From 650293c4f6fa9d1b1d6b56956b848e9880ac8c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Tue, 14 Nov 2006 10:23:21 +0000 Subject: [PATCH] sm/ * server.c (skip_options): Skip leading spaces. (has_option): Honor "--". (cmd_export): Add option --data to do an inline export. Skip all options. * certdump.c (gpgsm_fpr_and_name_for_status): New. * verify.c (gpgsm_verify): Use it to print correct status messages. doc/ * gpgsm.texi (GPGSM EXPORT): Document changes. --- agent/command.c | 2 +- doc/ChangeLog | 4 + doc/DETAILS | 59 +- doc/announce-2.0.txt | 188 +++ doc/gpgsm.texi | 14 +- po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 2592 ++++++++++++++++-------------------------- sm/ChangeLog | 14 + sm/certdump.c | 54 + sm/gpgsm.h | 2 + sm/server.c | 136 +-- sm/verify.c | 25 +- 12 files changed, 1387 insertions(+), 1707 deletions(-) create mode 100644 doc/announce-2.0.txt diff --git a/agent/command.c b/agent/command.c index cebbf9a2f..d91b690df 100644 --- a/agent/command.c +++ b/agent/command.c @@ -153,7 +153,7 @@ has_option_name (const char *line, const char *name) /* Skip over options. It is assumed that leading spaces have been removed (this is the case for lines passed to a handler from - assuan). Bkanls after the options are also removed. */ + assuan). Blanks after the options are also removed. */ static char * skip_options (char *line) { diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog index 48825d88b..afb28e1e0 100644 --- a/doc/ChangeLog +++ b/doc/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-14 Werner Koch + + * gpgsm.texi (GPGSM EXPORT): Document changes. + 2006-11-11 Werner Koch * gnupg.texi (Top): Move gpg-agent part before gpg. diff --git a/doc/DETAILS b/doc/DETAILS index 00aca2330..cf497571f 100644 --- a/doc/DETAILS +++ b/doc/DETAILS @@ -199,48 +199,62 @@ more arguments in future versions. is useful to define a context for parsing ERROR status messages. No arguments are currently defined. - GOODSIG + GOODSIG The signature with the keyid is good. For each signature only one of the three codes GOODSIG, BADSIG or ERRSIG will be emitted and they may be used as a marker for a new signature. The username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX - escaped. + escaped. The fingerprint may be used instead of the long keyid + if it is available. This is the case with CMS and might + eventually also be available for OpenPGP. - EXPSIG + EXPSIG The signature with the keyid is good, but the signature is expired. The username is the primary one encoded in UTF-8 and - %XX escaped. + %XX escaped. The fingerprint may be used instead of the long + keyid if it is available. This is the case with CMS and might + eventually also be available for OpenPGP. - EXPKEYSIG - The signature with the keyid is good, but the signature was + EXPKEYSIG + The signature with the keyid is good, but the signature was made by an expired key. The username is the primary one - encoded in UTF-8 and %XX escaped. + encoded in UTF-8 and %XX escaped. The fingerprint may be used + instead of the long keyid if it is available. This is the + case with CMS and might eventually also be available for + OpenPGP. - REVKEYSIG + REVKEYSIG The signature with the keyid is good, but the signature was - made by a revoked key. The username is the primary one - encoded in UTF-8 and %XX escaped. + made by a revoked key. The username is the primary one encoded + in UTF-8 and %XX escaped. The fingerprint may be used instead + of the long keyid if it is available. This is the case with + CMS and might eventually also be available for OpenPGP. - BADSIG - The signature with the keyid has not been verified okay. - The username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX - escaped. + BADSIG + The signature with the keyid has not been verified okay. The + username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX + escaped. The fingerprint may be used instead of the long keyid + if it is available. This is the case with CMS and might + eventually also be available for OpenPGP. - ERRSIG \ + ERRSIG \ It was not possible to check the signature. This may be - caused by a missing public key or an unsupported algorithm. - A RC of 4 indicates unknown algorithm, a 9 indicates a missing - public key. The other fields give more information about - this signature. sig_class is a 2 byte hex-value. + caused by a missing public key or an unsupported algorithm. A + RC of 4 indicates unknown algorithm, a 9 indicates a missing + public key. The other fields give more information about this + signature. sig_class is a 2 byte hex-value. The fingerprint + may be used instead of the long keyid if it is available. + This is the case with CMS and might eventually also be + available for OpenPGP. Note, that TIMESTAMP may either be a number with seconds since epoch or an ISO 8601 string which can be detected by the presence of the letter 'T' inside. VALIDSIG - - + [ + ] The signature with the keyid is good. This is the same as GOODSIG but has the fingerprint as the argument. Both status @@ -255,6 +269,9 @@ more arguments in future versions. useful to get back to the primary key without running gpg again for this purpose. + The optional parameters are used for OpenPGP and are not + available for CMS signatures. + Note, that *-TIMESTAMP may either be a number with seconds since epoch or an ISO 8601 string which can be detected by the presence of the letter 'T' inside. diff --git a/doc/announce-2.0.txt b/doc/announce-2.0.txt new file mode 100644 index 000000000..9a3dfc7fc --- /dev/null +++ b/doc/announce-2.0.txt @@ -0,0 +1,188 @@ +Hello! + +The GNU project is pleased to announce the availability of a new +stable GnuPG release: Version 2.0.0. + +The GNU Privacy Guard (GnuPG) is GNU's tool for secure communication +and data storage. It can be used to encrypt data, create digital +signatures, help authenticating using Secure Shell and to provide a +framework for public key cryptography. It includes an advanced key +management facility and is compliant with the OpenPGP and S/MIME +standards. + +GnuPG-2 has a different architecture than GnuPG-1 (e.g. 1.4.5) in that +it splits up functionality into several modules. However, both +versions may be installed alongside without any conflict. In fact, +the gpg version from GnuPG-1 is able to make use of the gpg-agent as +included in GnuPG-2 and allows for seamless passphrase caching. The +advantage of GnuPG-1 is its smaller size and the lack of dependency on +other modules at run and build time. We will keep maintaining GnuPG-1 +versions because they are very useful for small systems and for server +based applications requiring only OpenPGP support. + +GnuPG is distributed under the terms of the GNU General Public License +(GPL). GnuPG-2 works best on GNU/Linux or *BSD systems. Other POSIX +compliant systems are also supported but have not yet been tested very +well. + + +What's New in GnuPG-2 +===================== + + * The *gpg-agent* is the central place to maintain private keys and + to cache passphrases. It is implemented as a daemon to be started + with a user session. + + * *gpgsm* is an implementation of the X.509 and CMS standards and + provides the cryptographic core to implement the S/MIME protocol. + The command line interface is very similar to the one of gpg. This + helps adding S/MIME to application currently providing OpenPGP + support. + + * *scdaemon* is a daemon run by gpg-agent to access different types + of smart cards using a unified interface. + + * *gpg-connect-agent* is a tool to help scripts directly accessing + services of gpg-agent and scdaemon. + + * *gpgconf* is a tool to maintain the configuration files of all + modules using a well defined API. + + * Support for Dirmngr, a separate package to maintain certificate + revocation lists, do OCSP requests and to run LDAP queries. + + * Support for the Secure Shell Agent protocol. In fact, gpg-agent + may be used as full replacement of the commonly used ssh-agent + daemon. + + * Smart card support for the Secure Shell. + + * Documentation is now done in Texinfo. Thus besides Info, HTML and + PDF versions may easily be generated. + + * Man pages for all tools. + + +Getting the Software +==================== + +Please follow the instructions found at http://www.gnupg.org/download/ +or read on: + +GnuPG 2.0.0 may be downloaded from one of the GnuPG mirror sites or +direct from ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/ . The list of mirrors can be +found at http://www.gnupg.org/mirrors.html . Note, that GnuPG is not +available at ftp.gnu.org. + +On the mirrors you should find the following files in the *gnupg* +directory: + + gnupg-2.0.0.tar.bz2 (3.8M) + gnupg-2.0.0.tar.bz2.sig + + GnuPG source compressed using BZIP2 and OpenPGP signature. + +Please try another mirror if exceptional your mirror is not yet up to +date. GnuPG-2 requires a couple of libraries to be installed; see the +README file or the output of the configure run for details. + + +Checking the Integrity +====================== + +In order to check that the version of GnuPG which you are going to +install is an original and unmodified one, you can do it in one of +the following ways: + + * If you already have a trusted version of GnuPG installed, you + can simply check the supplied signature. For example to check the + signature of the file gnupg-2.0.0.tar.bz2 you would use this command: + + gpg --verify gnupg-2.0.0.tar.bz2.sig + + This checks whether the signature file matches the source file. + You should see a message indicating that the signature is good and + made by that signing key. Make sure that you have the right key, + either by checking the fingerprint of that key with other sources + or by checking that the key has been signed by a trustworthy other + key. Note, that you can retrieve the signing key using the command + + finger wk ,at' g10code.com + + or using a key server like + + gpg --recv-key 1CE0C630 + + The distribution key 1CE0C630 is signed by the well known key + 5B0358A2. If you get an key expired message, you should retrieve a + fresh copy as the expiration date might have been prolonged. + + NEVER USE A GNUPG VERSION YOU JUST DOWNLOADED TO CHECK THE + INTEGRITY OF THE SOURCE - USE AN EXISTING GNUPG INSTALLATION! + + * If you are not able to use an existing version of GnuPG, you have + to verify the SHA-1 checksum. Assuming you downloaded the file + gnupg-2.0.0.tar.bz2, you would run the sha1sum command like this: + + sha1sum gnupg-2.0.0.tar.bz2 + + and check that the output matches this: + +c335957368ea88bcb658922e7d3aae7e3ac6896d gnupg-2.0.0.tar.bz2 + + +Internationalization +==================== + +GnuPG comes with support for 27 languages. Due to a lot of new and +changed strings most translations are not entirely complete. However +the Turkish and German translators have been very fast in completing +their translations. The Russian one came in just a few hours too +late. Updates of the other translations are expected for the next +releases. + + +Documentation +============= + +We are currently working on an installation guide to explain in more +detail how to configure the new features. As of now the chapters on +gpg-agent and gpgsm include brief information on how to set up the +whole thing. Please watch the GnuPG website for updates of the +documentation. In the meantime you may search the GnuPG mailing list +archives or ask on the gnupg-users mailing lists for advise on how to +solve problems. Many of the new features are around for several years +and thus enough public knowledge is already available. + + +Support +======= + +Improving GnuPG is costly, but you can help! We are looking for +organizations that find GnuPG useful and wish to contribute back. You +can contribute by reporting bugs, improve the software, or by donating +money. + +Commercial support contracts for GnuPG are available, and they help +finance continued maintenance. g10 Code GmbH, a Duesseldorf based +company owned and headed by GnuPG's principal author, is currently +funding GnuPG development. We are always looking for interesting +development projects. + +A service directory is available at: + + http://www.gnupg.org/service.html + + +Thanks +====== + +We have to thank all the people who helped with this release, be it +testing, coding, translating, suggesting, auditing, administering the +servers, spreading the word or answering questions on the mailing +lists. + + +Happy Hacking, + + The GnuPG Team (David, Werner and all other contributors) diff --git a/doc/gpgsm.texi b/doc/gpgsm.texi index 64a662879..49208d5d2 100644 --- a/doc/gpgsm.texi +++ b/doc/gpgsm.texi @@ -1072,16 +1072,22 @@ Note that options are valid for the entire session. To export certificate from the internal key database the command: @example - EXPORT @var{pattern} + EXPORT [--data [--armor] [--base64]] [--] @var{pattern} @end example is used. To allow multiple patterns (which are ORed) quoting is required: Spaces are to be translated into "+" or into "%20"; in turn this requires that the usual escape quoting rules are done. -The format of the output depends on what was set with the OUTPUT -command. When using @acronym{PEM} encoding a few informational lines -are prepended. +If the @option{--data} option has not been given, the format of the +output depends on what was set with the OUTPUT command. When using +@acronym{PEM} encoding a few informational lines are prepended. + +If the @option{--data} has been given, a target set via OUTPUT is +ignored and the data is returned inline using standard +@code{D}-lines. This avoids the need for an extra file descriptor. In +this case the options @option{--armor} and @option{--base64} may be used +in the same way as with the OUTPUT command. @node GPGSM IMPORT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 73d8cbc8f..df044bedc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-13 Werner Koch + + * ru.po: Update from Maxim. + 2006-11-10 Werner Koch * de.po: Received complete update from Walter. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9b163f6f0..9b761742f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,77 +1,66 @@ # GnuPG Russian Translation -# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GnuPG package. -# Maxim Britov , 2003. -# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo . -# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation. +# Maxim Britov , 2006. +# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo . +# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He provides notebook for this work. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" +"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-10 00:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" -"Last-Translator: Maxim Britov \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Britov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: agent/call-pinentry.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" -msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n" - -#: agent/call-pinentry.c:390 -msgid "" -"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " -"session" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:390 +msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session" +msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу" + #: agent/call-pinentry.c:393 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " -"this session" -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session" +msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу" #: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470 -#, fuzzy msgid "PIN too long" -msgstr "строка слишком длинная" +msgstr "PIN слишком длинен" #: agent/call-pinentry.c:459 -#, fuzzy msgid "Passphrase too long" -msgstr "строка слишком длинная" +msgstr "фраза-пароль слишком длинная" #: agent/call-pinentry.c:467 -#, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" -msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" +msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде" #: agent/call-pinentry.c:472 msgid "PIN too short" -msgstr "" +msgstr "PIN-код слишком короткий" #: agent/call-pinentry.c:484 -#, fuzzy msgid "Bad PIN" -msgstr "неверный MPI" +msgstr "плохой PIN" #: agent/call-pinentry.c:485 -#, fuzzy msgid "Bad Passphrase" -msgstr "неправильный пароль" +msgstr "Неверная фраза-пароль" #: agent/call-pinentry.c:521 -#, fuzzy msgid "Passphrase" -msgstr "неправильный пароль" +msgstr "Фраза-пароль" #: agent/command-ssh.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" -msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" +msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n" #: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047 #: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 @@ -81,8 +70,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "не могу создать `%s': %s\n" #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 -#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196 -#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 @@ -93,115 +82,105 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" #: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" +msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1623 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "" +msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" -msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" +msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" -msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" +msgstr "в карте не обнаружен пригодный ключ: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" +msgstr "" #: agent/command-ssh.c:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "сбой записи ключа: %s\n" #: agent/command-ssh.c:2018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c" #: agent/command-ssh.c:2353 #, c-format -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" -"0Awithin gpg-agent's key storage" -msgstr "" +msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри хранилища ключей gpg-agent" #: agent/command-ssh.c:2857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" -msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n" +msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n" #: agent/divert-scd.c:219 -#, fuzzy msgid "Admin PIN" -msgstr "|A|Административный PID" +msgstr "Административный PID" #: agent/divert-scd.c:277 -#, fuzzy msgid "Repeat this PIN" -msgstr "Повторите ввод PIN: " +msgstr "Повторите ввод PIN" #: agent/divert-scd.c:280 msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз" +msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз" #: agent/divert-scd.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" -msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]" +msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте" #: agent/genkey.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" -msgstr "" -"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" -"\n" +msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа" #: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 -#, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "сменить пароль" +msgstr "Повторно введите фразу-пароль:" #: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 -#: tools/symcryptrun.c:487 +#: tools/symcryptrun.c:484 msgid "does not match - try again" -msgstr "" +msgstr "не совпало, попробуйте еще раз" #: agent/genkey.c:218 -#, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "сменить пароль" +msgstr "Введите новую фразу-пароль" #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 #: scd/scdaemon.c:103 -#, fuzzy msgid "" "@Options:\n" " " msgstr "" -"@\n" -"Параметры:\n" +"@Параметры:\n" " " #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105 msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "" +msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)" #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108 msgid "run in daemon mode (background)" -msgstr "" +msgstr "запуск в режиме демона (background)" #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 -#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 msgid "verbose" msgstr "подробно" @@ -212,143 +191,132 @@ msgstr "уменьшить количество выводимой информ #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111 msgid "sh-style command output" -msgstr "" +msgstr "вывод результатов в sh-стиле" #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112 msgid "csh-style command output" -msgstr "" +msgstr "вывод результатов в csh-стиле" -#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188 -#, fuzzy +#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185 msgid "|FILE|read options from FILE" -msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" +msgstr "|FILE|взять параметры из FILE" #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121 msgid "do not detach from the console" -msgstr "" +msgstr "не отсоединяться от консоли" #: agent/gpg-agent.c:125 msgid "do not grab keyboard and mouse" -msgstr "" +msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры" #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338 -#: tools/symcryptrun.c:187 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:184 msgid "use a log file for the server" -msgstr "искать ключи на сервере ключей" +msgstr "использовать файл журнала для сервера" #: agent/gpg-agent.c:128 -#, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" -msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" +msgstr "стандартное расположение сокета" #: agent/gpg-agent.c:132 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" -msgstr "" +msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry" #: agent/gpg-agent.c:134 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" -msgstr "" +msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon" #: agent/gpg-agent.c:135 -#, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" -msgstr "обновить таблицу доверий" +msgstr "не использовать SCdaemon" #: agent/gpg-agent.c:142 msgid "ignore requests to change the TTY" -msgstr "" +msgstr "игнорировать запросы смены TTY" #: agent/gpg-agent.c:144 msgid "ignore requests to change the X display" -msgstr "" +msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея" #: agent/gpg-agent.c:147 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" -msgstr "" +msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд" #: agent/gpg-agent.c:152 msgid "do not use the PIN cache when signing" -msgstr "" +msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании" #: agent/gpg-agent.c:154 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "" +msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\"" #: agent/gpg-agent.c:156 -#, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль" #: agent/gpg-agent.c:157 msgid "enable ssh-agent emulation" -msgstr "" +msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента" #: agent/gpg-agent.c:159 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" -msgstr "" +msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл" #: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 -#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225 -#, fuzzy +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 msgid "Please report bugs to <" -msgstr "О найденных ошибка сообщайте .\n" - -#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 -#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 -#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225 -msgid ">.\n" -msgstr "" +msgstr "О найденных ошибках сообщайте <" #: agent/gpg-agent.c:241 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)" #: agent/gpg-agent.c:243 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" +"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" +"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" #: agent/gpg-agent.c:302 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов" #: agent/gpg-agent.c:305 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов" #: agent/gpg-agent.c:336 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" -msgstr "" +msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" #: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767 -#: tools/symcryptrun.c:1056 +#: tools/symcryptrun.c:1053 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" +msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864 +#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" -#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1129 g10/gpg.c:2011 -#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989 +#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012 +#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875 +#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" +msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n" #: agent/gpg-agent.c:914 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 #: g10/plaintext.c:158 @@ -356,167 +324,163 @@ msgstr "параметры конфигурации взяты из файла ` msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1179 agent/gpg-agent.c:1282 agent/gpg-agent.c:1286 -#: agent/gpg-agent.c:1322 agent/gpg-agent.c:1326 g10/exec.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:1170 agent/gpg-agent.c:1273 agent/gpg-agent.c:1277 +#: agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317 g10/exec.c:174 #: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:916 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1193 scd/scdaemon.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:1184 scd/scdaemon.c:930 msgid "name of socket too long\n" +msgstr "имя сокета слишком длинное\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:956 +#, c-format +msgid "can't create socket: %s\n" +msgstr "не могу создать сокет: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1239 scd/scdaemon.c:985 +#, c-format +msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:993 +#, c-format +msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1219 scd/scdaemon.c:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create socket: %s\n" -msgstr "не могу создать `%s': %s\n" - -#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "error binding socket to `%s': %s\n" -msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" - -#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "listen() failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлении: %s\n" - -#: agent/gpg-agent.c:1262 scd/scdaemon.c:999 -#, fuzzy, c-format +#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:999 +#, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" -msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" +msgstr "слушаем сокет `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1290 agent/gpg-agent.c:1332 g10/openfile.c:419 +#: agent/gpg-agent.c:1281 agent/gpg-agent.c:1323 g10/openfile.c:419 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "создан каталог `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#: agent/gpg-agent.c:1329 +#, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" -msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" +msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#: agent/gpg-agent.c:1333 +#, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" -msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" +msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n" -#: agent/gpg-agent.c:1441 +#: agent/gpg-agent.c:1432 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1446 +#: agent/gpg-agent.c:1437 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1460 +#: agent/gpg-agent.c:1451 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1465 +#: agent/gpg-agent.c:1456 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1115 +#, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" +msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1643 scd/scdaemon.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1172 +#, c-format msgid "%s %s stopped\n" -msgstr "%s: пропущено: %s\n" +msgstr "%s %s: остановлен\n" -#: agent/gpg-agent.c:1664 -#, fuzzy +#: agent/gpg-agent.c:1655 msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" +msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n" -#: agent/gpg-agent.c:1674 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: agent/gpg-agent.c:1665 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" -#: agent/gpg-agent.c:1686 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: agent/gpg-agent.c:1677 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" #: agent/preset-passphrase.c:100 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP (-h для подсказки)\n" #: agent/preset-passphrase.c:103 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" +"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n" +"Кеширование паролей\n" #: agent/protect-tool.c:146 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n" #: agent/protect-tool.c:148 msgid "" -"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" +"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n" +"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n" #: agent/protect-tool.c:1206 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту." #: agent/protect-tool.c:1209 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта." #: agent/protect-tool.c:1212 -msgid "" -"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " -"system." -msgstr "" +msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system." +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов." #: agent/protect-tool.c:1217 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgstr "" +"Введите фразу-пароль или PIN\n" +"необходимые для выполения данной операции." -#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488 -#, fuzzy +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 msgid "Passphrase:" -msgstr "неправильный пароль" +msgstr "Фраза-пароль:" -#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501 -#, fuzzy, c-format +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 +#, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505 -#, fuzzy +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 msgid "cancelled\n" -msgstr "отменено" +msgstr "отменено\n" #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" -msgstr "ошибка в `%s': %s\n" +msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n" #: agent/trustlist.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" -msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" +msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n" #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158 #, c-format @@ -524,14 +488,14 @@ msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" #: agent/trustlist.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" -msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" +msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n" #: agent/trustlist.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" -msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" +msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232 #, c-format @@ -539,13 +503,13 @@ msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" #: agent/trustlist.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394 +#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n" #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry #. and has one special property: A "%%0A" is used by @@ -556,19 +520,17 @@ msgstr "" #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:470 +#: agent/trustlist.c:471 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " -"fingerprint:%%0A %s" -msgstr "" +msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A %s" +msgstr "Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A \"%s\"%%0Aимеет отпечаток:%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:479 +#: agent/trustlist.c:480 msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Подтверждаю" #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry #. and has one special property: A "%%0A" is used by @@ -578,36 +540,33 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:499 +#: agent/trustlist.c:500 #, c-format -msgid "" -"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " -"certificates?" -msgstr "" +msgid "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?" +msgstr "Действительно абсолютно доверять%%0A \"%s\"%%0Aкорректно подписанным сертификатам пользователя?" -#: agent/trustlist.c:505 -#, fuzzy +#: agent/trustlist.c:506 msgid "Yes" -msgstr "да" +msgstr "Да" -#: agent/trustlist.c:505 +#: agent/trustlist.c:506 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "" #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" -msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" +msgstr "" #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "" #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487 #, c-format @@ -615,34 +574,33 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" #: common/exechelp.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" +msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n" #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n" #: common/exechelp.c:493 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n" #: common/exechelp.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n" #: common/http.c:1622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" +msgstr "" #: common/http.c:1666 -#, fuzzy msgid "host not found" -msgstr "[User ID не найден]" +msgstr "хост не найден" #: common/simple-pwquery.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" @@ -655,41 +613,39 @@ msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" #: common/simple-pwquery.c:379 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "проблема связи с gpg-agent\n" #: common/simple-pwquery.c:389 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" -msgstr "" +msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n" #: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 -#, fuzzy msgid "canceled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" #: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 -#, fuzzy msgid "problem with the agent\n" -msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" +msgstr "проблема с агентом\n" #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n" +msgstr "не могу отключить создание файла дампа образа памяти: %s\n" #: common/sysutils.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец %s \"%s\"\n" #: common/sysutils.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 msgid "yes" -msgstr "да" +msgstr "да|Да|yes|Yes" #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75 msgid "yY" @@ -698,11 +654,11 @@ msgstr "yY" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72 msgid "no" -msgstr "нет" +msgstr "нет|Нет|no|No" #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76 msgid "nN" -msgstr "" +msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #: common/yesno.c:74 @@ -754,7 +710,7 @@ msgstr "вложенные прозрачные подписи\n" #: g10/armor.c:568 msgid "unexpected armor: " -msgstr "неожиданный формат ASCII:" +msgstr "неожидаемый формат ASCII:" #: g10/armor.c:580 msgid "invalid dash escaped line: " @@ -800,47 +756,40 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n" #: g10/armor.c:1167 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой " -"MTA\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой MTA\n" #: g10/build-packet.c:978 -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и " -"заканчиваться знаком '='\n" +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n" +msgstr "имя примечания должно содеражать только печатные символы и пробелы, и '=' на конце\n" #: g10/build-packet.c:990 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n" +msgstr "имя пользовательского примечания должно содержать символ '@'\n" #: g10/build-packet.c:996 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n" +msgstr "имя примечания должно содержать не более одного символа '@'\n" #: g10/build-packet.c:1014 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n" +msgstr "значение примечания не должно содержать управляющих символов\n" #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n" #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081 msgid "not human readable" -msgstr "нечитаемо для человека" +msgstr "не читаемое человеком" #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgstr "" +msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n" #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 #, c-format @@ -889,7 +838,7 @@ msgstr "" #: g10/card-util.c:520 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" -msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n" +msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n" #: g10/card-util.c:522 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" @@ -905,7 +854,7 @@ msgstr "Фамилия владельца карты:" #: g10/card-util.c:543 msgid "Cardholder's given name: " -msgstr "Имя влдаельца карты:" +msgstr "Имя владельца карты:" #: g10/card-util.c:561 #, c-format @@ -992,7 +941,7 @@ msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " -msgstr "" +msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)" #: g10/card-util.c:1076 msgid "Replace existing keys? (y/N) " @@ -1007,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" "Учтите, что заводские установки PIN кодов\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" -"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n" +"Следует изменить их используя команду --change-pin\n" #: g10/card-util.c:1120 msgid "Please select the type of key to generate:\n" @@ -1091,9 +1040,8 @@ msgid "change a CA fingerprint" msgstr "сменить отпечаток CA" #: g10/card-util.c:1331 -#, fuzzy msgid "toggle the signature force PIN flag" -msgstr "переключение флага force PIN" +msgstr "" #: g10/card-util.c:1332 msgid "generate new keys" @@ -1104,9 +1052,8 @@ msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "меню изменения или разблокировки PIN" #: g10/card-util.c:1334 -#, fuzzy msgid "verify the PIN and list all data" -msgstr "проверить PIN и показать все данные" +msgstr "проверить PIN и показать все данные" #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626 msgid "Command> " @@ -1128,11 +1075,11 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" -#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869 +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output не работает для данной команды\n" -#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "не могу открыть `%s'\n" @@ -1151,7 +1098,7 @@ msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" +msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n" #: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" @@ -1181,71 +1128,66 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n" +msgstr "сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого ключа.\n" -#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291 +#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n" -#: g10/encode.c:230 +#: g10/encode.c:227 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n" -#: g10/encode.c:244 +#: g10/encode.c:241 #, c-format msgid "using cipher %s\n" -msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n" +msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n" -#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558 +#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' уже сжат\n" -#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596 +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" -#: g10/encode.c:469 +#: g10/encode.c:466 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" -#: g10/encode.c:494 +#: g10/encode.c:491 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "читаю из `%s'\n" -#: g10/encode.c:522 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#: g10/encode.c:519 +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" -#: g10/encode.c:540 +#: g10/encode.c:529 #, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" +msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" -#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968 +#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 #, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " -"preferences\n" +msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" -#: g10/encode.c:744 +#: g10/encode.c:725 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" -#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" +msgstr "Нельзя использовать %s в режиме %s\n" -#: g10/encode.c:841 +#: g10/encode.c:822 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" @@ -1261,10 +1203,8 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" #: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" #: g10/encr-data.c:122 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -1275,15 +1215,12 @@ msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" #: g10/exec.c:315 -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n" #: g10/exec.c:345 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "" -"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове " -"внешних программ\n" +msgstr "на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове внешних программ\n" #: g10/exec.c:423 #, c-format @@ -1324,28 +1261,24 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" #: g10/export.c:63 -#, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" -msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" +msgstr "экспорт подписей, помеченных как локальные" #: g10/export.c:65 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" #: g10/export.c:67 -#, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" -msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" +msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\"" #: g10/export.c:69 -#, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей" +msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей" #: g10/export.c:71 -#, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" -msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" +msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа при экспорте" #: g10/export.c:73 msgid "remove as much as possible from key during export" @@ -1370,18 +1303,18 @@ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n" #: g10/export.c:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" +msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n" #: g10/export.c:538 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" #: g10/export.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" +msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n" #: g10/export.c:582 #, c-format @@ -1404,14 +1337,12 @@ msgstr "[User ID не найден]" #: g10/getkey.c:1004 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" -msgstr "" +msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n" #: g10/getkey.c:1831 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-" -"selfsigned-uid\n" +msgstr "Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710 #, c-format @@ -1438,11 +1369,11 @@ msgstr "" #: g10/gpg.c:367 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" +msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу" #: g10/gpg.c:368 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу" +msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу" #: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245 msgid "make a detached signature" @@ -1554,10 +1485,10 @@ msgstr "обновить таблицу доверий" #: g10/gpg.c:424 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов" +msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов" #: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 -#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1581,7 +1512,7 @@ msgstr "использовать данный User ID для подписыва #: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)" +msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)" #: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331 msgid "use canonical text mode" @@ -1650,8 +1581,8 @@ msgid "" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" -"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" -"операция по умолчанию зависит от входных данных\n" +"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n" +"действие по умолчанию зависит от входных данных\n" #: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530 msgid "" @@ -1679,7 +1610,7 @@ msgstr "Алгоритмы сжатия: " #: g10/gpg.c:882 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "использование: gpg [опции] " +msgstr "использование: gpg [параметры] " #: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682 msgid "conflicting commands\n" @@ -1708,58 +1639,47 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла #: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n" #: g10/gpg.c:1282 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n" #: g10/gpg.c:1285 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n" #: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" #: g10/gpg.c:1294 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" #: g10/gpg.c:1297 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" #: g10/gpg.c:1303 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог " -"`%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" #: g10/gpg.c:1306 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл " -"конфигурации `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" #: g10/gpg.c:1309 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " -"расширения `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля расширения `%s'\n" #: g10/gpg.c:1452 #, c-format @@ -1768,16 +1688,15 @@ msgstr "неизвестный параметр в файле конфигура #: g10/gpg.c:1545 msgid "display photo IDs during key listings" -msgstr "" +msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей" #: g10/gpg.c:1547 msgid "show policy URLs during signature listings" -msgstr "" +msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей" #: g10/gpg.c:1549 -#, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" -msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" +msgstr "показывать все примечания в списке подписей" #: g10/gpg.c:1551 msgid "show IETF standard notations during signature listings" @@ -1785,437 +1704,421 @@ msgstr "" #: g10/gpg.c:1555 msgid "show user-supplied notations during signature listings" -msgstr "" +msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей" #: g10/gpg.c:1557 -#, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" +msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей" #: g10/gpg.c:1559 msgid "show user ID validity during key listings" -msgstr "" +msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей" #: g10/gpg.c:1561 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" -msgstr "" +msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей" #: g10/gpg.c:1563 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" -msgstr "" +msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка" #: g10/gpg.c:1565 -#, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" -msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" +msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке ключей" #: g10/gpg.c:1567 -#, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" -msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" +msgstr "печатать даты истечения в списке подписей" -#: g10/gpg.c:1965 +#: g10/gpg.c:1966 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" -#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866 +#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n" -#: g10/gpg.c:2224 +#: g10/gpg.c:2225 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" +msgstr "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" -#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391 +#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" -#: g10/gpg.c:2472 +#: g10/gpg.c:2473 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" -#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067 +#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" -# test it -#: g10/gpg.c:2507 +#: g10/gpg.c:2508 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" -# test it -#: g10/gpg.c:2510 +#: g10/gpg.c:2511 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2517 +#: g10/gpg.c:2518 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2520 +#: g10/gpg.c:2521 msgid "invalid import options\n" msgstr "недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2528 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2531 msgid "invalid export options\n" msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2537 +#: g10/gpg.c:2538 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2541 msgid "invalid list options\n" msgstr "недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2548 +#: g10/gpg.c:2549 msgid "display photo IDs during signature verification" -msgstr "" +msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2551 msgid "show policy URLs during signature verification" -msgstr "" +msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2552 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2553 msgid "show all notations during signature verification" -msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" +msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей" -#: g10/gpg.c:2554 +#: g10/gpg.c:2555 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2558 +#: g10/gpg.c:2559 msgid "show user-supplied notations during signature verification" -msgstr "" +msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2560 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2561 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" -msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" +msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2562 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2563 msgid "show user ID validity during signature verification" -msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" +msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2564 +#: g10/gpg.c:2565 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" -msgstr "" +msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2566 +#: g10/gpg.c:2567 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2568 +#: g10/gpg.c:2569 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -# test it -#: g10/gpg.c:2575 +#: g10/gpg.c:2576 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" -# test it -#: g10/gpg.c:2578 +#: g10/gpg.c:2579 msgid "invalid verify options\n" msgstr "недопустимые параметры проверки\n" -#: g10/gpg.c:2585 +#: g10/gpg.c:2586 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" -# test it -#: g10/gpg.c:2759 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2760 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" +msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2762 +#: g10/gpg.c:2763 msgid "invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "" +msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231 +#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n" -#: g10/gpg.c:2847 +#: g10/gpg.c:2848 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" -#: g10/gpg.c:2856 +#: g10/gpg.c:2857 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2859 +#: g10/gpg.c:2860 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2874 +#: g10/gpg.c:2875 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" -#: g10/gpg.c:2888 +#: g10/gpg.c:2889 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" +msgstr "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:2895 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" +msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2900 +#: g10/gpg.c:2901 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" +msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" -#: g10/gpg.c:2913 +#: g10/gpg.c:2914 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" -#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287 +#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" -#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295 +#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" -#: g10/gpg.c:2991 +#: g10/gpg.c:2992 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" -#: g10/gpg.c:2997 +#: g10/gpg.c:2998 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" -#: g10/gpg.c:3012 +#: g10/gpg.c:3013 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" -#: g10/gpg.c:3014 +#: g10/gpg.c:3015 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" -#: g10/gpg.c:3016 +#: g10/gpg.c:3017 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" -#: g10/gpg.c:3018 +#: g10/gpg.c:3019 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3020 +#: g10/gpg.c:3021 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3023 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" -#: g10/gpg.c:3027 +#: g10/gpg.c:3028 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3034 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" -#: g10/gpg.c:3043 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" -#: g10/gpg.c:3047 +#: g10/gpg.c:3048 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3052 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" -#: g10/gpg.c:3084 +#: g10/gpg.c:3085 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" +msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n" -#: g10/gpg.c:3131 +#: g10/gpg.c:3132 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" +msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3136 +#: g10/gpg.c:3137 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" +msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3141 +#: g10/gpg.c:3142 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" +msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3233 +#: g10/gpg.c:3234 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" -#: g10/gpg.c:3244 +#: g10/gpg.c:3245 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " -"ключом\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым ключом\n" -#: g10/gpg.c:3255 +#: g10/gpg.c:3256 msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [filename]" +msgstr "--store [файл]" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:3263 msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3264 +#: g10/gpg.c:3265 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" -#: g10/gpg.c:3274 +#: g10/gpg.c:3275 msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3287 +#: g10/gpg.c:3288 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]" +msgstr "--symmetric --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3289 +#: g10/gpg.c:3290 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3292 +#: g10/gpg.c:3293 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3310 +#: g10/gpg.c:3311 msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [filename]" +msgstr "--sign [файл]" -#: g10/gpg.c:3323 +#: g10/gpg.c:3324 msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3338 +#: g10/gpg.c:3339 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3340 +#: g10/gpg.c:3341 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" -msgstr "" -"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" +msgstr "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3343 +#: g10/gpg.c:3344 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3363 +#: g10/gpg.c:3364 msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3372 +#: g10/gpg.c:3373 msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [файл]" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3398 msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3405 +#: g10/gpg.c:3406 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3409 +#: g10/gpg.c:3410 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3430 +#: g10/gpg.c:3431 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [команды]" -#: g10/gpg.c:3515 +#: g10/gpg.c:3516 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3517 +#: g10/gpg.c:3518 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3519 +#: g10/gpg.c:3520 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" -#: g10/gpg.c:3530 +#: g10/gpg.c:3531 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3540 +#: g10/gpg.c:3541 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3591 +#: g10/gpg.c:3592 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" -#: g10/gpg.c:3599 +#: g10/gpg.c:3600 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" -#: g10/gpg.c:3689 +#: g10/gpg.c:3690 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3806 +#: g10/gpg.c:3807 msgid "[filename]" -msgstr "[filename]" +msgstr "[файл]" -#: g10/gpg.c:3810 +#: g10/gpg.c:3811 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" -#: g10/gpg.c:4121 +#: g10/gpg.c:4122 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" -#: g10/gpg.c:4123 +#: g10/gpg.c:4124 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" -#: g10/gpg.c:4156 +#: g10/gpg.c:4157 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" @@ -2250,8 +2153,8 @@ msgid "" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" "Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" -"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n" -" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." +"третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n" +"и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." #: g10/helptext.c:57 msgid "" @@ -2267,13 +2170,11 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." +msgstr "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -2297,7 +2198,7 @@ msgstr "" "\n" "RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" "\n" -"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим." +"Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим." #: g10/helptext.c:86 msgid "" @@ -2305,8 +2206,8 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" -"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n" -"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n" +"Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для шифрования.\n" +"Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n" "Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" "как использовать данный ключ." @@ -2329,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" "Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n" "уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" -"интерпретировать введенное Вами значение как интервал." +"интерпретировать введенное значение как интервал." #: g10/helptext.c:119 msgid "Enter the name of the key holder" @@ -2359,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:142 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ." +msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ." #: g10/helptext.c:150 msgid "" @@ -2367,84 +2268,71 @@ msgid "" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n" -"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n" -"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" +"Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n" +"ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень важно\n" +"для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" "\n" "\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" "\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" " указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n" " Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" "\n" -"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " -"может\n" +"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это может\n" " означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" " ключе на основании фото ID.\n" "\n" -"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " -"может\n" +"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это может\n" " означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" " и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n" " фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" -" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n" +" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом шифрованными\n" " письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" "\n" "Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" -"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и " -"\"всесторонне\",\n" +"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и \"всесторонне\",\n" "при подписывании чужих ключей.\n" "\n" "Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." #: g10/helptext.c:188 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID" +msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID" #: g10/helptext.c:192 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n" +"Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n" "Все сертификаты также будут потеряны!" #: g10/helptext.c:197 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ" +msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ" #: g10/helptext.c:202 msgid "" @@ -2464,7 +2352,7 @@ msgid "" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" "Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n" -"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n" +"соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n" "узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" "устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." @@ -2474,7 +2362,7 @@ msgid "" "your keyring." msgstr "" "Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" -"Вашей связки ключей." +"связки ключей." #: g10/helptext.c:217 msgid "" @@ -2485,10 +2373,10 @@ msgid "" "a second one is available." msgstr "" "Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" -"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n" +"Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n" "GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" "Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" -"каким-то причинам и существует доступная вторая." +"каким-либо причинам и существует доступная вторая." #: g10/helptext.c:225 msgid "" @@ -2498,16 +2386,15 @@ msgid "" msgstr "" "Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n" "на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" -"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n" +"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n" #: g10/helptext.c:232 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" +msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n" #: g10/helptext.c:238 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." +msgstr "Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." #: g10/helptext.c:242 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -2515,14 +2402,14 @@ msgstr "Введите имя файла, к которому относится #: g10/helptext.c:247 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл" +msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл" #: g10/helptext.c:252 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n" +"Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n" "по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." #: g10/helptext.c:258 @@ -2540,17 +2427,17 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" -"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n" +"Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" +"контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n" " \"Ключ был скомпрометирован\"\n" -" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n" +" Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n" " получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" " \"Ключ заменен другим\"\n" -" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n" +" Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n" " \"Ключ больше не используется\"\n" -" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n" +" Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n" " \"User ID больше не действителен\"\n" -" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n" +" Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n" " Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n" " не используется\n" @@ -2560,8 +2447,8 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n" -"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" +"При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n" +"создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" "Для завершения введите пустую строку.\n" #: g10/helptext.c:289 @@ -2575,34 +2462,31 @@ msgstr "Нет справки для `%s'" #: g10/import.c:96 msgid "import signatures that are marked as local-only" -msgstr "" +msgstr "импорт подписи помеченной как локальная" #: g10/import.c:98 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" #: g10/import.c:100 -#, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" -msgstr "обновить таблицу доверий" +msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта" #: g10/import.c:102 -#, fuzzy msgid "create a public key when importing a secret key" -msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" +msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа" #: g10/import.c:104 msgid "only accept updates to existing keys" -msgstr "" +msgstr "принимать только обновления имеющихся ключей" #: g10/import.c:106 -#, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" -msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" +msgstr "удалять неиспользуемые части из ключа после импорта" #: g10/import.c:108 msgid "remove as much as possible from key after import" -msgstr "" +msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта" #: g10/import.c:268 #, c-format @@ -2673,7 +2557,7 @@ msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" #: g10/import.c:321 sm/import.c:123 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n" +msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n" #: g10/import.c:323 sm/import.c:125 #, c-format @@ -2691,11 +2575,13 @@ msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " очищено User ID: %lu\n" #: g10/import.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n" +"алгоритмов для данных User IDs:\n" #: g10/import.c:606 #, c-format @@ -2718,16 +2604,12 @@ msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ва #: g10/import.c:645 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" -msgstr "" -"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения " -"алгоритмов\n" +msgstr "распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения алгоритмов\n" #: g10/import.c:669 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" -msgstr "" -"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n" -"\tgpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref save\n" #: g10/import.c:719 g10/import.c:1117 #, c-format @@ -2737,12 +2619,12 @@ msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n" #: g10/import.c:748 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" -msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n" +msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n" #: g10/import.c:763 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" -msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: принят несамоподписанный User ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:769 #, c-format @@ -2906,8 +2788,7 @@ msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n" #: g10/import.c:1388 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" -msgstr "" -"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n" +msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:1390 #, c-format @@ -2944,7 +2825,6 @@ msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего кл msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n" -# test it #: g10/import.c:1486 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" @@ -3088,10 +2968,8 @@ msgstr "обнаружено %d User ID без действительной са #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263 msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " -"keys\n" -"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " -"etc.)\n" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n" msgstr "" "Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n" "вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n" @@ -3114,16 +2992,13 @@ msgid "" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -"Please enter the depth of this trust signature.\n" -"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" -"trust signatures on your behalf.\n" +"Введите глубину доверий для данной подписи.\n" +"Глубина превышающая 1 позволит подписываемому ключу делать\n" +"доверенные подписи от Вашего лица.\n" -# check it #: g10/keyedit.c:456 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" -msgstr "" -"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую " -"строку, если нет ограничений.\n" +msgstr "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую строку, если нет ограничений.\n" #: g10/keyedit.c:600 #, c-format @@ -3133,7 +3008,7 @@ msgstr "User ID \"%s\" отозван." #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) " #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 #: g10/keyedit.c:1751 @@ -3153,7 +3028,7 @@ msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи." #: g10/keyedit.c:684 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " -msgstr "User ID \"%s\" подписываем." +msgstr "User ID \"%s\" подписываем." #: g10/keyedit.c:686 msgid "Sign it? (y/N) " @@ -3170,7 +3045,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) " +msgstr "Хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) " #: g10/keyedit.c:731 #, c-format @@ -3178,12 +3053,12 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" -"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" "просрочена.\n" #: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " -msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " +msgstr "Хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " #: g10/keyedit.c:756 #, c-format @@ -3196,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " +msgstr "Хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " #: g10/keyedit.c:781 #, c-format @@ -3210,7 +3085,7 @@ msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n" #: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите снова подписать это? (y/N)" #: g10/keyedit.c:811 #, c-format @@ -3228,15 +3103,11 @@ msgstr "Срок действительности данного ключа ис #: g10/keyedit.c:850 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "" -"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " +msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " #: g10/keyedit.c:890 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" +msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" +msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" #: g10/keyedit.c:892 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" @@ -3244,13 +3115,12 @@ msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:917 msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" -"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n" +"Как хорошо проверено то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n" "чье имя указано в User ID ключа?\n" -" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n" +" Если не уверены как ответить, введите \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:922 #, c-format @@ -3282,7 +3152,7 @@ msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" -"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" +"Уверены в том, что хотите подписать этот ключ\n" "своим ключом: \"%s\" (%s)\n" #: g10/keyedit.c:965 @@ -3357,24 +3227,24 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n" +"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз" +msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз" #: g10/keyedit.c:1200 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n" +"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:1203 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)" #: g10/keyedit.c:1274 msgid "moving a key signature to the correct place\n" @@ -3446,7 +3316,7 @@ msgstr "переместить ключ на карту" #: g10/keyedit.c:1403 msgid "move a backup key to a smartcard" -msgstr "" +msgstr "переместить резервную копию на смарткарту" #: g10/keyedit.c:1407 msgid "delete selected subkeys" @@ -3466,7 +3336,7 @@ msgstr "сменить срок действительности ключа ил #: g10/keyedit.c:1415 msgid "flag the selected user ID as primary" -msgstr "пометить выбранные User ID как главные" +msgstr "пометить выбранный User ID как главный" #: g10/keyedit.c:1417 msgid "toggle between the secret and public key listings" @@ -3485,18 +3355,16 @@ msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" #: g10/keyedit.c:1429 -#, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID" #: g10/keyedit.c:1431 -#, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" -msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" +msgstr "установить примечание для выбранных User ID" #: g10/keyedit.c:1433 msgid "change the passphrase" -msgstr "сменить пароль" +msgstr "сменить фразу-пароль" #: g10/keyedit.c:1437 msgid "change the ownertrust" @@ -3528,11 +3396,11 @@ msgstr "показать выбранные фото ID" #: g10/keyedit.c:1451 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" -msgstr "" +msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа" #: g10/keyedit.c:1453 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" -msgstr "" +msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа" #: g10/keyedit.c:1571 #, c-format @@ -3553,13 +3421,11 @@ msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\". #: g10/keyedit.c:1699 msgid "" -"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " -"(lsign),\n" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n" " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать " -"lsign),\n" +"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать lsign),\n" " `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n" " (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n" @@ -3569,16 +3435,16 @@ msgstr "Ключ отозван." #: g10/keyedit.c:1758 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)" #: g10/keyedit.c:1765 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n" +msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n" #: g10/keyedit.c:1774 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" -msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n" +msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n" #: g10/keyedit.c:1797 #, c-format @@ -3587,19 +3453,19 @@ msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\ #: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n" +msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n" #: g10/keyedit.c:1821 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n" +msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n" #: g10/keyedit.c:1823 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)" #: g10/keyedit.c:1824 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)" #: g10/keyedit.c:1874 msgid "Really move the primary key? (y/N) " @@ -3607,11 +3473,11 @@ msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N) #: g10/keyedit.c:1886 msgid "You must select exactly one key.\n" -msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" +msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n" #: g10/keyedit.c:1914 msgid "Command expects a filename argument\n" -msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n" +msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n" #: g10/keyedit.c:1928 #, c-format @@ -3621,19 +3487,19 @@ msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:1945 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" +msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n" #: g10/keyedit.c:1972 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" #: g10/keyedit.c:1973 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2008 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " @@ -3645,26 +3511,23 @@ msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2027 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2038 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2040 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2090 -msgid "" -"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" -msgstr "" -"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная " -"пользователем таблица доверий\n" +msgid "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная пользователем таблица доверий\n" #: g10/keyedit.c:2132 msgid "Set preference list to:\n" -msgstr "установить предпочтения в:\n" +msgstr "Установить предпочтения в:\n" #: g10/keyedit.c:2138 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " @@ -3694,7 +3557,7 @@ msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s #: g10/keyedit.c:2235 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" +msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" #: g10/keyedit.c:2336 msgid "Digest: " @@ -3704,7 +3567,6 @@ msgstr "Хэш-функции: " msgid "Features: " msgstr "Опции: " -# check it #: g10/keyedit.c:2399 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" @@ -3714,12 +3576,8 @@ msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: " #: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423 -#, fuzzy msgid "Notations: " -msgstr "" -"@\n" -"Параметры:\n" -" " +msgstr "Примечания: " #: g10/keyedit.c:2633 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3791,7 +3649,7 @@ msgid "" "unless you restart the program.\n" msgstr "" "Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n" -"пока Вы не перезапустите программу.\n" +"пока программа не будет перезапущена.\n" #: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526 #: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 @@ -3803,19 +3661,17 @@ msgstr "отозван" msgid "expired" msgstr "просрочен с" -# check it #: g10/keyedit.c:2953 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n" -" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n" +" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n" #: g10/keyedit.c:3014 msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n" @@ -3827,7 +3683,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) #: g10/keyedit.c:3025 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n" +msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n" #: g10/keyedit.c:3165 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -3864,14 +3720,13 @@ msgid "invalid" msgstr "недопустимый" #: g10/keyedit.c:3252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" -msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n" +msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n" #: g10/keyedit.c:3344 msgid "" -"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " -"cause\n" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n" @@ -3879,7 +3734,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:3355 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" +msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" #: g10/keyedit.c:3375 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " @@ -3902,8 +3757,7 @@ msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n" #: g10/keyedit.c:3462 -msgid "" -"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)" #: g10/keyedit.c:3523 @@ -3924,22 +3778,21 @@ msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" #: g10/keyedit.c:3582 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n" +msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n" #: g10/keyedit.c:3598 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" #: g10/keyedit.c:3671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" +msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n" #: g10/keyedit.c:3677 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" -msgstr "" +msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n" #: g10/keyedit.c:3839 msgid "Please select exactly one user ID.\n" @@ -3956,21 +3809,19 @@ msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключ #: g10/keyedit.c:4129 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)" #: g10/keyedit.c:4130 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)" #: g10/keyedit.c:4192 -#, fuzzy msgid "Enter the notation: " -msgstr "Примечание к подписи" +msgstr "Введите примечание:" #: g10/keyedit.c:4341 -#, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " -msgstr "Перезаписать (y/N)? " +msgstr "Обработать? (y/N) " #: g10/keyedit.c:4405 #, c-format @@ -3982,7 +3833,6 @@ msgstr "Нет User ID с индексом %d\n" msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Нет User ID с хешем %s\n" -# c-format #: g10/keyedit.c:4490 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" @@ -4090,7 +3940,7 @@ msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке пре #: g10/keygen.c:875 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "writing direct signature\n" +msgstr "" #: g10/keygen.c:914 msgid "writing self signature\n" @@ -4112,25 +3962,24 @@ msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" #: g10/keygen.c:1276 -msgid "" -"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: некоторые реализации OpenPGP не смогут обработать DSA ключи с такой длиной хеш-функции\n" #: g10/keygen.c:1492 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Подписать" #: g10/keygen.c:1495 msgid "Certify" -msgstr "" +msgstr "Сертифицировать" #: g10/keygen.c:1498 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Зашифровать" #: g10/keygen.c:1501 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Атентифицировать" #: g10/keygen.c:1509 msgid "SsEeAaQq" @@ -4167,7 +4016,7 @@ msgstr " (%c) Завершено\n" #: g10/keygen.c:1602 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Выберите тип ключа:\n" +msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n" #: g10/keygen.c:1604 #, c-format @@ -4217,7 +4066,7 @@ msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n #: g10/keygen.c:1700 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " -msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) " +msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) " #: g10/keygen.c:1714 #, c-format @@ -4295,7 +4144,7 @@ msgstr "Ключ действителен до: %s\n" #: g10/keygen.c:1850 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" -msgstr "Подпись действительна до %s\n" +msgstr "Подпись действительна до: %s\n" #: g10/keygen.c:1856 msgid "" @@ -4303,7 +4152,7 @@ msgid "" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" "Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n" -"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n" +"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n" #: g10/keygen.c:1861 msgid "Is this correct? (y/N) " @@ -4312,8 +4161,7 @@ msgstr "Все верно? (y/N) " #: g10/keygen.c:1884 msgid "" "\n" -"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " -"ID\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" @@ -4359,7 +4207,7 @@ msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" #: g10/keygen.c:1959 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" +msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n" #: g10/keygen.c:1965 #, c-format @@ -4389,7 +4237,7 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват #. #: g10/keygen.c:1986 msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnCcEeOoQq" +msgstr "" #: g10/keygen.c:1996 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " @@ -4397,8 +4245,7 @@ msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес #: g10/keygen.c:1997 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "" -"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " +msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " #: g10/keygen.c:2016 msgid "Please correct the error first\n" @@ -4409,7 +4256,7 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" +"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" "\n" #: g10/keygen.c:2066 @@ -4424,8 +4271,8 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n" -"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n" +"Вам не нужна фраза-пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ мысль!\n" +"Работа будет продолжена. Фразу-пароль можно сменит в любое время,\n" "запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" "\n" @@ -4437,7 +4284,7 @@ msgid "" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n" -"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" +"выполняли некоторые другие активные действия (печать на клавиатуре, движения мышью,\n" "обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" "случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" @@ -4489,7 +4336,7 @@ msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" -"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n" +"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n" "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" #: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3430 g10/keygen.c:3546 @@ -4499,22 +4346,17 @@ msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" #: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:277 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" #: g10/keygen.c:3355 g10/keygen.c:3483 g10/sign.c:279 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" #: g10/keygen.c:3364 g10/keygen.c:3494 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" #: g10/keygen.c:3403 g10/keygen.c:3527 msgid "Really create? (y/N) " @@ -4533,28 +4375,27 @@ msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s #: g10/keygen.c:3764 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n" #: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575 msgid "never " -msgstr "неогранич " +msgstr "никогда " #: g10/keylist.c:265 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Критические правила для подписи: " +msgstr "Критичные правила для подписи: " #: g10/keylist.c:267 msgid "Signature policy: " msgstr "Политика подписи: " -# check it #: g10/keylist.c:306 msgid "Critical preferred keyserver: " -msgstr "" +msgstr "Критично предпочитаемые серверы ключей:" #: g10/keylist.c:359 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Критическое примечание к подписи: " +msgstr "Критичное примечание к подписи: " #: g10/keylist.c:361 msgid "Signature notation: " @@ -4635,11 +4476,11 @@ msgstr "%s: таблица ключей создана\n" #: g10/keyserver.c:66 msgid "include revoked keys in search results" -msgstr "" +msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска" #: g10/keyserver.c:67 msgid "include subkeys when searching by key ID" -msgstr "" +msgstr "включая подключи при поиске по Key ID" #: g10/keyserver.c:69 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" @@ -4647,16 +4488,15 @@ msgstr "" #: g10/keyserver.c:71 msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "" +msgstr "не удалять временные файлы после использования" #: g10/keyserver.c:75 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" -msgstr "" +msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей" #: g10/keyserver.c:77 -#, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" -msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " +msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: " #: g10/keyserver.c:79 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" @@ -4665,8 +4505,7 @@ msgstr "" #: g10/keyserver.c:145 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" #: g10/keyserver.c:528 msgid "disabled" @@ -4676,7 +4515,6 @@ msgstr "disable" msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> " -# test it #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" @@ -4702,14 +4540,14 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "получение ключа %s с %s\n" #: g10/keyserver.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" +msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n" #: g10/keyserver.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" +msgstr "поиск по именам на %s\n" #: g10/keyserver.c:1337 #, c-format @@ -4731,7 +4569,6 @@ msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" -# test it #: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "" @@ -4751,7 +4588,7 @@ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте -- #: g10/keyserver.c:1519 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" +msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" #: g10/keyserver.c:1531 #, c-format @@ -4761,7 +4598,7 @@ msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключ #: g10/keyserver.c:1536 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" -msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n" +msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n" #: g10/keyserver.c:1544 #, c-format @@ -4802,14 +4639,14 @@ msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "обновление %d ключей из %s\n" #: g10/keyserver.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n" #: g10/keyserver.c:1969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n" #: g10/mainproc.c:210 #, c-format @@ -4819,12 +4656,12 @@ msgstr "странный размер зашифрованного сеансо #: g10/mainproc.c:263 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n" +msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n" #: g10/mainproc.c:273 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n" +msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n" #: g10/mainproc.c:354 #, c-format @@ -4858,11 +4695,11 @@ msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s #: g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "зашифровано с %lu паролями\n" +msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n" #: g10/mainproc.c:482 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "зашифровано с 1 паролем\n" +msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n" #: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536 #, c-format @@ -4876,7 +4713,7 @@ msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использ #: g10/mainproc.c:555 msgid "decryption okay\n" -msgstr "Расшифровано\n" +msgstr "расшифровано\n" #: g10/mainproc.c:559 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" @@ -4893,7 +4730,7 @@ msgstr "сбой расшифрования: %s\n" #: g10/mainproc.c:597 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" #: g10/mainproc.c:599 #, c-format @@ -4905,16 +4742,14 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" #: g10/mainproc.c:1154 -#, fuzzy msgid "no signature found\n" -msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" +msgstr "подпись не найдена\n" #: g10/mainproc.c:1392 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "проверка подписи подавлена\n" #: g10/mainproc.c:1492 -#, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" @@ -4998,10 +4833,8 @@ msgid "not a detached signature\n" msgstr "не отделенная подпись\n" #: g10/mainproc.c:1989 -msgid "" -"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" +msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" #: g10/mainproc.c:1997 #, c-format @@ -5014,7 +4847,7 @@ msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" #: g10/mainproc.c:2066 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" +msgstr "" #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 #, c-format @@ -5029,16 +4862,12 @@ msgstr "" #: g10/misc.c:336 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым " -"ключом\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым ключом\n" #: g10/misc.c:351 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" -"s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %s\n" #: g10/misc.c:366 #, c-format @@ -5055,9 +4884,9 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" #: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please see %s for more information\n" -msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" +msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" #: g10/misc.c:722 #, c-format @@ -5077,8 +4906,7 @@ msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" #: g10/misc.c:735 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" #: g10/misc.c:796 msgid "Uncompressed" @@ -5148,9 +4976,7 @@ msgstr "не могу использовать алгоритм с открыт #: g10/parse-packet.c:762 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный " -"симметричным шифром\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный симметричным шифром\n" #: g10/parse-packet.c:1213 #, c-format @@ -5169,33 +4995,33 @@ msgid "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" -"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" +"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n" #: g10/passphrase.c:349 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Повторите пароль\n" +msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n" #: g10/passphrase.c:351 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Введите пароль\n" +msgstr "Введите фразу-пароль\n" #: g10/passphrase.c:375 msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" #: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" +msgstr "проблема с агентом: %s\n" #: g10/passphrase.c:564 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" -msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" +msgstr "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" #: g10/passphrase.c:572 #, c-format @@ -5237,7 +5063,7 @@ msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n" #: g10/photoid.c:130 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " -msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)" #: g10/photoid.c:147 #, c-format @@ -5282,7 +5108,7 @@ msgstr "прокомментируйте отзыв: " #: g10/pkclist.c:206 msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" +msgstr "" #: g10/pkclist.c:214 msgid "No trust value assigned to:\n" @@ -5293,13 +5119,9 @@ msgstr "Не задано значение доверия для:\n" msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka \"%s\"\n" -# test it #: g10/pkclist.c:256 -msgid "" -"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" -msgstr "" -"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в " -"User ID ключа?\n" +msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Какова уверенность в принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа?\n" #: g10/pkclist.c:271 #, c-format @@ -5343,31 +5165,22 @@ msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? " #: g10/pkclist.c:320 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " -msgstr "" -"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного " -"ключа? (y/N)" +msgstr "Действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие к владельцу данного ключа? (y/N)" #: g10/pkclist.c:334 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n" -# test it #: g10/pkclist.c:419 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "" -"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " -"указанному в User ID ключа\n" +msgstr "%s: Нет свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа\n" -# test it #: g10/pkclist.c:424 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "" -"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " -"указанному в User ID ключа\n" +msgstr "%s: Мало свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа\n" -# test it #: g10/pkclist.c:430 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n" @@ -5382,13 +5195,13 @@ msgid "" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes.\n" msgstr "" -"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n" -"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n" +"Нет уверенности принадлежности ключа человеку указанному\n" +"в User ID ключа. Если ТОЧНО знаете, что делаете,\n" "можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n" #: g10/pkclist.c:468 msgid "Use this key anyway? (y/N) " -msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)" +msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)" #: g10/pkclist.c:502 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" @@ -5396,7 +5209,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого #: g10/pkclist.c:509 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n" #: g10/pkclist.c:518 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" @@ -5421,12 +5234,12 @@ msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" #: g10/pkclist.c:553 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n" #: g10/pkclist.c:560 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" -msgstr "" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n" #: g10/pkclist.c:572 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" @@ -5445,8 +5258,7 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" #: g10/pkclist.c:604 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" #: g10/pkclist.c:612 @@ -5458,10 +5270,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" #: g10/pkclist.c:621 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" #: g10/pkclist.c:623 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -5475,7 +5285,7 @@ msgstr "%s: пропущено: %s\n" #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n" #: g10/pkclist.c:885 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" @@ -5523,16 +5333,6 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" msgid "no valid addressees\n" msgstr "нет действительных адресов\n" -#: g10/pkclist.c:1468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: key %s has no %s feature\n" -msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" - -#: g10/pkclist.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" -msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" - #: g10/plaintext.c:91 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" @@ -5565,7 +5365,7 @@ msgstr "анонимный получатель; пробую секретный #: g10/pubkey-enc.c:138 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n" +msgstr "отлично, мы анонимный получатель.\n" #: g10/pubkey-enc.c:226 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" @@ -5579,17 +5379,16 @@ msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или #: g10/pubkey-enc.c:285 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" #: g10/pubkey-enc.c:305 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" #: g10/pubkey-enc.c:311 msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван" #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 @@ -5606,7 +5405,6 @@ msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Будет отозван:\n" -# check it #: g10/revoke.c:312 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n" @@ -5673,10 +5471,10 @@ msgstr "" "\n" "Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n" "к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n" -"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n" +"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n" "сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n" -"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n" -"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" +"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n" +"может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" #: g10/revoke.c:635 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" @@ -5724,7 +5522,7 @@ msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" #: g10/seckey-cert.c:293 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз" +msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз" #: g10/seckey-cert.c:294 #, c-format @@ -5733,12 +5531,11 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:363 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n" #: g10/seckey-cert.c:406 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" +msgstr "создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" #: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121 msgid "weak key created - retrying\n" @@ -5747,22 +5544,21 @@ msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" #: g10/seskey.c:67 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" +msgstr "невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" #: g10/seskey.c:229 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "" +msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n" #: g10/seskey.c:243 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "" +msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n" #: g10/seskey.c:255 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" -msgstr "" +msgstr "для ключа DSA %s требуется хеш не менее %u бит\n" #: g10/sig-check.c:82 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -5771,15 +5567,12 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в соо #: g10/sig-check.c:107 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" #: g10/sig-check.c:119 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную " -"сертификацию\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную сертификацию\n" #: g10/sig-check.c:191 #, c-format @@ -5793,24 +5586,18 @@ msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подп #: g10/sig-check.c:203 #, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " -"часами)\n" +msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" #: g10/sig-check.c:205 #, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " -"часами)\n" +msgid "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" #: g10/sig-check.c:215 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n" #: g10/sig-check.c:298 #, c-format @@ -5838,8 +5625,7 @@ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2. #: g10/sign.c:108 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n" #: g10/sign.c:125 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -5851,20 +5637,13 @@ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) #: g10/sign.c:146 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую " -"неразвернутым.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую неразвернутым.\n" #: g10/sign.c:174 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " -"unexpanded.\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей " -"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей (слишком длинно). Использую неразвернутым.\n" #: g10/sign.c:347 #, c-format @@ -5882,11 +5661,8 @@ msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP #: g10/sign.c:866 #, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " -"получателя\n" +msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" #: g10/sign.c:993 msgid "signing:" @@ -5903,8 +5679,7 @@ msgstr "будет использовано %s шифрование\n" #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n" +msgstr "ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадежным RNG!\n" #: g10/skclist.c:182 #, c-format @@ -5922,8 +5697,7 @@ msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" #: g10/skclist.c:210 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" -msgstr "" -"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!" +msgstr "это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!" #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 #, c-format @@ -6026,7 +5800,7 @@ msgstr "%s: создана таблица доверий\n" #: g10/tdbio.c:602 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" #: g10/tdbio.c:610 #, c-format @@ -6148,14 +5922,11 @@ msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n" -# check it #: g10/trustdb.c:447 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" -msgstr "" -"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n" +msgstr "не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n" -# check it #: g10/trustdb.c:453 #, c-format msgid "using %s trust model\n" @@ -6248,7 +6019,7 @@ msgstr "проверка таблицы доверий\n" #: g10/trustdb.c:2095 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n" +msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n" #: g10/trustdb.c:2160 msgid "no ultimately trusted keys found\n" @@ -6259,26 +6030,20 @@ msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n" -# check it #: g10/trustdb.c:2197 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "" -"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n" +msgstr "%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n" #: g10/trustdb.c:2283 #, c-format -msgid "" -"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -msgstr "" -"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, " -"%df, %du\n" +msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" #: g10/trustdb.c:2358 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -msgstr "" -"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n" +msgstr "невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n" #: g10/verify.c:118 msgid "" @@ -6288,7 +6053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не могу проверить подпись.\n" "Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n" -"первым указан в командной строке.\n" +"первым из файлов в командной строке.\n" #: g10/verify.c:195 #, c-format @@ -6303,17 +6068,17 @@ msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" #: jnlib/utf8conv.c:71 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" -msgstr "" +msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n" #: jnlib/utf8conv.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "не удалось подписать: %s\n" +msgstr "" #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" -msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" +msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n" #: kbx/kbxutil.c:86 msgid "set debugging flags" @@ -6324,29 +6089,24 @@ msgid "enable full debugging" msgstr "" #: kbx/kbxutil.c:108 -#, fuzzy msgid "Please report bugs to " -msgstr "О найденных ошибка сообщайте .\n" - -#: kbx/kbxutil.c:108 -#, fuzzy -msgid ".\n" -msgstr "%s.\n" +msgstr "О найденных ошибка сообщайте " #: kbx/kbxutil.c:112 -#, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" #: kbx/kbxutil.c:115 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" +"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n" +"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n" #: scd/app-nks.c:345 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" -msgstr "" +msgstr "NullPIN всё еще не изменен\n" #: scd/app-openpgp.c:601 #, c-format @@ -6361,7 +6121,7 @@ msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n" #: scd/app-openpgp.c:1009 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" +msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n" #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1953 msgid "response does not contain the public key data\n" @@ -6406,8 +6166,7 @@ msgstr "карта заблокирована!\n" #: scd/app-openpgp.c:1380 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "" -"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" +msgstr "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -6494,9 +6253,9 @@ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n" #: scd/app-openpgp.c:2141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" +msgstr "карта не поддерживает функцию хеширования %s\n" #: scd/app-openpgp.c:2202 #, c-format @@ -6509,10 +6268,8 @@ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]" #: scd/app-openpgp.c:2475 -msgid "" -"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" -msgstr "" -"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n" +msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n" #: scd/app-openpgp.c:2548 scd/app-openpgp.c:2558 #, c-format @@ -6524,9 +6281,8 @@ msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356 -#, fuzzy msgid "read options from file" -msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" +msgstr "получение параметров конфигурации из файла" #: scd/scdaemon.c:123 msgid "|N|connect to reader at port N" @@ -6549,85 +6305,83 @@ msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "" #: scd/scdaemon.c:134 -#, fuzzy msgid "allow the use of admin card commands" -msgstr "показать управляющие команды" +msgstr "позволить использовать управляющие команды" #: scd/scdaemon.c:193 -#, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)" #: scd/scdaemon.c:195 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" +"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n" +"Демон смарткарт для GnuPG\n" #: scd/scdaemon.c:672 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" -msgstr "" +msgstr "Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n" #: scd/scdaemon.c:1013 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" -msgstr "" +msgstr "обработчик fd %d запущен\n" #: scd/scdaemon.c:1018 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" -msgstr "" +msgstr "обработчик fd %d остановлен\n" #: sm/base64.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" #: sm/call-dirmngr.c:182 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" #: sm/call-dirmngr.c:216 -#, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" #: sm/call-dirmngr.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" +msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" #: sm/call-dirmngr.c:242 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "" +msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" #: sm/certchain.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" -msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" +msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается" #: sm/certchain.c:197 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" -msgstr "" +msgstr "издатель сертификата не помечен как CA" #: sm/certchain.c:236 msgid "critical marked policy without configured policies" -msgstr "" +msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик" #: sm/certchain.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" -msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" #: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "" +msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются" #: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286 -#, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" -msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" +msgstr "политика сертификата не дозволена" #: sm/certchain.c:397 msgid "looking up issuer at external location\n" @@ -6636,108 +6390,101 @@ msgstr "" #: sm/certchain.c:417 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" -msgstr "" +msgstr "число совпавших издателей: %d\n" #: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107 -#, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" +msgstr "" #: sm/certchain.c:661 -#, fuzzy msgid "certificate has been revoked" -msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван" +msgstr "сертификат был отозван" #: sm/certchain.c:670 -#, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "неправильный сертификат" +msgstr "не найдена CRL для сертификата" #: sm/certchain.c:674 -#, fuzzy msgid "the available CRL is too old" -msgstr "Ключ доступен на:" +msgstr "достпуная CRL слишком стара" #: sm/certchain.c:676 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" -msgstr "" +msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n" #: sm/certchain.c:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" -msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" +msgstr "сбой проверки CRL: %s" #: sm/certchain.c:759 -#, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" -msgstr "создать сертификат отзыва" +msgstr "не найден издатель в сертификате" #: sm/certchain.c:786 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" -msgstr "" +msgstr "сертификат недостоверный: %s" #: sm/certchain.c:802 msgid "certificate not yet valid" -msgstr "" +msgstr "сертификат еще не достоверен" #: sm/certchain.c:815 -#, fuzzy msgid "certificate has expired" -msgstr "Данный ключ просрочен!" +msgstr "сертификат просрочен" #: sm/certchain.c:858 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" -msgstr "" +msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" #: sm/certchain.c:926 msgid "root certificate is not marked trusted" -msgstr "" +msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" #: sm/certchain.c:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fingerprint=%s\n" -msgstr "отпечаток CA: " +msgstr "отпечаток=%s\n" #: sm/certchain.c:949 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" -msgstr "" +msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n" #: sm/certchain.c:964 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n" #: sm/certchain.c:970 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" -msgstr "" +msgstr "для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n" #: sm/certchain.c:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" -msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" +msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" #: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" -msgstr "" +msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" #: sm/certchain.c:1019 msgid "issuer certificate not found" -msgstr "" +msgstr "не найден издатель сертификата" #: sm/certchain.c:1052 -#, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" -msgstr "проверить подпись" +msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" #: sm/certchain.c:1082 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" -msgstr "" +msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки" #: sm/certchain.c:1133 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" -msgstr "" +msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)" #: sm/certcheck.c:52 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" @@ -6745,22 +6492,19 @@ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-ф #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" -msgstr "" +msgstr "(это MD2 алгоритм)\n" #: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 -#, fuzzy msgid "none" msgstr "нет" #: sm/certdump.c:156 -#, fuzzy msgid "[none]" -msgstr "[не установлено]" +msgstr "[нет]" #: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 -#, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" +msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]" #: sm/certdump.c:537 msgid "[Error - out of core]" @@ -6768,36 +6512,34 @@ msgstr "" #: sm/certdump.c:572 msgid "[Error - No name]" -msgstr "" +msgstr "[Ошибка - Нет имени]" #: sm/certdump.c:597 -#, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" +msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]" #: sm/certdump.c:758 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID %08lX, created %s" msgstr "" -"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n" +"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, создан %s" #: sm/certlist.c:125 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" -msgstr "" +msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n" #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" +msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n" #: sm/certlist.c:145 msgid "certificate should have not been used for certification\n" -msgstr "" +msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n" #: sm/certlist.c:157 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" @@ -6805,29 +6547,29 @@ msgstr "" #: sm/certlist.c:168 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" -msgstr "" +msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n" #: sm/certlist.c:169 msgid "certificate should have not been used for signing\n" -msgstr "" +msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" #: sm/certlist.c:170 msgid "certificate is not usable for encryption\n" -msgstr "" +msgstr "сертификат не применим для шифрования\n" #: sm/certlist.c:171 msgid "certificate is not usable for signing\n" -msgstr "" +msgstr "сертификат не применим для подписи\n" #: sm/certreqgen.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" -msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" #: sm/certreqgen.c:489 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" -msgstr "" +msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n" #: sm/certreqgen.c:507 #, c-format @@ -6845,289 +6587,267 @@ msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgstr "" #: sm/certreqgen.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" -msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" +msgstr "строка %d: нет допустимого e-mail адреса\n" #: sm/certreqgen.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" -msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "строка %d: ошибка получения ключа `%s' из карты %s\n" #: sm/certreqgen.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" -msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n" #: sm/certreqgen.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s\n" -msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" +msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s\n" #: sm/decrypt.c:326 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" -msgstr "" +msgstr "(это RC2 алгоритм)\n" #: sm/decrypt.c:328 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" -msgstr "" +msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n" #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" -msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" +msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n" #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" -msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" +msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n" #: sm/delete.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" -msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" +msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n" #: sm/delete.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" -msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n" +msgstr "сертификат `%s' удален\n" #: sm/delete.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" +msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" #: sm/encrypt.c:333 -#, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" -msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" +msgstr "не заданы получатели\n" #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" #: sm/export.c:569 sm/import.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" +msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n" #: sm/gpgsm.c:243 -#, fuzzy msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" +msgstr "|[файл]|создать подпись" #: sm/gpgsm.c:244 -#, fuzzy msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу" +msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись" #: sm/gpgsm.c:252 -#, fuzzy msgid "list external keys" -msgstr "вывести список секретных ключей" +msgstr "вывести список внешних ключей" #: sm/gpgsm.c:254 -#, fuzzy msgid "list certificate chain" -msgstr "неправильный сертификат" +msgstr "вывести список правил сертификатов" #: sm/gpgsm.c:257 -#, fuzzy msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" +msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей" #: sm/gpgsm.c:260 -#, fuzzy msgid "import certificates" -msgstr "неправильный сертификат" +msgstr "импорт сертификатов" #: sm/gpgsm.c:261 -#, fuzzy msgid "export certificates" -msgstr "неправильный сертификат" +msgstr "экспорт сертификатов" #: sm/gpgsm.c:262 -#, fuzzy msgid "register a smartcard" -msgstr "добавить ключ на карту" +msgstr "зарегистрировать смарткарту" #: sm/gpgsm.c:263 msgid "run in server mode" -msgstr "" +msgstr "запуск в режиме сервера" #: sm/gpgsm.c:264 msgid "pass a command to the dirmngr" -msgstr "" +msgstr "передать команду dirmngr" #: sm/gpgsm.c:266 msgid "invoke gpg-protect-tool" -msgstr "" +msgstr "вызываем gpg-protect-tool" #: sm/gpgsm.c:267 -#, fuzzy msgid "change a passphrase" -msgstr "сменить пароль" +msgstr "сменить фразу-пароль" #: sm/gpgsm.c:282 -#, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "вывод в ASCII формате" +msgstr "вывод в BASE64" #: sm/gpgsm.c:284 msgid "assume input is in PEM format" -msgstr "" +msgstr "предполагаем получение в формате PEM" #: sm/gpgsm.c:286 msgid "assume input is in base-64 format" -msgstr "" +msgstr "предполагаем получение в формате BASE64" #: sm/gpgsm.c:288 msgid "assume input is in binary format" -msgstr "" +msgstr "предполагаем получение в двоичном формате" #: sm/gpgsm.c:293 msgid "use system's dirmngr if available" -msgstr "" +msgstr "используем системный dirmngr, если доступен" #: sm/gpgsm.c:294 msgid "never consult a CRL" -msgstr "" +msgstr "не сверять с CRL" #: sm/gpgsm.c:301 msgid "check validity using OCSP" -msgstr "" +msgstr "проверка действительности используя OCSP" #: sm/gpgsm.c:304 msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "" +msgstr "|N|число включаемых сертификатов" #: sm/gpgsm.c:307 msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "" +msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE" #: sm/gpgsm.c:310 msgid "do not check certificate policies" -msgstr "" +msgstr "не проверять политики сертификата" #: sm/gpgsm.c:314 msgid "fetch missing issuer certificates" -msgstr "" +msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов" #: sm/gpgsm.c:318 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "" +msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию" #: sm/gpgsm.c:320 -#, fuzzy msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" +msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию" #: sm/gpgsm.c:337 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "" +msgstr "не использовать терминал совсем" #: sm/gpgsm.c:341 -#, fuzzy msgid "force v3 signatures" -msgstr "проверка подписей" +msgstr "принудительная подпись v3" #: sm/gpgsm.c:342 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "" +msgstr "всегда использовать MDC для шифрования" #: sm/gpgsm.c:347 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "" +msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать" #: sm/gpgsm.c:348 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "" +msgstr "предполагать Да на большинство вопросов" #: sm/gpgsm.c:349 msgid "assume no on most questions" -msgstr "" +msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов" #: sm/gpgsm.c:351 -#, fuzzy msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей" +msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей" #: sm/gpgsm.c:352 -#, fuzzy msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" +msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список" #: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "" +msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию" #: sm/gpgsm.c:354 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "" +msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей" #: sm/gpgsm.c:355 -#, fuzzy msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" +msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME" #: sm/gpgsm.c:359 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" -msgstr "" +msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL" #: sm/gpgsm.c:374 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "" +msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE" #: sm/gpgsm.c:380 -#, fuzzy msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" +msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME" #: sm/gpgsm.c:382 -#, fuzzy msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" +msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME" #: sm/gpgsm.c:384 -#, fuzzy msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "неизвестный алгоритм сжатия" +msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N" #: sm/gpgsm.c:520 -#, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" #: sm/gpgsm.c:523 -#, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" -"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" +"Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n" +"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME протокол\n" "операция по умолчанию зависит от входных данных\n" #: sm/gpgsm.c:617 -#, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "использование: gpg [опции] " +msgstr "использование: gpgsm [параметры] " #: sm/gpgsm.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" -msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" +msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n" #: sm/gpgsm.c:772 #, c-format msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" +msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n" #: sm/gpgsm.c:1248 msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " #: sm/gpgsm.c:1327 #, c-format @@ -7135,61 +6855,58 @@ msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" #: sm/gpgsm.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" -msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" +msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n" #: sm/gpgsm.c:1535 msgid "this command has not yet been implemented\n" -msgstr "" +msgstr "данная команды всё еще не реализована\n" #: sm/import.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "total number processed: %lu\n" -msgstr "Всего обработано: %lu\n" +msgstr "всего обработано: %lu\n" #: sm/import.c:227 -#, fuzzy msgid "error storing certificate\n" -msgstr "создать сертификат отзыва" +msgstr "ошибка сохранения сертификата\n" #: sm/import.c:235 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n" #: sm/import.c:421 sm/import.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" -msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" +msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n" #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading input: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n" #: sm/keydb.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" -msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n" #: sm/keydb.c:193 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "" +msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n" #: sm/keydb.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keybox `%s' created\n" -msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" +msgstr "создан keybox `%s'\n" #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378 -#, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n" +msgstr "сбой получения отпечатка\n" #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385 -#, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" +msgstr "" #: sm/keydb.c:1340 #, c-format @@ -7197,14 +6914,14 @@ msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" #: sm/keydb.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" -msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" +msgstr "" #: sm/keydb.c:1356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" -msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" #: sm/keydb.c:1400 #, c-format @@ -7212,45 +6929,42 @@ msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "" #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" +msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n" #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error storing flags: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n" #: sm/misc.c:57 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" -msgstr "" +msgstr "GPG_TTY не установлено - возможно использование подделанного умолчания\n" #: sm/qualified.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" -msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n" +msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n" #: sm/qualified.c:131 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" #: sm/qualified.c:224 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" "\"%s\"\n" -"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " -"signature.\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.\n" "\n" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" #: sm/qualified.c:233 -msgid "" -"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " -"signatures.\n" -msgstr "" +msgid "Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.\n" +msgstr "Учтите, что для данной программы официально не одобрено создание и проверка подобных подписей.\n" #: sm/qualified.c:321 #, c-format @@ -7261,38 +6975,34 @@ msgid "" msgstr "" #: sm/sign.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" -msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" +msgstr "" #: sm/verify.c:388 -#, fuzzy msgid "Signature made " -msgstr "Подпись сделана %s\n" +msgstr "Подпись сделана" #: sm/verify.c:392 msgid "[date not given]" -msgstr "" +msgstr "[дата не указана]" #: sm/verify.c:393 #, c-format msgid " using certificate ID %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "с использованием сертификата ID %08lX\n" #: sm/verify.c:506 -#, fuzzy msgid "Good signature from" -msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" +msgstr "Действительная подпись от" #: sm/verify.c:507 -#, fuzzy msgid " aka" -msgstr " aka \"%s\"" +msgstr " aka" -#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186 -#, fuzzy +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 msgid "quiet" -msgstr "quit" +msgstr "" #: tools/gpg-connect-agent.c:61 msgid "print data out hex encoded" @@ -7311,87 +7021,87 @@ msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" #: tools/gpg-connect-agent.c:126 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)" #: tools/gpg-connect-agent.c:129 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" +"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n" +"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:324 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" -msgstr "" +msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:333 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:391 -#, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" -msgstr "строка слишком длинная" +msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:395 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" #: tools/gpg-connect-agent.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown command `%s'\n" -msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" +msgstr "неизвестная команда `%s'\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sending line failed: %s\n" -msgstr "не удалось подписать: %s\n" +msgstr "сбой отправки строки: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" -msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" -msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" +msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696 msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "" +msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики" #: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 #: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719 msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "" +msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию" #: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 #: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726 msgid "Options useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "Параметры полезные для отладки" #: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 #: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "" +msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 msgid "Options controlling the security" -msgstr "" +msgstr "Параметры контролирующие безопасность" #: tools/gpgconf-comp.c:601 msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация серверов ключей" #: tools/gpgconf-comp.c:606 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" @@ -7399,11 +7109,11 @@ msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "" +msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов" #: tools/gpgconf-comp.c:709 msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "" +msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода" #: tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" @@ -7411,535 +7121,227 @@ msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:755 msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "" +msgstr "Настройки HTTP серверов" #: tools/gpgconf-comp.c:766 msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "" +msgstr "использовать системные настройки HTTP проки" #: tools/gpgconf-comp.c:771 msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "" +msgstr "Настройки LDAP серверов" #: tools/gpgconf-comp.c:808 msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "" +msgstr "Настройки OCSP" #: tools/gpgconf.c:56 msgid "list all components" -msgstr "" +msgstr "вывод списка всех компонентов" #: tools/gpgconf.c:57 msgid "|COMPONENT|list options" -msgstr "" +msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров" #: tools/gpgconf.c:58 msgid "|COMPONENT|change options" -msgstr "" +msgstr "|COMPONENT|изменить параметры" #: tools/gpgconf.c:66 msgid "activate changes at runtime, if possible" -msgstr "" +msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно" #: tools/gpgconf.c:89 -#, fuzzy msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)" #: tools/gpgconf.c:92 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgstr "" +"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n" +"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n" #: tools/gpgconf.c:176 -#, fuzzy msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "использование: gpg [опции] " +msgstr "использование: gpgconf [параметры] " #: tools/gpgconf.c:178 msgid "Need one component argument" -msgstr "" +msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент" #: tools/gpgconf.c:187 -#, fuzzy msgid "Component not found" -msgstr "открытый ключ не найден" +msgstr "Компонент не найден" #: tools/no-libgcrypt.c:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:173 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:170 msgid "" "@\n" "Commands:\n" " " msgstr "" -"@Команды:\n" +"@\n" +"Команды:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:175 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:172 msgid "decryption modus" -msgstr "Расшифровано\n" +msgstr "режим расшифрования" -#: tools/symcryptrun.c:176 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:173 msgid "encryption modus" -msgstr "Расшифровано\n" +msgstr "режим зашифровывания" -#: tools/symcryptrun.c:180 +#: tools/symcryptrun.c:177 msgid "tool class (confucius)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:181 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:178 msgid "program filename" -msgstr "--store [filename]" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:183 +#: tools/symcryptrun.c:180 msgid "secret key file (required)" -msgstr "" +msgstr "файл секретного ключа (требуется)" -#: tools/symcryptrun.c:184 +#: tools/symcryptrun.c:181 msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +msgstr "ввод имени файла (stdin по умолчанию)" + +#: tools/symcryptrun.c:225 +msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +msgstr "Использование: symcryptrun [параметры] (-h для подсказки)" #: tools/symcryptrun.c:228 -#, fuzzy -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" - -#: tools/symcryptrun.c:231 msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]\n" "Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" +"Синтаксис: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [параметры...] COMMAND [файл-источник]\n" +"Вызывает простой инструмент шифрования\n" -#: tools/symcryptrun.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:310 +#, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" +msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:320 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:317 +#, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" +msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:346 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:343 +#, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" -msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" +msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403 +#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:414 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:411 +#, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи в %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:418 +#, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 +#, c-format msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "ошибка в `%s': %s\n" +msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:545 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:542 msgid "no --program option provided\n" -msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" +msgstr "не задан параметр --program\n" -#: tools/symcryptrun.c:551 +#: tools/symcryptrun.c:548 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n" -#: tools/symcryptrun.c:557 +#: tools/symcryptrun.c:554 msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +msgstr "не задан параметр --keyfile\n" -#: tools/symcryptrun.c:568 +#: tools/symcryptrun.c:565 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:583 +#, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "не могу создать `%s': %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:593 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:590 +#, c-format msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "не могу создать `%s': %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:609 +#: tools/symcryptrun.c:606 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:634 +#, c-format msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлении: %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:666 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:663 +#, c-format msgid "select failed: %s\n" -msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:680 +#, c-format msgid "read failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлении: %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:735 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:732 +#, c-format msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлении: %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:787 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:784 +#, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлении: %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:801 +#: tools/symcryptrun.c:798 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" +msgstr "потомок завершился, статус %i\n" + +#: tools/symcryptrun.c:853 +#, c-format +msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" - -#: tools/symcryptrun.c:869 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:866 +#, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" +msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1044 +#: tools/symcryptrun.c:1041 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +msgstr "следует задать %s либо %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1064 +#: tools/symcryptrun.c:1061 msgid "no class provided\n" -msgstr "" +msgstr "не задан класс\n" -#: tools/symcryptrun.c:1071 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:1068 +#, c-format msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" - -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -#~ msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" - -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -#~ msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n" - -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "Введите пароль: " - -#~ msgid "Repeat passphrase: " -#~ msgstr "Повторите пароль: " - -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" - -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -#~ msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n" - -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -#~ msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n" - -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" -#~ msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" -#~ msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -#~ msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" - -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" -#~ msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -#~ msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n" - -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" -#~ msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n" - -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n" - -#~ msgid "can't read `%s': %s\n" -#~ msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n" - -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" -#~ msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" - -#~ msgid "can't write `%s': %s\n" -#~ msgstr "не могу записать `%s': %s\n" - -#~ msgid "can't close `%s': %s\n" -#~ msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n" - -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n" - -#~ msgid "" -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" -#~ "\n" -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n" -#~ "чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n" -#~ "для генерации надежных случайных чисел!\n" -#~ "\n" -#~ "НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -#~ "of the entropy.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n" -#~ "Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n" -#~ "и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" -#~ "чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d " -#~ "байт)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "card reader not available\n" -#~ msgstr "секретный ключ не найден" - -#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -#~ msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: " - -#~ msgid "" -#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -#~ " %.*s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n" -#~ " %.*s\n" - -#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " -#~ msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: " - -#~ msgid "Enter New Admin PIN: " -#~ msgstr "Введите новый Admin PIN: " - -#~ msgid "Enter New PIN: " -#~ msgstr "Введите новый PIN: " - -#~ msgid "Enter Admin PIN: " -#~ msgstr "Введите Admin PIN: " - -#~ msgid "Enter PIN: " -#~ msgstr "Введите PIN: " - -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" -#~ msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n" - -#~ msgid "general error" -#~ msgstr "глобальная ошибка" - -#~ msgid "unknown packet type" -#~ msgstr "неизвестный тип пакета" - -#~ msgid "unknown version" -#~ msgstr "неизвестная версия" - -#~ msgid "unknown pubkey algorithm" -#~ msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом" - -#~ msgid "unknown digest algorithm" -#~ msgstr "неизвестная хэш-функция" - -#~ msgid "bad public key" -#~ msgstr "неправильный открытый ключ" - -#~ msgid "bad secret key" -#~ msgstr "неправильный секретный ключ" - -#~ msgid "bad signature" -#~ msgstr "подпись неверна" - -#~ msgid "checksum error" -#~ msgstr "несоответствие контрольной сумме" - -#~ msgid "can't open the keyring" -#~ msgstr "не могу открыть таблицу ключей" - -#~ msgid "invalid packet" -#~ msgstr "неправильный пакет" - -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "неправильный ASCII формат" - -#~ msgid "no such user id" -#~ msgstr "нет такого User ID" - -#~ msgid "secret key not available" -#~ msgstr "секретный ключ не найден" - -#~ msgid "wrong secret key used" -#~ msgstr "использован неправильный секретный ключ" - -#~ msgid "not supported" -#~ msgstr "не поддерживается" - -#~ msgid "bad key" -#~ msgstr "неправильный ключ" - -#~ msgid "file read error" -#~ msgstr "ошибка чтения файла" - -#~ msgid "file write error" -#~ msgstr "ошибка записи файла" - -#~ msgid "file open error" -#~ msgstr "ошибка открытия файла" - -#~ msgid "file create error" -#~ msgstr "ошибка создания файла" - -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "неправильный пароль" - -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" -#~ msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом" - -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" -#~ msgstr "нереализованный алгоритм шифрования" - -#~ msgid "unknown signature class" -#~ msgstr "неизвестный класс подписи" - -#~ msgid "trust database error" -#~ msgstr "ошибка в таблице доверий" - -#~ msgid "resource limit" -#~ msgstr "нехватка ресурсов" - -#~ msgid "invalid keyring" -#~ msgstr "неправильная связка ключей" - -#~ msgid "malformed user id" -#~ msgstr "деформированный User ID" - -#~ msgid "file close error" -#~ msgstr "ошибка закрытия файла" - -#~ msgid "file rename error" -#~ msgstr "ошибка переименования файла" - -#~ msgid "file delete error" -#~ msgstr "ошибка удаления файла" - -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "неожидавшиеся данные" - -#~ msgid "timestamp conflict" -#~ msgstr "конфликт с меткой времени" - -#~ msgid "unusable pubkey algorithm" -#~ msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа" - -#~ msgid "file exists" -#~ msgstr "файл существует" - -#~ msgid "weak key" -#~ msgstr "слабый ключ" - -#~ msgid "invalid argument" -#~ msgstr "недопустимый аргумент" - -#~ msgid "bad URI" -#~ msgstr "плохой URI" - -#~ msgid "unsupported URI" -#~ msgstr "неподдерживаемый URI" - -#~ msgid "network error" -#~ msgstr "ошибка сети" - -#~ msgid "not encrypted" -#~ msgstr "не зашифровано" - -#~ msgid "not processed" -#~ msgstr "не выполнено" - -#~ msgid "unusable public key" -#~ msgstr "непригодный открытый ключ" - -#~ msgid "unusable secret key" -#~ msgstr "непригодный закрытый ключ" - -#~ msgid "keyserver error" -#~ msgstr "ошибка сервера ключей" - -#~ msgid "no card" -#~ msgstr "нет карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "no data" -#~ msgstr "не подписанные данные\n" - -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "ОШИБКА:" - -#~ msgid "WARNING: " -#~ msgstr "ВНИМАНИЕ:" - -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -#~ msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n" - -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n" - -#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -#~ msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" - -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -#~ msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n" - -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -#~ msgstr "" -#~ "(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" -#~ "для данной задачи)\n" - -#~ msgid "" -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" - -#~ msgid "expired: %s)" -#~ msgstr "просрочен с: %s)" +msgstr "класс %s не поддерживается\n" diff --git a/sm/ChangeLog b/sm/ChangeLog index d371d1da0..6e445822f 100644 --- a/sm/ChangeLog +++ b/sm/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2006-11-14 Werner Koch + + * server.c (skip_options): Skip leading spaces. + (has_option): Honor "--". + (cmd_export): Add option --data to do an inline export. Skip all + options. + + * certdump.c (gpgsm_fpr_and_name_for_status): New. + * verify.c (gpgsm_verify): Use it to print correct status messages. + +2006-11-11 Werner Koch + + * server.c (skip_options): New. + 2006-10-24 Marcus Brinkmann * Makefile.am (AM_CFLAGS): Add $(LIBASSUAN_CFLAGS). diff --git a/sm/certdump.c b/sm/certdump.c index 2f7c1fd54..032a00ad2 100644 --- a/sm/certdump.c +++ b/sm/certdump.c @@ -705,6 +705,59 @@ gpgsm_format_name (const char *name) } +/* Return fingerprint and a percent escaped name in a human readable + format suitable for status messages like GOODSIG. May return NULL + on error (out of core). */ +char * +gpgsm_fpr_and_name_for_status (ksba_cert_t cert) +{ + char *fpr, *name, *p; + char *buffer; + + fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1); + if (!fpr) + return NULL; + + name = ksba_cert_get_subject (cert, 0); + if (!name) + { + xfree (fpr); + return NULL; + } + + p = gpgsm_format_name2 (name, 0); + ksba_free (name); + name = p; + if (!name) + { + xfree (fpr); + return NULL; + } + + buffer = xtrymalloc (strlen (fpr) + 1 + 3*strlen (name) + 1); + if (buffer) + { + const unsigned char *s; + + p = stpcpy (stpcpy (buffer, fpr), " "); + for (s = name; *s; s++) + { + if (*s < ' ') + { + sprintf (p, "%%%02X", *s); + p += 3; + } + else + *p++ = *s; + } + *p = 0; + } + xfree (fpr); + xfree (name); + return buffer; +} + + /* Create a key description for the CERT, this may be passed to the pinentry. The caller must free the returned string. NULL may be returned on error. */ @@ -800,3 +853,4 @@ gpgsm_format_keydesc (ksba_cert_t cert) return buffer; } + diff --git a/sm/gpgsm.h b/sm/gpgsm.h index d92bf5923..280653070 100644 --- a/sm/gpgsm.h +++ b/sm/gpgsm.h @@ -241,6 +241,8 @@ char *gpgsm_format_serial (ksba_const_sexp_t p); char *gpgsm_format_name2 (const char *name, int translate); char *gpgsm_format_name (const char *name); +char *gpgsm_fpr_and_name_for_status (ksba_cert_t cert); + char *gpgsm_format_keydesc (ksba_cert_t cert); diff --git a/sm/server.c b/sm/server.c index 4b6fe390b..0bf85e095 100644 --- a/sm/server.c +++ b/sm/server.c @@ -74,6 +74,22 @@ strcpy_escaped_plus (char *d, const char *s) } +/* Skip over options. + Blanks after the options are also removed. */ +static char * +skip_options (const char *line) +{ + while (spacep (line)) + line++; + while ( *line == '-' && line[1] == '-' ) + { + while (*line && !spacep (line)) + line++; + while (spacep (line)) + line++; + } + return (char*)line; +} /* Check whether the option NAME appears in LINE */ @@ -84,6 +100,8 @@ has_option (const char *line, const char *name) int n = strlen (name); s = strstr (line, name); + if (s && s >= skip_options (line)) + return 0; return (s && (s == line || spacep (s-1)) && (!s[n] || spacep (s+n))); } @@ -530,6 +548,10 @@ cmd_import (assuan_context_t ctx, char *line) } +/* EXPORT [--data [--armor|--base64]] [--] pattern + + */ + static int cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line) { @@ -538,11 +560,20 @@ cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line) FILE *out_fp; char *p; strlist_t list, sl; - - if (fd == -1) - return set_error (GPG_ERR_ASS_NO_OUTPUT, NULL); + int use_data; - /* break the line down into an strlist_t */ + use_data = has_option (line, "--data"); + + if (use_data) + { + /* We need to override any possible setting done by an OUTPUT command. */ + ctrl->create_pem = has_option (line, "--armor"); + ctrl->create_base64 = has_option (line, "--base64"); + } + + line = skip_options (line); + + /* Break the line down into an strlist_t. */ list = NULL; for (p=line; *p; line = p) { @@ -565,17 +596,36 @@ cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line) } } - out_fp = fdopen ( dup(fd), "w"); - if (!out_fp) + if (use_data) { - free_strlist (list); - return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "fdopen() failed"); + out_fp = assuan_get_data_fp (ctx); + if (!out_fp) + { + free_strlist (list); + return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "no data stream"); + } + gpgsm_export (ctrl, list, out_fp); + } + else + { + if (fd == -1) + { + free_strlist (list); + return set_error (GPG_ERR_ASS_NO_OUTPUT, NULL); + } + out_fp = fdopen ( dup(fd), "w"); + if (!out_fp) + { + free_strlist (list); + return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "fdopen() failed"); + } + + gpgsm_export (ctrl, list, out_fp); + fclose (out_fp); } - gpgsm_export (ctrl, list, out_fp); - fclose (out_fp); free_strlist (list); - /* close and reset the fd */ + /* Close and reset the fds. */ close_message_fd (ctrl); assuan_close_input_fd (ctx); assuan_close_output_fd (ctx); @@ -1097,67 +1147,3 @@ gpgsm_status_with_err_code (ctrl_t ctrl, int no, const char *text, return gpgsm_status2 (ctrl, no, buf, NULL); } -#if 0 -/* - * Write a status line with a buffer using %XX escapes. If WRAP is > - * 0 wrap the line after this length. If STRING is not NULL it will - * be prepended to the buffer, no escaping is done for string. - * A wrap of -1 forces spaces not to be encoded as %20. - */ -void -write_status_text_and_buffer ( int no, const char *string, - const char *buffer, size_t len, int wrap ) -{ - const char *s, *text; - int esc, first; - int lower_limit = ' '; - size_t n, count, dowrap; - - if( !statusfp ) - return; /* not enabled */ - - if (wrap == -1) { - lower_limit--; - wrap = 0; - } - - text = get_status_string (no); - count = dowrap = first = 1; - do { - if (dowrap) { - fprintf (statusfp, "[GNUPG:] %s ", text ); - count = dowrap = 0; - if (first && string) { - fputs (string, statusfp); - count += strlen (string); - } - first = 0; - } - for (esc=0, s=buffer, n=len; n && !esc; s++, n-- ) { - if ( *s == '%' || *(const byte*)s <= lower_limit - || *(const byte*)s == 127 ) - esc = 1; - if ( wrap && ++count > wrap ) { - dowrap=1; - break; - } - } - if (esc) { - s--; n++; - } - if (s != buffer) - fwrite (buffer, s-buffer, 1, statusfp ); - if ( esc ) { - fprintf (statusfp, "%%%02X", *(const unsigned char*)s ); - s++; n--; - } - buffer = s; - len = n; - if ( dowrap && len ) - putc ( '\n', statusfp ); - } while ( len ); - - putc ('\n',statusfp); - fflush (statusfp); -} -#endif diff --git a/sm/verify.c b/sm/verify.c index b94f2ce5a..a34b5b05c 100644 --- a/sm/verify.c +++ b/sm/verify.c @@ -410,7 +410,7 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp) log_error ("invalid signature: message digest attribute " "does not match calculated one\n"); - fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1); + fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert); gpgsm_status (ctrl, STATUS_BADSIG, fpr); xfree (fpr); goto next_signer; @@ -447,7 +447,7 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp) char *fpr; log_error ("invalid signature: %s\n", gpg_strerror (rc)); - fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1); + fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert); gpgsm_status (ctrl, STATUS_BADSIG, fpr); xfree (fpr); goto next_signer; @@ -463,16 +463,19 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp) if (DBG_X509) log_debug ("signature okay - checking certs\n"); rc = gpgsm_validate_chain (ctrl, cert, keyexptime, 0, NULL, 0); - if (gpg_err_code (rc) == GPG_ERR_CERT_EXPIRED) - { - gpgsm_status (ctrl, STATUS_EXPKEYSIG, NULL); - rc = 0; - } - else - gpgsm_status (ctrl, STATUS_GOODSIG, NULL); - { - char *buf, *fpr, *tstr; + char *fpr, *buf, *tstr; + + fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert); + if (gpg_err_code (rc) == GPG_ERR_CERT_EXPIRED) + { + gpgsm_status (ctrl, STATUS_EXPKEYSIG, fpr); + rc = 0; + } + else + gpgsm_status (ctrl, STATUS_GOODSIG, fpr); + + xfree (fpr); fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1); tstr = strtimestamp_r (sigtime);