1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-09-21 15:01:41 +02:00

See ChangeLog: Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-06-07 17:06:04 +00:00
parent 08de28eb82
commit 662f328608
21 changed files with 1758 additions and 1749 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Authors
Daniel Resare <daniel@resare.com> xxxx [sv] Daniel Resare <daniel@resare.com> xxxx [sv]
Gael Queri <gqueri@mail.dotcom.fr> Translations [fr] Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr> Translations [fr]
(fixed a lot of typos) (fixed a lot of typos)
Gregory Steuck <steuck@iname.com> Translations [ru] Gregory Steuck <steuck@iname.com> Translations [ru]

View File

@ -1,3 +1,8 @@
Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* acinclude.m4 (MKDIR_TAKES_ONE_ARG): Check some headers. By Gaël Quéri.
* configure.in (AM_INIT_AUTOMAKE): Use this now. By Gaël.
Mon Jun 5 12:37:43 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> Mon Jun 5 12:37:43 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* acnclude.m4 (GNUPG_CHECK_EXPORTDYNAMIC): Replacement for * acnclude.m4 (GNUPG_CHECK_EXPORTDYNAMIC): Replacement for

View File

@ -29,8 +29,6 @@
#undef M_DEBUG #undef M_DEBUG
#undef M_GUARD #undef M_GUARD
#undef VERSION
#undef PACKAGE
#undef PRINTABLE_OS_NAME #undef PRINTABLE_OS_NAME
#undef IS_DEVELOPMENT_VERSION #undef IS_DEVELOPMENT_VERSION

View File

@ -674,7 +674,8 @@ dnl Stolen from gcc
dnl Define MKDIR_TAKES_ONE_ARG if mkdir accepts only one argument instead dnl Define MKDIR_TAKES_ONE_ARG if mkdir accepts only one argument instead
dnl of the usual 2. dnl of the usual 2.
AC_DEFUN(GNUPG_FUNC_MKDIR_TAKES_ONE_ARG, AC_DEFUN(GNUPG_FUNC_MKDIR_TAKES_ONE_ARG,
[AC_CACHE_CHECK([if mkdir takes one argument], gnupg_cv_mkdir_takes_one_arg, [AC_CHECK_HEADERS(sys/stat.h unistd.h direct.h)
AC_CACHE_CHECK([if mkdir takes one argument], gnupg_cv_mkdir_takes_one_arg,
[AC_TRY_COMPILE([ [AC_TRY_COMPILE([
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#ifdef HAVE_SYS_STAT_H #ifdef HAVE_SYS_STAT_H

View File

@ -11,17 +11,13 @@ AC_PREREQ(2.13)
AC_INIT(g10/g10.c) AC_INIT(g10/g10.c)
AC_CONFIG_AUX_DIR(scripts) AC_CONFIG_AUX_DIR(scripts)
AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
AM_INIT_AUTOMAKE(gnupg,`cat $srcdir/VERSION`)
VERSION=`cat $srcdir/VERSION`
PACKAGE=gnupg
ALL_LINGUAS="de eo es_ES fr id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sv" ALL_LINGUAS="de eo es_ES fr id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sv"
static_modules="sha1 md5 rmd160" static_modules="sha1 md5 rmd160"
static_random_module="" static_random_module=""
AC_SUBST(VERSION)
AC_SUBST(PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
AC_PROG_AWK AC_PROG_AWK
@ -125,7 +121,6 @@ AM_MAINTAINER_MODE
dnl Checks for programs. dnl Checks for programs.
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl dnl
dnl Setup some stuff depending on host/target. dnl Setup some stuff depending on host/target.
dnl dnl

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Wed Jun 7 19:19:09 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* sig-check.c (do_check): Use EMULATE_MDENCODE also on v4 paclets.
Wed Jun 7 17:25:38 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> Wed Jun 7 17:25:38 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* cipher.c (write_header): Use plain CFB mode for MDC encrypted packets. * cipher.c (write_header): Use plain CFB mode for MDC encrypted packets.

View File

@ -374,7 +374,7 @@ do_check( PKT_public_key *pk, PKT_signature *sig, MD_HANDLE digest,
md_final( digest ); md_final( digest );
result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo, result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo,
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 4) ); mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), 0 );
ctx.sig = sig; ctx.sig = sig;
ctx.md = digest; ctx.md = digest;
rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey, rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey,
@ -383,9 +383,9 @@ do_check( PKT_public_key *pk, PKT_signature *sig, MD_HANDLE digest,
if( (opt.emulate_bugs & EMUBUG_MDENCODE) if( (opt.emulate_bugs & EMUBUG_MDENCODE)
&& rc == G10ERR_BAD_SIGN && is_ELGAMAL(pk->pubkey_algo) ) { && rc == G10ERR_BAD_SIGN && is_ELGAMAL(pk->pubkey_algo) ) {
/* In this case we try again because old GnuPG versions didn't encode /* In this case we try again because old GnuPG versions didn't encode
* the hash right. There is no problem with DSA here */ * the hash right. There is no problem with DSA however */
result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo, result = encode_md_value( pk->pubkey_algo, digest, sig->digest_algo,
mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 4) ); mpi_get_nbits(pk->pkey[0]), (sig->version < 5) );
ctx.sig = sig; ctx.sig = sig;
ctx.md = digest; ctx.md = digest;
rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey, rc = pubkey_verify( pk->pubkey_algo, result, sig->data, pk->pkey,

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-06-07 18:26:58 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* fr.po: New version from Gaël
2000-05-02 10:44:42 Werner Koch (wk@habibti.openit.de) 2000-05-02 10:44:42 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* fr.po: New version from the TP Robot. * fr.po: New version from the TP Robot.

212
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-22 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-22 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -348,139 +348,139 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n" "@Befehle:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln" msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "Nur speichern" msgstr "Nur speichern"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen" msgstr "Signatur prüfen"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel" msgstr "Liste der Schlüssel"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren" msgstr "Schlüssel signieren"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren" msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl." msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren" msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -490,152 +490,152 @@ msgstr ""
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen" "Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren" msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen" msgstr "Textmodus benutzen"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen" msgstr "Detaillierte Informationen"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos" msgstr "Etwas weniger Infos"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen" msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen" msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete" msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten" msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
"Optionen)\n" "Optionen)\n"
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -664,17 +664,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -692,30 +692,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Unterstützte Verfahren:\n" "Unterstützte Verfahren:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [verfällt: %s]" msgstr " [verfällt: %s]"
@ -2556,84 +2556,84 @@ msgstr "kein geheimer Schl
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "\"Notation\": " msgstr "\"Notation\": "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Richtlinie: " msgstr "Richtlinie: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@ -2664,12 +2664,12 @@ msgstr ""
"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine " "Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
"stärker standardisierte Methode!\n" "stärker standardisierte Methode!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n" msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n" "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "%s verschl
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n" msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

212
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 14:41+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 14:41+00:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Nesufiæe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n" "Nesufiæe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n" "mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -344,139 +344,139 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n" "@Komandoj:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon" msgstr "fari apartan subskribon"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "æifri datenojn" msgstr "æifri datenojn"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "æifri nur kun simetria æifro" msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "nur skribi" msgstr "nur skribi"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)" msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon" msgstr "kontroli subskribon"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listigi þlosilojn" msgstr "listigi þlosilojn"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn" msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn" msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan þlosilparon" msgstr "krei novan þlosilparon"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "subskribi þlosilon" msgstr "subskribi þlosilon"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi þlosilon loke" msgstr "subskribi þlosilon loke"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon" msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon" msgstr "krei revokatestilon"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksporti þlosilojn" msgstr "eksporti þlosilojn"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo" msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo" msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn" msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importi posedantofido-valorojn" msgstr "importi posedantofido-valorojn"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron" msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron" msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn" msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -486,154 +486,154 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n" "Opcioj:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso" msgstr "krei eligon en askia kiraso"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO" msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton" msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri" msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan reøimon" msgstr "uzi tekstan reøimon"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo" msgstr "uzi dosieron por eligo"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detala eligo" msgstr "detala eligo"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj" msgstr "iom malpli da informoj"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "tute ne uzi la terminalon" msgstr "tute ne uzi la terminalon"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "devigi v3-subskribojn" msgstr "devigi v3-subskribojn"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado" msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn þanøojn" msgstr "fari neniajn þanøojn"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi" msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj" msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo" msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn" msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "legi la opciojn el dosiero" msgstr "legi la opciojn el dosiero"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991" msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N" msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|uzi densig-metodon N" msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj" msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon" msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -653,15 +653,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n" " --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n" " --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n" "subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" "implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -679,30 +679,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Realigitaj metodoj:\n" "Realigitaj metodoj:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] " msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n" msgstr "malkongruaj komandoj\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n" msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n" msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n" msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n"
@ -2517,81 +2517,81 @@ msgstr "mankas sekreta
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n" msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "malæifrado sukcesis\n" msgstr "malæifrado sukcesis\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n" msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n" msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n" msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n" msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notacio: " msgstr "Notacio: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Gvidlinio: " msgstr "Gvidlinio: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n" msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MALBONA subskribo de \"" msgstr "MALBONA subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bona subskribo de \"" msgstr "Bona subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alinome \"" msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
@ -2620,12 +2620,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n" msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "la publika
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTO: subskribo-þlosilo eksvalidiøis je %s\n" msgstr "NOTO: subskribo-þlosilo eksvalidiøis je %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n" msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "%s-
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "æifrita per nekonata metodo %d\n" msgstr "æifrita per nekonata metodo %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0 # GPG version: 1.0.0
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n" "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n" "(se necesitan %d bytes más).\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -356,140 +356,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma" msgstr "|[file]|hace una firma"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada" msgstr "hace una firma separada"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos" msgstr "cifra datos"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar" msgstr "sólo almacenar"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)" msgstr "descifra datos (predefinido)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista claves" msgstr "lista claves"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas" msgstr "lista claves y firmas"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves" msgstr "comprueba las firmas de las claves"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas" msgstr "lista claves secretas"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves" msgstr "genera un nuevo par de claves"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave" msgstr "firma la clave"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente" msgstr "firma la clave localmente"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave" msgstr "firma o modifica una clave"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación" msgstr "genera un certificado de revocación"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporta claves" msgstr "exporta claves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves" msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves" msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves" msgstr "importa/fusiona claves"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza" msgstr "exporta los valores de confianza"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza" msgstr "importa los valores de confianza"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza" msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje" msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -499,160 +499,160 @@ msgstr ""
"Opciones:\n" "Opciones:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura" msgstr "crea una salida ascii con armadura"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico" msgstr "usa modo de texto canónico"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida" msgstr "usa como fichero de salida"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolijo" msgstr "prolijo"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto" msgstr "algo más discreto"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto" msgstr "no usa la terminal en absoluto"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3" msgstr "fuerza firmas v3"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar" msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio" msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista" msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero" msgstr "lee opciones del fichero"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n" "todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP" "resumen tipo OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N" msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas" "para las contraseñas"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas" "contraseñas"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación" msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -672,15 +672,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n" "Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" "La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -698,30 +698,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos soportados:\n" "Algoritmos soportados:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] " msgstr "uso: gpg [opciones] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n" msgstr "comandos incompatibles\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n" msgstr "no hay clave secreta\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La clave caduca el %s\n" msgstr "La clave caduca el %s\n"
@ -2544,81 +2544,81 @@ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n" msgstr "descifrado correcto\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n" msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notación: " msgstr "Notación: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \"" msgstr "Firma correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \"" msgstr "también conocido como \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida" msgstr "Clase de firma desconocida"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más " "este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
"estándar.\n" "estándar.\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "la clave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n" msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n" msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "datos cifrados %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n" msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

452
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

212
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n" "Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n" "memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -345,140 +345,140 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n" "@Perintah:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature" msgstr "|[file]|buat signature"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks" msgstr "|[file]|buat signature teks"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature" msgstr "buat detached signature"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data" msgstr "enkripsi data"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher" msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "hanya disimpan" msgstr "hanya disimpan"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)" msgstr "dekripsi data (default)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature" msgstr "verifikasi signature"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci" msgstr "tampilkan kunci"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature" msgstr "tampilkan kunci dan signature"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci" msgstr "periksa signature kunci"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint" msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia" msgstr "tampilkan kunci rahasia"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru" msgstr "buat sepasang kunci baru"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci" msgstr "tandai kunci"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal" msgstr "tandai kunci secara lokal"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci" msgstr "tandai atau edit kunci"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi" msgstr "buat sertifikat revokasi"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci" msgstr "ekspor kunci"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server" msgstr "ekspor kunci ke key server"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server" msgstr "impor kunci dari key server"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci" msgstr "impor/gabung kunci"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "tampilkan hanya urutan paket" msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ekspor nilai ownertrust" msgstr "ekspor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "impor nilai ownertrust" msgstr "impor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust" msgstr "perbarui database trust"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust" msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi" msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-Armor file atau stdin" msgstr "De-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "En-Armor file atau stdin" msgstr "En-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan" msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -488,154 +488,154 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n" "Pilihan:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii" msgstr "ciptakan output ascii"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA" msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku" msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi" msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)" msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal" msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output" msgstr "gunakan sebagai file output"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detil" msgstr "detil"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam" msgstr "lebih diam"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal" msgstr "jangan menggunakan terminal"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "paksa signature v3" msgstr "paksa signature v3"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan" msgstr "jangan buat perubahan"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya" msgstr "mode batch: tanpa tanya"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring" msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci" msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "baca pilihan dari file" msgstr "baca pilihan dari file"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE" msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP" msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N" msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N" msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini" msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n" " --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n" " --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n" "operasi baku tergantung pada data input\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -681,30 +681,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritma yang didukung:\n" "Algoritma yang didukung:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] " msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n" msgstr "perintah saling konflik\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n" msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n" msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
@ -2510,81 +2510,81 @@ msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n" msgstr "dekripsi lancar\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi: %s\n" msgstr "gagal dekripsi: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nama file asli='%.*s'\n" msgstr "nama file asli='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n" msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notasi: " msgstr "Notasi: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Kebijakan: " msgstr "Kebijakan: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "signature BURUK dari \"" msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Signature baik dari \"" msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal" msgstr "kelas signature tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
@ -2614,12 +2614,12 @@ msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "kunci publik adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n" msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n" msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "%s data terenkripsi\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n" msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

212
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n" "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
"(Servono altri %d byte)\n" "(Servono altri %d byte)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -347,139 +347,139 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n" "@Comandi:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma" msgstr "|[file]|fai una firma"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata" msgstr "fai una firma separata"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati" msgstr "cifra dati"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "immagazzina soltanto" msgstr "immagazzina soltanto"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)" msgstr "decifra dati (predefinito)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi" msgstr "elenca le chiavi"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme" msgstr "elenca le chiavi e le firme"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi" msgstr "controlla le firme delle chiavi"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete" msgstr "elenca le chiavi segrete"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave" msgstr "firma una chiave"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma localmente una chiave" msgstr "firma localmente una chiave"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave" msgstr "firma o modifica una chiave"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca" msgstr "genera un certificato di revoca"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi" msgstr "esporta delle chiavi"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server" msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server" msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "esporta i valori di fiducia" msgstr "esporta i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa i valori di fiducia" msgstr "importa i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia" msgstr "aggiorna il database della fiducia"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -489,156 +489,156 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura" msgstr "crea un output ascii con armatura"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME" msgstr "|NOME|cifra per NOME"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico" msgstr "usa il modo testo canonico"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output" msgstr "usa come file di output"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolisso" msgstr "prolisso"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso" msgstr "meno prolisso"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale" msgstr "non usa per niente il terminale"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forza l'uso di firme v3" msgstr "forza l'uso di firme v3"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti" msgstr "non fa cambiamenti"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande" msgstr "modo batch: non fa domande"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "leggi le opzioni dal file" msgstr "leggi le opzioni dal file"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
"cifrario e digest per OpenPGP" "cifrario e digest per OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota" msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -684,30 +684,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmi gestiti:\n" "Algoritmi gestiti:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] " msgstr "uso: gpg [opzioni] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n" msgstr "comandi in conflitto\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n" msgstr "manca la chiave segreta\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La chiave scadrà il %s\n" msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
@ -2527,81 +2527,81 @@ msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n" msgstr "decifratura corretta\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Nota: " msgstr "Nota: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma NON corretta da \"" msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma valida da \"" msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " anche noto come \"" msgstr " anche noto come \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
@ -2631,12 +2631,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n" msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "la chiave pubblica
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chiave per firmare scaduta il %s\n" msgstr "NOTA: chiave per firmare scaduta il %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n" "si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "dati cifrati con %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

212
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"十分な長さの乱数が得られません。エントロピーを増加させるように\n" "十分な長さの乱数が得られません。エントロピーを増加させるように\n"
"OS の設定を変更してください。(%d bytes 以上の周期が必要です)\n" "OS の設定を変更してください。(%d bytes 以上の周期が必要です)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -346,139 +346,139 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n" "@コマンド:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|署名を作成" msgstr "|[file]|署名を作成"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|クリア署名を作成" msgstr "|[file]|クリア署名を作成"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "分離署名を作成" msgstr "分離署名を作成"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "データを暗号化" msgstr "データを暗号化"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用" msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "保存のみ" msgstr "保存のみ"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "データを復号 (デフォルト)" msgstr "データを復号 (デフォルト)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "署名を検証" msgstr "署名を検証"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "鍵の一覧" msgstr "鍵の一覧"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "鍵と署名の一覧" msgstr "鍵と署名の一覧"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "鍵の署名を検証" msgstr "鍵の署名を検証"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "鍵と指紋の一覧" msgstr "鍵と指紋の一覧"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "秘密鍵の一覧" msgstr "秘密鍵の一覧"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "新しい鍵ペアを作成" msgstr "新しい鍵ペアを作成"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "公開鍵リングから鍵を削除" msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除" msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "鍵に署名" msgstr "鍵に署名"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ローカルにて鍵に署名" msgstr "ローカルにて鍵に署名"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "鍵への署名または編集" msgstr "鍵への署名または編集"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "破棄証明書を作成" msgstr "破棄証明書を作成"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "鍵を書き出す" msgstr "鍵を書き出す"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "鍵サーバに鍵を登録" msgstr "鍵サーバに鍵を登録"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "鍵の読み込み/マージ" msgstr "鍵の読み込み/マージ"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "パケット列のみの一覧" msgstr "パケット列のみの一覧"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を書き出す" msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を読み込む" msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "信用データベースを更新" msgstr "信用データベースを更新"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック" msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "壊れた信用データベースを修復" msgstr "壊れた信用データベースを修復"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去" msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化" msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力" msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -488,154 +488,154 @@ msgstr ""
"オプション:\n" "オプション:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "アスキー形式の装甲を生成" msgstr "アスキー形式の装甲を生成"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化" msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる" msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる" msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "署名や復号に この user-id を用いる" msgstr "署名や復号に この user-id を用いる"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)" msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "標準テキストモードを用いる" msgstr "標準テキストモードを用いる"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "出力ファイルとして用いる" msgstr "出力ファイルとして用いる"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "冗長" msgstr "冗長"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "やや静か" msgstr "やや静か"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "端末を使用しない" msgstr "端末を使用しない"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "強制的に v3 署名する" msgstr "強制的に v3 署名する"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "暗号化には常に MDC を使用" msgstr "暗号化には常に MDC を使用"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "全ての変更を用いない" msgstr "全ての変更を用いない"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない" msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "全ての質問に yes と見なす" msgstr "全ての質問に yes と見なす"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "全ての質問に no と見なす" msgstr "全ての質問に no と見なす"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える" msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える" msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる" msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる" msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する" msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ファイルからオプションを読み込む" msgstr "ファイルからオプションを読み込む"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す" msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ" msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる" msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定" msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる" msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する" msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる" msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] 鍵を表示\n" " --list-keys [names] 鍵を表示\n"
" --fingerprint [names] 指紋を表示\n" " --fingerprint [names] 指紋を表示\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n" msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"署名、検証、暗号化、または 復号\n" "署名、検証、暗号化、または 復号\n"
"デフォルトの動作は入力データに依存\n" "デフォルトの動作は入力データに依存\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -681,30 +681,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"サポートしているアルゴリズム:\n" "サポートしているアルゴリズム:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "使い方: gpg [options] " msgstr "使い方: gpg [options] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "コマンドの衝突\n" msgstr "コマンドの衝突\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n" msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプションファイル `%s': %s\n" msgstr "オプションファイル `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n" msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n" msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "秘密鍵がありません\n" msgstr "秘密鍵がありません\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n" msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
@ -2505,81 +2505,81 @@ msgstr "
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n" msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "復号に成功\n" msgstr "復号に成功\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "復号に失敗: %s\n" msgstr "復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n" msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "元のファイル名='%.*s'\n" msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n" msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n" msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "注釈: " msgstr "注釈: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "ポリシー: " msgstr "ポリシー: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "署名の検証ができません\n" msgstr "署名の検証ができません\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n" msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "不正な署名: \"" msgstr "不正な署名: \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "正しい署名: \"" msgstr "正しい署名: \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " 別名 \"" msgstr " 別名 \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "署名の検証ができません: %s\n" msgstr "署名の検証ができません: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n" msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n" msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n" msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n"
@ -2609,12 +2609,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n" msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n" msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "注意: 署名の鍵は期限切れです %s\n" msgstr "注意: 署名の鍵は期限切れです %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "不明なクリティカルビットがあったので、署名は不正だと見なします\n" msgstr "不明なクリティカルビットがあったので、署名は不正だと見なします\n"
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "%s
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "不明なアルゴリズムによる暗号 %d\n" msgstr "不明なアルゴリズムによる暗号 %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告: メッセージは対称暗号法の弱い鍵により暗号化されています。\n" msgstr "警告: メッセージは対称暗号法の弱い鍵により暗号化されています。\n"

212
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n" "om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n"
"verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n" "verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -345,139 +345,139 @@ msgstr ""
"@Opdrachten:\n" "@Opdrachten:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "maak een losstaande ondertekening" msgstr "maak een losstaande ondertekening"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "versleutel gegevens" msgstr "versleutel gegevens"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode" msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "alleen bewaren" msgstr "alleen bewaren"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "gegevens decoderen (standaard)" msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ondertekening controleren" msgstr "ondertekening controleren"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lijst van sleutels genereren" msgstr "lijst van sleutels genereren"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sleutelverificaties controleren" msgstr "sleutelverificaties controleren"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "geheime sleutels opnoemen" msgstr "geheime sleutels opnoemen"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren" msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "onderteken een sleutel" msgstr "onderteken een sleutel"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "onderteken een sleutel lokaal" msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel" msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat" msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporteer sleutels" msgstr "exporteer sleutels"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen" msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten" msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase" msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase" msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer" msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer" msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer" msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -487,155 +487,155 @@ msgstr ""
"Opties:\n" "Opties:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "genereer beveiliging in ASCII" msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM" msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger" msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen" "gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)" msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus" msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gebruik als uitvoerbestand" msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "geef meer informatie" msgstr "geef meer informatie"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "wees iets stiller" msgstr "wees iets stiller"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet" msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcees v3 ondertekening" msgstr "forcees v3 ondertekening"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "maak geen enkele verandering" msgstr "maak geen enkele verandering"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit" msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen" msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst" msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken" msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM" msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lees opties uit bestand" msgstr "lees opties uit bestand"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND" msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft" msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N" msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N" msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens" msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -655,17 +655,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [namen] toon sleutels\n" " --list-keys [namen] toon sleutels\n"
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n" " --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n" "Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n" "fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n" "onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
"standaardactie hangt af van de gegevens\n" "standaardactie hangt af van de gegevens\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -683,30 +683,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ondersteunde algoritmes:\n" "Ondersteunde algoritmes:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "gebruik: gpg [opties] " msgstr "gebruik: gpg [opties] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "tegenstrijdige commando's\n" msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optiebestand `%s': %s\n" msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "opties inlezen van `%s'\n" msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n" msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "geen geheime sleutel\n" msgstr "geen geheime sleutel\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
@ -2546,82 +2546,82 @@ msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n" msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "ontsleutelen ging goed\n" msgstr "ontsleutelen ging goed\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n" msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n"
# Dit kan wel Engels blijven.. toch? # Dit kan wel Engels blijven.. toch?
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n" msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n" msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Aantekening: " msgstr "Aantekening: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Beleid: " msgstr "Beleid: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n" msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n" msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FOUTE ondertekening van \"" msgstr "FOUTE ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Correcte ondertekening van \"" msgstr "Correcte ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n" msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n" msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n"
@ -2650,12 +2650,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n" msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n" msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "openbare sleutel is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n"
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening is vervallen op %s\n" msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening is vervallen op %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n"
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "%s versleutelde gegevens\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n" msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

212
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" "Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" "ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -358,140 +358,140 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n" "@Polecenia:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu" msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych" msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "tylko zapis do pliku" msgstr "tylko zapis do pliku"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu" msgstr "sprawdzenie podpisu"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy" msgstr "lista kluczy"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów" msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków" msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych" msgstr "lista kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza" msgstr "generacja nowej pary klucza"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu" msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku" msgstr "eksport kluczy do pliku"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy" msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "import/dołączanie kluczy" msgstr "import/dołączanie kluczy"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów" msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport wartości zaufania" msgstr "eksport wartości zaufania"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie wartośći zaufania" msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -501,154 +501,154 @@ msgstr ""
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII" msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy" msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "plik wyjściowy" msgstr "plik wyjściowy"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi" msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww" msgstr "mniej komunikatóww"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwołań do terminala" msgstr "bez odwołań do terminala"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian" msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych" msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy" msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku" msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego" msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG" msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N" msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów" msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -695,30 +695,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obsługiwane algorytmy:\n" "Obsługiwane algorytmy:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n" msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza prywatnego\n" msgstr "brak klucza prywatnego\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Data ważności klucza: %s\n" msgstr "Data ważności klucza: %s\n"
@ -2552,49 +2552,49 @@ msgstr "odszyfrowuj
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Adnotacja:" msgstr "Adnotacja:"
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Regulamin:" msgstr "Regulamin:"
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2602,33 +2602,33 @@ msgstr ""
"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" "z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "nieznana klasa podpisu" msgstr "nieznana klasa podpisu"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
@ -2659,12 +2659,12 @@ msgstr ""
"ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej " "ten algorytm szyfrujący jest odradzany; proszę używać bardziej "
"standardowych!\n" "standardowych!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n" msgstr "algorytm klucza publicznego niemożliwy do obsłużenia: %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n" msgstr "UWAGA: klucz podpisujący przekroczył datę ważności %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" "przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n" msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(São necessários mais %d bytes)\n" "(São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -351,144 +351,144 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados" msgstr "criptografar dados"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "" msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n" "criptografar apenas com criptografia\n"
"simétrica" "simétrica"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padrão)" msgstr "descriptografar dados (padrão)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro público" msgstr "remover a chave do chaveiro público"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto" msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes" msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "" msgstr ""
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n" "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
"danificado" "danificado"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -498,171 +498,171 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME" msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de usuário para\n" "usar este identificador de usuário para\n"
"assinar ou descriptografar" "assinar ou descriptografar"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desabilita)" "(0 desabilita)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de saída" msgstr "usar como arquivo de saída"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros" msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista" msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do arquivo" msgstr "ler opções do arquivo"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DA|escrever informações de estado para o\n" "|DA|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA" "descritor de arquivo DA"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO" msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N" msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n" "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
"criptografados" "criptografados"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -682,15 +682,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n" "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -708,30 +708,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n" msgstr "comandos conflitantes\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n" msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n" msgstr "lendo opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2553,81 +2553,81 @@ msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia dispon
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n" msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n" msgstr "descriptografia correta\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n" msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n" msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2658,12 +2658,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n" "este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
"algoritmo padrão!\n" "algoritmo padrão!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "a chave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n" msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "dados criptografados com %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n" msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n" "Language-Team: pt\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n" "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n" "que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -347,140 +347,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados" msgstr "encriptar dados"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público" msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança" msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança" msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -490,171 +490,171 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n" "usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar" "assinar ou desencriptar"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)" "(0 desactiva)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída" msgstr "usar como ficheiro de saída"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "" msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n" "adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves" "à lista de porta-chaves"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro" msgstr "ler opções do ficheiro"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n" "|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF" "descritor de ficheiro DF"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -700,30 +700,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n" msgstr "comandos em conflito\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
@ -2547,81 +2547,81 @@ msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n" msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "desencriptação correcta\n" msgstr "desencriptação correcta\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação falhou: %s\n" msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2652,12 +2652,12 @@ msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n" "este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
"por favor use um algoritmo mais standard!\n" "por favor use um algoritmo mais standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "a chave p
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "dados encriptados com %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n" msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""

218
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n" "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n"
"ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n" "ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -403,147 +403,147 @@ msgstr ""
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n" "@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\"" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:215
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ŐÄÁĚÉÔŘ ËĚŔŢ ÓĎ Ó×ŃÚËÉ"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ŐÄÁĚÉÔŘ ËĚŔŢ ÓĎ Ó×ŃÚËÉ"
#: g10/g10.c:217
#, fuzzy
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ" msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -553,164 +553,164 @@ msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ" msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)" msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ" msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ" msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)" msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ" msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991" msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n" " --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n" " --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ " "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n" "ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -759,30 +759,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n" "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] " msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n" msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n" msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n" msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n" msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
@ -2665,84 +2665,84 @@ msgstr "
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr ""
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÕÓÔÁÒÅÌ %s\n" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÕÓÔÁÒÅÌ %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"

212
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 13:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:19+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:19+01:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n" "en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
"(Behöver %d fler byte)\n" "(Behöver %d fler byte)\n"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -359,139 +359,139 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n" "@Kommandon:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur" msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur" msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
#: g10/g10.c:199 #: g10/g10.c:200
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa en signatur i en separat fil" msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data" msgstr "kryptera data"
#: g10/g10.c:201 #: g10/g10.c:202
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer" msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "endast lagring" msgstr "endast lagring"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (normalläge)" msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifiera en signatur" msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "räkna upp nycklar" msgstr "räkna upp nycklar"
#: g10/g10.c:208 #: g10/g10.c:209
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer" msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verifiera nyckelsignaturer" msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck" msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "räkna upp hemliga nycklar" msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar" msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel" msgstr "signera en nyckel"
#: g10/g10.c:217 #: g10/g10.c:218
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt" msgstr "signera en nyckel lokalt"
#: g10/g10.c:218 #: g10/g10.c:219
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel" msgstr "signera eller redigera en nyckel"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat" msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
#: g10/g10.c:220 #: g10/g10.c:221
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar" msgstr "exportera nycklar"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
#: g10/g10.c:222 #: g10/g10.c:223
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
#: g10/g10.c:226 #: g10/g10.c:227
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå ihop nycklar" msgstr "importera/slå ihop nycklar"
#: g10/g10.c:228 #: g10/g10.c:229
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen" msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit" msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:232 #: g10/g10.c:233
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importera värden som representerar ägartillit" msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
#: g10/g10.c:234 #: g10/g10.c:235
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:236 #: g10/g10.c:237
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen" msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
#: g10/g10.c:237 #: g10/g10.c:238
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas" msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
#: g10/g10.c:238 #: g10/g10.c:239
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Skala av en fil eller standard in" msgstr "Skala av en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:240 #: g10/g10.c:241
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in" msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#: g10/g10.c:242 #: g10/g10.c:243
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -501,154 +501,154 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
#: g10/g10.c:250 #: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare" msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)" msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
#: g10/g10.c:263 #: g10/g10.c:264
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata" msgstr "använd som fil för utdata"
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "utförlig" msgstr "utförlig"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare" msgstr "var något tystare"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls" msgstr "använd inte terminalen alls"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "använd v3-signaturer" msgstr "använd v3-signaturer"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar" msgstr "gör inga ändringar"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "batch-läge: fråga aldrig" msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:273 #: g10/g10.c:274
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN" msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "läs flaggor från fil" msgstr "läs flaggor från fil"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL" msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991" msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden" msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|använd lösenordsläget N" msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/g10.c:296 #: g10/g10.c:297
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:297 #: g10/g10.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
#: g10/g10.c:298 #: g10/g10.c:299
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
#: g10/g10.c:299 #: g10/g10.c:300
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket" msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#: g10/g10.c:300 #: g10/g10.c:301
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data" msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
#: g10/g10.c:303 #: g10/g10.c:304
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:306 #: g10/g10.c:307
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -668,17 +668,17 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
#: g10/g10.c:399 #: g10/g10.c:401
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n" "Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:403 #: g10/g10.c:405
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: g10/g10.c:406 #: g10/g10.c:408
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n" "vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
#: g10/g10.c:413 #: g10/g10.c:415
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -696,30 +696,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stödda algoritmer:\n" "Stödda algoritmer:\n"
#: g10/g10.c:492 #: g10/g10.c:494
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] " msgstr "användning: gpg [flaggor] "
#: g10/g10.c:545 #: g10/g10.c:547
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n" msgstr "motstridiga kommandon\n"
#: g10/g10.c:687 #: g10/g10.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: g10/g10.c:691 #: g10/g10.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: g10/g10.c:698 #: g10/g10.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n" msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:885 #: g10/g10.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n" msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740 #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:741
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n" msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
@ -2565,84 +2565,84 @@ msgstr "det finns ingen hemlig nyckel tillg
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n" msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:342 #: g10/mainproc.c:343
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n" msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
#: g10/mainproc.c:347 #: g10/mainproc.c:348
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n" msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
#: g10/mainproc.c:352 #: g10/mainproc.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n" msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:372
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n" msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
#: g10/mainproc.c:373 #: g10/mainproc.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n" msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
#: g10/mainproc.c:524 #: g10/mainproc.c:525
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" "fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att applicera\n" "att applicera\n"
#: g10/mainproc.c:611 g10/mainproc.c:620 #: g10/mainproc.c:612 g10/mainproc.c:621
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n" msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
#: g10/mainproc.c:623 #: g10/mainproc.c:624
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notation: " msgstr "Notation: "
# finns det någon bra svensk översättning av policy? # finns det någon bra svensk översättning av policy?
#: g10/mainproc.c:630 #: g10/mainproc.c:631
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1057 #: g10/mainproc.c:1061
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n" msgstr "signaturen verifierades inte\n"
#: g10/mainproc.c:1063 #: g10/mainproc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n" msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1089 g10/mainproc.c:1100 #: g10/mainproc.c:1093 g10/mainproc.c:1104
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"" msgstr "FELAKTIG signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1090 g10/mainproc.c:1101 #: g10/mainproc.c:1094 g10/mainproc.c:1105
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekt signatur från \"" msgstr "Korrekt signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1092 #: g10/mainproc.c:1096
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " även känd som \"" msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1148 #: g10/mainproc.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n" msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1209 #: g10/mainproc.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1250 #: g10/mainproc.c:1254
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
#: g10/mainproc.c:1255 #: g10/mainproc.c:1259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
@ -2674,12 +2674,12 @@ msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n" "avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n"
#: g10/parse-packet.c:115 #: g10/parse-packet.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n" msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
#: g10/parse-packet.c:956 #: g10/parse-packet.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "den publika nyckeln
msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTERA: signaturnyckeln är för gammal, gick ut vid %s\n" msgstr "NOTERA: signaturnyckeln är för gammal, gick ut vid %s\n"
#: g10/sig-check.c:385 #: g10/sig-check.c:396
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
"antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n" "antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n"
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "%s krypterad data\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n" msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
#: g10/encr-data.c:85 #: g10/encr-data.c:89
msgid "" msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "" msgstr ""