speedo,w32: Adjustments for the new Unicode NSIS plugins.

* build-aux/speedo/w32/inst.nsi: Convert to UTF-8.  Add Unicode
statement.
* build-aux/speedo.mk (installer): Remove -INPUTCHARSET.
--

GnuPG-bug-id: 6448
This commit is contained in:
Werner Koch 2023-04-26 08:59:55 +02:00
parent 7359665add
commit 7e1f36b242
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
2 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -1376,8 +1376,7 @@ installer: all w32_insthelpers $(w32src)/inst-options.ini $(bdir)/README.txt
done; \
fi \
)
$(MAKENSIS) -V2 $$($(MAKENSIS) -version \
| grep -q ^v3 && echo "-INPUTCHARSET CP1252 ") \
$(MAKENSIS) -V2 \
-DINST_DIR=$(idir) \
-DINST6_DIR=$(idir6) \
-DBUILD_DIR=$(bdir) \

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# inst.nsi - Installer for GnuPG on Windows. -*- coding: latin-1; -*-
# inst.nsi - Installer for GnuPG on Windows.
# Copyright (C) 2005, 2014, 2019-2021 g10 Code GmbH
# 2017 Intevation GmbH
#
@ -31,6 +31,9 @@
#
# WITH_GUI - Include the GPA GUI
# This one must be done before addplugindir.
Unicode true
!cd "${INST_DIR}"
!addincludedir "${W32_SRCDIR}"
!addplugindir "${BUILD_DIR}"
@ -64,7 +67,7 @@
File version: ${PROD_VERSION}\r\n\
Release date: ${BUILD_ISODATE}"
!define ABOUT_GERMAN \
"GnuPG is die häufigst verwendete Software zur Mail- und Datenverschlüsselung.\
"GnuPG is die häufigst verwendete Software zur Mail- und Datenverschlüsselung.\
\r\n\r\n$_CLICK \
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\nDies ist GnuPG Version ${VERSION}.\r\n\
Dateiversion: ${PROD_VERSION}\r\n\
@ -256,14 +259,14 @@ LangString T_GPLShort ${LANG_ENGLISH} \
You may distribute it as long as you give the recipients the same \
rights you have received."
LangString T_GPLShort ${LANG_GERMAN} \
"In aller Kürze: Sie haben das Recht, die Software zu jedem Zweck \
einzusetzen. Sie können die Software weitergeben, sofern Sie dem \
Empfänger dieselben Rechte einräumen, die auch Sie erhalten haben."
"In aller Kürze: Sie haben das Recht, die Software zu jedem Zweck \
einzusetzen. Sie können die Software weitergeben, sofern Sie dem \
Empfänger dieselben Rechte einräumen, die auch Sie erhalten haben."
LangString T_RunKeyManager ${LANG_ENGLISH} \
"Run the key manager"
LangString T_RunKeyManager ${LANG_GERMAN} \
"Die Schlüsselverwaltung aufrufen"
"Die Schlüsselverwaltung aufrufen"
LangString T_MoreInfo ${LANG_ENGLISH} \
"Click here to see how to help the GnuPG Project"
@ -280,8 +283,8 @@ LangString T_ShowReadme ${LANG_GERMAN} \
LangString T_NoKeyManager ${LANG_ENGLISH} \
"No key manager has been installed, thus we can't run one now."
LangString T_NoKeyManager ${LANG_GERMAN} \
"Es wurde keine Schlüsselverwaltung installiert. \
Deswegen kann sie jetzt auch nicht ausgeführt werden."
"Es wurde keine Schlüsselverwaltung installiert. \
Deswegen kann sie jetzt auch nicht ausgeführt werden."
# Functions
@ -289,7 +292,7 @@ LangString T_NoKeyManager ${LANG_GERMAN} \
LangString T_AlreadyRunning ${LANG_ENGLISH} \
"An instance of this installer is already running."
LangString T_AlreadyRunning ${LANG_GERMAN} \
"Ein Exemplar dieses Installers läuft bereits."
"Ein Exemplar dieses Installers läuft bereits."
Function G4wRunOnce
Push $R0
@ -416,23 +419,23 @@ LangString T_InstallOptLinks ${LANG_GERMAN} "Startlinks"
LangString T_InstOptLabelA ${LANG_ENGLISH} \
"Please select where GnuPG shall install links:"
LangString T_InstOptLabelA ${LANG_GERMAN} \
"Bitte wählen Sie, welche Verknüpfungen angelegt werden sollen:"
"Bitte wählen Sie, welche Verknüpfungen angelegt werden sollen:"
LangString T_InstOptLabelB ${LANG_ENGLISH} \
"(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
LangString T_InstOptLabelB ${LANG_GERMAN} \
"(In die Schnellstartleiste werden nur Verknüpfungen für \
"(In die Schnellstartleiste werden nur Verknüpfungen für \
Programme angelegt.) "
LangString T_InstOptFieldA ${LANG_ENGLISH} \
"Start Menu"
LangString T_InstOptFieldA ${LANG_GERMAN} \
"Startmenü"
"Startmenü"
LangString T_InstOptFieldB ${LANG_ENGLISH} \
"Desktop"
LangString T_InstOptFieldB ${LANG_GERMAN} \
"Arbeitsfläche"
"Arbeitsfläche"
LangString T_InstOptFieldC ${LANG_ENGLISH} \
"Quick Launch Bar"
@ -447,9 +450,9 @@ LangString T_FoundExistingVersion ${LANG_ENGLISH} \
Do you want to overwrite it with version ${VERSION}?"
LangString T_FoundExistingVersion ${LANG_GERMAN} \
"Version $R1 ist hier bereits installiert. $\r$\n\
Möchten Sie diese mit Version ${VERSION} überschreiben? $\r$\n\
Möchten Sie diese mit Version ${VERSION} überschreiben? $\r$\n\
$\r$\n\
(Sie können in jedem Fall mit JA antworten, falls es sich um \
(Sie können in jedem Fall mit JA antworten, falls es sich um \
eine neuere oder dieselbe Version handelt.)"
LangString T_FoundExistingVersionB ${LANG_ENGLISH} \
"A version of GnuPG has already been installed on the system. \
@ -460,7 +463,7 @@ LangString T_FoundExistingVersionB ${LANG_GERMAN} \
"Eine Version von GnuPG ist hier bereits installiert. \
$\r$\n\
$\r$\n\
Möchten die die Installation von GnuPG fortführen?"
Möchten die die Installation von GnuPG fortführen?"
@ -476,16 +479,16 @@ LangString T_AdminWanted ${LANG_GERMAN} \
Administratorrechten zu installieren. \
$\r$\n\
$\r$\n\
Möchten die die Installation von GnuPG ohne Administratorrechte fortführen?"
Möchten die die Installation von GnuPG ohne Administratorrechte fortführen?"
# From Function PrintCloseOtherApps
LangString T_CloseOtherApps ${LANG_ENGLISH} \
"Please make sure that other applications are not running. \
GnuPG will try to install anyway but a reboot may be required."
LangString T_CloseOtherApps ${LANG_GERMAN} \
"Bitte stellen Sie sicher, daß alle anderen Anwendugen geschlossen \
"Bitte stellen Sie sicher, daß alle anderen Anwendugen geschlossen \
sind. GnuPG wird auf jeden Fall versuchen, eine Installation \
durchzuführen; es ist dann aber u.U. notwendig, das System neu zu starten."
durchzuführen; es ist dann aber u.U. notwendig, das System neu zu starten."
# TrimNewlines - taken from the NSIS reference
@ -736,7 +739,7 @@ LangString DESC_SEC_gnupg ${LANG_ENGLISH} \
LangString DESC_SEC_gnupg ${LANG_GERMAN} \
"Der GnuPG Core ist, wie der Name schon sagt, der Kernbestandteil \
dieser Software. Der GnuPG Core stellt die eigentliche \
Verschlüsselung sowie die Verwaltung der Schlüssel bereit."
Verschlüsselung sowie die Verwaltung der Schlüssel bereit."
LangString DESC_Menu_gnupg_manual ${LANG_ENGLISH} \
"Show the manual for the GnuPG Core"
@ -989,7 +992,7 @@ SectionEnd
LangString DESC_SEC_gpa ${LANG_ENGLISH} \
"The GnuPG Assistant is the graphical interface of GnuPG"
LangString DESC_SEC_gpa ${LANG_GERMAN} \
"Der GnuPG Assistent ist die graphische Oberfläche von GnuPG."
"Der GnuPG Assistent ist die graphische Oberfläche von GnuPG."
LangString DESC_Menu_gpa ${LANG_ENGLISH} \
"Run the GnuGP Assistant."