mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-04 20:38:50 +01:00
Prepare a release
This commit is contained in:
parent
c064a69df5
commit
47240fe2f5
10
ChangeLog
10
ChangeLog
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
2010-03-09 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
Release 2.0.15.
|
||||
|
||||
* configure.ac: Add option --disable-ccid-driver.
|
||||
|
||||
2010-02-18 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
@ -1147,9 +1149,9 @@
|
||||
|
||||
* configure.ac (HAVE_JNLIB_LOGGING): always define it.
|
||||
|
||||
|
||||
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
|
||||
2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009)
|
||||
2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
This file is free software; as a special exception the author gives
|
||||
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
|
||||
@ -1158,5 +1160,5 @@
|
||||
This file is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
|
||||
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
6
NEWS
6
NEWS
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Noteworthy changes in version 2.0.15 (unreleased)
|
||||
Noteworthy changes in version 2.0.15 (2010-03-09)
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
|
||||
* New command --passwd for GPG.
|
||||
@ -747,8 +747,8 @@ Noteworthy changes in version 1.9.0 (2003-08-05)
|
||||
development branch.
|
||||
|
||||
|
||||
Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007,
|
||||
2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
|
||||
2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
This file is free software; as a special exception the author gives
|
||||
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ min_automake_version="1.10"
|
||||
# Remember to change the version number immediately *after* a release.
|
||||
# Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an
|
||||
# "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
|
||||
m4_define([my_version], [2.0.15rc1])
|
||||
m4_define([my_version], [2.0.15])
|
||||
m4_define([my_issvn], [no])
|
||||
|
||||
m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \
|
||||
|
65
po/be.po
65
po/be.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -21,20 +21,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -44,56 +49,56 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "дрэнны MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "дрэнны пароль"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "дрэнны пароль"
|
||||
@ -105,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -115,8 +120,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1698,7 +1703,7 @@ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2915,7 +2920,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5985,25 +5990,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
65
po/ca.po
65
po/ca.po
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -41,20 +41,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -64,58 +69,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "la línia és massa llarga\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "l'MPI és erroni"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "la contrasenya és errònia"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "la contrasenya és errònia"
|
||||
@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -137,8 +142,8 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
||||
@ -1787,7 +1792,7 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
|
||||
@ -1816,7 +1821,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
|
||||
@ -6436,29 +6441,29 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
|
||||
"en mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "signatura:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
|
||||
|
65
po/cs.po
65
po/cs.po
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
||||
@ -42,20 +42,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kvalita:"
|
||||
|
||||
@ -65,56 +70,56 @@ msgstr "Kvalita:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvalita textu zde zadaného.\n"
|
||||
"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, zadejte váš PIN, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN je příliš dlouhý"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Heslo je příliš dlouhé"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Neplatný znak v PINu"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN je příliš krátký"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "Špatný PIN"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Špatné heslo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -135,8 +140,8 @@ msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1686,7 +1691,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n"
|
||||
@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "použití šifry: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n"
|
||||
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2941,7 +2946,7 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n"
|
||||
|
||||
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapisuji do „%s“\n"
|
||||
@ -6107,13 +6112,13 @@ msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v módu --pgp2 můžete vytvořit pouze oddělený podpis (detach-sign)s klíči "
|
||||
"formátu PGP-2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6121,16 +6126,16 @@ msgstr ""
|
||||
"VAROVÁNÍ: vyžádaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
|
||||
"příjemce\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "podepisuji:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "bude použito šifrování %s\n"
|
||||
|
65
po/da.po
65
po/da.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -46,55 +51,55 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "dårlig mpi"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "dårlig kodesætning"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "dårlig kodesætning"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
|
||||
@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
|
||||
@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2970,7 +2975,7 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver til `%s'\n"
|
||||
@ -6140,25 +6145,25 @@ msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "signerer:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
67
po/de.po
67
po/de.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 18:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 09:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr "_Abbruch"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualität:"
|
||||
|
||||
@ -47,14 +52,14 @@ msgstr "Qualität:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
|
||||
"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
|
||||
"Kriterien für die Messung der Qualität."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
@ -62,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
|
||||
"kann"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
@ -70,36 +75,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
|
||||
"werden kann."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "Die PIN ist zu lang"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "Die PIN ist zu kurz!"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "Falsche PIN!"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Falsche Passphrase!"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase"
|
||||
|
||||
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1680,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
|
||||
"entfernen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
|
||||
@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "benutze Cipher %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
|
||||
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
|
||||
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
||||
@ -6198,13 +6203,13 @@ msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
|
||||
"Signatur erzeugt werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6212,17 +6217,17 @@ msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
|
||||
"Empfängervoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "signiere:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen "
|
||||
"Schlüssel machen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
|
||||
|
65
po/el.po
65
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "êáêü MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1719,7 +1724,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
|
||||
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
||||
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
||||
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
|
||||
@ -6318,13 +6323,13 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
|
||||
"--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6332,16 +6337,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
||||
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "õðïãñáöÞ:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
|
||||
|
65
po/eo.po
65
po/eo.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "malbona MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "malbona pasfrazo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "malbona pasfrazo"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "estas sekreta
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviþi øin unue.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
||||
@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' jam densigita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
|
||||
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "neniu skribebla þlosilaro trovita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas al '%s'\n"
|
||||
@ -6278,27 +6283,27 @@ msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "subskribas:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s æifrado estos aplikata\n"
|
||||
|
65
po/es.po
65
po/es.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -26,20 +26,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Calidad:"
|
||||
|
||||
@ -49,18 +54,18 @@ msgstr "Calidad:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
@ -68,28 +73,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta "
|
||||
"de esta sesión"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Frase contraseña demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caracteres inválidos en el PIN"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN demasiado corto"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "PIN incorrecto"
|
||||
|
||||
@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "PIN incorrecto"
|
||||
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
|
||||
# ¿Es que son más listos? :-)
|
||||
#
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase contraseña errónea"
|
||||
|
||||
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "Frase contrase
|
||||
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
|
||||
# ¿Es que son más listos? :-)
|
||||
#
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Frase contraseña"
|
||||
|
||||
@ -126,7 +131,7 @@ msgstr "no pueden usarse claves ssh de m
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -136,8 +141,8 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
|
||||
@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "usando cifrado %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
|
||||
"del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2959,7 +2964,7 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
||||
@ -6134,13 +6139,13 @@ msgstr "la comprobaci
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6148,15 +6153,15 @@ msgstr ""
|
||||
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
|
||||
"preferencias del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "firmando:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "se usará un cifrado %s\n"
|
||||
|
65
po/et.po
65
po/et.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "rida on liiga pikk\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "liiga pikk parool\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "halb MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "halb parool"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "halb parool"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "`%s' ei
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "avaliku v
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
||||
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "kasutan
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
|
||||
@ -1762,7 +1767,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2990,7 +2995,7 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "ei leia kirjutatavat võtmehoidlat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
|
||||
@ -6245,28 +6250,28 @@ msgstr "Loodud allkirja ei
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PGP 2.x stiilis võtmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "allkirjastan:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PGP 2.x stiilis võtmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n"
|
||||
|
65
po/fi.po
65
po/fi.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -36,20 +36,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -59,58 +64,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "salasana on liian pitkä\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI ei kelpaa"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "väärä salasana"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "väärä salasana"
|
||||
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -132,8 +137,8 @@ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
||||
@ -1754,7 +1759,7 @@ msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
|
||||
@ -1780,7 +1785,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
|
||||
@ -6304,30 +6309,30 @@ msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
|
||||
"vain --pgp2-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "allekirjoitetaan:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
|
||||
"vain --pgp2-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "käytetään %s-salausta\n"
|
||||
|
65
po/fr.po
65
po/fr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "validité: %s"
|
||||
@ -49,58 +54,58 @@ msgstr "validit
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "ligne trop longue"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "ligne trop longue"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "mauvaise phrase de passe"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "mauvaise phrase de passe"
|
||||
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "impossible de cr
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "il y a une cl
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
|
||||
@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' déjà compressé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
|
||||
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
|
||||
"en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "cl
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "écriture de `%s'\n"
|
||||
@ -6319,13 +6324,13 @@ msgstr "Impossible de v
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n"
|
||||
"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6333,17 +6338,17 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
|
||||
"désaccord avec les préférences du destinataire\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "signature:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n"
|
||||
"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
|
||||
|
65
po/gl.po
65
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "liña longa de máis\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caracter non válido no nome\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI erróneo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "contrasinal erróneo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "contrasinal erróneo"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "o algoritmo de protecci
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
||||
@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
|
||||
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escribindo a `%s'\n"
|
||||
@ -6309,28 +6314,28 @@ msgstr "fallou a comprobaci
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "asinando:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
|
||||
|
65
po/hu.po
65
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "A sor túl hosszú!\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "hibás MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "rossz jelszó"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "rossz jelszó"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "%d%s v
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "Nem tudom l
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
||||
@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr "%s rejtjelez
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
|
||||
@ -1761,7 +1766,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr "%08lX kulcs:
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
|
||||
@ -6274,12 +6279,12 @@ msgstr "A l
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6287,16 +6292,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
|
||||
"a címzett preferenciáival.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "Aláírom:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
|
||||
|
65
po/id.po
65
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -22,20 +22,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -45,58 +50,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "baris terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI yang buruk"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "passphrase yang buruk"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "passphrase yang buruk"
|
||||
@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -118,8 +123,8 @@ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1719,7 +1724,7 @@ msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
||||
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "menggunakan cipher %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
|
||||
@ -1766,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2997,7 +3002,7 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "menulis ke `%s'\n"
|
||||
@ -6269,29 +6274,29 @@ msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "menandai:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"
|
||||
|
65
po/it.po
65
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -20,20 +20,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -43,58 +48,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "riga troppo lunga\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI danneggiato"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "passphrase errata"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "passphrase errata"
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "c'
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
||||
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "uso il cifrario %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' è già compresso\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
|
||||
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
|
||||
"del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3001,7 +3006,7 @@ msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "scrittura in `%s'\n"
|
||||
@ -6312,29 +6317,29 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
|
||||
"2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "firma:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
|
||||
|
65
po/ja.po
65
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "指紋の保管に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "有効性: %s"
|
||||
@ -47,58 +52,58 @@ msgstr "ͭ
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "行が長すぎます"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "パスフレーズが長すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "名前に無効な文字があります\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "不正なMPIです"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "パスフレーズが不正です"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "パスフレーズが不正です"
|
||||
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "まず“--delete-secret-keys”オプションでこれを削除してください。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
|
||||
@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "%s
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "「%s」はもう圧縮済みです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "警告: 「%s」は空のファイルです\n"
|
||||
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告: 対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2949,7 +2954,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "書込み可能な鍵輪が見つかりません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」への書込み\n"
|
||||
@ -6102,25 +6107,25 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s署名。署名者:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2モードでは、PGP 2.x形式の鍵で分離署名できるだけです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告: 要約アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "署名:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア署名しかできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s暗号化を使用します\n"
|
||||
|
65
po/nb.po
65
po/nb.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å lagre fingeravtrykket: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "gyldighet: %s"
|
||||
@ -48,57 +53,57 @@ msgstr "gyldighet: %s"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "for lang linje"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "for lang linje"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "ugyldig MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "ugyldig passfrase"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "ugyldig passfrase"
|
||||
@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -120,8 +125,8 @@ msgstr "kan ikke opprette
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr "det finnes en hemmelig n
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
|
||||
@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "bruker cipher %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
|
||||
@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ADVARSEL: påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
|
||||
"preferanser\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "ingen skrivbart nøkkelknippe funnet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver til «%s»\n"
|
||||
@ -6055,11 +6060,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6067,15 +6072,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ADVARSEL: påtvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
|
||||
"preferanser\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
65
po/pl.po
65
po/pl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "poprawno¶æ: %s"
|
||||
@ -49,53 +54,53 @@ msgstr "poprawno
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN zbyt d³ugi"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN zbyt krótki"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "Niepoprawny PIN"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Niepoprawne has³o"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Has³o"
|
||||
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "klucze ssh wi
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "nie mo
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1688,7 +1693,7 @@ msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
|
||||
@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "szyfrem %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
|
||||
@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr ""
|
||||
"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
|
||||
"adresata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapis do ,,%s''\n"
|
||||
@ -6171,13 +6176,13 @@ msgstr "sprawdzenie z
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko do oddzielonych "
|
||||
"podpisów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6185,15 +6190,15 @@ msgstr ""
|
||||
"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
|
||||
"adresata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "podpis:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko za pomoc± kluczy z wersji 2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "zostanie u¿yty szyfr %s\n"
|
||||
|
65
po/pt.po
65
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
|
||||
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -46,58 +51,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI incorreto"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "frase secreta incorrecta"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "frase secreta incorrecta"
|
||||
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "algoritmo de protec
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -119,8 +124,8 @@ msgstr "imposs
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
||||
@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "%s' já comprimido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
|
||||
@ -1769,7 +1774,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "a escrever para `%s'\n"
|
||||
@ -6280,11 +6285,11 @@ msgstr "verifica
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6292,15 +6297,15 @@ msgstr ""
|
||||
"forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do "
|
||||
"destinatário\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "a assinar:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
|
||||
|
65
po/pt_BR.po
65
po/pt_BR.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team: ?\n"
|
||||
@ -27,20 +27,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -50,58 +55,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "linha muito longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "linha muito longa\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caractere inválido no nome\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI incorreto"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "frase secreta incorreta"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "frase secreta incorreta"
|
||||
@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "algoritmo de prote
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -123,8 +128,8 @@ msgstr "imposs
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
||||
@ -1751,7 +1756,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "%lu chaves processadas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
||||
@ -1776,7 +1781,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "chave %08lX: n
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
|
||||
@ -6285,25 +6290,25 @@ msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "assinando:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
|
||||
|
65
po/ro.po
65
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -24,20 +24,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "validitate: %s"
|
||||
@ -48,17 +53,17 @@ msgstr "validitate: %s"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
@ -66,41 +71,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "linie prea lungã"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "frazã-parolã prea lungã\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Caracter invalid în nume\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "MPI incorect"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "frazã-parolã incorectã"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "frazã-parolã incorectã"
|
||||
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
||||
"folosiþi opþiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o ºterge pe aceasta mai "
|
||||
"întâi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
|
||||
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "folosesc cifrul %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' deja compresat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiºier gol\n"
|
||||
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele "
|
||||
"destinatarului\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "cheia %s: cheie nou
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "n-am gãsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "scriu în `%s'\n"
|
||||
@ -6188,11 +6193,11 @@ msgstr "verificarea semn
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s semnãturã de la: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "puteþi semna-dataºat cu chei stil PGP 2.x numai în modul --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6200,15 +6205,15 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: forþarea algoritmului rezumat %s (%d) violeazã preferinþele "
|
||||
"destinatarului\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "semnare:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "puteþi semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "va fi folositã cifrarea %s\n"
|
||||
|
65
po/ru.po
65
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Стойкость:"
|
||||
|
||||
@ -46,54 +51,54 @@ msgstr "Стойкость:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
|
||||
"администратора о критериях оценки стойкости."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN слишком длинен"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN-код слишком короткий"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "плохой PIN"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Неверная фраза-пароль"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Фраза-пароль"
|
||||
|
||||
@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -114,8 +119,8 @@ msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1664,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
||||
"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
|
||||
"ключа.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
|
||||
@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' уже сжат\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
|
||||
@ -1709,7 +1714,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2910,7 +2915,7 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
|
||||
@ -6067,11 +6072,11 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6079,15 +6084,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
|
||||
"получателя\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "подпись:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
|
||||
|
65
po/sk.po
65
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -19,20 +19,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -42,58 +47,58 @@ msgstr ""
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "nesprávne MPI"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "nesprávne heslo"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "nesprávne heslo"
|
||||
@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "ochrann
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -115,8 +120,8 @@ msgstr "nem
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "existuje tajn
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
||||
@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "pou
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
|
||||
@ -1763,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "k
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
|
||||
@ -6284,29 +6289,29 @@ msgstr "kontrola vytvoren
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvori» len oddelený podpis kµúèa vo formáte PGP-2.x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "podpisujem:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» èitateµné podpisy len s kµúèmi formátu PGP-2."
|
||||
"x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "bude pou¾ité ¹ifrovanie %s\n"
|
||||
|
65
po/sv.po
65
po/sv.po
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -39,20 +39,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kvalitet:"
|
||||
|
||||
@ -62,7 +67,7 @@ msgstr "Kvalitet:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n"
|
||||
@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
"och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n"
|
||||
"man anger säkra lösenfraser."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
@ -79,44 +84,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här "
|
||||
"sessionen"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN-koden är för lång"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Lösenfrasen är för lång"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN-kod för kort"
|
||||
|
||||
# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "Felaktig PIN-kod"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Felaktig lösenfras"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Lösenfras"
|
||||
|
||||
@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -139,8 +144,8 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
|
||||
@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "använder %s-chiffer\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
|
||||
@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
|
||||
"mottagarinställningarna\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
|
||||
@ -6222,13 +6227,13 @@ msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
|
||||
"när du är i --pgp2-läge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6236,17 +6241,17 @@ msgstr ""
|
||||
"VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot "
|
||||
"mottagarinställningarna\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "signerar:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
|
||||
"när du är i --pgp2-läge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
|
||||
|
65
po/tr.po
65
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
@ -23,20 +23,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kalite:"
|
||||
|
||||
@ -46,11 +51,11 @@ msgstr "Kalite:"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
@ -58,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
|
||||
"olabilecek"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
@ -66,36 +71,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
|
||||
"kilitsiz olabilecek"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "PIN çok uzun"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "PIN çok kısa"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "PIN hatalı"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Anahtar Parolası"
|
||||
|
||||
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -116,8 +121,8 @@ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
|
||||
@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
|
||||
@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr ""
|
||||
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
|
||||
"zorlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2913,7 +2918,7 @@ msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
|
||||
@ -6151,12 +6156,12 @@ msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -6164,17 +6169,17 @@ msgstr ""
|
||||
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
|
||||
"isteniyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "imzalanıyor:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
|
||||
"yapabilirsiniz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
|
||||
|
65
po/zh_CN.po
65
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -25,20 +25,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "有效性:%s"
|
||||
@ -49,58 +54,58 @@ msgstr "有效性:%s"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "列太长"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "列太长"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "错误的密码"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "错误的密码"
|
||||
@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "不支持保护散列 %d\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -122,8 +127,8 @@ msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
|
||||
@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
|
||||
@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "正在写入‘%s’\n"
|
||||
@ -6031,25 +6036,25 @@ msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "正在签名:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s 加密将被采用\n"
|
||||
|
65
po/zh_TW.po
65
po/zh_TW.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jedi <JediLin@Gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -27,20 +27,25 @@ msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
msgstr "個人識別碼項目鎖定獲取失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
||||
#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. The actual to be
|
||||
#. translated text starts after the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:400
|
||||
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
||||
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
||||
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
||||
#. the second vertical bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:401
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:402
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:403
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:644
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:649
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "品質: %s"
|
||||
|
||||
@ -50,54 +55,54 @@ msgstr "品質: %s"
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
||||
#. will be used.
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:666
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:671
|
||||
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"輸入在上面的文字的品質.\n"
|
||||
"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者."
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:710
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr "請輸入你的個人識別碼 (PIN) 以便在此階段作業中解開密鑰"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:713
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
||||
"this session"
|
||||
msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:770
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||
msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
|
||||
msgid "PIN too long"
|
||||
msgstr "個人識別碼 (PIN) 太長"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:791
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:796
|
||||
msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgstr "密語太長"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:799
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
msgid "Invalid characters in PIN"
|
||||
msgstr "個人識別碼 (PIN) 含有無效的字符"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:804
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:809
|
||||
msgid "PIN too short"
|
||||
msgstr "個人識別碼 (PIN) 太短"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:816
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:821
|
||||
msgid "Bad PIN"
|
||||
msgstr "不良的個人識別碼 (PIN)"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:817
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:822
|
||||
msgid "Bad Passphrase"
|
||||
msgstr "不良的密語"
|
||||
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:853
|
||||
#: agent/call-pinentry.c:858
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "密語"
|
||||
|
||||
@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n"
|
||||
|
||||
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
|
||||
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
|
||||
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
||||
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
@ -118,8 +123,8 @@ msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
|
||||
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
||||
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
|
||||
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
|
||||
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
||||
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
|
||||
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
|
||||
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
|
||||
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
|
||||
@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
|
||||
msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
|
||||
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n"
|
||||
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
|
||||
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
|
||||
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||
msgstr "寫入 `%s' 中\n"
|
||||
@ -5972,25 +5977,25 @@ msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
|
||||
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:758
|
||||
#: g10/sign.c:761
|
||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:834
|
||||
#: g10/sign.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:961
|
||||
#: g10/sign.c:964
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "簽署:"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1076
|
||||
#: g10/sign.c:1079
|
||||
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:1260
|
||||
#: g10/sign.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s encryption will be used\n"
|
||||
msgstr "%s 加密將被採用\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user