Fix bug#1069.

This commit is contained in:
Werner Koch 2009-06-02 14:25:28 +00:00
parent bcf540f2d0
commit 73a0302724
2 changed files with 61 additions and 56 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-06-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
* de.po: Applied a patch from Daniel Leidert to fix a bunch of
small typos. See also Debian bug report 314068. Fixes bug#1069.
2009-01-19 Werner Koch <wk@g10code.com>
* de.po: Translated a few new audit-log related strings.

112
po/de.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
#: agent/command-ssh.c:2900
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
#: agent/divert-scd.c:199
msgid "Admin PIN"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
#: agent/divert-scd.c:309
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein, um die Karte zu entsperren"
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
#: agent/gpg-agent.c:141
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
msgstr "|PGM|benutze PGM als SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "do not use the SCdaemon"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
#: agent/gpg-agent.c:172
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
msgstr "benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
#: agent/gpg-agent.c:174
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
#: agent/gpg-agent.c:179
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
#: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
"wird benötigt, um diese Aktion auszuführen."
#: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
msgstr "Ungültiges Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
#, c-format
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
#: common/exechelp.c:883
#, c-format
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
#: common/simple-pwquery.c:414
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
msgstr "Beim Setzen der gpg-agent Optionen ist ein Problem aufgetreten\n"
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
msgid "canceled by user\n"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestartet\n"
#: common/asshelp.c:349
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/card-util.c:1354
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
#: g10/card-util.c:1438
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
#: g10/card-util.c:1439
msgid "generate new keys"
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
#, c-format
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
#: g10/gpg.c:2689
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2692
msgid "invalid verify options\n"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#: g10/gpg.c:3054
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n"
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/gpgv.c:119
msgid ""
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
"WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
"Verfahren für folgende User-ID:\n"
#: g10/import.c:610
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken\n"
"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
#: g10/keyedit.c:598
@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
msgid "Key is protected.\n"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
msgstr "die ausgewählten User-IDs unwiderrufbar beglaubigen"
#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
@ -3501,15 +3501,15 @@ msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
@ -3592,13 +3592,13 @@ msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschriften aus dem "
"Schlüssel entfernen"
#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschriften aus dem Schlüssel "
"entfernen"
#: g10/keyedit.c:1599
@ -3876,7 +3876,7 @@ msgid ""
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n"
"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
#: g10/keyedit.c:3054
msgid ""
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
#: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
msgid "Really create? (y/N) "
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
#: g10/mainproc.c:842
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
msgid "no signature found\n"
@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"vorhanden\n"
#: g10/pkclist.c:529
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
#: g10/revoke.c:510
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
#: g10/revoke.c:517
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
"sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
#: g10/trustdb.c:2264
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
#: g10/trustdb.c:2278
#, c-format
@ -6466,7 +6466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
#: g10/verify.c:205
#, c-format
@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "Fehlendes Argument"
#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "Ungültige Befehl"
msgstr "Ungültiger Befehl"
#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
#: jnlib/logging.c:644
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Alle Debug Flags setzen"
#: kbx/kbxutil.c:114
msgid "Please report bugs to "
msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
msgstr "Bitte richten Sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
#: kbx/kbxutil.c:118
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgid ""
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
"Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373
#, c-format
@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515
#: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886
@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2659
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2709
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
@ -6878,7 +6878,7 @@ msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch einen Befehl verboten "
"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
"worden\n"
#: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438
@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
#: scd/scdaemon.c:140
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
#: scd/scdaemon.c:143
msgid "deny the use of admin card commands"
@ -6946,13 +6946,13 @@ msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
"Synatx: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Syntax: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
#: scd/scdaemon.c:736
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
"Bitte die Option `--daemon' nutzen, um das Programm im Hintergund "
"auszuführen\n"
#: scd/scdaemon.c:1090
@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
#: sm/certchain.c:926
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
"Bitte vergewissern Sie sich, daß der \"dirmngr\" richtig installiert ist\n"
#: sm/certchain.c:932
#, c-format
@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "Smartcard registrieren"
#: sm/gpgsm.c:212
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
#: sm/gpgsm.c:214
msgid "invoke gpg-protect-tool"
@ -7555,7 +7555,7 @@ msgstr "Die Passphrase ändern"
#: sm/gpgsm.c:230
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in PEM format"
@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid ""
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
#: sm/gpgsm.c:611
msgid "usage: gpgsm [options] "
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
#: sm/import.c:227
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
#: sm/import.c:235
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgid ""
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
"Syntax: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAMM --"
"keyfileSCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
"keyfile SCHLUESSELDATEI [Optionen...] KOMMANDO [Eingabedatei]\n"
"Aufruf eines einfachen symmetrischen Verschlüsselungstool\n"
#: tools/symcryptrun.c:279
@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "Option --programm nicht angegeben\n"
msgstr "Option --program nicht angegeben\n"
#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"