From 9a3ca587613c58b4086a849e2233d1d4a58c17d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Wed, 19 Nov 2014 10:34:32 +0100 Subject: [PATCH] po: Update German translation. -- --- po/de.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ab5796eaa..cfcac9fb4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:33+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger Wurzelzertifikate\n" #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry #. and has one special property: A "%%0A" is used by @@ -711,9 +711,6 @@ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n" -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" - #, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" @@ -2295,10 +2292,8 @@ msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports" -#, fuzzy -#| msgid "do not update the trustdb after import" msgid "do not clear the ownertrust values during import" -msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht" +msgstr "die \"Ownertrust\" Werte beim Import nicht löschen" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht" @@ -3006,7 +3001,7 @@ msgid "change the passphrase" msgstr "Die Passphrase ändern" msgid "change the ownertrust" -msgstr "Den \"Owner trust\" ändern" +msgstr "Den \"Ownertrust\" ändern" msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen" @@ -4278,6 +4273,7 @@ msgstr ", Schlüsselverfahren " #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" +"WARNUNG: Keine abgetrennte Signatur; die Datei '%s' wurde NICHT überprüft!\n" #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" @@ -5110,7 +5106,7 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n" +"# Liste der zugewiesenen \"Ownertrust\" Werte, erzeugt am %s\n" "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n" #, c-format @@ -5127,7 +5123,7 @@ msgid "invalid fingerprint" msgstr "ungültiger Fingerabdruck" msgid "ownertrust value missing" -msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt" +msgstr "\"Ownertrust\"-Wert fehlt" #, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" @@ -7688,6 +7684,9 @@ msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n" msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" + #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n" @@ -8020,6 +8019,9 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +#~ msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" + #~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" #~ msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"