From 47c2369bb723aac85caf848a7b563889e83bc88f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Fri, 27 Feb 2015 09:05:21 +0100 Subject: [PATCH] po: Update German translation --- po/de.po | 25 +++++++++++++++++++------ 1 file changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8b3ccd8e3..cec3495a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:04+0100\n" "Last-Translator: Walter Koch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1887,6 +1887,9 @@ msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "die \"Owner trust\" Werte beim Import nicht löschen" + msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht" @@ -2894,6 +2897,12 @@ msgstr "" "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n" "dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n" +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "WARNUNG: Ihr Unterschlüssel zum Verschlüsseln wird bald verfallen.\n" + +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "Bitte erwägen Sie, dessen Verfallsdatum auch zu ändern.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3673,6 +3682,10 @@ msgstr "" msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n" +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n" + msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" @@ -3698,10 +3711,6 @@ msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n" msgid "keyserver internal error\n" msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n" -#, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n" - #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n" @@ -3872,6 +3881,10 @@ msgstr "Textmodus" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "\"WARNUNG: Keine abgetrennte Signatur; die Datei '%s' wurde NICHT überprüft!\n" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"