po: Update Spanish translation

Debian-Bug-Id: 814541
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
This commit is contained in:
Manuel Venturi Porras Peralta 2017-08-01 12:45:41 -04:00 committed by Daniel Kahn Gillmor
parent 84603a0269
commit 76239356bc
1 changed files with 9 additions and 13 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# <armando@clerval.org> in his PGP 2.3.6i translation.
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
# Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>, 2001-2004.
# Manuel "Venturi" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2014.
# Manuel "Venturi" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 01:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
"org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
@ -2868,12 +2868,10 @@ msgstr ""
"distinto.\n"
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
msgstr "ATENCIÓN: Su sub-clave de cifrado expirará pronto.\n"
#, fuzzy
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
msgstr "Quizás también desee cambiar su fecha de expiración.\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
@ -3943,10 +3941,9 @@ msgstr "opción ambigua `%s'\n"
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opción desconocida `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
#, c-format
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
msgstr "Resumen débil desconocido '%s'\n"
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
@ -4543,10 +4540,9 @@ msgstr ""
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
msgstr "Nota: se rechazarán las firmas que usan el algoritmo %s\n"
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"