1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-04-17 15:44:34 +02:00

po: Update Japanese translation.

--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2018-03-30 19:32:02 +09:00
parent 130ad98240
commit 6705ee42a4

112
po/ja.po
View File

@ -8,9 +8,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.2.3\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-30 19:31+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -1325,21 +1325,8 @@ msgstr ""
" 利用できる鍵長について確認ください。\n" " 利用できる鍵長について確認ください。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "署名鍵の鍵長は? (%u) " msgstr "鍵長は? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "暗号化鍵の鍵長は? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "認証鍵の鍵長は? (%u) "
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
@ -1353,9 +1340,45 @@ msgstr "%s 鍵長は %u-%u の範囲でなければなりません\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "今、%uビットの鍵を生成するようにカードは再コンフィグされました\n" msgstr "今、%uビットの鍵を生成するようにカードは再コンフィグされました\n"
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "こちらのカード鍵の属性を変更します: "
msgid "Signature key\n"
msgstr "署名鍵\n"
msgid "Encryption key\n"
msgstr "暗号化鍵\n"
msgid "Authentication key\n"
msgstr "認証鍵\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgid " (%d) RSA\n"
msgstr "鍵%dの長さを%u bit に変更する際にエラー: %s\n" msgstr " (%d) RSA\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無効な選択です。\n"
msgid "No change."
msgstr "変更なし。"
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "鍵%dの属性を変更する際にエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "鍵情報の取得エラー: %s\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "このカードでは、このコマンドはサポートされていません。\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "暗号化鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n) " msgstr "暗号化鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n) "
@ -1388,9 +1411,6 @@ msgstr " (2) 暗号化鍵\n"
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 認証鍵\n" msgstr " (3) 認証鍵\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無効な選択です。\n"
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "鍵を保管する場所を選択してください:\n" msgstr "鍵を保管する場所を選択してください:\n"
@ -1398,9 +1418,6 @@ msgstr "鍵を保管する場所を選択してください:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARDが失敗しました: %s\n" msgstr "KEYTOCARDが失敗しました: %s\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "このカードでは、このコマンドはサポートされていません。\n"
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "*注意*: このコマンドはカードに保管してあるすべての鍵を破壊します!\n" msgstr "*注意*: このコマンドはカードに保管してあるすべての鍵を破壊します!\n"
@ -1410,6 +1427,10 @@ msgstr "続けますか? (y/N) "
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "工場出荷リセットを行いますか? (本当なら \"yes\" と入力) " msgstr "工場出荷リセットを行いますか? (本当なら \"yes\" と入力) "
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "KDF設定のエラー: %s\n"
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "このメニューを終了" msgstr "このメニューを終了"
@ -1461,6 +1482,12 @@ msgstr "PINをリセット・コードでブロックを解除する"
msgid "destroy all keys and data" msgid "destroy all keys and data"
msgstr "すべての鍵とデータを破壊します" msgstr "すべての鍵とデータを破壊します"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "PIN認証のKDFを設定する"
msgid "change the key attribute"
msgstr "鍵の属性の変更"
msgid "gpg/card> " msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> " msgstr "gpg/card> "
@ -2080,6 +2107,10 @@ msgstr "\"%s\"は正しいメール・アドレスではありません\n"
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "無効な pinentry mode '%s'です\n" msgstr "無効な pinentry mode '%s'です\n"
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "無効な送信元要求 '%s' です\n"
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s'は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "'%s'は、有効な文字集合ではありません\n"
@ -3099,12 +3130,12 @@ msgstr ""
msgid "Key is revoked." msgid "Key is revoked."
msgstr "鍵は、失効されています。" msgstr "鍵は、失効されています。"
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "本当に全ユーザIDに署名しますか? (y/N) "
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "本当に全てのテキストユーザIDに署名しますか? (y/N) " msgstr "本当に全てのテキストユーザIDに署名しますか? (y/N) "
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "本当に全ユーザIDに署名しますか? (y/N) "
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "ヒント: まず署名するユーザIDを選択します\n" msgstr "ヒント: まず署名するユーザIDを選択します\n"
@ -3643,9 +3674,6 @@ msgstr " (%c) 認証機能を反転する\n"
msgid " (%c) Finished\n" msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 完了\n" msgstr " (%c) 完了\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n"
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA と RSA (デフォルト)\n" msgstr " (%d) RSA と RSA (デフォルト)\n"
@ -3719,10 +3747,6 @@ msgstr "%s 鍵は %u から %u ビットの長さで可能です。\n"
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "副鍵の鍵長は? (%u) " msgstr "副鍵の鍵長は? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "鍵長は? (%u) "
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "要求された鍵長は%uビット\n" msgstr "要求された鍵長は%uビット\n"
@ -6341,10 +6365,6 @@ msgstr ""
"この証明書要求を完成するために今作った鍵のパスフレーズをもう一度入力してくだ" "この証明書要求を完成するために今作った鍵のパスフレーズをもう一度入力してくだ"
"さい。\n" "さい。\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) Existing key\n" msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) 既存の鍵\n" msgstr " (%d) 既存の鍵\n"
@ -8319,6 +8339,20 @@ msgstr ""
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "署名鍵の鍵長は? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
#~ msgstr "暗号化鍵の鍵長は? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
#~ msgstr "認証鍵の鍵長は? (%u) "
#~ msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: "
#~ "%s\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() に失敗しました: %s\n" #~ msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"