mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-10 13:04:23 +01:00
* et.po, ca.po, es.po: Updated from TP archive.
This commit is contained in:
parent
31f28dabba
commit
5eae37213c
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-10-25 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* et.po, ca.po, es.po: Updated from TP archive.
|
||||
|
||||
2002-10-17 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Updated.
|
||||
|
14
po/ca.po
14
po/ca.po
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# autofirma vs. autosignatura vs. auto-signatura
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 21:12+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 00:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2202,9 +2202,9 @@ msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
||||
msgstr "clau %08lX: «%s» no modificada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
||||
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - ignorada\n"
|
||||
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - descartada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4077,9 +4077,9 @@ msgstr ""
|
||||
"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - ignorada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:298
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
|
||||
msgstr "clau marcada com confiada absolutament.\n"
|
||||
msgstr "s'ha marcat la clau %08lX com confiada absolutament\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-15 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
2
po/el.po
2
po/el.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 03:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
369
po/es.po
369
po/es.po
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 00:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
|
||||
|
||||
@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:157
|
||||
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no se ha detectado módulo acumulador de entropía\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -332,10 +331,9 @@ msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
||||
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"atención: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
|
||||
"ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "no hace ning
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:405
|
||||
msgid "prompt before overwriting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
|
||||
|
||||
# usa
|
||||
# Vale.
|
||||
@ -835,32 +833,32 @@ msgstr "
|
||||
#: g10/g10.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:994
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:997
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1000
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
||||
#: g10/g10.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación \"%s\" por permisos inseguros\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1534
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -892,24 +890,22 @@ msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "armadura inválida"
|
||||
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "anillo inválido"
|
||||
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1580
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -958,9 +954,9 @@ msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1791
|
||||
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
||||
msgstr "este mensaje podría no ser utilizable por PGP 2.x\n"
|
||||
msgstr "este mensaje podría no ser utilizable por %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1839 g10/g10.c:1857
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
@ -971,9 +967,8 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1005,24 +1000,20 @@ msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nivel de comprobación por defecto inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias inválidas\n"
|
||||
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias inválidas\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias inválidas\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias inválidas\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1031,7 +1022,7 @@ msgstr "inicializaci
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2008
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2018
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
@ -1128,13 +1119,12 @@ msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
|
||||
"y acabar con un '='\n"
|
||||
"un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, y "
|
||||
"acabar con un '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2721
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
@ -1244,14 +1234,12 @@ msgid "User ID is no longer valid"
|
||||
msgstr "El identificador de usuario ya no es válido"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reason for revocation: "
|
||||
msgstr "Razón para la revocación: "
|
||||
msgstr "razón para la revocación: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Comentario a la revocación: "
|
||||
msgstr "comentario a la revocación: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:253
|
||||
@ -1386,16 +1374,15 @@ msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
||||
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
||||
"you may answer the next question with yes\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es seguro que la clave pertenezca a su propietario.\n"
|
||||
"Si *realmente* sabe lo que está haciendo, puede contestar\n"
|
||||
"\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
|
||||
"No es seguro que la clave pertenezca a la persona que se nombra en el.\n"
|
||||
"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que está haciendo, \n"
|
||||
"puede contestar sí a la siguiente pregunta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:557 g10/pkclist.c:579
|
||||
@ -1523,9 +1510,8 @@ msgid "invalid character in preference string\n"
|
||||
msgstr "caracter inválido en cadena de preferencias\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "writing direct signature\n"
|
||||
msgstr "escribiendo autofirma\n"
|
||||
msgstr "escribiendo firma directa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:563
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
@ -1963,7 +1949,7 @@ msgstr "error creando contrase
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:210
|
||||
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1994,21 +1980,25 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
|
||||
"del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forzar el algoritmo de compresión %s (%d) va en contra de las preferencias "
|
||||
"del receptor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:703
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
|
||||
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
|
||||
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2140,9 +2130,9 @@ msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
||||
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:313
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " not imported: %lu\n"
|
||||
msgstr " importadas: %lu"
|
||||
msgstr " no importadas: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:581 g10/import.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2150,9 +2140,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:597
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: reparada la subclave HKP corrompida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2194,9 +2184,9 @@ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:671
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave pública \"%s\" importada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2214,39 +2204,39 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:748
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificador de usuario\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:751
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificadores de usuario\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 firma nueva\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:757
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:760
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:763
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" sin cambios\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2287,9 +2277,9 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación inválido: %s - rechazado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:984
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2326,27 +2316,27 @@ msgstr "clave %08lX: uni
|
||||
#. sig since this one is
|
||||
#. newer
|
||||
#: g10/import.c:1091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: unión de subclave inválida\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: borrado enlace de subclaves múltiples\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1111
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no hay subclave para la revocación de clave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1120
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de subclave válida\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: revocación de subclave inválida\n"
|
||||
|
||||
#. Delete the last revocation
|
||||
#. sig since this one is
|
||||
#. newer
|
||||
#: g10/import.c:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: unión de subclave inválida\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: borrada revocación de subclave múltiple\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2378,9 +2368,9 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - omitido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - omitido\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1353
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2388,23 +2378,23 @@ msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1412
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocación %"
|
||||
"AVISO: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocación %"
|
||||
"08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: clave e revocación %08lXno está "
|
||||
"presente.\n"
|
||||
"AVISO: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocación %"
|
||||
"08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1483
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2469,23 +2459,22 @@ msgid " Unable to sign.\n"
|
||||
msgstr " Imposible firmar.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: el identificador de usuario \"%s\" no tiene autofirma.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:399
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
||||
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su firma actual en \"%s\"\n"
|
||||
"es una firma local.\n"
|
||||
"La autofirma en \"%s\"\n"
|
||||
"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
|
||||
msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
@ -2558,9 +2547,8 @@ msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(por defecto es 1)"
|
||||
msgstr "(por defecto)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2586,29 +2574,28 @@ msgstr ""
|
||||
"con su clave: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This will be a self-signature.\n"
|
||||
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Esto será una autofirma.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"La firma se marcará como no exportable.\n"
|
||||
"ATENCION: la firma no se marcará como no exportable.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"La firma se marcará como no revocable.\n"
|
||||
"AVISO: la firma no se marcará como no revocable.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:620
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2858,14 +2845,12 @@ msgid "delete a secondary key"
|
||||
msgstr "borra una clave secundaria"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "addrevoker"
|
||||
msgstr "añacla"
|
||||
msgstr "añarevoc"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "add a revocation key"
|
||||
msgstr "añade una clave secundaria"
|
||||
msgstr "añade una clave de revocación"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:927
|
||||
msgid "delsig"
|
||||
@ -3105,9 +3090,9 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key may be revoked by %s key "
|
||||
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s%s\n"
|
||||
msgstr "Esta clave puede ser revocada por la clave %s"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1754
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
@ -3145,10 +3130,9 @@ msgstr "rev? problema comprobando la revocaci
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1837
|
||||
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
@ -3204,35 +3188,32 @@ msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "No se borró nada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
|
||||
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
|
||||
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Añadir un revocador designado puede\n"
|
||||
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
|
||||
msgstr "No puede añadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
|
||||
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2424
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
@ -3263,9 +3244,9 @@ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2614 g10/keyedit.c:2721
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: autofirma inválida para el id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2781
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3355,9 +3336,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Critical signature policy: "
|
||||
msgstr "Política de firmas: "
|
||||
msgstr "Política de firmas críticas: "
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:93
|
||||
msgid "Signature policy: "
|
||||
@ -3368,9 +3348,8 @@ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación inválidos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgstr "Notación de firma: "
|
||||
msgstr "Notación de firmas críticas: "
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:129
|
||||
msgid "Signature notation: "
|
||||
@ -3391,24 +3370,20 @@ msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [caduca: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
|
||||
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
msgstr " Huella de subclave:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
msgstr " Huella de clave primaria:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
msgstr " Huella de subclave:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1034 g10/keylist.c:1038
|
||||
@ -3418,12 +3393,12 @@ msgstr " Huella de clave ="
|
||||
#: g10/mainproc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tamaño anormal para una clave de sesión cifrada (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:259
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
|
||||
msgstr "detectado algoritmo simétrico inválido (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3582,19 +3557,19 @@ msgstr ""
|
||||
"por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para más información\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:509
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: %s es una opción desaconsejada.\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opción desaconsejada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:513
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: %s es una opción desaconsejada.\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción desaconsejada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
||||
msgstr "por favor use \"--keyserver-options %s\" en su lugar\n"
|
||||
msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3771,14 +3746,13 @@ msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||
msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:71
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
|
||||
msgstr "solicitando clave %08lX del servidor de claves HKP %s\n"
|
||||
msgstr "solicitando clave %08lX a %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3802,7 +3776,7 @@ msgstr "fall
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:363
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "este servidor de claves no es totalmente compatible con HKP\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3844,43 +3818,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:73
|
||||
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:213
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
|
||||
"firmas!\n"
|
||||
"clave %08lX: clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
|
||||
msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
|
||||
msgstr "la clave pública %08lX es %lu segundos más nueva que la firma\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
|
||||
msgstr "la clave pública es %lu segundos más nueva que la firma\n"
|
||||
msgstr "la clave pública %08lX es %lu segundos más nueva que la firma\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:232
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
||||
"problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"problemas con el reloj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:234
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
||||
"problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"problemas con el reloj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:247
|
||||
@ -3889,17 +3862,19 @@ msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"asumiendo firma incorrecta de la clave %08lX por un bit crítico desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:550
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave %08lX: no hay subclave para el paquete de revocación de subclave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política . Se usa sin expandir.\n"
|
||||
@ -3917,9 +3892,9 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:312
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "firma %s de: %s\n"
|
||||
msgstr "firma %s de: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3927,9 +3902,10 @@ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "sólo puede firmar con claves tipo PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3937,9 +3913,11 @@ msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:690
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
|
||||
"preferencias del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:784
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
@ -4021,7 +3999,7 @@ msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:554
|
||||
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4245,9 +4223,9 @@ msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
||||
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
||||
msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
|
||||
msgstr "creado un nuevo fichero de configuración `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4286,7 +4264,7 @@ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
|
||||
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:126
|
||||
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
||||
@ -4405,6 +4383,9 @@ msgid ""
|
||||
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
||||
"Please consult your security expert first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En general no es una buena idea usar la misma clave para firmar y\n"
|
||||
"cifrar. Este algoritmo debéria usarse solo en ciertos dominios.\n"
|
||||
"Por favor consulte primero a su experto en seguridad."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:105
|
||||
msgid "Enter the size of the key"
|
||||
@ -4728,14 +4709,6 @@ msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n"
|
||||
msgid "%s: keyring created\n"
|
||||
msgstr "%s: anillo creado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
|
||||
#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurrió el fallo: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||
#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
|
||||
|
||||
@ -4764,6 +4737,12 @@ msgstr "%s: anillo creado\n"
|
||||
#~ msgid " Fingerprint:"
|
||||
#~ msgstr " Huella dactilar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
|
||||
#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurrió el fallo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
|
||||
#~ msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
|
||||
|
55
po/et.po
55
po/et.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-09 11:12+03:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 09:39+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2477,9 +2477,8 @@ msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "dekrüpteeri andmed (vaikimisi)"
|
||||
msgstr " (vaikimisi)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3118,19 +3117,17 @@ msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
|
||||
" PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
|
||||
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Määratud tühistaja lisamine võib\n"
|
||||
" põhjustada mõningaid PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
|
||||
msgstr "PGP 2.x-stiili võtmele ei saa määratud tühistajat lisada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
@ -3791,9 +3788,9 @@ msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu võtmel %08lX vigast allkirja\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:550
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: võtme tühistamiseks puudub alamvõti\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: alamvõtme tühistamise paketile puudub alamvõti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4622,3 +4619,37 @@ msgstr "kontrollitud %lu v
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: keyring created\n"
|
||||
msgstr "%s: võtmehoidla on loodud\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||
#~ msgstr "|NIMI=VÄÄRTUS|kasuta neid noteerimise andmeid"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||
#~ msgstr "esimene sümbol noteerimise nimes peab olema täht või alakriips\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "punktid noteerimise nimes peavad olema ümbritsetud muude sümbolitega\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
|
||||
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "HOIATUS: Sellel võtmel on juba foto ID. Veel ühe foto ID lisamine\n"
|
||||
#~ " võib tekitada mõnedes PGP versioonides segadust.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
|
||||
#~ msgstr "Võtmel võib olla ainult üks foto ID.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fingerprint:"
|
||||
#~ msgstr "Sõrmejälg:"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Fingerprint:"
|
||||
#~ msgstr " Sõrmejälg:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "te peate GnuPG uuesti käivitama, siis võetakse uued võtmed arvesse\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "`%s' õiguste muutmine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 00:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
2
po/id.po
2
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 10:12GMT+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 08:02+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
2
po/pt.po
2
po/pt.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team: ?\n"
|
||||
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-23 10:32+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
2
po/tr.po
2
po/tr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 16:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user