po: Update German translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2022-12-16 16:26:07 +01:00
parent 548c3701e5
commit 7d1010256b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
1 changed files with 36 additions and 29 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke"
msgid "enable putty support"
msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
msgstr "Win32-OpenSSH Unterstützung einschalten"
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
@ -1812,10 +1815,8 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Passwortes: %s\n"
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
"werden\n"
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "Aufgrund des S2K-Modus kann ein SKESK Paket nicht benutzt werden\n"
#, c-format
msgid "using cipher %s.%s\n"
@ -1886,9 +1887,15 @@ msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "Nur Schlüsselwiderruf-Zertifikate exportieren"
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "Das GnuPG Datensicherungsformat für Schlüssel benutzen"
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
msgstr "Geheime Schlüssel im GnuPG Format exportieren"
msgid " - skipped"
msgstr " - übersprungen"
@ -2335,6 +2342,9 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
msgid "show preferences"
msgstr "Voreinstellungen anzeigen"
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "Unbekannte TOFU Regel '%s'\n"
@ -2492,10 +2502,6 @@ msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
#, c-format
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte AEAD-Verfahren ist ungültig\n"
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
@ -2540,10 +2546,6 @@ msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "ungültige private AEAD-Voreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
@ -2560,10 +2562,6 @@ msgstr "Ungültige \"Chunk\"-Größe; %d wird verwendet\n"
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
#, c-format
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Das AEAD-Verfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@ -3716,18 +3714,6 @@ msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Fingerabdruck\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "Unterschlüssel \"%s\" nicht gefunden\n"
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschaften: "
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
@ -4534,6 +4520,18 @@ msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
msgid "never "
msgstr "niemals "
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschaften: "
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
@ -9070,6 +9068,15 @@ msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
msgid "manage the command history"
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "Das ausgewählte AEAD-Verfahren ist ungültig\n"
#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
#~ msgstr "ungültige private AEAD-Voreinstellungen\n"
#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
#~ msgstr "Das AEAD-Verfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "