diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7d3e30164..0312d162e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-03 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 16:22+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1196,6 +1196,18 @@ msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n" msgid "Enter passphrase: " msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: " +#, c-format +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)" + +#, c-format +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "WARNUNG: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n" @@ -1675,6 +1687,9 @@ msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen" +msgid " - skipped" +msgstr " - übersprungen" + msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n" @@ -1686,15 +1701,33 @@ msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n" -msgid " - skipped" -msgstr " - übersprungen" - msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" +#, c-format +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + msgid "[User ID not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" +#, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(Prüfe das Argument der Option '%s')\n" + +#, c-format +msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +msgstr "" +"WARNUNG: '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID oder ein Fingerabdruck sein\n" + +#, c-format +msgid "error looking up: %s\n" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen von: %s\n" + +#, c-format +msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +msgstr "WARNUNG: %s ist %d mal im Schlüsselbund vorhanden\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n" @@ -1711,12 +1744,18 @@ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" #, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(Prüfe das Argument der Option '%s')\n" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: \"%s\" wird nicht als voreingestellter geheimer Schlüssel benutzt: " +"%s\n" #, c-format -msgid "using \"%s\" as default secret key\n" -msgstr "\"%s\" wird als voreingestellter geheimer Schlüssel benutzt\n" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" +msgstr "\"%s\" wird als voreingestellter geheimer Signaturschlüssel benutzt\n" + +#, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "Alle für '%s' angegebenen Werte wurden ignoriert\n" #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -2058,29 +2097,6 @@ msgstr "Unbekanntes TOFU DB Format '%s'\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" -#, c-format -msgid "" -"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " -"fingerprint\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Der Wert '%s' der Option '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID\n" -"oder ein Fingerabdruck sein\n" - -#, c-format -msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" -msgstr "Schlüsselangabe '%s' ist mehrdeutig\n" - -#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which -#. for example has been given at the command line. Two -#. lines with fingerprints are printed after this message. -#, c-format -msgid "'%s' matches at least:\n" -msgstr "'%s' paßt mindest auf:\n" - -#, c-format -msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "Fehler beim Suchen im Schlüsselbund: %s\n" - #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" @@ -2281,14 +2297,6 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" -#, c-format -msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "Option '%s' ohne gültige Standardschlüssel angegeben\n" - -#, c-format -msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" - msgid "--store [filename]" msgstr "--store [Dateiname]" @@ -2365,6 +2373,10 @@ msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" msgid "key export failed: %s\n" msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n" +#, c-format +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "Schlüsselexport im SSH Format fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" @@ -2855,33 +2867,29 @@ msgstr "[Widerruf]" msgid "[self-signature]" msgstr "[Eigenbeglaubigung]" -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" +#, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d falsche Beglaubigung\n" +msgstr[1] "%d falsche Beglaubigungen\n" #, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" - -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "%d Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" +msgstr[1] "%d Beglaubigungen wegen fehlender Schlüssel nicht geprüft\n" #, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" - -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "%d Beglaubigung aufgrund eines Fehlers nicht geprüft\n" +msgstr[1] "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" #, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" - -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" - -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" +msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr[0] "%d User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" +msgstr[1] "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigungen entdeckt\n" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3472,11 +3480,9 @@ msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" - -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "%d Beglaubigung entfernt.\n" +msgstr[1] "%d Beglaubigungen entfernt.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nichts entfernt.\n" @@ -3490,11 +3496,9 @@ msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n" - -#, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n" +msgstr[1] "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -4012,39 +4016,6 @@ msgstr "Ändern: (N)ame, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? " msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" -"\n" - -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " -"encryption key." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um die Sicherheitskopie des neuen " -"Verschlüsselungsschlüssel der Karte zu schützen." - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" - -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" -"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n" -"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" -"aufrufen.\n" -"\n" - msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4089,6 +4060,14 @@ msgstr "Hinweis: \"%s %s\" ruft den erweiterten Dialog auf.\n" msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" +#, c-format +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n" + #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" @@ -4138,18 +4117,6 @@ msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) " -#, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n" - msgid "never " msgstr "niemals " @@ -4168,16 +4135,17 @@ msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": " msgid "Signature notation: " msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " -msgid "1 good signature\n" -msgstr "1 korrekte Signatur\n" +#, c-format +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "%d korrekte Signatur\n" +msgstr[1] "%d korrekte Signaturen\n" #, c-format -msgid "%d good signatures\n" -msgstr "%d korrekte Signaturen\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" -msgstr "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n" +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da er zu groß ist\n" +msgstr[1] "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n" msgid "Keyring" msgstr "Schlüsselbund" @@ -4206,21 +4174,27 @@ msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" msgid " Card serial no. =" msgstr " Kartenseriennr. =" -#, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n" - #, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n" #, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigung)\n" +msgstr[1] "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n" #, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n" +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "%lu Schlüssel gepuffert" +msgstr[1] "%lu Schlüssel gepuffert" + +#, c-format +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] " (%lu Beglaubigung)\n" +msgstr[1] " (%lu Beglaubigungen)\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4263,17 +4237,15 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n" #, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "%d Schlüssel wird per %s aktualisiert\n" +msgstr[1] "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n" -#, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n" @@ -4514,6 +4486,17 @@ msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n" +#, c-format +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "(gemeldeter Fehler: %s)\n" + +#, c-format +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "(gemeldeter Fehler: %s <%s>)\n" + +msgid "(further info: " +msgstr "(weitere Infos: " + #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n" @@ -4934,6 +4917,18 @@ msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n" +#, c-format +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "Verschlüsseln an '%s' ist nicht möglich\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "Option '%s' ohne gültige Standardschlüssel angegeben\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" + msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n" @@ -4980,10 +4975,6 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" - msgid "Detached signature.\n" msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n" @@ -5102,6 +5093,10 @@ msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden\n" msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "'%s' trifft auf mehrere geheime Schlüssel zu:\n" +#, c-format +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "Fehler beim Suchen im Schlüsselbund: %s\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " @@ -5184,24 +5179,38 @@ msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n" #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n" +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunde jünger als die Signatur\n" +msgstr[1] "" +"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n" #, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Tag jünger als die Signatur\n" +msgstr[1] "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Tage jünger als die Signatur\n" #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"Schlüssel %s wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhrenproblem)\n" +msgstr[1] "" "Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Uhrenproblem)\n" #, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"Schlüssel %s wurde %lu Tag in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhrenproblem)\n" +msgstr[1] "" +"Schlüssel %s wurde %lu Tage in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Uhrenproblem)\n" #, c-format @@ -5435,6 +5444,267 @@ msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n" +#, c-format +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Starten einer Transaktion auf der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Committen einer Transaktion auf der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Zurückrollen einer Transaktion auf der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "Nicht unterstützte TOFU Datenbank Version: %s\n" + +#, c-format +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "Fehler beim Feststellen der TOFU Datenbank Version: %s\n" + +#, c-format +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Initialisieren der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Öffner der TOFU Datenbank '%s': %s\n" + +msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Das Home-Verzeichnis hat sowohl 'tofu.db' als auch 'tofu.d'.\n" + +msgid "Using split format for TOFU database\n" +msgstr "Das \"Split\" Format wird für die TOFU Datenbank benutzt\n" + +#, c-format +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n" + +#, c-format +msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgstr "Fehler beim Setzen der TOFU Binding Vertrauensstufe auf %s\n" + +#, c-format +msgid "The binding %s is NOT known." +msgstr "Die Bindung %s ist NICHT bekannt." + +#, c-format +msgid "" +"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " +"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" +"Der Schlüssel %s steht im Konflikt mit der Bindung (%s). Die Richtlinie " +"dieser Bindung wurde deswegen von 'auto' auf 'ask' geändert." + +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre Einschätzung, ob die Bindung %s%s legitim (der " +"Schlüssel gehört dem angegebenen Besitzer) oder eine Fälschung (ungültig) " +"ist." + +#, c-format +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "Fehler beim Einsammeln der übrigen User-IDs: %s\n" + +msgid "Known user IDs associated with this key:\n" +msgstr "Bekannte, mit diesem Schlüssel assozierte, User-IDs:\n" + +#, c-format +msgid "policy: %s" +msgstr "Richtlinie: %s" + +#, c-format +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "Fehler beim Einsammeln der Signaturstatistik: %s\n" + +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "Die Email-Adresse \"%s\" ist mit einem Schlüssel assoziert:\n" +msgstr[1] "Die Email-Adresse \"%s\" ist mit %d Schlüsseln assoziert:\n" + +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "Statistik für Schlüssel mit der Email-Adresse \"%s\":\n" + +msgid "this key" +msgstr "dieser Schlüssel" + +#, c-format +msgid "%ld message signed in the future." +msgid_plural "%ld messages signed in the future." +msgstr[0] "%ld Nachricht in der Zukunft signiert." +msgstr[1] "%ld Nachrichten in der Zukunf signiert." + +#, c-format +msgid "%ld message signed" +msgid_plural "%ld messages signed" +msgstr[0] "%ld Nachricht signiert" +msgstr[1] "%ld Nachrichten signiert" + +#, c-format +msgid " over the past %ld day." +msgid_plural " over the past %ld days." +msgstr[0] " innerhalb des letzten Tages." +msgstr[1] " innerhalb der letzten %ld Tage." + +#, c-format +msgid " over the past %ld week." +msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgstr[0] " innerhalb der letzten Woche." +msgstr[1] " innerhalb der letzten %ld Wochen." + +#, c-format +msgid " over the past %ld month." +msgid_plural " over the past %ld months." +msgstr[0] " innerhalb des letzten Monats." +msgstr[1] " innerhalb der letzten %ld Monate." + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. file below. We don't directly internationalize that text +#. so that we can tweak it without breaking translations. +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" +"Normalerweise ist lediglich ein Schlüssel mit einer Email-Adresse " +"assoziiert. Es kann allerdings vorkommen, daß Leute einen neuen Schlüssel " +"erzeugen, wenn ihr alter Schlüssel zu alt ist oder wenn sie glauben, er " +"könnte kompromittiert sein. Es kann allerdings auch sein, daß ein neuer " +"Schlüssel einen Man-in-the-Middle Angriff aufzeigt! Bevor Sie diesen neuen " +"Schlüssel akzeptieren, sollten sie die Person, auf einem anderen Weg, fragen " +"ob der neue Schlüssel legitim ist." + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. there is only one choice in your language, repeat it. +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "gGaAuUlLfF" + +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "(G)ut, einmal (A)kzeptieren, (U)nbekannt, einmal ab(L)ehnen, (F)alsch?" + +#, c-format +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "Fehler beim Ändern der TOFU Richtlinie: %s\n" + +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Jahr" +msgstr[1] "%d Jahre" + +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d Monat" +msgstr[1] "%d Monate" + +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" + +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" + +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d Sekunde" +msgstr[1] "%d Sekunden" + +#, c-format +msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgstr "Es wurde noch keine Nachricht mit dem Schlüssel %s überprüft!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgstr "" +"Signaturstatistiken für \"%s\" (Schlüssel %s) konnten nicht gesammelt " +"werden\n" + +#, c-format +msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." +msgstr "" +"Keine von \"%s\" signierten Nachrichten überprüft (Schl.: %s, Richtl.: %s)." + +#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like +#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". +#, c-format +msgid "" +"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgid_plural "" +"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgstr[0] "" +"%ld von \"%s\" (Schl.: %s, Richtl.: %s) signierte Nachricht in den letzten " +"%s überprüft." +msgstr[1] "" +"%ld von \"%s\" (Schl.: %s, Richtl.: %s) signierte Nachrichten in den letzten " +"%s überprüft." + +#, c-format +msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgstr "Die neueste Nachricht wurde vor %s überprüft." + +msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Wir müssen noch eine mit diesem Schlüssel signierte Nachricht " +"sehen.\n" + +msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Wir haben nur eine einzige mit diesem Schlüssel signierte Nachricht " +"gesehen.\n" + +#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't +#. directly internationalize that text so that we can +#. tweak it without breaking translations. +#, c-format +msgid "TOFU: few signatures %d message %s" +msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgstr[0] "" +"WARNUNG: Falls sie glauben, mehr als %d mit diesem Schlüssel signierte\n" +"Nachricht erhalten zu haben, so kann es sich bei diesem Schlüssel um\n" +"eine Fälschung handeln! Prüfen Sie die Email-Adresse genau auf kleine\n" +"Variationen (z.B. zusätzliche Leerzeichen). Falls Ihnen der Schlüssel\n" +"suspekt erscheint, so benutzen Sie '%s' um den Schlüssel als Fälschung\n" +"zu markieren." +msgstr[1] "" +"WARNUNG: Falls sie glauben, mehr als %d mit diesem Schlüssel signierte\n" +"Nachrichten erhalten zu haben, so kann es sich bei diesem Schlüssel um\n" +"eine Fälschung handeln! Prüfen Sie die Email-Adresse genau auf kleine\n" +"Variationen (z.B. zusätzliche Leerzeichen). Falls Ihnen der Schlüssel\n" +"suspekt erscheint, so benutzen Sie '%s' um den Schlüssel als Fälschung\n" +"zu markieren." + +#, c-format +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der TOFU Datenbank: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" @@ -5498,20 +5768,24 @@ msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n" -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n" - msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n" +#, c-format +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "%d Schlüssel bislang bearbeitet" +msgstr[1] "%d Schlüssel bislang bearbeitet" + # translated by wk #, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] " (%d Validity Zähler gelöscht)\n" +msgstr[1] " (%d Validity Zähler gelöscht)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "keine ultimativ vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n" @@ -5520,10 +5794,6 @@ msgstr "keine ultimativ vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n" msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "öff. Schlüssel des ultimativ vertrauten Schlüssel %s nicht gefunden\n" -#, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n" - #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -5731,8 +6001,11 @@ msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n" #, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "Noch %d Admin-PIN-Versuch, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n" +msgstr[1] "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. @@ -5810,8 +6083,10 @@ msgid "generating key failed\n" msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n" #, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunde)\n" +msgstr[1] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n" @@ -8252,27 +8527,164 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "error commiting transaction on TOFU database: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Committen einer Transaktion auf der TOFU Datenbank: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error binding socket to '%s': %s\n" +#~ msgid "error beginning %s transaction on TOFU database '%s': %s\n" +#~ msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" +#~ msgid "error querying TOFU DB's available tables: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" +#~ msgid "error aborting transaction on TOFU DB: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error getting version from '%s': %s\n" +#~ msgid "error committing transaction on TOFU DB: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't open '%s': %s\n" +#~ msgid "can't open TOFU DB ('%s'): %s\n" +#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory '%s': %s\n" +#~ msgid "unable to create directory %s/%s/%s/%s" +#~ msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading from responder: %s\n" +#~ msgid "error reading from TOFU database: bad value for policy: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading from responder: %s\n" +#~ msgid "error reading from TOFU database (listing fingerprints): %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error opening key DB: %s\n" +#~ msgid "error opening TOFU DB.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: %s\n" +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " s = skip this key\n" +#~ msgid " %s (this key):" +#~ msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n" + +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "Schlüsselangabe '%s' ist mehrdeutig\n" + +#~ msgid "'%s' matches at least:\n" +#~ msgstr "'%s' paßt mindest auf:\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" + +#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" +#~ msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um die Sicherheitskopie des neuen " +#~ "Verschlüsselungsschlüssel der Karte zu schützen." + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +#~ "Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n" +#~ "ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" +#~ "aufrufen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "1 korrekte Signatur\n" + +#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "" +#~ "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +#~ "Uhrenproblem)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n" + #~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" #~ msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht. Cache ID: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" -#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank.\n" +#~ msgid "Failed to open the keyring DB\n" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank\n" -#, fuzzy #~| msgid "failed to open '%s': %s\n" #~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" -#~ msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" +#~ msgstr "Datei `%s' kann nicht gescannt werden\n" -#, fuzzy #~| msgid "invalid value\n" #~ msgid "invalid value '%s'\n" -#~ msgstr "Ungültiger Wert.\n" +#~ msgstr "Ungültiger Wert '%s'\n" -#, fuzzy #~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der geheimen Schlüssels \"%s\": %s\n" #~ msgid "Please select at most one subkey.\n" #~ msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"