From 798721f596b69c86d0831447d979b89d4e85b622 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?= Date: Sun, 16 Nov 2014 17:00:18 -0400 Subject: [PATCH] po: Update Danish translation --- po/da.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 75e840a78..d28c6342d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Dansk oversættelse af: / Danish translation of: GnuPG -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer, , 2000. # Kenneth Christiansen, kenneth@ripen.dk, 2000. -# Joe Hansen, , 2012. +# Joe Hansen, , 2012, 2014. # # deadlock -> baglås # ownertrust -> ejertroværdighed (pålidelighed, tillid) +# pinpad -> numerisk tastatur # record -> post # trust -> troværdig (pålidelig, tillid) # trustlist -> troværdig liste (betroet liste) -# 2012-06-05 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 20:27+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgid "" "allow this?" msgstr "" "En ssh-proces anmodte om brugen af nøgle%%0A %s%%0A (%s)%%0AØnsker du at " -"tillade dette" +"tillade dette?" msgid "Allow" msgstr "Tillad" @@ -352,21 +353,17 @@ msgstr "|N|udløb mellemlagrede PIN'er efter N sekunder" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "brug ikke PIN-mellemlageret når der underskrives" -#, fuzzy -#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "tillad klienter at markere nøgler som »trusted« (troværdige)" +msgstr "tillad ikke at klienter markerer nøgler som »trusted« (troværdige)" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "tillad forhåndsindstilling af adgangsfrase" -#, fuzzy -#| msgid "enable ssh-agent emulation" msgid "enable ssh support" -msgstr "aktiver ssh-agent-emulering" +msgstr "aktiver ssh-understøttelse" msgid "enable putty support" -msgstr "" +msgstr "aktiver putty-understøttelse" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv også miljøindstillinger til FIL" @@ -2151,6 +2148,9 @@ msgstr "importer underskrifter som er markeret som local-only" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "reparer skade fra pks-nøgleserveren under import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "ryd ikke ejerskabsværdierne under import" + msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "opdater ikke trustdb efter import" @@ -2270,13 +2270,12 @@ msgstr "du kan opdatere dine præferencer med: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "nøgle %s: ingen bruger-id\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "udelod »%s«: %s\n" +msgstr "nøgle %s: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "afvist af importfilter" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2373,10 +2372,9 @@ msgstr "nøgle %s: »%s« %d bruger-id'er renset\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "nøgle %s: »%s« ikke ændret\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n" +msgstr "hemmelig nøgle %s: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" @@ -4135,6 +4133,11 @@ msgstr "tekstilstand" msgid "unknown" msgstr "ukendt" +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Ikke en frakoblet underskrift; filen »%s« blev IKKE verificeret!\n" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ikke kontrollere underskrift: %s\n" @@ -4185,6 +4188,10 @@ msgstr "ADVARSEL: bruger eksperimentel sammendragsalgoritme %s\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: sammendragsalgoritme %s er forældet\n" +#, c-format +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Bemærk: underskrifter der bruger %s-algoritmen videresendes\n" + msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "udvidelsesmodulet for IDEA-chifret er ikke til stede\n" @@ -4216,6 +4223,16 @@ msgstr "%s:%u: forældet indstilling »%s« - den har ingen effekt\n" msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" +#, c-format +msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "%s:%u: »%s%s« er forældet i denne fil - den har kun effekt i %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: »%s%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt på %s\n" + msgid "Uncompressed" msgstr "Ukomprimeret" @@ -4253,7 +4270,7 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "skriver til stdout\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "antager underskrevne data i »%s«\n" #, c-format @@ -4816,11 +4833,6 @@ msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s udløb %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s er blevet tilbagekaldt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n" - #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" @@ -5580,7 +5592,7 @@ msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "nægt brugen af kommandoer for administratorkort" msgid "use variable length input for pinpad" -msgstr "" +msgstr "brug variabellængdeinddata for numerisk tastatur" msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Brug: scdaemon [tilvalg] (-h for hjælp)"