1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-15 00:29:49 +02:00

po: Update German translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2022-12-09 09:04:25 +01:00
parent e778c9ce89
commit 5351bc323a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1969,6 +1969,9 @@ msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "Nur Schlüsselwiderruf-Zertifikate exportieren"
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "Das GnuPG Datensicherungsformat für Schlüssel benutzen"
@ -6559,13 +6562,16 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Hinweis: Die Null-PIN wurde noch nicht geändert"
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
msgstr "Die Null-PIN wurde noch nicht geändert\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Bitte eine neue PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
@ -9204,10 +9210,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im Tor-Modus nicht erlaubt.\n"
#~ msgid "male"
#~ msgstr "männlich"
@ -9224,53 +9229,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error creating temporary file: %s\n"
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error creating temporary file: %s\n"
#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error writing key: %s\n"
#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
#~| "in the past %s."
#~| msgid_plural ""
#~| "Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
#~| "in the past %s."
#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "%ld überprüfte Nachricht von \"%s\"\n"
#~ "in den letzten %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%ld überprüfte Nachrichten von \"%s\"\n"
#~ "in den letzten %s."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
#~| "in the past %s."
#~| msgid_plural ""
#~| "Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
#~| "in the past %s."
#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "%ld überprüfte Nachricht von \"%s\"\n"
#~ "in den letzten %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%ld überprüfte Nachrichten von \"%s\"\n"
#~ "in den letzten %s."
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"