1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-31 11:41:32 +01:00

Update Chinese (traditional) translation

This commit is contained in:
Jedi Lin 2014-11-21 17:42:44 -04:00 committed by Werner Koch
parent c43391f965
commit 4986eddbdf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -7,19 +7,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.11\n"
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 10:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:17+0800\n"
"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.11/\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.18/\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
@ -957,7 +956,7 @@ msgid "create ascii armored output"
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
msgstr "|名字|以指定名字作為加密對象"
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "拿這個使用者 ID 來簽署或解密"
@ -1019,18 +1018,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"語法: gpg [選項] [檔案]\n"
"簽署, 檢查, 加密解密\n"
"簽署, 檢查, 加密, 解密\n"
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
msgid ""
@ -1583,13 +1577,6 @@ msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址"
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "請輸入選用的註釋"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "N to change the name.\n"
#| "C to change the comment.\n"
#| "E to change the email address.\n"
#| "O to continue with key generation.\n"
#| "Q to to quit the key generation."
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@ -1732,8 +1719,6 @@ msgstr ""
"變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n"
"所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "請輸入密語; 這是個秘密的句子 \n"
@ -1920,13 +1905,12 @@ msgstr "你可以像這樣來更新偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
msgstr "金鑰 %s: %s\n"
msgid "rejected by import filter"
msgstr ""
msgstr "受到匯入過濾器所排除"
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
@ -2023,10 +2007,9 @@ msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
msgstr "私鑰 %s: %s\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "未允許匯入私鑰\n"
@ -4973,12 +4956,10 @@ msgstr "cC"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
#, fuzzy
#| msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
"information\n"
msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html 上進一步的資訊\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"