mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
-- These wrong translations are propably due to accidently removing a fuzzy mark. A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed. A Dutch translation has an unused ": %s" at the end. I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them as fuzzy. GnuPG-bug-id: 3619 Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
This commit is contained in:
parent
cdbb19e9e6
commit
66f9dbb1ea
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Data decryption succeeded"
|
|||||||
msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
|
msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Encryption algorithm supported"
|
msgid "Encryption algorithm supported"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt"
|
msgstr "Verschlüsselungsverfahren wird unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data verification succeeded"
|
msgid "Data verification succeeded"
|
||||||
msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
|
msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
|
||||||
|
4
po/nl.po
4
po/nl.po
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.28\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.28\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 12:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
|
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -6501,7 +6501,7 @@ msgid "keybox `%s' created\n"
|
|||||||
msgstr "sleuteldoosje `%s' is aangemaakt\n"
|
msgstr "sleuteldoosje `%s' is aangemaakt\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "failed to get the fingerprint\n"
|
msgid "failed to get the fingerprint\n"
|
||||||
msgstr "opvragen van de vingerafdruk is mislukt: %s\n"
|
msgstr "opvragen van de vingerafdruk is mislukt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
|
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
|
||||||
|
3
po/ro.po
3
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 12:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@ -2720,6 +2720,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
||||||
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
|
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã ºtergeþi permanent \"%s\"? (d/N)"
|
msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã ºtergeþi permanent \"%s\"? (d/N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
1
po/sk.po
1
po/sk.po
@ -4604,6 +4604,7 @@ msgstr "\"%s\" nie je s
|
|||||||
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
|
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
|
||||||
msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
|
msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unable to display photo ID!\n"
|
msgid "unable to display photo ID!\n"
|
||||||
msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
|
msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user