mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-03 12:11:33 +01:00
Fix bug#1069.
This commit is contained in:
parent
bcf540f2d0
commit
73a0302724
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2009-06-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* de.po: Applied a patch from Daniel Leidert to fix a bunch of
|
||||
small typos. See also Debian bug report 314068. Fixes bug#1069.
|
||||
|
||||
2009-01-19 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* de.po: Translated a few new audit-log related strings.
|
||||
|
112
po/de.po
112
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 18:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
|
||||
#: agent/command-ssh.c:2900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
|
||||
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: agent/divert-scd.c:199
|
||||
msgid "Admin PIN"
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
|
||||
#: agent/divert-scd.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein, um die Karte zu entsperren"
|
||||
|
||||
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
|
||||
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
|
||||
#: agent/genkey.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
|
||||
|
||||
#: agent/genkey.c:431
|
||||
msgid "Please enter the new passphrase"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:141
|
||||
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
|
||||
msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
|
||||
msgstr "|PGM|benutze PGM als SCdaemon"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:142
|
||||
msgid "do not use the SCdaemon"
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:172
|
||||
msgid "do not use the PIN cache when signing"
|
||||
msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
|
||||
msgstr "benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:174
|
||||
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:179
|
||||
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
|
||||
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
|
||||
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
|
||||
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
|
||||
"needed to complete this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
|
||||
"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
|
||||
"wird benötigt, um diese Aktion auszuführen."
|
||||
|
||||
#: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
|
||||
#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
|
||||
|
||||
#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
|
||||
#: common/exechelp.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
||||
msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
|
||||
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
|
||||
|
||||
#: common/exechelp.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:414
|
||||
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
|
||||
msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
|
||||
msgstr "Beim Setzen der gpg-agent Optionen ist ein Problem aufgetreten\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
|
||||
msgid "canceled by user\n"
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
|
||||
|
||||
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
|
||||
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
|
||||
msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
|
||||
msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestartet\n"
|
||||
|
||||
#: common/asshelp.c:349
|
||||
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
|
||||
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/card-util.c:1354
|
||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||
msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
|
||||
msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
|
||||
|
||||
#: g10/card-util.c:1438
|
||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||
msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
|
||||
msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
|
||||
|
||||
#: g10/card-util.c:1439
|
||||
msgid "generate new keys"
|
||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
|
||||
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
|
||||
#: g10/gpg.c:2689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/gpg.c:2692
|
||||
msgid "invalid verify options\n"
|
||||
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/gpg.c:3054
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
|
||||
"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
|
||||
"Verschlüsselung\n"
|
||||
|
||||
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
|
||||
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
|
||||
|
||||
#: g10/gpgv.c:117
|
||||
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
||||
msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
||||
|
||||
#: g10/gpgv.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
|
||||
"algorithms on these user IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
|
||||
"WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
|
||||
"Verfahren für folgende User-ID:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:610
|
||||
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/keyedit.c:454
|
||||
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
|
||||
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken\n"
|
||||
"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:598
|
||||
@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
||||
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
|
||||
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
|
||||
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
|
||||
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
|
||||
msgid "Key is protected.\n"
|
||||
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1404
|
||||
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
|
||||
msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
|
||||
msgstr "die ausgewählten User-IDs unwiderrufbar beglaubigen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1408
|
||||
msgid "add a user ID"
|
||||
@ -3501,15 +3501,15 @@ msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1421
|
||||
msgid "add a key to a smartcard"
|
||||
msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
|
||||
msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1423
|
||||
msgid "move a key to a smartcard"
|
||||
msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
|
||||
msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1425
|
||||
msgid "move a backup key to a smartcard"
|
||||
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
|
||||
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1429
|
||||
msgid "delete selected subkeys"
|
||||
@ -3592,13 +3592,13 @@ msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
|
||||
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschriften aus dem "
|
||||
"Schlüssel entfernen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
|
||||
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschriften aus dem Schlüssel "
|
||||
"entfernen"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1599
|
||||
@ -3876,7 +3876,7 @@ msgid ""
|
||||
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n"
|
||||
"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
|
||||
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3054
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
|
||||
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
||||
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
|
||||
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
|
||||
msgid "Really create? (y/N) "
|
||||
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
|
||||
#: g10/mainproc.c:842
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
|
||||
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
|
||||
msgid "no signature found\n"
|
||||
@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
|
||||
#: g10/pkclist.c:520
|
||||
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
|
||||
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
|
||||
"vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/revoke.c:510
|
||||
msgid "public key does not match secret key!\n"
|
||||
msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
|
||||
msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/revoke.c:517
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
|
||||
@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
|
||||
"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
|
||||
"sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
|
||||
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid ""
|
||||
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
|
||||
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
|
||||
"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
|
||||
"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
|
||||
@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2264
|
||||
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
|
||||
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
|
||||
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2278
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6466,7 +6466,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
|
||||
"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
|
||||
"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
|
||||
"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/verify.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
#: jnlib/argparse.c:188
|
||||
msgid "invalid command"
|
||||
msgstr "Ungültige Befehl"
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: jnlib/argparse.c:190
|
||||
msgid "invalid alias definition"
|
||||
@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
|
||||
#: jnlib/logging.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: jnlib/utf8conv.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Alle Debug Flags setzen"
|
||||
|
||||
#: kbx/kbxutil.c:114
|
||||
msgid "Please report bugs to "
|
||||
msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
|
||||
msgstr "Bitte richten Sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
|
||||
|
||||
#: kbx/kbxutil.c:118
|
||||
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
|
||||
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgid ""
|
||||
"list, export, import Keybox data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
|
||||
"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
|
||||
"Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
|
||||
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
|
||||
msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
|
||||
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
|
||||
#: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
|
||||
@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-openpgp.c:2659
|
||||
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-openpgp.c:2709
|
||||
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
|
||||
@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch einen Befehl verboten "
|
||||
"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
|
||||
"worden\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
|
||||
@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
|
||||
|
||||
#: scd/app-dinsig.c:299
|
||||
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
|
||||
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
|
||||
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
||||
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
||||
@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
|
||||
|
||||
#: scd/scdaemon.c:140
|
||||
msgid "do not use a reader's keypad"
|
||||
msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
|
||||
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
|
||||
|
||||
#: scd/scdaemon.c:143
|
||||
msgid "deny the use of admin card commands"
|
||||
@ -6946,13 +6946,13 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
|
||||
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synatx: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
|
||||
"Syntax: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
|
||||
"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#: scd/scdaemon.c:736
|
||||
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
|
||||
"Bitte die Option `--daemon' nutzen, um das Programm im Hintergund "
|
||||
"auszuführen\n"
|
||||
|
||||
#: scd/scdaemon.c:1090
|
||||
@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
|
||||
#: sm/certchain.c:926
|
||||
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
|
||||
"Bitte vergewissern Sie sich, daß der \"dirmngr\" richtig installiert ist\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
|
||||
|
||||
#: sm/decrypt.c:326
|
||||
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
|
||||
msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
|
||||
msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
|
||||
|
||||
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "Smartcard registrieren"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:212
|
||||
msgid "pass a command to the dirmngr"
|
||||
msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
|
||||
msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:214
|
||||
msgid "invoke gpg-protect-tool"
|
||||
@ -7555,7 +7555,7 @@ msgstr "Die Passphrase ändern"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:230
|
||||
msgid "create base-64 encoded output"
|
||||
msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
|
||||
msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:235
|
||||
msgid "assume input is in PEM format"
|
||||
@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid ""
|
||||
"default operation depends on the input data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
|
||||
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
|
||||
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:611
|
||||
msgid "usage: gpgsm [options] "
|
||||
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: sm/import.c:227
|
||||
msgid "error storing certificate\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
|
||||
|
||||
#: sm/import.c:235
|
||||
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
|
||||
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgid ""
|
||||
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syntax: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAMM --"
|
||||
"keyfileSCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
|
||||
"keyfile SCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
|
||||
"Aufruf eines einfachen symmetrischen Verschlüsselungstool\n"
|
||||
|
||||
#: tools/symcryptrun.c:279
|
||||
@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/symcryptrun.c:486
|
||||
msgid "no --program option provided\n"
|
||||
msgstr "Option --programm nicht angegeben\n"
|
||||
msgstr "Option --program nicht angegeben\n"
|
||||
|
||||
#: tools/symcryptrun.c:492
|
||||
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user