From 674e42de9c7ff3d86c155aed4d4e902a3d0335ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Mon, 30 Jan 2012 15:12:31 +0100 Subject: [PATCH] Auto update of uk.po -- --- po/uk.po | 39 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 84a95291b..14d9dd49a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1133,14 +1133,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " -"безпечним\n" +"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу " -"«%s» не є безпечним\n" +"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%" +"s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "" @@ -1216,8 +1215,7 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайн #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n" +msgstr "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n" #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" @@ -1411,8 +1409,7 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " -"%s\n" +"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n" #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" @@ -1470,8 +1467,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " -"%s\n" +"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %" +"s\n" msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва файла]" @@ -3725,8 +3722,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "" -"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум " -"%d\n" +"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %" +"d\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -3738,8 +3735,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" -"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено " -"%s\n" +"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %" +"s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -3895,8 +3892,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа " -"%s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %" +"s\n" msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" @@ -3909,8 +3906,8 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум " -"%s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %" +"s\n" msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n" @@ -4915,8 +4912,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, " -"%df, %du\n" +"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %" +"df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"