1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-13 00:09:51 +02:00

Prepare a release

This commit is contained in:
Werner Koch 2010-03-09 10:09:04 +00:00
parent c064a69df5
commit 47240fe2f5
30 changed files with 956 additions and 819 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2010-03-09 Werner Koch <wk@g10code.com> 2010-03-09 Werner Koch <wk@g10code.com>
Release 2.0.15.
* configure.ac: Add option --disable-ccid-driver. * configure.ac: Add option --disable-ccid-driver.
2010-02-18 Werner Koch <wk@g10code.com> 2010-02-18 Werner Koch <wk@g10code.com>
@ -1147,9 +1149,9 @@
* configure.ac (HAVE_JNLIB_LOGGING): always define it. * configure.ac (HAVE_JNLIB_LOGGING): always define it.
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009)
2007 Free Software Foundation, Inc. 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file is free software; as a special exception the author gives This file is free software; as a special exception the author gives
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
@ -1158,5 +1160,5 @@
This file is distributed in the hope that it will be useful, but This file is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

6
NEWS
View File

@ -1,4 +1,4 @@
Noteworthy changes in version 2.0.15 (unreleased) Noteworthy changes in version 2.0.15 (2010-03-09)
------------------------------------------------- -------------------------------------------------
* New command --passwd for GPG. * New command --passwd for GPG.
@ -747,8 +747,8 @@ Noteworthy changes in version 1.9.0 (2003-08-05)
development branch. development branch.
Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file is free software; as a special exception the author gives This file is free software; as a special exception the author gives
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without

View File

@ -24,7 +24,7 @@ min_automake_version="1.10"
# Remember to change the version number immediately *after* a release. # Remember to change the version number immediately *after* a release.
# Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an # Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an
# "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution. # "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
m4_define([my_version], [2.0.15rc1]) m4_define([my_version], [2.0.15])
m4_define([my_issvn], [no]) m4_define([my_issvn], [no])
m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \ m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -21,20 +21,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,56 +49,56 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n" msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n" msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "дрэнны MPI" msgstr "дрэнны MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "дрэнны пароль" msgstr "дрэнны пароль"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "дрэнны пароль" msgstr "дрэнны пароль"
@ -105,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -115,8 +120,8 @@ msgstr ""
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1698,7 +1703,7 @@ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2915,7 +2920,7 @@ msgstr ""
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -5985,25 +5990,25 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -41,20 +41,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,58 +69,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n" msgstr "la línia és massa llarga\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "la contrasenya és massa llarga\n" msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "l'MPI és erroni" msgstr "l'MPI és erroni"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia" msgstr "la contrasenya és errònia"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia" msgstr "la contrasenya és errònia"
@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -137,8 +142,8 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
@ -1787,7 +1792,7 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n" msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
@ -1816,7 +1821,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
@ -6436,29 +6441,29 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatura de: «%s»\n" msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu " "només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
"en mode --pgp2\n" "en mode --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" "forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "signatura:" msgstr "signatura:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n" "només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n" msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n" "Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n" "Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
@ -42,20 +42,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n" msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:" msgstr "Kvalita:"
@ -65,56 +70,56 @@ msgstr "Kvalita:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"Kvalita textu zde zadaného.\n" "Kvalita textu zde zadaného.\n"
"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce." "Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
"Prosím, zadejte váš PIN, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč" "Prosím, zadejte váš PIN, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
"Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč" "Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)" msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN je příliš dlouhý" msgstr "PIN je příliš dlouhý"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Heslo je příliš dlouhé" msgstr "Heslo je příliš dlouhé"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatný znak v PINu" msgstr "Neplatný znak v PINu"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PINje příliš krátký" msgstr "PINje příliš krátký"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "Špatný PIN" msgstr "Špatný PIN"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Špatné heslo" msgstr "Špatné heslo"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -135,8 +140,8 @@ msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1686,7 +1691,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n" "abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n"
@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "použití šifry: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n" msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n" msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n"
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n" "VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2941,7 +2946,7 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n" msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n"
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format # g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do „%s“\n" msgstr "zapisuji do „%s“\n"
@ -6107,13 +6112,13 @@ msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n" msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"v módu --pgp2 můžete vytvořit pouze oddělený podpis (detach-sign)s klíči " "v módu --pgp2 můžete vytvořit pouze oddělený podpis (detach-sign)s klíči "
"formátu PGP-2.x\n" "formátu PGP-2.x\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6121,16 +6126,16 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vyžádaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám " "VAROVÁNÍ: vyžádaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
"příjemce\n" "příjemce\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:" msgstr "podepisuji:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2.x\n" "v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2.x\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude použito šifrování %s\n" msgstr "bude použito šifrování %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -46,55 +51,55 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "dårlig mpi" msgstr "dårlig mpi"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "dårlig kodesætning" msgstr "dårlig kodesætning"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "dårlig kodesætning" msgstr "dårlig kodesætning"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "signering fejlede: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2970,7 +2975,7 @@ msgstr "n
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til `%s'\n" msgstr "skriver til `%s'\n"
@ -6140,25 +6145,25 @@ msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n" msgstr "%s signatur fra: %s\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "signerer:" msgstr "signerer:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.14\n" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "_Abbruch" msgstr "_Abbruch"
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "PIN:"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:" msgstr "Qualität:"
@ -47,14 +52,14 @@ msgstr "Qualität:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n" "Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n" "Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
"Kriterien für die Messung der Qualität." "Kriterien für die Messung der Qualität."
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
@ -62,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
"kann" "kann"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
@ -70,36 +75,36 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt " "Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
"werden kann." "werden kann."
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)" msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "Die PIN ist zu lang" msgstr "Die PIN ist zu lang"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!" msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!" msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "Die PIN ist zu kurz!" msgstr "Die PIN ist zu kurz!"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN!" msgstr "Falsche PIN!"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase!" msgstr "Falsche Passphrase!"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase" msgstr "Passphrase"
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu " "Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n" "entfernen.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "benutze Cipher %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %" "WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" "s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n" msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n" msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@ -6198,13 +6203,13 @@ msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
"Signatur erzeugt werden\n" "Signatur erzeugt werden\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6212,17 +6217,17 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die " "WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
"Empfängervoreinstellungen\n" "Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "signiere:" msgstr "signiere:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen " "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen "
"Schlüssel machen\n" "Schlüssel machen\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n" msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n" msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n" msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n" msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "êáêü MPI" msgstr "êáêü MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß" msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß" msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1719,7 +1724,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n" "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n" msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n" msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n" "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n" "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr "
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n" msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n" msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
@ -6318,13 +6323,13 @@ msgstr "
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n" msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n" "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
"--pgp2 êáôÜóôáóç\n" "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6332,16 +6337,16 @@ msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n" "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n" "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "õðïãñáöÞ:" msgstr "õðïãñáöÞ:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n" "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n" msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n" msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "malbona MPI" msgstr "malbona MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo" msgstr "malbona pasfrazo"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo" msgstr "malbona pasfrazo"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "estas sekreta
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviþi øin unue.\n" msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviþi øin unue.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n" msgstr "'%s' jam densigita\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla þlosilaro trovita: %s\n" msgstr "neniu skribebla þlosilaro trovita: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skribas al '%s'\n" msgstr "skribas al '%s'\n"
@ -6278,27 +6283,27 @@ msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n" msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n" msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "subskribas:" msgstr "subskribas:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n" "eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s æifrado estos aplikata\n" msgstr "%s æifrado estos aplikata\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n" "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -26,20 +26,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n" msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:" msgstr "Calidad:"
@ -49,18 +54,18 @@ msgstr "Calidad:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "barra de calidad, entrada de pin" msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión" "Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
@ -68,28 +73,28 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta " "Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta "
"de esta sesión" "de esta sesión"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN demasiado largo" msgstr "PIN demasiado largo"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Frase contraseña demasiado larga" msgstr "Frase contraseña demasiado larga"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracteres inválidos en el PIN" msgstr "Caracteres inválidos en el PIN"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PIN demasiado corto" msgstr "PIN demasiado corto"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN incorrecto" msgstr "PIN incorrecto"
@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "PIN incorrecto"
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"? # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
# ¿Es que son más listos? :-) # ¿Es que son más listos? :-)
# #
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Frase contraseña errónea" msgstr "Frase contraseña errónea"
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "Frase contrase
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"? # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
# ¿Es que son más listos? :-) # ¿Es que son más listos? :-)
# #
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contraseña" msgstr "Frase contraseña"
@ -126,7 +131,7 @@ msgstr "no pueden usarse claves ssh de m
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -136,8 +141,8 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contraseña: %s\n" msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "usando cifrado %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya está comprimido\n" msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n" msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n" "del destinatario\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2959,7 +2964,7 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n"
@ -6134,13 +6139,13 @@ msgstr "la comprobaci
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --" "sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
"pgp2\n" "pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6148,15 +6153,15 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n" "AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
"preferencias del destinatario\n" "preferencias del destinatario\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "firmando:" msgstr "firmando:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "se usará un cifrado %s\n" msgstr "se usará un cifrado %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n" msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "rida on liiga pikk\n" msgstr "rida on liiga pikk\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "liiga pikk parool\n" msgstr "liiga pikk parool\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n" msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "halb MPI" msgstr "halb MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "halb parool" msgstr "halb parool"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "halb parool" msgstr "halb parool"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "`%s' ei
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "avaliku v
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n" msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "kasutan
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n" msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n" msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
@ -1762,7 +1767,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" "sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2990,7 +2995,7 @@ msgstr "v
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ei leia kirjutatavat võtmehoidlat: %s\n" msgstr "ei leia kirjutatavat võtmehoidlat: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n" msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
@ -6245,28 +6250,28 @@ msgstr "Loodud allkirja ei
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n" msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"PGP 2.x stiilis võtmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n" "PGP 2.x stiilis võtmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" "sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "allkirjastan:" msgstr "allkirjastan:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"PGP 2.x stiilis võtmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n" "PGP 2.x stiilis võtmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n" msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,20 +36,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,58 +64,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "rivi on liian pitkä\n" msgstr "rivi on liian pitkä\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "salasana on liian pitkä\n" msgstr "salasana on liian pitkä\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n" msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI ei kelpaa" msgstr "MPI ei kelpaa"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "väärä salasana" msgstr "väärä salasana"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "väärä salasana" msgstr "väärä salasana"
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -132,8 +137,8 @@ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n" msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
@ -1754,7 +1759,7 @@ msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n" msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
@ -1780,7 +1785,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
@ -6304,30 +6309,30 @@ msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n" msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n" "voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
"vain --pgp2-tilassa\n" "vain --pgp2-tilassa\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" "valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "allekirjoitetaan:" msgstr "allekirjoitetaan:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n" "PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
"vain --pgp2-tilassa\n" "vain --pgp2-tilassa\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "käytetään %s-salausta\n" msgstr "käytetään %s-salausta\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "validité: %s" msgstr "validité: %s"
@ -49,58 +54,58 @@ msgstr "validit
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "ligne trop longue" msgstr "ligne trop longue"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "ligne trop longue" msgstr "ligne trop longue"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n" msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)" msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "mauvaise phrase de passe" msgstr "mauvaise phrase de passe"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "mauvaise phrase de passe" msgstr "mauvaise phrase de passe"
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "impossible de cr
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "il y a une cl
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n" msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' déjà compressé\n" msgstr "`%s' déjà compressé\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n" msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n" "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
"en désaccord avec les préférences du destinataire\n" "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "cl
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "écriture de `%s'\n" msgstr "écriture de `%s'\n"
@ -6319,13 +6324,13 @@ msgstr "Impossible de v
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n" msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n" "il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n"
"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" "style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6333,17 +6338,17 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n" "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
"désaccord avec les préférences du destinataire\n" "désaccord avec les préférences du destinataire\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "signature:" msgstr "signature:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n" "il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n"
"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" "de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n" msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "liña longa de máis\n" msgstr "liña longa de máis\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "contrasinal demasiado longo\n" msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter non válido no nome\n" msgstr "Caracter non válido no nome\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI erróneo" msgstr "MPI erróneo"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "contrasinal erróneo" msgstr "contrasinal erróneo"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "contrasinal erróneo" msgstr "contrasinal erróneo"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "o algoritmo de protecci
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa está comprimido\n" msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n" msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n"
@ -6309,28 +6314,28 @@ msgstr "fallou a comprobaci
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --" "só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
"pgp2\n" "pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "asinando:" msgstr "asinando:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n" msgstr "hase empregar cifrado %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "A sor túl hosszú!\n" msgstr "A sor túl hosszú!\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "A jelszó túl hosszú!\n" msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n" msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "hibás MPI" msgstr "hibás MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "rossz jelszó" msgstr "rossz jelszó"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "rossz jelszó" msgstr "rossz jelszó"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "%d%s v
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "Nem tudom l
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n" msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "%s rejtjelez
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" már tömörített.\n" msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n" msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
@ -1761,7 +1766,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n" msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr "%08lX kulcs:
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n" msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
@ -6274,12 +6279,12 @@ msgstr "A l
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n" msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n" "Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6287,16 +6292,16 @@ msgstr ""
"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n" "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
"a címzett preferenciáival.\n" "a címzett preferenciáival.\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "Aláírom:" msgstr "Aláírom:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n" "Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n" msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-id\n" "Project-Id-Version: gnupg-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,20 +22,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,58 +50,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "baris terlalu panjang\n" msgstr "baris terlalu panjang\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "passphrase terlalu panjang\n" msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n" msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI yang buruk" msgstr "MPI yang buruk"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk" msgstr "passphrase yang buruk"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk" msgstr "passphrase yang buruk"
@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -118,8 +123,8 @@ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1719,7 +1724,7 @@ msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n" msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "menggunakan cipher %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n" msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
@ -1766,7 +1771,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2997,7 +3002,7 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n" msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n" msgstr "menulis ke `%s'\n"
@ -6269,29 +6274,29 @@ msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n" msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --" "anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n" "pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "menandai:" msgstr "menandai:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --" "anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n" "pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n" msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n" msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "riga troppo lunga\n" msgstr "riga troppo lunga\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "passphrase troppo lunga\n" msgstr "passphrase troppo lunga\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI danneggiato" msgstr "MPI danneggiato"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "passphrase errata" msgstr "passphrase errata"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "passphrase errata" msgstr "passphrase errata"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "c'
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "uso il cifrario %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' è già compresso\n" msgstr "`%s' è già compresso\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n" msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n" "del destinatario\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3001,7 +3006,7 @@ msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n" msgstr "scrittura in `%s'\n"
@ -6312,29 +6317,29 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n" msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP " "nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
"2.x\n" "2.x\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "firma:" msgstr "firma:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" "In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "指紋の保管に失敗しました: %s\n" msgstr "指紋の保管に失敗しました: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "有効性: %s" msgstr "有効性: %s"
@ -47,58 +52,58 @@ msgstr "ͭ
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n" msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "行が長すぎます" msgstr "行が長すぎます"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "パスフレーズが長すぎます\n" msgstr "パスフレーズが長すぎます\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "名前に無効な文字があります\n" msgstr "名前に無効な文字があります\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "不正なMPIです" msgstr "不正なMPIです"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "パスフレーズが不正です" msgstr "パスフレーズが不正です"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズが不正です" msgstr "パスフレーズが不正です"
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "まず“--delete-secret-keys”オプションでこれを削除してください。\n" msgstr "まず“--delete-secret-keys”オプションでこれを削除してください。\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n" msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "%s
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "「%s」はもう圧縮済みです\n" msgstr "「%s」はもう圧縮済みです\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: 「%s」は空のファイルです\n" msgstr "警告: 「%s」は空のファイルです\n"
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n" msgstr "警告: 対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2949,7 +2954,7 @@ msgstr "
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "書込み可能な鍵輪が見つかりません: %s\n" msgstr "書込み可能な鍵輪が見つかりません: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "「%s」への書込み\n" msgstr "「%s」への書込み\n"
@ -6102,25 +6107,25 @@ msgstr "
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s署名。署名者:“%s”\n" msgstr "%s/%s署名。署名者:“%s”\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは、PGP 2.x形式の鍵で分離署名できるだけです\n" msgstr "--pgp2モードでは、PGP 2.x形式の鍵で分離署名できるだけです\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 要約アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n" msgstr "警告: 要約アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "署名:" msgstr "署名:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア署名しかできません\n" msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア署名しかできません\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s暗号化を使用します\n" msgstr "%s暗号化を使用します\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lagre fingeravtrykket: %s\n" msgstr "klarte ikke å lagre fingeravtrykket: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "gyldighet: %s" msgstr "gyldighet: %s"
@ -48,57 +53,57 @@ msgstr "gyldighet: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "for lang linje" msgstr "for lang linje"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "for lang linje" msgstr "for lang linje"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "ugyldig MPI" msgstr "ugyldig MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase" msgstr "ugyldig passfrase"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase" msgstr "ugyldig passfrase"
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "kan ikke opprette
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr "det finnes en hemmelig n
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n" msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "bruker cipher %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n" msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n" msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens " "ADVARSEL: påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n" "preferanser\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr "n
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart nøkkelknippe funnet: %s\n" msgstr "ingen skrivbart nøkkelknippe funnet: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til «%s»\n" msgstr "skriver til «%s»\n"
@ -6055,11 +6060,11 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n" msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6067,15 +6072,15 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: påtvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " "ADVARSEL: påtvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n" "preferanser\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n" msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "poprawno¶æ: %s" msgstr "poprawno¶æ: %s"
@ -49,53 +54,53 @@ msgstr "poprawno
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji" msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji" "Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)" msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN zbyt d³ugi" msgstr "PIN zbyt d³ugi"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Has³o zbyt d³ugie" msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PIN zbyt krótki" msgstr "PIN zbyt krótki"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "Niepoprawny PIN" msgstr "Niepoprawny PIN"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Niepoprawne has³o" msgstr "Niepoprawne has³o"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Has³o" msgstr "Has³o"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "klucze ssh wi
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "nie mo
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1688,7 +1693,7 @@ msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n" msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n" msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "szyfrem %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n" msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami " "OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
"adresata\n" "adresata\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do ,,%s''\n" msgstr "zapis do ,,%s''\n"
@ -6171,13 +6176,13 @@ msgstr "sprawdzenie z
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n" msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko do oddzielonych " "kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko do oddzielonych "
"podpisów\n" "podpisów\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6185,15 +6190,15 @@ msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami " "OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
"adresata\n" "adresata\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "podpis:" msgstr "podpis:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko za pomoc± kluczy z wersji 2.x\n" msgstr "w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko za pomoc± kluczy z wersji 2.x\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie u¿yty szyfr %s\n" msgstr "zostanie u¿yty szyfr %s\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -46,58 +51,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n" msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n" msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter inválido no nome\n" msgstr "Caracter inválido no nome\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorreto" msgstr "MPI incorreto"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta" msgstr "frase secreta incorrecta"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta" msgstr "frase secreta incorrecta"
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "algoritmo de protec
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -119,8 +124,8 @@ msgstr "imposs
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "h
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s' já comprimido\n" msgstr "%s' já comprimido\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n" msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n"
@ -6280,11 +6285,11 @@ msgstr "verifica
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6292,15 +6297,15 @@ msgstr ""
"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do " "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n" "destinatário\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "a assinar:" msgstr "a assinar:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "será utilizada a cifragem %s\n" msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
"Last-Translator:\n" "Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n" "Language-Team: ?\n"
@ -27,20 +27,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,58 +55,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta" msgstr "Por favor digite a frase secreta"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "linha muito longa\n" msgstr "linha muito longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "linha muito longa\n" msgstr "linha muito longa\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caractere inválido no nome\n" msgstr "Caractere inválido no nome\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorreto" msgstr "MPI incorreto"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorreta" msgstr "frase secreta incorreta"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "frase secreta incorreta" msgstr "frase secreta incorreta"
@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "algoritmo de prote
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -123,8 +128,8 @@ msgstr "imposs
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "h
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n" msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n" msgstr "%lu chaves processadas\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n" msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
@ -1776,7 +1781,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n" msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "chave %08lX: n
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n" msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escrevendo para `%s'\n" msgstr "escrevendo para `%s'\n"
@ -6285,25 +6290,25 @@ msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n" msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "assinando:" msgstr "assinando:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n" msgstr "descriptografia falhou: %s\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n" msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "validitate: %s" msgstr "validitate: %s"
@ -48,17 +53,17 @@ msgstr "validitate: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
@ -66,41 +71,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n" "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "linie prea lungã" msgstr "linie prea lungã"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "frazã-parolã prea lungã\n" msgstr "frazã-parolã prea lungã\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter invalid în nume\n" msgstr "Caracter invalid în nume\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorect" msgstr "MPI incorect"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frazã-parolã incorectã" msgstr "frazã-parolã incorectã"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "frazã-parolã incorectã" msgstr "frazã-parolã incorectã"
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"folosiþi opþiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o ºterge pe aceasta mai " "folosiþi opþiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o ºterge pe aceasta mai "
"întâi.\n" "întâi.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "folosesc cifrul %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' deja compresat\n" msgstr "`%s' deja compresat\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiºier gol\n" msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiºier gol\n"
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele " "AVERTISMENT: forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele "
"destinatarului\n" "destinatarului\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "cheia %s: cheie nou
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n-am gãsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" msgstr "n-am gãsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scriu în `%s'\n" msgstr "scriu în `%s'\n"
@ -6188,11 +6193,11 @@ msgstr "verificarea semn
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s semnãturã de la: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s semnãturã de la: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "puteþi semna-dataºat cu chei stil PGP 2.x numai în modul --pgp2\n" msgstr "puteþi semna-dataºat cu chei stil PGP 2.x numai în modul --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6200,15 +6205,15 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forþarea algoritmului rezumat %s (%d) violeazã preferinþele " "AVERTISMENT: forþarea algoritmului rezumat %s (%d) violeazã preferinþele "
"destinatarului\n" "destinatarului\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "semnare:" msgstr "semnare:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "puteþi semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n" msgstr "puteþi semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folositã cifrarea %s\n" msgstr "va fi folositã cifrarea %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:" msgstr "Стойкость:"
@ -46,54 +51,54 @@ msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего " "Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
"администратора о критериях оценки стойкости." "администратора о критериях оценки стойкости."
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу" msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу" msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)" msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен" msgstr "PIN слишком длинен"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "фраза-пароль слишком длинная" msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде" msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-код слишком короткий" msgstr "PIN-код слишком короткий"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "плохой PIN" msgstr "плохой PIN"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль" msgstr "Неверная фраза-пароль"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза-пароль" msgstr "Фраза-пароль"
@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -114,8 +119,8 @@ msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1664,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого " "сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
"ключа.\n" "ключа.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n" msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n" msgstr "`%s' уже сжат\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
@ -1709,7 +1714,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" "ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2910,7 +2915,7 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n" msgstr "сохраняю в `%s'\n"
@ -6067,11 +6072,11 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6079,15 +6084,15 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " "ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n" "получателя\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "подпись:" msgstr "подпись:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n" msgstr "будет использовано %s шифрование\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n" "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -19,20 +19,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n" msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,58 +47,58 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n" msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n" msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n" msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatný znak ve mene\n" msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "nesprávne MPI" msgstr "nesprávne MPI"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "nesprávne heslo" msgstr "nesprávne heslo"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "nesprávne heslo" msgstr "nesprávne heslo"
@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "ochrann
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -115,8 +120,8 @@ msgstr "nem
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "existuje tajn
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n" msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n" msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "pou
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n" msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n" msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
@ -1763,7 +1768,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n" msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "k
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n" msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n" msgstr "zapisujem do '%s'\n"
@ -6284,29 +6289,29 @@ msgstr "kontrola vytvoren
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvori» len oddelený podpis kµúèa vo formáte PGP-2.x\n" "v móde --pgp2 mô¾ete vytvori» len oddelený podpis kµúèa vo formáte PGP-2.x\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n" "vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "podpisujem:" msgstr "podpisujem:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» èitateµné podpisy len s kµúèmi formátu PGP-2." "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» èitateµné podpisy len s kµúèmi formátu PGP-2."
"x\n" "x\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou¾ité ¹ifrovanie %s\n" msgstr "bude pou¾ité ¹ifrovanie %s\n"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n" "Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -39,20 +39,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet:"
@ -62,7 +67,7 @@ msgstr "Kvalitet:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n" "Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n"
@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
"och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n" "och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n"
"man anger säkra lösenfraser." "man anger säkra lösenfraser."
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
@ -79,44 +84,44 @@ msgstr ""
"Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här " "Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här "
"sessionen" "sessionen"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "" msgstr ""
"Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session" "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)" msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN-koden är för lång" msgstr "PIN-koden är för lång"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Lösenfrasen är för lång" msgstr "Lösenfrasen är för lång"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod" msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-kod för kort" msgstr "PIN-kod för kort"
# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag) # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "Felaktig PIN-kod" msgstr "Felaktig PIN-kod"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Felaktig lösenfras" msgstr "Felaktig lösenfras"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras" msgstr "Lösenfras"
@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -139,8 +144,8 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n" msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n" msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "använder %s-chiffer\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n" msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n" msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot " "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n" "mottagarinställningarna\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n" msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n" msgstr "skriver till \"%s\"\n"
@ -6222,13 +6227,13 @@ msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n" "du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
"när du är i --pgp2-läge\n" "när du är i --pgp2-läge\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6236,17 +6241,17 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot " "VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n" "mottagarinställningarna\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "signerar:" msgstr "signerar:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n" "du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
"när du är i --pgp2-läge\n" "när du är i --pgp2-läge\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n" msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n" msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:" msgstr "Kalite:"
@ -46,11 +51,11 @@ msgstr "Kalite:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
@ -58,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz " "Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
"olabilecek" "olabilecek"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
@ -66,36 +71,36 @@ msgstr ""
"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar " "Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
"kilitsiz olabilecek" "kilitsiz olabilecek"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)" msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "PIN çok uzun" msgstr "PIN çok uzun"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "Anahtar Parolası çok uzun" msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var" msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "PIN çok kısa" msgstr "PIN çok kısa"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN hatalı" msgstr "PIN hatalı"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Anahtar Parolası hatalı" msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "Anahtar Parolası" msgstr "Anahtar Parolası"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
"zorlanıyor\n" "zorlanıyor\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2913,7 +2918,7 @@ msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
@ -6151,12 +6156,12 @@ msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n" msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n" "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -6164,17 +6169,17 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak " "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
"isteniyor\n" "isteniyor\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:" msgstr "imzalanıyor:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama " "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
"yapabilirsiniz\n" "yapabilirsiniz\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n" msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "无法存储指纹:%s\n" msgstr "无法存储指纹:%s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "有效性:%s" msgstr "有效性:%s"
@ -49,58 +54,58 @@ msgstr "有效性:%s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "列太长" msgstr "列太长"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "列太长" msgstr "列太长"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "姓名含有无效的字符\n" msgstr "姓名含有无效的字符\n"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)" msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "错误的密码" msgstr "错误的密码"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "错误的密码" msgstr "错误的密码"
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "不支持保护散列 %d\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "无法建立‘%s%s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "公钥“%s”有对应的私钥\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n" msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s已被压缩\n" msgstr "%s已被压缩\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s是一个空文件\n" msgstr "警告:‘%s是一个空文件\n"
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr "密钥 %s新密钥――已跳过\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n" msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s\n" msgstr "正在写入‘%s\n"
@ -6031,25 +6036,25 @@ msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n" msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n" msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n" msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "正在签名:" msgstr "正在签名:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n" msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密将被采用\n" msgstr "%s 加密将被采用\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:27+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <JediLin@Gmail.com>\n" "Last-Translator: Jedi <JediLin@Gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -27,20 +27,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "個人識別碼項目鎖定獲取失敗: %s\n" msgstr "個人識別碼項目鎖定獲取失敗: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. The actual to be #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. translated text starts after the second vertical bar. #. a literal one. The actual to be translated text starts after
#: agent/call-pinentry.c:400 #. the second vertical bar.
#: agent/call-pinentry.c:401
msgid "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:401 #: agent/call-pinentry.c:402
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:403
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:644 #: agent/call-pinentry.c:649
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "品質: %s" msgstr "品質: %s"
@ -50,54 +55,54 @@ msgstr "品質: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source) #. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used. #. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:666 #: agent/call-pinentry.c:671
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"輸入在上面的文字的品質.\n" "輸入在上面的文字的品質.\n"
"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者." "關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者."
#: agent/call-pinentry.c:710 #: agent/call-pinentry.c:715
msgid "" msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session" "session"
msgstr "請輸入你的個人識別碼 (PIN) 以便在此階段作業中解開密鑰" msgstr "請輸入你的個人識別碼 (PIN) 以便在此階段作業中解開密鑰"
#: agent/call-pinentry.c:713 #: agent/call-pinentry.c:718
msgid "" msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session" "this session"
msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰" msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰"
#: agent/call-pinentry.c:770 #: agent/call-pinentry.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)" msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802 #: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long" msgid "PIN too long"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 太長" msgstr "個人識別碼 (PIN) 太長"
#: agent/call-pinentry.c:791 #: agent/call-pinentry.c:796
msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase too long"
msgstr "密語太長" msgstr "密語太長"
#: agent/call-pinentry.c:799 #: agent/call-pinentry.c:804
msgid "Invalid characters in PIN" msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 含有無效的字符" msgstr "個人識別碼 (PIN) 含有無效的字符"
#: agent/call-pinentry.c:804 #: agent/call-pinentry.c:809
msgid "PIN too short" msgid "PIN too short"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 太短" msgstr "個人識別碼 (PIN) 太短"
#: agent/call-pinentry.c:816 #: agent/call-pinentry.c:821
msgid "Bad PIN" msgid "Bad PIN"
msgstr "不良的個人識別碼 (PIN)" msgstr "不良的個人識別碼 (PIN)"
#: agent/call-pinentry.c:817 #: agent/call-pinentry.c:822
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "不良的密語" msgstr "不良的密語"
#: agent/call-pinentry.c:853 #: agent/call-pinentry.c:858
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "密語" msgstr "密語"
@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n"
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -118,8 +123,8 @@ msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n" msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語時出錯: %s\n" msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
msgid "`%s' already compressed\n" msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n" msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n" msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n"
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n" msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n" msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n" msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "寫入 `%s' 中\n" msgstr "寫入 `%s' 中\n"
@ -5972,25 +5977,25 @@ msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:758 #: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n" msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
#: g10/sign.c:834 #: g10/sign.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n" msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/sign.c:961 #: g10/sign.c:964
msgid "signing:" msgid "signing:"
msgstr "簽署:" msgstr "簽署:"
#: g10/sign.c:1076 #: g10/sign.c:1079
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n" msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
#: g10/sign.c:1260 #: g10/sign.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "%s encryption will be used\n" msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密將被採用\n" msgstr "%s 加密將被採用\n"