1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-07 23:27:48 +02:00

po: Auto update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2018-06-08 11:24:36 +02:00
parent ea36e63722
commit 8e589300e3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
25 changed files with 450 additions and 77 deletions

View File

@ -4744,6 +4744,9 @@ msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
@ -4768,6 +4771,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n" msgstr "desxifratge correcte\n"
@ -4787,9 +4805,6 @@ msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"

View File

@ -4358,6 +4358,9 @@ msgstr "zašifrováno %s klíčem, ID %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrování veřejným klíčem selhalo: %s\n" msgstr "dešifrování veřejným klíčem selhalo: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zachyceno více prostých textů\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n" msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n"
@ -4378,6 +4381,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n" msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dešifrování selhalo: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dešifrování o.k.\n" msgstr "dešifrování o.k.\n"
@ -4396,9 +4414,6 @@ msgstr ""
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "původní jméno souboru='%.*s'\n" msgstr "původní jméno souboru='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zachyceno více prostých textů\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"samostatný revokační certifikát  použijte „gpg --import“, chcete-li jej " "samostatný revokační certifikát  použijte „gpg --import“, chcete-li jej "

View File

@ -4650,6 +4650,9 @@ msgstr "krypteret med %s nøgle, id %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n" msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n"
@ -4669,6 +4672,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n" msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "afkryptering okay\n" msgstr "afkryptering okay\n"
@ -4688,9 +4706,6 @@ msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "oprindeligt filnavn=»%.*s«\n" msgstr "oprindeligt filnavn=»%.*s«\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "uafhængig tilbagekald - brug »gpg --import« for at anvende\n" msgstr "uafhængig tilbagekald - brug »gpg --import« for at anvende\n"

View File

@ -4640,6 +4640,9 @@ msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n" msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
@ -4660,6 +4663,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
@ -4679,9 +4697,6 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μ
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n" msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n" msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n"

View File

@ -4615,6 +4615,9 @@ msgstr "ĉifrita per %s-ŝlosilo, %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publikŝlosila malĉifrado malsukcesis: %s\n" msgstr "publikŝlosila malĉifrado malsukcesis: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n" msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
@ -4635,6 +4638,21 @@ msgstr "Ĉifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstataŭe\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "malĉifrado sukcesis\n" msgstr "malĉifrado sukcesis\n"
@ -4654,9 +4672,6 @@ msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki ĝin\n" msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki ĝin\n"

View File

@ -1519,7 +1519,6 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
msgid "destroy all keys and data" msgid "destroy all keys and data"
msgstr "destruir todas las claves y datos" msgstr "destruir todas las claves y datos"
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "configurar KDF para autentificación de PIN" msgstr "configurar KDF para autentificación de PIN"
@ -4328,6 +4327,9 @@ msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu frases contraseña\n" msgstr "cifrado con %lu frases contraseña\n"
@ -4347,6 +4349,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n" msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n" msgstr "descifrado correcto\n"
@ -4364,9 +4381,6 @@ msgstr "Atención: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
@ -5214,7 +5228,6 @@ msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n" msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "firma incorrecta de la clave %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "firma incorrecta de la clave %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

View File

@ -4592,6 +4592,9 @@ msgstr "krüpteeritud %s võtmega, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n" msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n"
@ -4610,6 +4613,21 @@ msgstr "IDEA šiffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "HOIATUS: teate kooskõlalisus ei ole tagatud\n" msgstr "HOIATUS: teate kooskõlalisus ei ole tagatud\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
@ -4629,9 +4647,6 @@ msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n" msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n" msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"

View File

@ -4622,6 +4622,9 @@ msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n" msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "salattu %lu salasanalla\n" msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
@ -4642,6 +4645,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n" msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "avaus onnistui\n" msgstr "avaus onnistui\n"
@ -4661,9 +4679,6 @@ msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n" msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n" msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"

View File

@ -4523,6 +4523,9 @@ msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n" msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n" msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n"
@ -4543,6 +4546,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n" msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "échec du déchiffrement : %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
@ -4560,9 +4578,6 @@ msgstr "Remarque : l'expéditeur a demandé « à votre seule attention »\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original : « %.*s »\n" msgstr "nom de fichier original : « %.*s »\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n" msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"

View File

@ -4639,6 +4639,9 @@ msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n" msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
@ -4657,6 +4660,21 @@ msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n" msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n" msgstr "descifrado correcto\n"
@ -4676,9 +4694,6 @@ msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"

View File

@ -4604,6 +4604,9 @@ msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n" msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n" msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
@ -4624,6 +4627,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n" msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "Visszafejtés rendben.\n" msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
@ -4643,9 +4661,6 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n" msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n" "Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"

View File

@ -4606,6 +4606,9 @@ msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n" msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n"
@ -4624,6 +4627,21 @@ msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n" msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n" msgstr "dekripsi lancar\n"
@ -4643,9 +4661,6 @@ msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "original file name='%.*s'\n" msgstr "original file name='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n" msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"

View File

@ -4624,6 +4624,9 @@ msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
@ -4642,6 +4645,21 @@ msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n" msgstr "decifratura corretta\n"
@ -4661,9 +4679,6 @@ msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"

View File

@ -4229,6 +4229,9 @@ msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n" msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu 個のパスフレーズで暗号化\n" msgstr "%lu 個のパスフレーズで暗号化\n"
@ -4247,6 +4250,21 @@ msgstr "IDEA暗号方式は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n" msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "復号に失敗しました: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "復号に成功\n" msgstr "復号に成功\n"
@ -4264,9 +4282,6 @@ msgstr "注意: 送信者は\"極秘とする\"ように求めています\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "元のファイル名='%.*s'\n" msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "スタンドアロン失効 - \"gpg --import\"を使って適用してください\n" msgstr "スタンドアロン失効 - \"gpg --import\"を使って適用してください\n"

View File

@ -4306,6 +4306,9 @@ msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n" msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: fant flere elementer i ren tekst\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "kryptert med %lu passordfraser\n" msgstr "kryptert med %lu passordfraser\n"
@ -4324,6 +4327,21 @@ msgstr "IDEA-kryptering er utilgjengelig. Prøver å bruke %s i stedet\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: meldinga var ikke integritetsbeskyttet\n" msgstr "ADVARSEL: meldinga var ikke integritetsbeskyttet\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekryptering ok\n" msgstr "dekryptering ok\n"
@ -4341,9 +4359,6 @@ msgstr "Merk: senderen spesifiserte «kun for dine øyne»\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "opprinnelig filnavn=«%.*s»\n" msgstr "opprinnelig filnavn=«%.*s»\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: fant flere elementer i ren tekst\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "selvstendig opphevelse - bruk «gpg --import» for å ta i bruk\n" msgstr "selvstendig opphevelse - bruk «gpg --import» for å ta i bruk\n"

View File

@ -4673,6 +4673,9 @@ msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n" msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n"
@ -4691,6 +4694,21 @@ msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, próba użycia %s zamiast niego\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
@ -4710,9 +4728,6 @@ msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n" "osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n"

View File

@ -4612,6 +4612,9 @@ msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n" msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n" msgstr "Repita a frase secreta\n"
@ -4631,6 +4634,21 @@ msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n" msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifragem correcta\n" msgstr "decifragem correcta\n"
@ -4650,9 +4668,6 @@ msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"

View File

@ -4625,6 +4625,9 @@ msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n" msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrată cu %lu fraze-parolă\n" msgstr "cifrată cu %lu fraze-parolă\n"
@ -4643,6 +4646,21 @@ msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom încerca să folosim %s în loc\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decriptare OK\n" msgstr "decriptare OK\n"
@ -4662,9 +4680,6 @@ msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nume fişier original='%.*s'\n" msgstr "nume fişier original='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocare standalone - folosiţi \"gpg --import\" pentru a aplica\n" msgstr "revocare standalone - folosiţi \"gpg --import\" pentru a aplica\n"

View File

@ -4329,6 +4329,9 @@ msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n" msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n" msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
@ -4347,6 +4350,21 @@ msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо нег
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n" msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n" msgstr "расшифровано нормально\n"
@ -4364,9 +4382,6 @@ msgstr "Замечание: отправитель запросил \"тольк
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n" msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n" msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"

View File

@ -4620,6 +4620,9 @@ msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n" msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zašifrované s %lu heslami\n" msgstr "zašifrované s %lu heslami\n"
@ -4640,6 +4643,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n" msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dešifrovanie o.k.\n" msgstr "dešifrovanie o.k.\n"
@ -4659,9 +4677,6 @@ msgstr "POZNÁMKA: odosielateľ požadoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n" msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"samostatný revokačný certifikát - použite \"gpg --import\", ak ho chcete " "samostatný revokačný certifikát - použite \"gpg --import\", ak ho chcete "

View File

@ -4730,6 +4730,9 @@ msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n" msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n" msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
@ -4751,6 +4754,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n" msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n" msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
@ -4771,9 +4789,6 @@ msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n" msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" "fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"

View File

@ -4677,6 +4677,9 @@ msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
@ -4696,6 +4699,21 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n" msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "Şifre çözme tamam\n" msgstr "Şifre çözme tamam\n"
@ -4715,9 +4733,6 @@ msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"

View File

@ -4418,6 +4418,9 @@ msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n" msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано за допомогою %lu паролів\n" msgstr "зашифровано за допомогою %lu паролів\n"
@ -4436,6 +4439,21 @@ msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скорист
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n" msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "розшифровано\n" msgstr "розшифровано\n"
@ -4453,9 +4471,6 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вимога відправника: «лише д
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "початкова назва файла=«%.*s»\n" msgstr "початкова назва файла=«%.*s»\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"окреме відкликання — скористайтеся командою «gpg --import» для застосування\n" "окреме відкликання — скористайтеся командою «gpg --import» для застосування\n"

View File

@ -4517,6 +4517,9 @@ msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公钥解密失败:%s\n" msgstr "公钥解密失败:%s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "以 %lu 个密码加密\n" msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
@ -4535,6 +4538,21 @@ msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n" msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "解密失败:%s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "解密成功\n" msgstr "解密成功\n"
@ -4554,9 +4572,6 @@ msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "原始文件名 =%.*s\n" msgstr "原始文件名 =%.*s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n" msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"

View File

@ -4340,6 +4340,9 @@ msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公鑰解密失敗: %s\n" msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n" msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
@ -4358,6 +4361,21 @@ msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n" msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "解密失敗: %s\n"
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "解密成功\n" msgstr "解密成功\n"
@ -4375,9 +4393,6 @@ msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"只准你用眼睛看\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n" msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n" msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"