1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-09-21 15:01:41 +02:00

See ChangeLog: Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-06-07 17:06:04 +00:00
parent 08de28eb82
commit 662f328608
21 changed files with 1758 additions and 1749 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Authors
Daniel Resare <daniel@resare.com> xxxx [sv]
Gael Queri <gqueri@mail.dotcom.fr> Translations [fr]
Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr> Translations [fr]
(fixed a lot of typos)
Gregory Steuck <steuck@iname.com> Translations [ru]

View File

@ -1,3 +1,8 @@
Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* acinclude.m4 (MKDIR_TAKES_ONE_ARG): Check some headers. By Gaël Quéri.
* configure.in (AM_INIT_AUTOMAKE): Use this now. By Gaël.
Mon Jun 5 12:37:43 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* acnclude.m4 (GNUPG_CHECK_EXPORTDYNAMIC): Replacement for

View File

@ -29,8 +29,6 @@
#undef M_DEBUG
#undef M_GUARD
#undef VERSION
#undef PACKAGE
#undef PRINTABLE_OS_NAME
#undef IS_DEVELOPMENT_VERSION

View File

@ -674,7 +674,8 @@ dnl Stolen from gcc
dnl Define MKDIR_TAKES_ONE_ARG if mkdir accepts only one argument instead
dnl of the usual 2.
AC_DEFUN(GNUPG_FUNC_MKDIR_TAKES_ONE_ARG,
[AC_CACHE_CHECK([if mkdir takes one argument], gnupg_cv_mkdir_takes_one_arg,
[AC_CHECK_HEADERS(sys/stat.h unistd.h direct.h)
AC_CACHE_CHECK([if mkdir takes one argument], gnupg_cv_mkdir_takes_one_arg,
[AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_STAT_H

View File

@ -11,17 +11,13 @@ AC_PREREQ(2.13)
AC_INIT(g10/g10.c)
AC_CONFIG_AUX_DIR(scripts)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
AM_INIT_AUTOMAKE(gnupg,`cat $srcdir/VERSION`)
VERSION=`cat $srcdir/VERSION`
PACKAGE=gnupg
ALL_LINGUAS="de eo es_ES fr id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sv"
static_modules="sha1 md5 rmd160"
static_random_module=""
AC_SUBST(VERSION)
AC_SUBST(PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
AC_PROG_AWK
@ -125,7 +121,6 @@ AM_MAINTAINER_MODE
dnl Checks for programs.
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl
dnl Setup some stuff depending on host/target.
dnl

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* sig-check.c (do_check): Use EMULATE_MDENCODE also on v4 paclets.
Wed Jun 7 17:25:38 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* cipher.c (write_header): Use plain CFB mode for MDC encrypted packets.

View File

@ -374,7 +374,7 @@ do_check( PKT_public_key *pk, PKT_signature *sig, MD_HANDLE digest,
md_final( digest );
result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo,
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 4) );
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), 0 );
ctx.sig = sig;
ctx.md = digest;
rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey,
@ -383,9 +383,9 @@ do_check( PKT_public_key *pk, PKT_signature *sig, MD_HANDLE digest,
if( (opt.emulate_bugs & EMUBUG_MDENCODE)
&& rc == G10ERR_BAD_SIGN && is_ELGAMAL(pk->pubkey_algo) ) {
/* In this case we try again because old GnuPG versions didn't encode
* the hash right. There is no problem with DSA here */
* the hash right. There is no problem with DSA however */
result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo,
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 4) );
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 5) );
ctx.sig = sig;
ctx.md = digest;
rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey,

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-06-07 18:26:58 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* fr.po: New version from Gaël
2000-05-02 10:44:42 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* fr.po: New version from the TP Robot.

212
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-22 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -348,139 +348,139 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "Nur speichern"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -490,152 +490,152 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
"Optionen)\n"
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -664,17 +664,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -692,30 +692,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Verfahren:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [verfällt: %s]"
@ -2556,84 +2556,84 @@ msgstr "kein geheimer Schl
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "\"Notation\": "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Richtlinie: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@ -2664,12 +2664,12 @@ msgstr ""
"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
"stärker standardisierte Methode!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "%s verschl
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

212
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 14:41+00:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Nesufiæe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -344,139 +344,139 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "æifri datenojn"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "nur skribi"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "listigi þlosilojn"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan þlosilparon"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "subskribi þlosilon"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi þlosilon loke"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "eksporti þlosilojn"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -486,154 +486,154 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan reøimon"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "detala eligo"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "devigi v3-subskribojn"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn þanøojn"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "legi la opciojn el dosiero"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -653,15 +653,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -679,30 +679,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Realigitaj metodoj:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n"
@ -2517,81 +2517,81 @@ msgstr "mankas sekreta
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "malæifrado sukcesis\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notacio: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Gvidlinio: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "MALBONA subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Bona subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
@ -2620,12 +2620,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "la publika
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTO: subskribo-þlosilo eksvalidiøis je %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "%s-
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "æifrita per nekonata metodo %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -356,140 +356,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -499,160 +499,160 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -672,15 +672,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -698,30 +698,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "La clave caduca el %s\n"
@ -2544,81 +2544,81 @@ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notación: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
"estándar.\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "la clave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "datos cifrados %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

452
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

212
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -345,140 +345,140 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "hanya disimpan"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ekspor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "impor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "En-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -488,154 +488,154 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "detil"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "paksa signature v3"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "baca pilihan dari file"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -681,30 +681,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritma yang didukung:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
@ -2510,81 +2510,81 @@ msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nama file asli='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notasi: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Kebijakan: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
@ -2614,12 +2614,12 @@ msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "kunci publik adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "%s data terenkripsi\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

212
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
"(Servono altri %d byte)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -347,139 +347,139 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "immagazzina soltanto"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma localmente una chiave"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "esporta i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -489,156 +489,156 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "prolisso"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forza l'uso di firme v3"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "leggi le opzioni dal file"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
"cifrario e digest per OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -684,30 +684,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
@ -2527,81 +2527,81 @@ msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Nota: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " anche noto come \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
@ -2631,12 +2631,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "la chiave pubblica
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chiave per firmare scaduta il %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "dati cifrati con %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

212
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"十分な長さの乱数が得られません。エントロピーを増加させるように\n"
"OS の設定を変更してください。(%d bytes 以上の周期が必要です)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -346,139 +346,139 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|署名を作成"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|クリア署名を作成"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "分離署名を作成"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "データを暗号化"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "保存のみ"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "データを復号 (デフォルト)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "署名を検証"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "鍵の一覧"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "鍵と署名の一覧"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "鍵の署名を検証"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "鍵と指紋の一覧"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "秘密鍵の一覧"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "新しい鍵ペアを作成"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "鍵に署名"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "ローカルにて鍵に署名"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "鍵への署名または編集"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "破棄証明書を作成"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "鍵を書き出す"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "鍵サーバに鍵を登録"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "鍵の読み込み/マージ"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "パケット列のみの一覧"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "信用データベースを更新"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "壊れた信用データベースを修復"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -488,154 +488,154 @@ msgstr ""
"オプション:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "アスキー形式の装甲を生成"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "署名や復号に この user-id を用いる"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "標準テキストモードを用いる"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "出力ファイルとして用いる"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "冗長"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "やや静か"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "端末を使用しない"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "強制的に v3 署名する"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "暗号化には常に MDC を使用"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "全ての変更を用いない"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "全ての質問に yes と見なす"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "全ての質問に no と見なす"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "ファイルからオプションを読み込む"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] 鍵を表示\n"
" --fingerprint [names] 指紋を表示\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"署名、検証、暗号化、または 復号\n"
"デフォルトの動作は入力データに依存\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -681,30 +681,30 @@ msgstr ""
"\n"
"サポートしているアルゴリズム:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "使い方: gpg [options] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "コマンドの衝突\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプションファイル `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "秘密鍵がありません\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
@ -2505,81 +2505,81 @@ msgstr "
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "復号に成功\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "注釈: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "ポリシー: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "署名の検証ができません\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "不正な署名: \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "正しい署名: \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " 別名 \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "署名の検証ができません: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n"
@ -2609,12 +2609,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "注意: 署名の鍵は期限切れです %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "不明なクリティカルビットがあったので、署名は不正だと見なします\n"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "%s
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "不明なアルゴリズムによる暗号 %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告: メッセージは対称暗号法の弱い鍵により暗号化されています。\n"

212
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n"
"verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -345,139 +345,139 @@ msgstr ""
"@Opdrachten:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "maak een losstaande ondertekening"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "versleutel gegevens"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "alleen bewaren"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "ondertekening controleren"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "lijst van sleutels genereren"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "sleutelverificaties controleren"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "geheime sleutels opnoemen"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "onderteken een sleutel"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "exporteer sleutels"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -487,155 +487,155 @@ msgstr ""
"Opties:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "geef meer informatie"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "wees iets stiller"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcees v3 ondertekening"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "maak geen enkele verandering"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "lees opties uit bestand"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -655,17 +655,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [namen] toon sleutels\n"
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
"standaardactie hangt af van de gegevens\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -683,30 +683,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde algoritmes:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "gebruik: gpg [opties] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "geen geheime sleutel\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
@ -2546,82 +2546,82 @@ msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "ontsleutelen ging goed\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n"
# Dit kan wel Engels blijven.. toch?
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Aantekening: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Beleid: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "FOUTE ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Correcte ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n"
@ -2650,12 +2650,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "openbare sleutel is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n"
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening is vervallen op %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n"
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "%s versleutelde gegevens\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

212
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -358,140 +358,140 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "tylko zapis do pliku"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "import/dołączanie kluczy"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport wartości zaufania"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -501,154 +501,154 @@ msgstr ""
"Opcje:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "plik wyjściowy"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwołań do terminala"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -695,30 +695,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane algorytmy:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza prywatnego\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Data ważności klucza: %s\n"
@ -2552,49 +2552,49 @@ msgstr "odszyfrowuj
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Adnotacja:"
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Regulamin:"
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr ""
@ -2602,33 +2602,33 @@ msgstr ""
"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "nieznana klasa podpisu"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
@ -2659,12 +2659,12 @@ msgstr ""
"ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej "
"standardowych!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -351,144 +351,144 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n"
"simétrica"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padrão)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro público"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
# ownertrust ???
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr ""
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
"danificado"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -498,171 +498,171 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de usuário para\n"
"assinar ou descriptografar"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desabilita)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de saída"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do arquivo"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DA|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr ""
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
"criptografados"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -682,15 +682,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -708,30 +708,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2553,81 +2553,81 @@ msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia dispon
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2658,12 +2658,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
"algoritmo padrão!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "a chave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "dados criptografados com %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -347,140 +347,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ???
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -490,171 +490,171 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -700,30 +700,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2547,81 +2547,81 @@ msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desencriptação correcta\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2652,12 +2652,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
"por favor use um algoritmo mais standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "a chave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "dados encriptados com %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""

218
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n"
"ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -403,147 +403,147 @@ msgstr ""
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
#, fuzzy
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
#, fuzzy
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:215
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ŐÄÁĚÉÔŘ ËĚŔŢ ÓĎ Ó×ŃÚËÉ"
#: g10/g10.c:216
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ŐÄÁĚÉÔŘ ËĚŔŢ ÓĎ Ó×ŃÚËÉ"
#: g10/g10.c:217
#, fuzzy
msgid "sign a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
#, fuzzy
msgid "sign a key locally"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr ""
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr ""
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
#, fuzzy
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
#, fuzzy
msgid "import ownertrust values"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
#, fuzzy
msgid "update the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -553,164 +553,164 @@ msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr ""
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr ""
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
#, fuzzy
msgid "force v3 signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
#, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
#, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
#, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
#, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr ""
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -759,30 +759,30 @@ msgstr ""
"\n"
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
@ -2665,84 +2665,84 @@ msgstr "
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
#, fuzzy
msgid "decryption okay\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
#, fuzzy
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÕÓÔÁÒÅÌ %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"

212
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:19+01:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
"(Behöver %d fler byte)\n"
#: g10/g10.c:195
#: g10/g10.c:196
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -359,139 +359,139 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n"
" "
#: g10/g10.c:197
#: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
#: g10/g10.c:198
#: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
#: g10/g10.c:199
#: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
#: g10/g10.c:200
#: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data"
#: g10/g10.c:201
#: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
#: g10/g10.c:202
#: g10/g10.c:203
msgid "store only"
msgstr "endast lagring"
#: g10/g10.c:203
#: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/g10.c:204
#: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature"
msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/g10.c:206
#: g10/g10.c:207
msgid "list keys"
msgstr "räkna upp nycklar"
#: g10/g10.c:208
#: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures"
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
#: g10/g10.c:209
#: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures"
msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/g10.c:210
#: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/g10.c:211
#: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys"
msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
#: g10/g10.c:212
#: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
#: g10/g10.c:213
#: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
#: g10/g10.c:215
#: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
#: g10/g10.c:216
#: g10/g10.c:217
msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel"
#: g10/g10.c:217
#: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt"
#: g10/g10.c:218
#: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
#: g10/g10.c:219
#: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
#: g10/g10.c:220
#: g10/g10.c:221
msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar"
#: g10/g10.c:221
#: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
#: g10/g10.c:222
#: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
#: g10/g10.c:226
#: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå ihop nycklar"
#: g10/g10.c:228
#: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
#: g10/g10.c:230
#: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:232
#: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:234
#: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:236
#: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:237
#: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
#: g10/g10.c:238
#: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Skala av en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:240
#: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:242
#: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
#: g10/g10.c:246
#: g10/g10.c:247
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -501,154 +501,154 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" "
#: g10/g10.c:248
#: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
#: g10/g10.c:250
#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
#: g10/g10.c:253
#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
#: g10/g10.c:255
#: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
#: g10/g10.c:259
#: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/g10.c:260
#: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
#: g10/g10.c:262
#: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
#: g10/g10.c:263
#: g10/g10.c:264
msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata"
#: g10/g10.c:264
#: g10/g10.c:265
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
#: g10/g10.c:265
#: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare"
#: g10/g10.c:266
#: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls"
#: g10/g10.c:267
#: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures"
msgstr "använd v3-signaturer"
#: g10/g10.c:268
#: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
#: g10/g10.c:269
#: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271
#: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
#: g10/g10.c:272
#: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:273
#: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:274
#: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
#: g10/g10.c:275
#: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
#: g10/g10.c:276
#: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
#: g10/g10.c:277
#: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
#: g10/g10.c:278
#: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#: g10/g10.c:279
#: g10/g10.c:280
msgid "read options from file"
msgstr "läs flaggor från fil"
#: g10/g10.c:283
#: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
#: g10/g10.c:288
#: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
#: g10/g10.c:289
#: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
#: g10/g10.c:290
#: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
#: g10/g10.c:291
#: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
#: g10/g10.c:293
#: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:295
#: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:296
#: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:297
#: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:298
#: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
#: g10/g10.c:299
#: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#: g10/g10.c:300
#: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
#: g10/g10.c:303
#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:306
#: g10/g10.c:307
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -668,17 +668,17 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
#: g10/g10.c:399
#: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403
#: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: g10/g10.c:406
#: g10/g10.c:408
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
#: g10/g10.c:413
#: g10/g10.c:415
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -696,30 +696,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Stödda algoritmer:\n"
#: g10/g10.c:492
#: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
#: g10/g10.c:545
#: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
#: g10/g10.c:687
#: g10/g10.c:689
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: g10/g10.c:691
#: g10/g10.c:693
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: g10/g10.c:698
#: g10/g10.c:700
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:885
#: g10/g10.c:890
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
@ -2565,84 +2565,84 @@ msgstr "det finns ingen hemlig nyckel tillg
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342
#: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
#: g10/mainproc.c:347
#: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
#: g10/mainproc.c:352
#: g10/mainproc.c:353
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371
#: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#: g10/mainproc.c:374
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
#: g10/mainproc.c:524
#: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att applicera\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620
#: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
#: g10/mainproc.c:623
#: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: "
msgstr "Notation: "
# finns det någon bra svensk översättning av policy?
#: g10/mainproc.c:630
#: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: "
msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1057
#: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n"
#: g10/mainproc.c:1063
#: g10/mainproc.c:1067
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100
#: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \""
msgstr "FELAKTIG signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101
#: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekt signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1092
#: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \""
msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1148
#: g10/mainproc.c:1152
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209
#: g10/mainproc.c:1213
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250
#: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
#: g10/mainproc.c:1255
#: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
@ -2674,12 +2674,12 @@ msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n"
#: g10/parse-packet.c:115
#: g10/parse-packet.c:117
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
#: g10/parse-packet.c:956
#: g10/parse-packet.c:961
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "den publika nyckeln
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTERA: signaturnyckeln är för gammal, gick ut vid %s\n"
#: g10/sig-check.c:385
#: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n"
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "%s krypterad data\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
#: g10/encr-data.c:85
#: g10/encr-data.c:89
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""