 URI %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s 加密过的会话密钥\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "公钥是 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " “%s”\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "公钥解密失败:%s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "以 %lu 个密码加密\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "以 1 个密码加密\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "解密成功\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "解密失败:%s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +msgid "no signature found\n" +msgstr "未找到签名\n" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "签名验证已被抑制\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "签名建立于 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "可用的密钥在:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "过期的签名,来自于“%s”" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "完好的签名,来自于“%s”" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[不确定]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " 亦即“%s”" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "这份签名在 %s 过期。\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "二进制" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "文本模式" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "无法检查签名:%s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "不是一份分离的签名\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "请以“%s%s”代替\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "不压缩" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "未压缩|无" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "有歧义的选项‘%s’\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "未知的选项 '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "文件‘%s’已存在。 " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "是否覆盖?(y/N)" + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s:未知的后缀名\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "请输入新的文件名" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "正在写入到标准输出\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "已创建目录‘%s’\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "无法操作公钥算法 %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主钥匙号 %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"您需要这个用户的密码来解开私钥:\n" +"“%.*s”\n" +"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "请再输入一次密码\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "请输入密码\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "用户取消\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "在批处理模式中无法查询密码\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "请输入密码:" + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (主钥 %s 的子钥)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "请再输入一次密码:" + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"请挑选一张图片作为您的照片标识 。这张图片一定要是JPEG文件。请记住这张图\n" +"片会被存放在您的公钥里。如果您挑了非常大的图片的话,您的密钥也会变得非\n" +"常大!请尽量把图片尺寸控制在240x288左右,这是个理想的尺寸。\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "您确定要用它吗?(y/N)" + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)" + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "没有设置照片查看程序\n" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "无法显示照片标识!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "未指定原因" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "密钥被替换" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "密钥已泄漏" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "密钥不再使用" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "用户标识不再有效" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "吊销原因:" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "吊销注释:" + +# a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "下列项目没有指定信任度:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " 亦即“%s”\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "您是否相信这把密钥属于它所声称的持有者?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = 我不知道或我不作答\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = 我不相信\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = 我绝对相信\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = 回到主菜单\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = 跳过这把密钥\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = 退出\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"这把密钥的最小信任等级为:%s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "您的决定是什么?" + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "您真的要把这把密钥设成绝对信任?(y/N)" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "被绝对信任的密钥的证书:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s:没有证据表明这把密钥真的属于它所声称的持有者\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s:只有有限的证据表明这把密钥属于它所声称的持有者\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "这把密钥是属于我们的\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n" +"己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "警告:正在使用不被信任的密钥!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销密钥不存在)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "警告:这把密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "警告:这把密钥已经被它的持有者吊销了!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " 这表明这个签名有可能是伪造的。\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " 没有证据表明这个签名属于它所声称的持有者。\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " 这个签名很有可能是伪造的。\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签名所认证。\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " 这份签名并不一定属于它所声称的持有者\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s:已跳过:%s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "当前收件人:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"输入用户标识。以空白行结束:" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "没有这个用户标识。\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "公钥被禁用。\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "已跳过:公钥已被设定\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "未知的默认收件者“%s”\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "没有有效的地址\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "分离的签名。\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "请输入数据文件的名称: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "正在从标准输入读取 ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "不含签名的数据\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "很好,我们就是匿名收件者。\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "不支持旧式的 DEK 编码\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "注意:密钥已被吊销" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet 失败:%s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "将被吊销,吊销者:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "已强行使用 ASCII 封装过的输出。\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "没有相对应的公钥:%s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "公钥与私钥不吻合!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "未知的保护算法\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"已建立吊销证书。\n" +"\n" +"请把这个文件转移到一个可隐藏起来的介质(如软盘)上;如果坏人能够取得这\n" +"份证书的话,那么他就能让您的密钥无法继续使用。把这份凭证打印出来再藏\n" +"到安全的地方也是很好的方法,以免您的保存媒体损毁而无法读取。但是千万\n" +"小心:您的机器上的打印系统可能会在打印过程中把这些数据临时在某个其他\n" +"人也能够看得到的地方!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "请选择吊销的原因:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(也许您会想要在这里选择 %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "吊销原因:%s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(不给定描述)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "这样可以吗? (y/N)" + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "私钥部分不可用\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "不支持保护散列 %d\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "无效的密码;请再试一次" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s……\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "对称加密无法避免生成弱密钥;已经尝试 %d 次!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "密钥 %s:没有子钥吊销签名所需的子钥\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "密钥 %s:没有子钥绑定签名所需的子钥\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的签名内放入注记数据\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的密钥签名内放入注记数据\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "警告:注记 %% 无法扩展(太大了)。现在使用未扩展的。\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的签名内放入策略 URL\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的密钥签名内放入策略 URL\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "警告:无法 %%-扩展策略 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "正在签名:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s 加密将被采用\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "密钥未被标示为不安全――不能与假的随机数发生器共同使用!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "“%s”已跳过:重复\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "“%s”已跳过:%s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "已跳过:私钥已存在\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签名不安全!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "信任记录 %lu,类别 %d:写入失败:%s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n" +"# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "列太长" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "冒号缺失" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "指纹无效" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "没有信任度" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "信任度数据库处理量过大\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s:目录不存在!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "无法锁定‘%s’\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s:建立版本记录失败:%s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s:建立了信任度数据库\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s:无效的信任度数据库\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s:无效的文件版本%d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "信任度数据库已损坏;请执行“gpg --fix-trustdb”。\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "密钥 %s:受信任,已接受\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "密钥 %s 在信任度数据库中重复出现\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:受信任的密钥没有公钥――已跳过\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "密钥 %s 被标记为绝对信任\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "信任记录 %lu,请求类别 %d:读取失败:%s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "信任记录 %lu 不属于所请求的类别 %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "使用 %s 信任模型\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[已吊销]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[已过期]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ 未知 ]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[未定义]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ 勉强 ]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ 完全 ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ 绝对 ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "未定义" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "从不" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "勉强" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "完全" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "绝对" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "不需要检查信任度数据库\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "找不到公钥 %s:%s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "正在检查信任度数据库\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"签名无法被验证。\n" +"请记住签名文件(.sig或.asc)\n" +"应该是在命令行中给定的第一个文件。\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "常规错误" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "未知的包类型" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "未知的版本" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "未知的公钥算法" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "未知的散列算法" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "公钥已经损坏" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "私钥已经损坏" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "签名已经损坏" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "校验和错误" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "错误的密码" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "找不到公钥" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "未知的对称加密算法" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "无法打开钥匙环" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "无效包" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "无效的 ASCII 封装格式" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "没有这个用户标识" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "私钥不可用" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "使用了错误的私钥" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "未被支持" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "密钥已损坏" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "文件读取错误" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "文件写入错误" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "未知的压缩算法" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "文件打开错误" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "文件建立错误" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "无效的密码" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "未实现的公钥算法" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "未实现的对称加密算法" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "未知的签名等级" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "信任度数据库错误" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "损坏的多精度整数(MPI)" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "资源限制" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "无效的钥匙环" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "证书已损坏" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "被变造过的用户标识" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "文件关闭错误" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "文件重命名错误" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "文件删除错误" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "非预期的数据" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "时间戳冲突" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "无法使用的公钥算法" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "文件已存在" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "弱密钥" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "无效的参数" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI 已损坏" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "未被支持的 URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "网络错误" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "未被加密" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "未被处理" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "不可用的公钥" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "不可用的私钥" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "公钥服务器错误" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "已取消" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "没有卡" + +#: util/errors.c:111 +msgid "no data" +msgstr "无数据" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "错误:" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "警告:" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|ok" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancel|cancel" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "请访问 http://www.gnupg.org/faq.html 以获得更详细的信息\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..ce0bd30ae --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,6176 @@ +# Traditional Chinese(zh-tw) messages for GnuPG +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jedi , 2003, 2004, 2005. +# +# Special thanks to "Autrijus Tang ". +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:49+0800\n" +"Last-Translator: Jedi \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "無法以 %u 位元長的 p 以及 %u 位元長的 q 產生質數\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "無法產生少於 %d 位元的質數\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "無法鎖定 `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "無法取得檔案 `%s' 的資訊: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' 不是一個標準的檔案 - 已略過\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "請注意: random_seed 檔案是空的\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "警告: random_seed 檔案大小無效 - 不予採用\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "無法讀取 `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "無法建立 `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "無法寫入 `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "無法關閉 `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "警告: 正在使用不安全的隨機數字產生器!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"這個隨機數字產生器根本就是七拼八湊出來的鳥東西 -\n" +"它根本就不是強而有力的亂數產生器!\n" +"\n" +"*** 絕對不要把這個程式產生的任何資料拿來用!! ***\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果妳會覺得無聊的話,\n" +"不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"隨機位元組不夠多. 請多做一些有的沒的事情, \n" +"這樣作業系統纔能蒐集到更多的亂數! (還需要 %d 位元組)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "存放指紋失敗: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "存放創生資料失敗: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "回應中未包含公鑰資料\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "個人識別碼 (PIN) 收回時傳回錯誤: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "用於 CHV %d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "驗證 CHV %d 失敗: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "取用管理者指令尚未被組態過\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "卡片已被永久鎖住了!!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片被永久鎖定前遺留下來\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Admin PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|New Admin PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|New PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "金鑰已存在\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "既有的金鑰將被取代\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "正在產生新的金鑰\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "建立的時間戳印缺漏\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA 模組缺漏或者尺寸並非 %d 位元\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者尺寸並非 %d 位元\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "存放金鑰失敗: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "公鑰正被產生中, 請稍候 ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "產生金鑰時失敗\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "金鑰產生已完工 (%d 秒)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "OpenPGP 卡片的格式無效 (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "目前建立的簽章: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "管理者個人識別碼 (PIN) 之驗證目前在此指令中被禁止了\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "封裝: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "無效的封裝檔頭: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "封裝檔頭: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "無效的明文簽章檔頭\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "多層明文簽章\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "未預期的封裝: " + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "無效的破折號逸出列: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 被跳過了\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC 被變造過\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "結尾列有問題\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "妳要選哪一個? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[未設定]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "男性" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "女性" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "未特定" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "不強迫使用" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "強迫使用" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字元.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "錯誤: 不能使用 \"<\" 字元.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "錯誤: 並不允許使用連續兩個以上的空格.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "卡片持有者的姓氏: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "卡片持有者的教名: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "錯誤: 合併後的名字太長 (上限是 %d 個字元).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "取回公鑰的 URL: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字元).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr " 登入資料 (帳號名稱): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字元).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "私人的 DO 資料: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字元).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "介面語言偏好設定: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "錯誤: 偏好設定字串的長度無效\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字元\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "性別 ((M)ale, (F)emale 或留空): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "錯誤: 無效的回應.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "錯誤: 指紋格式化無效.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "這不是 OpenPGP 卡片" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "取得現用金鑰資訊時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"請注意個人識別碼 (PIN) 的出廠設定值為\n" +" PIN = `%s' 管理者 (Admin) PIN = `%s'\n" +"妳應該用 --change-pin 指令來加以變更\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "請選擇妳要產生的金鑰種類:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) 簽署用金鑰\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) 加密用金鑰\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) 憑證用金鑰\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "無效的選擇.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "未知的金鑰保護演算法\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "私鑰部分無法取用\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "離開這個選單" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "顯示管理者指令" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "顯示這份線上說明" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "列出所有可用的資料" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "變更卡片持有人的名字" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "變更要取回金鑰的 URL" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "從卡片 URL 取回指定的金鑰" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "變更登入姓名" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "變更介面語言偏好設定" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "變更卡片持有者的性別" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "變更某個憑證中心 (CA) 指紋" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "切換簽章強制個人識別碼 (PIN) 的旗標" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "產生新的金鑰" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "指令> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "限管理者使用的指令\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "允許使用管理者指令\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "未允許使用管理者指令\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "無法取用私鑰" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "無法開啟 `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "讀取金鑰區塊時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(除非妳用指紋指定了金鑰)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "沒有 \"--yes\" 就沒辦法在批次模式中這麼做\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "要從鑰匙圈裡刪除這把金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "這是一把私鑰! - 真的要刪除嗎? (y/N) " + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "主觀信任資訊已經被清除\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "因為處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "正在使用編密法 %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "警告: `%s' 是一個空檔案\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "在 --pgp2 模式中, 妳祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "妳正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "警告: 強迫使用對稱式編密法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s 加密過的資料\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "以未知的演算法 %d 加密過\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "警告: 訊息被以對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "處理加密的封包有問題\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "外部程式不自然地離開\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "無法執行外部程式\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "從金鑰中清除無法使用的部分" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "未被允許匯出私鑰\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 未被保護 - 已跳過\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 樣式的金鑰 - 已跳過\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "存放金鑰失敗: %s\n" + +# I hope this warning doesn't confuse people. +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@指令:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[檔案]|建立一份簽章" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "建立一份分離式簽章" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "加密資料" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "僅使用對稱式編密法來加密" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "資料解密 (預設)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "驗證某份簽章" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "列出金鑰" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "列出金鑰和簽章" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "列出並檢查金鑰簽章" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "列出金鑰和指紋" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "列出私鑰" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "產生一份新的金鑰對" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "簽署某把金鑰" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "僅在本地簽署某把金鑰" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "簽署或編輯某把金鑰" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "產生一份撤銷憑證" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "匯出金鑰" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "匯入/合併金鑰" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "列印卡片狀態" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "變更卡片上的資料" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "更新信任資料庫" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"選項:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "使用標準的文字模式" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "當作輸出檔案來使用" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "囉唆模式" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "不要做任何改變" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "覆寫前先詢問" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"範例:\n" +"\n" +" -se -r Bob [檔案] 對 Bob 這個使用者簽署及加密\n" +" --clearsign [檔案] 做出明文簽章\n" +" --detach-sign [檔案] 做出分離式簽章\n" +" --list-keys [名字] 顯示金鑰\n" +" --fingerprint [名字] 顯示指紋\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "請向 回報程式瑕疵.\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"語法: gpg [選項] [檔案]\n" +"簽署, 檢查, 加密或解密\n" +"預設的操作會依輸入資料而定\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"已被支援的演算法:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "公鑰: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "編密法: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "雜湊: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "壓縮: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "用法: gpg [選項] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "指令彼此矛盾\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "選項檔 `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "從 `%s' 讀取選項\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n" + +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "無效的匯入選項\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "無效的匯出選項\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "無效的清單選項\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" + +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "無效的驗證選項\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n" + +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "所選的編密演算法無效\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所選的摘要演算法無效\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "無效的預設偏好\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "無效的個人編密法偏好\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "無效的個人摘要偏好\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [檔名]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key 使用者ID" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key 使用者ID" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "解開封裝失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "進行封裝失敗: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[檔名]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[找不到使用者 ID]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "盡量安靜些" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "用法: gpgv [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"語法: gpg [選項] [檔案]\n" +"用已知的受信任金鑰來檢查簽章\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"在這裡指派的數值完全是看妳自己決定; 這些數值永遠不會被匯出給其他人.\n" +"我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"要建立起信任網絡, GnuPG 需要知道哪些金鑰是被徹底信任的 -\n" +"那些金鑰通常就是妳有辦法存取到私鑰的. 回答 \"yes\" 來將這些\n" +"金鑰設成被徹底信任的\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "如果妳無論如何想要使用這把未被信任的金鑰, 請回答 \"yes\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "輸入妳要遞送的訊息接收者的使用者 ID." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"請選擇要使用的演算法.\n" +"\n" +"DSA (亦即 DSS) 是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm),\n" +"祇能用於簽署.\n" +"\n" +"Elgamal 是祇能用於加密的演算法.\n" +"\n" +"RSA 可以被用來簽署及加密.\n" +"\n" +"第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意.\n" +"這個演算法應該祇被用於特定的情況下.\n" +"請先聯絡妳的安全專家." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "請輸入金鑰的尺寸" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "請回答 \"yes\" 或 \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"請輸入提示裡所要求的數值.\n" +"妳可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -\n" +"反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "請輸入金鑰持有人的名字" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "請輸入選用的註釋" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N 修改姓名.\n" +"C 修改註釋.\n" +"E 修改電子郵件位址.\n" +"O 繼續產生金鑰.\n" +"Q 中止產生金鑰." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "如果妳覺得產生子鑰可以的話, 就回答 \"yes\" (或者祇要 \"y\")." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"當妳在某把金鑰上簽署某個使用者 ID, 妳首先必須先驗證那把\n" +"金鑰確實屬於那個使用者 ID 上叫那個名字的人. 這對那些知道\n" +"妳多小心驗證的人來說很有用.\n" +"\n" +"\"0\" 表示妳不能提出任何特別的主張來表明\n" +" 妳多仔細驗證那把金鑰\n" +"\n" +"\"1\" 表示妳相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,\n" +" 但是妳不能或沒有驗證那把金鑰.\n" +" 這對那些祇想要 \"個人的\" 驗證的人來說很有用,\n" +" 因為妳簽署了一把擬似匿名使用者的金鑰.\n" +"\n" +"\"2\" 表示妳真的仔細驗證了那把金鑰.\n" +" 例如說, 這能表示妳驗證了這把金鑰的指紋和\n" +" 使用者 ID, 並比對了照片 ID.\n" +"\n" +"\"3\" 表示妳真的做了大規模的驗證金鑰工作.\n" +" 例如說, 這能表示妳向金鑰持有人驗證了金鑰指紋,\n" +" 而且妳透過附帶照片而難以偽造的文件 (像是護照)\n" +" 確認了金鑰持有人的姓名與金鑰上使用者 ID 的一致,\n" +" 最後妳還 (透過電子郵件往來) 驗證了金鑰上的\n" +" 電子郵件位址確實屬於金鑰持有人.\n" +"\n" +"請注意上述關於等級 2 和 3 的例子 \"祇是\" 例子而已.\n" +"最後, 還是得由妳自己決定當妳簽署其他金鑰時,\n" +"甚麼是 \"漫不經心\", 而甚麼是 \"超級謹慎\".\n" +"\n" +"如果妳不知道應該選甚麼答案的話, 就選 \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "如果妳想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 \"yes\"" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"如果妳真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 \"yes\".\n" +"所有的憑證在那之後也都會失去!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "如果刪除這把子鑰沒問題的話就回答 \"yes\"" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"這是一份在這把金鑰上有效的簽章; 通常妳不會想要刪除這份簽章,\n" +"因為要跟別的金鑰建立起信任連結, 或由這把金鑰所簽署的金鑰憑證\n" +"會是一件相當重要的事." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"這份簽章無法被檢驗, 因為妳沒有符合的金鑰. 妳應該延緩刪除它,\n" +"直到妳知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過\n" +"其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "這份簽章無效. 把它從妳的鑰匙圈裡移去相當合理." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章. 通常\n" +"把這樣的簽章移除不會是個好點子. 事實上 GnuPG\n" +"可能從此就不能再使用這把金鑰了. 所以祇有在這\n" +"把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二\n" +"個還可用的情況下纔這麼做." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n" +"所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "請再次輸入最後的密語, 以確定妳到底鍵進了些甚麼." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "請給定簽章所要套用的檔案名稱" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "如果覆寫這個檔案沒有問題的話就回答 \"yes\"" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"請輸入一個新的檔名. 如果妳直接按下了 Enter, 那麼\n" +"就會使用預設的檔案 (顯示在括號中)." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"妳應該為這份憑證指定一個原因.\n" +"根據情境的不同, 妳應該可以從這個清單中選出一項:\n" +" \"金鑰已經被洩漏了\"\n" +" 如果妳相信有某個未經許可的傢伙取得了妳的私鑰的話,\n" +" 就選這個.\n" +" \"金鑰被代換了\"\n" +" 如果妳把妳的金鑰換成新的了, 就選這個.\n" +" \"金鑰不再被使用了\"\n" +" 如果妳已經撤回了這把金鑰, 就選這個.\n" +" \"使用者 ID 不再有效了\"\n" +" 如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;\n" +" 這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"妳也可以輸入一串文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由.\n" +"請讓這段文字保持簡明扼要.\n" +"鍵入空白列以結束這段文字.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "沒有可用的說明" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "`%s' 沒有可用的說明" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "更新信任資料庫" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "從金鑰中清除無法使用的部分" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "已有 %lu 把金鑰被處理了\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "總共被處理的數量: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " 沒有使用者的 ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " 已匯入: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " 未改變的: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " 新的使用者 ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " 新的子鑰: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " 新的簽章: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " 新的金鑰撤銷: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " 被讀取的私鑰: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " 已匯入的私鑰: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " 未改變的私鑰: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " 未被匯入: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " 已被清除掉的簽章: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " 已被清除掉的使用者 ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "警告: 金鑰 %s 含有不可用的偏好設定\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "這些使用者 ID 上的演算法:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "我們強烈建議妳更新妳的偏好設定, 並\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "重新散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "妳可以像這樣更新妳的偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "金鑰 %s: 非自我簽署的使用者 ID \"%s\" 已被接受\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "這可能是由於遺失自我簽章所導致的後果\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可寫的鑰匙圈: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "正在寫到 `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已被匯入\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "金鑰 %s: 無法定位原始的金鑰區塊: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的簽章\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的簽章\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的子鑰\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的子鑰\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 沒有被改變\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的編密法 %d - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "未被允許匯入私鑰\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "金鑰 %s: 私鑰被匯入了\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "金鑰 %s: 已經在私鑰鑰匙圈中了\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已被匯入\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 使用了未被支援的公鑰演算法\n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 有無效的自我簽章\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附帶\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "金鑰 %s: 未被支援的公鑰演算法\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已被移除\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n" + +# here we violate the rfc a bit by still allowing +# * to import non-exportable signature when we have the +# * the secret key used to create this signature - it +# * seems that this makes sense +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "請注意: 某份金鑰的序號 (S/N) 與卡片的序號並不吻合\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "請注意: 次鑰在線上且已存放於卡片上了\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "建立鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "鑰匙圈 `%s' 已建立\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "金鑰區塊資源 `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[撤銷]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[自我簽章]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 個損壞的簽章\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d 個損壞的簽章\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "有 1 份簽章因為某個錯誤而未被檢查\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "有 %d 份簽章因為某些錯誤而未被檢查\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"請判斷妳有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n" +"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = 我勉強信任\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = 我完全信任\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"請輸入此信任簽章的深度.\n" +"深度大於 1 的話就表示妳信任這把正被簽署的金鑰,\n" +"同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " 無法簽署.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經過期了." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "使用者 ID \"%s\" 可被簽署." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "是否要簽署? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" 裡的自我簽章\n" +"是 PGP 2.x 型態的簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "妳是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" +"已經過期了.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" +"是一份本地簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "妳是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本地簽署了\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "妳仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "這把金鑰已經過期了!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n" +"如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) 我不作答.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n" +"來簽署這把金鑰嗎\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "這將會是一份自我簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "簽署時失敗了: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "金鑰被保護了.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"輸入要給這把私鑰用的新密語.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "儲存並離開" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "顯示金鑰指紋" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "列出金鑰和使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "使用者 ID 選了 N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "選擇次鑰 N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "檢查簽章" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "增加一個使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "增加一個照片 ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "刪除所選的使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "增加一把次鑰" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "加入某把金鑰至智慧卡" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "移動某把金鑰至智慧卡" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "刪除所選的次鑰" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "增加一把撤銷金鑰" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "列出偏好 (專家模式)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "列出偏好 (囉唆模式)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "更改密語" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "更改主觀信任" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "撤銷所選的使用者 ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "啟用金鑰" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "禁用金鑰" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "顯示所選的照片 ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "私鑰可用.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* 這個 `sign' 指令也可以在前面加上一個 `l' 字母, 來表示本地簽章 (lsign),\n" +" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n" +" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "金鑰已經被撤銷了." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "設定偏好清單至:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "更新失敗: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "更新私鑰失敗: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "摘要: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "特點: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "金鑰伺服器無修改" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "偏好的金鑰伺服器: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"選項:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 " + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(機密的)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "建立於: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "已撤銷: %s" + +# of subkey +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "已過期: %s" + +# of subkey +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "過期: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "用法: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "信任: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "有效性: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "這把金鑰已經被禁用了" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "卡片編號: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n" +"除非妳重新執行程式.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "已撤銷" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "已過期" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n" +" 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" +" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "沒有東西被刪除.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "無效" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" +" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n" + +# This actually causes no harm (after all, a key that +# designates itself as a revoker is the same as a +# regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "簽章標記: " + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "是否覆寫? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "索引 %d 沒有對應到次鑰\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (不可匯出)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (不可撤銷)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "沒有私鑰\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "編密偏好過多\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "摘要偏好過多\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "壓縮偏好過多\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "正在寫入直接簽章\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "正在寫入自我簽章\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "正在寫入附鑰簽章\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "簽署" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "鑑定" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsEeAaQq" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "%s 金鑰可能的動作: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "目前可進行的動作: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) 切換簽署性能\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) 切換加密性能\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) 已完成\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "請選擇妳要使用的金鑰種類:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (僅能簽署用)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (妳自己設定性能)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (僅能加密用)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (僅能簽署用)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (僅能加密用)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (妳自己設定性能)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "妳想要用多大的金鑰尺寸? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "妳所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "加大到 %u 位元\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"請指定這把金鑰的有效期限是多久.\n" +" 0 = 金鑰不會過期\n" +" = 金鑰在 n 天後會過期\n" +" w = 金鑰在 n 週後會過期\n" +" m = 金鑰在 n 月後會過期\n" +" y = 金鑰在 n 年後會過期\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"請指定這份簽章的有效期限是多久.\n" +" 0 = 簽章不會過期\n" +" = 簽章在 n 天後會過期\n" +" w = 簽章在 n 週後會過期\n" +" m = 簽章在 n 月後會過期\n" +" y = 簽章在 n 年後會過期\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "無效的數值\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "金鑰完全不會過期\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "簽章完全不會過期\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "金鑰將會在 %s 過期\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "簽章將會在 %s 過期.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"妳的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n" +"不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "以上正確嗎? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"妳需要一個使用者 ID 來辨識妳的金鑰; 這個軟體會用真實姓名,\n" +"註釋和電子郵件地址組合成使用者 ID 如下:\n" +" \"Ke-Huan Lin (Jedi) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "真實姓名: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "姓名含有無效的字符\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "姓名不可以用數字開頭\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "姓名至少要有五個字符長\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "電子郵件地址: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "不是有效的電子郵件地址\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "註釋: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "註釋含有無效的字符\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"妳選擇了這個使用者 ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "請先訂正錯誤\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"妳不想要有密語 - 這個想法實在是 **遭透了**!\n" +"我仍然會照妳想的去做. 妳任何時候都可以變更妳的密語,\n" +"僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"我們需要產生大量的隨機位元組. 這個時候妳可以多做一些事情\n" +"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n" +"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "已取消金鑰產生.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"請注意這把金鑰不能用於加密之用. 也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n" +"指令來產生加密用的次鑰.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "產生金鑰失敗: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "真的要建立嗎? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "永遠不過期" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "關鍵簽章原則: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "簽章原則: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "執意偏好的金鑰伺服器: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "關鍵簽章標記: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "簽章標記: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "鑰匙圈" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr " 主鑰指紋:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " 子鑰指紋:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " 主鑰指紋:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " 子鑰指紋:" + +# use tty +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " 金鑰指紋 =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " 卡片序號 =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "把 `%s' 重新新命成 `%s' 時失敗: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "警告: 2 個檔案存在有互相矛盾的資訊.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s 是沒有改變的那一個\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s 是新的那一個\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "請修補這個可能的安全性裂縫\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "正在快取鑰匙圈 `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "目前檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "已禁用" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > " + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "金鑰伺服器逾時\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "公鑰為 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 加密了\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "公鑰解密失敗: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "已用 1 個密語加密了\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "解密成功\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "解密失敗: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "簽章驗證已被抑制\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "無法處理這些多重簽章\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "由 %s 建立的簽章\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "可用的金鑰於: " + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[ 不確定 ]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " 亦即 \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "這份簽署在 %s 過期\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "二進制" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "文字模式" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "無法檢查簽章: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "不是一份分離的簽章\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "警告: 正在使用實驗性的公鑰演算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "警告: 正在使用實驗性的編密演算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "警告: 正在使用實驗性的摘要演算法 %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "警告: 摘要演算法 %s 已不建議使用\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: 不建議使用的選項 \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "警告: \"%s\" 選項已不建議使用\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "請改以 \"%s%s\" 代替\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "警告: \"%s\" 是個被反對使用的指令 - 別再用了\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "未被壓縮" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "uncompressed|none|未被壓縮|無" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "這個訊息對 %s 來說無法使用\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "不明確的選項 `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "未知的選項 `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "檔案 `%s' 存在. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "是否覆寫? (y/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: 未知的副檔名\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "請輸入新的檔名" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "正在寫入到標準輸出\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "目錄 `%s' 已建立\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "無法連接至 `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "代理程式的問題 - 正在停用代理程式\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主要金鑰 ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"妳需要用密語來解開下列使用者的私鑰:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "請再輸入一次密語\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "請輸入密語\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "由使用者取消了\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "請輸入密語: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"妳需要用密語來解開下列使用者的\n" +"私鑰: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "請再輸入一次密語: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"請挑選一張圖片來當成妳的照片 ID. 這張圖片一定要是 JPEG 圖檔纔行.\n" +"請記住這張圖片會被存放在妳的公鑰裡. 如果妳挑了非常大的圖片的話,\n" +"妳的金鑰也會變成非常地大!\n" +"盡量把圖片尺寸控制在 240x288 左右, 會是個非常理想的大小.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "輸入要當作相片 ID 的 JPEG 檔名: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "無法開啟 JPEG 圖檔 `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "這個 JPEG 檔案真的很大 (%d 位元組) !\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "妳確定要用它嗎? (y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "無法顯示照片 ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "未指定原因" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "金鑰被代換了" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "金鑰已經被洩漏了" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "金鑰不再被使用了" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "使用者 ID 不再有效了" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "撤銷原因: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "撤銷註釋: " + +# a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "下列項目沒有對應的信任值:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " 亦即 \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "妳有多信任這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = 我不知道或不想說\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = 我*不*信任\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = 我徹底信任\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = 回到主選單\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = 跳過這把金鑰\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = 離開\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"這把金鑰的最小信任等級為: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "妳的決定是甚麼? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "請問妳是否真的想把這把金鑰設成徹底信任呢? (y/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "被徹底信任金鑰的憑證:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: 沒法保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: 祇能有限的保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "這把金鑰很可能屬於叫這個名字的使用者\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "這把金鑰是屬於我們自己的\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"這把金鑰並 *不* 確定屬於使用者 ID 裡的那個人.\n" +"除非妳 **真的** 知道自己在做甚麼,\n" +"否則妳最好在下一個問題回答 no\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "無論如何還是使用這把金鑰嗎? (y/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "警告: 正在使用不被信任的金鑰!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "警告: 這把金鑰可能已被撤銷了 (撤銷金鑰未出現)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "警告: 這把金鑰已經被它的指定撤銷者給撤銷了!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "警告: 這把金鑰已經被它的持有人撤銷了!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " 這很有可能表示這個簽章是被偽造的.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "警告: 這把子鑰已經被它的持有人撤銷了!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "請注意: 這把金鑰已經被禁用了.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: 已跳過: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經存在了\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "妳沒有指定一個使用者 ID. (妳可能得用 \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "目前的收件者:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"輸入使用者 ID. 以空白列結束: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "沒有這個使用者 ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "公鑰被禁用了.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "已跳過: 公鑰已經被設過了\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經被禁用了\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "沒有有效的地址\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存它們\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "分離的簽章.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "請輸入資料檔的名稱: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "正在從標準輸入讀取 ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "沒有被簽署過的資料\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "很好, 我們就是匿名收件者.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "不支援舊式的 DEK 編碼\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "編密演算法 %d%s 未知或已停用了\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到編密演算法 %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "請注意: 私鑰 %s 在 %s 過期了\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "請注意: 金鑰已經被撤銷了" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet 失敗: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "將被撤銷:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(這是把機密的撤銷金鑰)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "要為這把金鑰建立一份指定撤銷憑證嗎? (y/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "已強迫使用 ASCII 封裝過的輸出.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "已建立撤銷憑證.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "沒有相對應的公鑰: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "要為這把金鑰建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "未知的保護演算法\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "注意: 這把金鑰沒有被保護!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"已建立撤銷憑證.\n" +"\n" +"請把這個檔案搬移到另一個妳能夠將之藏起來的媒介上;\n" +"如果有人能夠取得這份憑證的話, 那麼他也能夠讓妳的\n" +"金鑰無法繼續使用. 把這份憑證列印出來再藏到別的地\n" +"方也是很好的方法, 以免妳的儲存媒介損毀而無法讀取.\n" +"但是千萬小心: 妳的機器上的列印系統可能會在列印過\n" +"程中把這些資料暫存在某個其他人也能夠看得到的地方!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "請選擇撤銷的原因:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(也許妳會想要在這裡選擇 %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "請輸入選用的描述; 以空白列結束:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "撤銷原因: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(沒有給定描述)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "這樣可以嗎? (y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "私鑰部分無法取用\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "保護演算法 %d%s 未被支援\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "無效的密語; 請再試一次" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "警告: 偵測到金鑰薄弱 - 請再更換密語一次.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "正在產生私鑰保護會用到的舊式 16 位元加總檢查\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "建立了弱金鑰 - 正在重試\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 有無效的交叉憑證\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供子鑰撤銷簽章使用\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附子鑰簽章之用\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入標記資料\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入標記資料\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "警告: 標記 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入原則 URL\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入原則 URL\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "警告: 原則 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "簽署:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s 加密將被採用\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產生器併用!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "已跳過 \"%s\": 重複了\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "已跳過: 私鑰已經存在\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "這是由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰, 用於簽章並不安全!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "信任記錄 %lu, 類別 %d: 寫入失敗: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# 相對應的信任值清單被建立於 %s\n" +"# (請用 \"gpg --import-ownertrust\" 來取回它們)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "列太長" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "冒號缺漏" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "無效的指紋" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "主觀信任值缺漏" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本地搜尋失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "信任資料庫更動量過大\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "無法存取 `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: 目錄不存在!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "無法鎖定 `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "信任資料庫: 本地搜尋失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: 讀取自由記錄時錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: 寫入目錄記錄時錯誤: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: 記錄歸零時失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: 附加某筆記錄時失敗: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "信任資料庫損毀了; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "無法處理長於 %d 字符的文字列\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "輸入列比 %d 字符還長\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' 不是一個有效的長式金鑰 ID\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "金鑰 %s: 如受信任的金鑰般被接受了\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "金鑰 %s 在信任資料庫中出現了不止一次\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 受信任的金鑰沒有公鑰 - 已跳過\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "金鑰 %s 已被標記成徹底信任了\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "信任記錄 %lu, 請求類別 %d: 讀取失敗: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "信任記錄 %lu 不是所請求的類別 %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "正在使用 %s 信任模型\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ 已撤銷 ]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ 已過期 ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ 未知 ]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ 未定義 ]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ 勉強 ]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ 完全 ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ 徹底 ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "未定義" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "永遠不會" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "勉強" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "完全" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "徹底" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "不需要檢查信任資料庫\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "請做一次 --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "正在檢查信任資料庫\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "徹底信任金鑰 %s 的公鑰沒有被找到\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"簽章無法被驗證.\n" +"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n" +"應該是第一個命令列給定的檔案.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "一般性錯誤" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "未知的封包型態" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "未知的版本" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "未知的公鑰演算法" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "未知的摘要演算法" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "損壞的公鑰" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "損壞的私鑰" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "損壞的簽章" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "加總檢查錯誤" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "錯誤的密語" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "找不到公鑰" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "未知的編密演算法" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "沒辦法開啟鑰匙圈" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "無效的封包" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "無效的封裝" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "沒有這個使用者 ID" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "無法取用私鑰" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "用了錯誤的私鑰" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "未被支援" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "損壞的金鑰" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "檔案讀取錯誤" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "檔案寫入錯誤" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "未知的壓縮演算法" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "檔案開啟錯誤" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "檔案建立錯誤" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "無效的密語" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "未被採用的公鑰演算法" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "未被採用的編密演算法" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "未知的簽章層級" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "信任資料庫錯誤" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "損壞的 MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "資源限制" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "無效的鑰匙圈" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "損壞的憑證" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "被變造過的使用者 ID" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "檔案關閉錯誤" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "檔案更名錯誤" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "檔案刪除錯誤" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "未預期的資料" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "時間戳印有矛盾" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "無法使用的公鑰演算法" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "檔案已存在" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "金鑰薄弱" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "無效的參數" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "損壞的 URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "未被支援的 URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "網路錯誤" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "未被加密" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "未被處理" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "不可用的公鑰" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "不可用的私鑰" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "金鑰伺服器錯誤" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "已取消" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "沒有卡片" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "沒有被簽署過的資料\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "錯誤: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "警告: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "妳找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|okay" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancel|cancel" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "尚未啟用安全的記憶體前, 不可能進行操作\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "不是人類能讀得懂的" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/why-not-idea.html 取得更多資訊\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"