mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: msgmerge done
--
This commit is contained in:
parent
4cfa2efdc6
commit
550bc15b00
14
po/ca.po
14
po/ca.po
@ -784,11 +784,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4116,6 +4111,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Photo ID com abans. ivb
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
@ -8289,6 +8288,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
# No em passe! ;) ivb
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
|
13
po/cs.po
13
po/cs.po
@ -761,10 +761,6 @@ msgstr "V pořádku"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Špatně"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "Poznámka: Toto heslo nikdy nebylo změněno.%0AProsím, nyní jej změňte."
|
||||
@ -3809,6 +3805,11 @@ msgstr "POZOR: Vašemu šifrovacímu podklíči brzy vyprší platnost.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Dobu platnosti také můžete změnit.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "POZOR: Vašemu šifrovacímu podklíči brzy vyprší platnost.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7831,6 +7832,10 @@ msgstr "prosím, zjistěte příčinu a soubor ručně smažte\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "vytvoření dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n"
|
||||
|
14
po/da.po
14
po/da.po
@ -835,11 +835,6 @@ msgstr "Korrekt"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Forkert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "Bemærk: Denne adgangsfrase er aldrig blevet ændret.%0AÆndr den nu."
|
||||
@ -4129,6 +4124,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8372,6 +8371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/el.po
14
po/el.po
@ -751,11 +751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4013,6 +4008,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8127,6 +8126,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/eo.po
14
po/eo.po
@ -750,11 +750,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3986,6 +3981,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo de v3-ŝlosilo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8038,6 +8037,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
|
||||
|
13
po/es.po
13
po/es.po
@ -788,10 +788,6 @@ msgstr "Correcto"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Incorrecto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error al renombrar '%s' a '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3886,6 +3882,11 @@ msgstr "AVISO: Tu subclave de cifrado caduca pronto.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Puede que también quieras cambiar su fecha de caducidad.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Tu subclave de cifrado caduca pronto.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7954,6 +7955,10 @@ msgstr "chequea el problema y borra este archivo manualmente\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear el fichero de cache '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error al renombrar '%s' a '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede hacer el hash de '%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/et.po
14
po/et.po
@ -748,11 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3985,6 +3980,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8044,6 +8043,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n"
|
||||
|
14
po/fi.po
14
po/fi.po
@ -765,11 +765,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4009,6 +4004,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8110,6 +8109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
|
||||
|
13
po/fr.po
13
po/fr.po
@ -789,10 +789,6 @@ msgstr "Exact"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur en renommant « %s » en « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4015,6 +4011,11 @@ msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Vous pourriez modifier aussi sa date d’expiration.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8258,6 +8259,10 @@ msgstr "veuillez vérifier la raison et effacer vous-même ce fichier\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire de cache temporaire « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur en renommant « %s » en « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de hacher « %s » : %s\n"
|
||||
|
14
po/gl.po
14
po/gl.po
@ -753,11 +753,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4009,6 +4004,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8118,6 +8117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/hu.po
14
po/hu.po
@ -748,11 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3986,6 +3981,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8071,6 +8070,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
|
||||
|
14
po/id.po
14
po/id.po
@ -753,11 +753,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,6 +3987,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8070,6 +8069,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
|
||||
|
13
po/it.po
13
po/it.po
@ -737,10 +737,6 @@ msgstr "Corretto"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Sbagliato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "errore durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3826,6 +3822,11 @@ msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Si consiglia di modificare anche la sua data di scadenza.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7883,6 +7884,10 @@ msgstr "si prega di controllare il motivo ed eliminare manualmente quel file\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare il file dir della cache temporanea '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "errore durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'hashing '%s': %s\n"
|
||||
|
16
po/ja.po
16
po/ja.po
@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0Aを保護します。"
|
||||
"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0Aを保護します。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -727,10 +727,6 @@ msgstr "正しい"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "誤り"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更のエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "注意: パスフレーズは変更されていません。%0A今、変更してください。"
|
||||
@ -759,8 +755,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
msgstr "本当にこの鍵: keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0Aを削除しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
@ -7588,6 +7584,10 @@ msgstr "理由を確認し、手動でそのファイルを削除してくださ
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "一時キャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更のエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'をハッシュできません: %s\n"
|
||||
|
13
po/nb.po
13
po/nb.po
@ -749,10 +749,6 @@ msgstr "Riktig"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3849,6 +3845,11 @@ msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7873,6 +7874,10 @@ msgstr "kontroller årsaken og slett fila manuelt\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å summere «%s»: %s\n"
|
||||
|
13
po/pl.po
13
po/pl.po
@ -744,10 +744,6 @@ msgstr "Akceptuj"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "błąd zmiany nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "Uwaga: To hasło nie było nigdy zmieniane.%0AProszę zmienić je teraz."
|
||||
@ -3862,6 +3858,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz do szyfrowania wkrótce wygaśnie.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Może warto także zmienić jego datę ważności.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz do szyfrowania wkrótce wygaśnie.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7982,6 +7983,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nie udało się utworzyć pliku tymczasowego katalogu pamięci podręcznej ,,"
|
||||
"%s'': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "błąd zmiany nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nie można policzyć skrótu ,,%s'': %s\n"
|
||||
|
14
po/pt.po
14
po/pt.po
@ -752,11 +752,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3996,6 +3991,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8067,6 +8066,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/ro.po
14
po/ro.po
@ -762,11 +762,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4044,6 +4039,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8193,6 +8192,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
|
13
po/ru.po
13
po/ru.po
@ -754,10 +754,6 @@ msgstr "Подтверждаю"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Неверно"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3866,6 +3862,11 @@ msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключ
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7942,6 +7943,10 @@ msgstr "выясните причину и удалите этот файл вр
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "невозможно создание временного файла '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "невозможно получить хеш '%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/sk.po
14
po/sk.po
@ -753,11 +753,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4012,6 +4007,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8101,6 +8100,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n"
|
||||
|
14
po/sv.po
14
po/sv.po
@ -851,11 +851,6 @@ msgstr "Korrekt"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4194,6 +4189,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8506,6 +8505,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att skapa temporärfilen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
|
90
po/tr.po
90
po/tr.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Turkish translations for GnuPG messages.
|
||||
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001-2008,
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.3.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 15:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 18:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "Yine de bunu kullan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
|
||||
msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için lütfen%0Aanahtar parolanızı girin"
|
||||
msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için lütfen anahtar%0Aparolanızı girin"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the new passphrase"
|
||||
msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
|
||||
@ -393,10 +392,8 @@ msgstr "|ALGO|ssh parmak izlerini göstermek için ALGO kullan"
|
||||
msgid "enable putty support"
|
||||
msgstr "putty desteğini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "enable putty support"
|
||||
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
|
||||
msgstr "putty desteğini etkinleştir"
|
||||
msgstr "Win32-OpenSSH desteğini etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Options controlling the security"
|
||||
msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
|
||||
@ -736,10 +733,6 @@ msgstr "Doğru"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Yanlış"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -763,22 +756,19 @@ msgid "Please insert the card with serial number"
|
||||
msgstr "Lütfen seri numarayı içeren kartı takın"
|
||||
|
||||
# Check
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want "
|
||||
#| "to allow this?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir ssh işlemi,%%0A %s%%A (%s)%%0Aanahtarının kullanımı için istekte "
|
||||
"bulundu. Buna izin vermek istiyor musunuz?"
|
||||
"%%0A %s%%0A %s%%0Aanahtarının kullanımı için istekte bulunuldu. Buna izin "
|
||||
"vermek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar maşası tarafından tanımlanan şu anahtarı silmek istediğnizden emin "
|
||||
"misiniz:%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
"%%0A %s%%0A %%C%%0A anahtar maşası tarafından tanımlanan anahtarı silmek "
|
||||
"istediğnizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
msgstr "Anahtarı sil"
|
||||
@ -1516,7 +1506,7 @@ msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u eriminde olmalı\n"
|
||||
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u eriminde olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr "Şunun için anahtar özniteliği değiştiriliyor: "
|
||||
@ -1531,7 +1521,7 @@ msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtar türünü seçiniz:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtar türünü seçin:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
@ -1574,7 +1564,7 @@ msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "Not: Anahtarlar halihazırda kart üzerinde depolanıyor!\n"
|
||||
|
||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||
msgstr "Mevcut anahtarlar başkalarıyla değiştirilsin mi? (e/H) "
|
||||
msgstr "Var olan anahtarlar başkalarıyla değiştirilsin mi? (e/H) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1587,7 +1577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçin:\n"
|
||||
|
||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
|
||||
@ -1599,7 +1589,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Kimlik doğrulama anahtarı\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen anahtarın depolanacağı yeri seçiniz:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen anahtarın depolanacağı yeri seçin:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
@ -1803,10 +1793,9 @@ msgstr "UYARI: %s anahtarı, %s kipinde şifreleme için uygun değil\n"
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
|
||||
msgstr "S2K kipi nedeniyle bir SKESK paketi kullanılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
@ -1877,18 +1866,14 @@ msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan kullanışsız parçaları kaldı
|
||||
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
||||
msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan olabildiğince çok şey kaldır"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a revocation certificate"
|
||||
msgid "export only revocation certificates"
|
||||
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üret"
|
||||
msgstr "yalnızca yürürlükten kaldırma sertifikalarını dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "use the GnuPG key backup format"
|
||||
msgstr "GnuPG yedekleme biçimini kullan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
||||
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
|
||||
msgstr "gizli anahtarların dışa aktarımına izin verilmez\n"
|
||||
msgstr "GnuPG biçimini kullanan gizli anahtarları dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid " - skipped"
|
||||
msgstr " - atlandı"
|
||||
@ -2330,10 +2315,8 @@ msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster"
|
||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||
msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list preferences (expert)"
|
||||
msgid "show preferences"
|
||||
msgstr "tercihleri listele (uzman)"
|
||||
msgstr "tercihleri göster"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
@ -2503,23 +2486,23 @@ msgstr "seçili sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "\"completes-needed\" 0'dan büyük olmalı\n"
|
||||
msgstr "\"completes-needed\" 0'dan büyük olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "\"marginals-needed\" 1'den büyük olmalı\n"
|
||||
msgstr "\"marginals-needed\" 1'den büyük olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "\"max-cert-depth\" 1-255 arasında olmalı\n"
|
||||
msgstr "\"max-cert-depth\" 1-255 arasında olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "öntanımlı sertifika düzeyi geçersiz; 0, 1, 2 veya 3 olmalı\n"
|
||||
msgstr "öntanımlı sertifika düzeyi geçersiz; 0, 1, 2 veya 3 olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "asgari sertifika düzeyi geçersiz; 1, 2 veya 3 olmalı\n"
|
||||
msgstr "en küçük sertifika düzeyi geçersiz; 1, 2 veya 3 olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
@ -2527,7 +2510,7 @@ msgstr "Not: Basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "geçersiz S2K kipi; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
|
||||
msgstr "geçersiz S2K kipi; 0, 1 veya 3 olmalıdır\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
@ -3800,6 +3783,11 @@ msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolaca
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Son kullanma tarihini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolacak.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -4249,7 +4237,7 @@ msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
|
||||
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
|
||||
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalıdır.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
@ -4303,10 +4291,10 @@ msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "geçersiz değer\n"
|
||||
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
|
||||
msgstr "Anahtarın geçerliliği hiçbir zaman bitmeyecek\n"
|
||||
|
||||
msgid "Signature does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
|
||||
msgstr "İmzanın geçerliliği hiçbir zaman bitmeyecek\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
@ -5248,7 +5236,7 @@ msgid ""
|
||||
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar için asgari güvence düzeyi: %s\n"
|
||||
"Bu anahtar için en düşük güvence düzeyi: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Your decision? "
|
||||
@ -6662,7 +6650,7 @@ msgstr "||Lütfen kart kilidini açın"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
|
||||
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
|
||||
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; gereken en kısa uzunluk %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
|
||||
@ -6693,7 +6681,7 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
|
||||
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
|
||||
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; gereken en kısa uzunluk %d\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
||||
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
||||
@ -7782,6 +7770,10 @@ msgstr "lütfen nedenini denetleyin ve o dosyayı el ile silin\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n"
|
||||
|
13
po/uk.po
13
po/uk.po
@ -754,10 +754,6 @@ msgstr "Підтверджую"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Не підтверджую"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3905,6 +3901,11 @@ msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпорт
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "Ймовірно, вам варто змінити також і його строк дії.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпортування невдовзі завершиться.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -8052,6 +8053,10 @@ msgstr "будь ласка, перевірте причину і вилучіт
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл каталогу кешу «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
|
||||
|
13
po/zh_CN.po
13
po/zh_CN.po
@ -717,10 +717,6 @@ msgstr "正确"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时出现错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "注意:此密码从未被修改过。%0A请立即修改。"
|
||||
@ -3692,6 +3688,11 @@ msgstr "警告: 您的加密用子密钥将在不久后过期。\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "您可能也想要变更它的过期日期。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "警告: 您的加密用子密钥将在不久后过期。\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7528,6 +7529,10 @@ msgstr "请检查理由并手动删除那个文件\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "创建临时缓存目录文件‘%s’时失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时出现错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "无法取‘%s’的散列:%s\n"
|
||||
|
13
po/zh_TW.po
13
po/zh_TW.po
@ -753,10 +753,6 @@ msgstr "正確"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "錯了"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "把 '%s' 重新命名成 '%s' 時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr "請注意: 密語從未變更過.%0A請現在就變更."
|
||||
@ -3882,6 +3878,11 @@ msgstr "警告: 你的加密子鑰很快將到期.\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "你可能也會想變更其使用期限.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
|
||||
msgstr "警告: 你的加密子鑰很快將到期.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -7871,6 +7872,10 @@ msgstr "請檢查其原因並手動刪除該檔案\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "建立暫存快取目錄檔案 '%s' 失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "把 '%s' 重新命名成 '%s' 時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't hash '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "無法計算 '%s' 的雜湊: %s\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user