From 7baae3e09527861e15b8f145146911b35b2ca725 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NIIBE Yutaka Date: Thu, 27 Dec 2012 15:57:44 +0900 Subject: [PATCH] Update Japanese Translation * po/ja.po: Fix headers. Update by msgmerge -U ja.po gnupg2.pot. --- po/ja.po | 76 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c52213710..6b87ae96a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,14 +7,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" +"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" -"Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:00+0900\n" +"Last-Translator: NIIBE Yutaka \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -60,9 +62,6 @@ msgid "" "this session" msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n" -#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in -#. the pinentry. The %s is the actual error message, the -#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -152,8 +151,8 @@ msgstr "パスフレーズの変更" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n" msgid "does not match - try again" @@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" "\n" @@ -1708,14 +1707,10 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" -#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" -#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"Sign, check, encrypt or decrypt\n" -"Default operation depends on the input data\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" msgstr "" "書式: gpg [オプション] [ファイル]\n" "署名、検査、暗号化や復号\n" @@ -4398,16 +4393,6 @@ msgstr "失効理由: " msgid "revocation comment: " msgstr "失効のコメント: " -#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and -#. uppercase. Below you will find the matching strings which -#. should be translated accordingly and the letter changed to -#. match the one in the answer string. -#. -#. i = please show me more information -#. m = back to the main menu -#. s = skip this key -#. q = quit -#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5079,14 +5064,6 @@ msgstr "未知の信用モデル (%d) は使えません - %s信用モデルを msgid "using %s trust model\n" msgstr "%s信用モデルを使用\n" -#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in -#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to -#. make attractive information listings where columns line up -#. properly. The value "10" should be the length of the strings you -#. choose to translate to. This is the length in printable columns. -#. It gets passed to atoi() so everything after the number is -#. essentially a comment and need not be translated. Either key and -#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5322,7 +5299,7 @@ msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"List, export, import Keybox data\n" +"list, export, import Keybox data\n" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" #, c-format @@ -5452,9 +5429,6 @@ msgstr "PIN [署名済: %lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%dのPINが短すぎます。最短で%d\n" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5673,7 +5647,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "鍵の読出しに失敗しました: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n" #, fuzzy @@ -5863,16 +5837,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n" -msgid "certificate should not have been used for certification\n" +msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should not have been used for encryption\n" +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should not have been used for signing\n" +msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6164,8 +6138,8 @@ msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"Default operation depends on the input data\n" +"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"default operation depends on the input data\n" msgstr "" "書式: gpg [オプション] [ファイル]\n" "署名、検査、暗号化や復号\n" @@ -6224,6 +6198,10 @@ msgstr "失効証明書を生成" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "新しいPINの取得エラー: %s\n" @@ -6727,17 +6705,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -#~ msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n" - #~ msgid "Command> " #~ msgstr "コマンド> " #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgstr "" -#~ "信用データベースが壊れています。“gpg --fix-trustdb”を実行してくださ" -#~ "い。\n" +#~ "信用データベースが壊れています。“gpg --fix-trustdb”を実行してください。\n" #, fuzzy #~ msgid "Please report bugs to <" @@ -6904,8 +6877,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -#~ msgstr "" -#~ "副鍵を生成してよければ、“yes”(または、単に“y”) と答えてください。" +#~ msgstr "副鍵を生成してよければ、“yes”(または、単に“y”) と答えてください。" #~ msgid "" #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"