mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
Update de.po and fr.po for keypad->pinpad change.
This commit is contained in:
parent
145d672fbf
commit
798b4b3d3f
33
po/de.po
33
po/de.po
@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 11:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -154,8 +155,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
|
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||||
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen\n"
|
"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen\n"
|
||||||
"Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu "
|
"Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu "
|
||||||
@ -188,7 +189,7 @@ msgid "Reset Code"
|
|||||||
msgstr "Rückstellcode"
|
msgstr "Rückstellcode"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
|
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
|
||||||
msgstr "%s%%0A%%0AZur Eingabe die Tastatur des Kartenlesers verwenden."
|
msgstr "%s%%0A%%0AZur Eingabe die Tastatur des Kartenlesers verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this Reset Code"
|
msgid "Repeat this Reset Code"
|
||||||
@ -603,8 +604,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
|
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
|
||||||
"certificates?"
|
"certificates?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%"
|
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s"
|
||||||
"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"."
|
"\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja"
|
||||||
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
|
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren "
|
||||||
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1842,8 +1844,8 @@ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %"
|
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist "
|
||||||
"s)\n"
|
"%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
@ -5280,8 +5282,8 @@ msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
|
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiefe: %d gültig: %3d signiert: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
|
"Tiefe: %d gültig: %3d signiert: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
|
||||||
"du\n"
|
"%du\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
|
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
|
||||||
@ -5637,7 +5639,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
|
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
|
||||||
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
|
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
|
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
|
||||||
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
|
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
||||||
@ -5670,12 +5672,15 @@ msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
|
|||||||
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
|
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
|
||||||
msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
|
msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not use a reader's keypad"
|
msgid "do not use a reader's pinpad"
|
||||||
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
|
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "deny the use of admin card commands"
|
msgid "deny the use of admin card commands"
|
||||||
msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
|
msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "use variable length input for pinpad"
|
||||||
|
msgstr "Tastatur des Kartenlesers hat variierbare Längen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
|
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
|
msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
|
||||||
|
|
||||||
|
28
po/fr.po
28
po/fr.po
@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.19\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.19\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Veuillez répéter cette phrase de passe"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
|
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||||
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s%%"
|
"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s"
|
||||||
"0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
|
"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not match - try again"
|
msgid "does not match - try again"
|
||||||
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
|
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
|
||||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Reset Code"
|
|||||||
msgstr "Code de réinitialisation"
|
msgstr "Code de réinitialisation"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
|
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
|
||||||
msgstr "%s%%0A%%0AUtilisez le pavé numérique du lecteur en entrée."
|
msgstr "%s%%0A%%0AUtilisez le pavé numérique du lecteur en entrée."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this Reset Code"
|
msgid "Repeat this Reset Code"
|
||||||
@ -276,8 +276,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
|
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
|
||||||
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
|
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée.%"
|
"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée."
|
||||||
"0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef."
|
"%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes, protection is not needed"
|
msgid "Yes, protection is not needed"
|
||||||
msgstr "Oui, aucune protection n'est nécessaire"
|
msgstr "Oui, aucune protection n'est nécessaire"
|
||||||
@ -1332,7 +1332,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n"
|
msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||||
@ -5680,7 +5681,7 @@ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
|
"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
|
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur"
|
"||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5714,12 +5715,15 @@ msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne"
|
|||||||
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
|
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
|
||||||
msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité "
|
msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not use a reader's keypad"
|
msgid "do not use a reader's pinpad"
|
||||||
msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur"
|
msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "deny the use of admin card commands"
|
msgid "deny the use of admin card commands"
|
||||||
msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
|
msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "use variable length input for pinpad"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
|
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)"
|
msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user