mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-03 12:11:33 +01:00
po: Update German translation
This commit is contained in:
parent
2d381b0f0b
commit
4bd079dbdb
73
po/de.po
73
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 17:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -4634,15 +4634,6 @@ msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
|
|||||||
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
|
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
|
||||||
msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
|
msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "new configuration file '%s' created\n"
|
|
||||||
msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||||
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
|
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
|
||||||
@ -5617,9 +5608,6 @@ msgstr[1] "Die Email-Adresse \"%s\" ist mit %d Schlüsseln assoziert:\n"
|
|||||||
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
|
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
|
||||||
msgstr "Statistik für Schlüssel mit der Email-Adresse \"%s\":\n"
|
msgstr "Statistik für Schlüssel mit der Email-Adresse \"%s\":\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ", "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "this key"
|
msgid "this key"
|
||||||
msgstr "dieser Schlüssel"
|
msgstr "dieser Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5761,59 +5749,47 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der TOFU Binding Vertrauensstufe auf %s\n"
|
|||||||
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
|
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Ändern der TOFU Richtlinie: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Ändern der TOFU Richtlinie: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~year"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~years"
|
|
||||||
msgid "%lld~year"
|
msgid "%lld~year"
|
||||||
msgid_plural "%lld~years"
|
msgid_plural "%lld~years"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Jahr"
|
msgstr[0] "%lld~Jahr"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Jahre"
|
msgstr[1] "%lld~Jahre"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~month"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~months"
|
|
||||||
msgid "%lld~month"
|
msgid "%lld~month"
|
||||||
msgid_plural "%lld~months"
|
msgid_plural "%lld~months"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Monat"
|
msgstr[0] "%lld~Monat"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Monate"
|
msgstr[1] "%lld~Monate"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lld~week"
|
msgid "%lld~week"
|
||||||
msgid_plural "%lld~weeks"
|
msgid_plural "%lld~weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%lld~Woche"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%lld Wochen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~day"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~days"
|
|
||||||
msgid "%lld~day"
|
msgid "%lld~day"
|
||||||
msgid_plural "%lld~days"
|
msgid_plural "%lld~days"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Tag"
|
msgstr[0] "%lld~Tag"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Tage"
|
msgstr[1] "%lld~Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~hour"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~hours"
|
|
||||||
msgid "%lld~hour"
|
msgid "%lld~hour"
|
||||||
msgid_plural "%lld~hours"
|
msgid_plural "%lld~hours"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Stunde"
|
msgstr[0] "%lld~Stunde"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Stunden"
|
msgstr[1] "%lld~Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~minute"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~minutes"
|
|
||||||
msgid "%lld~minute"
|
msgid "%lld~minute"
|
||||||
msgid_plural "%lld~minutes"
|
msgid_plural "%lld~minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Minute"
|
msgstr[0] "%lld~Minute"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Minuten"
|
msgstr[1] "%lld~Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%d~second"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d~seconds"
|
|
||||||
msgid "%lld~second"
|
msgid "%lld~second"
|
||||||
msgid_plural "%lld~seconds"
|
msgid_plural "%lld~seconds"
|
||||||
msgstr[0] "%d~Sekunde"
|
msgstr[0] "%lld~Sekunde"
|
||||||
msgstr[1] "%d~Sekunden"
|
msgstr[1] "%lld~Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
|
#| msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
|
||||||
@ -8801,6 +8777,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
||||||
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
|
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "Widerufen der User-ID fehlgeschlagen: %s\n"
|
#~ msgstr "Widerufen der User-ID fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user