1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-02 12:01:32 +01:00

po: Update Japanese Translation.

This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2015-01-29 15:00:30 +09:00
parent 382ba4b137
commit 6c368533f5

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004.
# Yoshihiro Kajiki <kajiki@ylug.org>, 1999.
# Takashi P.KATOH, 2002.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -333,6 +333,9 @@ msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "パスフレーズの事前設定を認める"
msgid "allow caller to override the pinentry"
msgstr "pinentryより優先してパスフレーズ入力を認める"
msgid "enable ssh support"
msgstr "sshサポートを有功にする"
@ -2263,12 +2266,13 @@ msgstr "%lu鍵まで処理\n"
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " 処理数の合計: %lu\n"
#, c-format
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "スキップしたPGP-2鍵: %lu\n"
msgstr " スキップしたPGP-2鍵: %lu\n"
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "スキップした新しい鍵: %lu\n"
msgstr " スキップした新しい鍵: %lu\n"
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
@ -3885,16 +3889,16 @@ msgstr "副鍵のフィンガープリント:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "主鍵フィンガープリント:"
msgstr "主鍵フィンガープリント:"
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "副鍵フィンガープリント:"
msgstr "副鍵フィンガープリント:"
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " フィンガープリント ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr " カードシリアル番号 ="
msgstr " カードシリアル番号 ="
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"