mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update German translation
--
This commit is contained in:
parent
548c3701e5
commit
7d1010256b
65
po/de.po
65
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 09:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 16:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke"
|
|||||||
msgid "enable putty support"
|
msgid "enable putty support"
|
||||||
msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
|
msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
|
||||||
|
msgstr "Win32-OpenSSH Unterstützung einschalten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Options controlling the security"
|
msgid "Options controlling the security"
|
||||||
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
|
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1812,10 +1815,8 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
|||||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Passwortes: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Passwortes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aufgrund des S2K-Modus kann ein SKESK Paket nicht benutzt werden\n"
|
||||||
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
|
|
||||||
"werden\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||||
@ -1886,9 +1887,15 @@ msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
|
|||||||
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
||||||
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
|
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "export only revocation certificates"
|
||||||
|
msgstr "Nur Schlüsselwiderruf-Zertifikate exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use the GnuPG key backup format"
|
msgid "use the GnuPG key backup format"
|
||||||
msgstr "Das GnuPG Datensicherungsformat für Schlüssel benutzen"
|
msgstr "Das GnuPG Datensicherungsformat für Schlüssel benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
|
||||||
|
msgstr "Geheime Schlüssel im GnuPG Format exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " - skipped"
|
msgid " - skipped"
|
||||||
msgstr " - übersprungen"
|
msgstr " - übersprungen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2335,6 +2342,9 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
|
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "show preferences"
|
||||||
|
msgstr "Voreinstellungen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Unbekannte TOFU Regel '%s'\n"
|
msgstr "Unbekannte TOFU Regel '%s'\n"
|
||||||
@ -2492,10 +2502,6 @@ msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
|
|||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
|
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte AEAD-Verfahren ist ungültig\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
@ -2540,10 +2546,6 @@ msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
|
|||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
|
|
||||||
msgstr "ungültige private AEAD-Voreinstellungen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
|
||||||
@ -2560,10 +2562,6 @@ msgstr "Ungültige \"Chunk\"-Größe; %d wird verwendet\n"
|
|||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
|
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
|
||||||
msgstr "Das AEAD-Verfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3716,18 +3714,6 @@ msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Fingerabdruck\n"
|
|||||||
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
|
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "Unterschlüssel \"%s\" nicht gefunden\n"
|
msgstr "Unterschlüssel \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AEAD: "
|
|
||||||
msgstr "AEAD: "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Digest: "
|
|
||||||
msgstr "Digest: "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Features: "
|
|
||||||
msgstr "Eigenschaften: "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyserver no-modify"
|
|
||||||
msgstr "Keyserver no-modify"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferred keyserver: "
|
msgid "Preferred keyserver: "
|
||||||
msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
|
msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4534,6 +4520,18 @@ msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
|
|||||||
msgid "never "
|
msgid "never "
|
||||||
msgstr "niemals "
|
msgstr "niemals "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AEAD: "
|
||||||
|
msgstr "AEAD: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Digest: "
|
||||||
|
msgstr "Digest: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Features: "
|
||||||
|
msgstr "Eigenschaften: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keyserver no-modify"
|
||||||
|
msgstr "Keyserver no-modify"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Critical signature policy: "
|
msgid "Critical signature policy: "
|
||||||
msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
|
msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -9070,6 +9068,15 @@ msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
|
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Das ausgewählte AEAD-Verfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ungültige private AEAD-Voreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Das AEAD-Verfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
|
#~ "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user