From 4349855bd31b8549a59e80eaa2a34f79958b63d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Cerqueira Date: Fri, 2 Aug 2024 14:32:22 +0100 Subject: [PATCH] po: Update pt.po -- Here is the Git patch of the updated GnuPG pt.po translation. From d05a67bc357752ab64521a34bdd4bb461998d78d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Cerqueira Date: Fri, 2 Aug 2024 14:21:47 +0100 Subject: [PATCH GnuPG] po: Update Portuguese Translation. Signed-off-by: Daniel Cerqueira Backported-from-master: d73beb5398c6052ff0c091903d0bd6990bd69dc7 (I hope that I did not break too much) --- po/pt.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 40 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 31f3fbec8..766082f5d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -59,11 +59,13 @@ # usage | utilização # # + + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Cerqueira \n" "Language-Team: pt \n" "Language: pt\n" @@ -2368,6 +2370,9 @@ msgstr "mostrar datas de expiração durante as listagens de assinaturas" msgid "show preferences" msgstr "mostrar preferências" +msgid "show ownertrust" +msgstr "mostrar a ownertrust" + #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "política TOFU desconhecida '%s'\n" @@ -2500,6 +2505,10 @@ msgstr "lista auto-key-locate inválida\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argumento inválido para a opção \"%.50s\"\n" +#, c-format +msgid "error parsing value for option '%s': %s\n" +msgstr "erro ao processar o valor da opção '%s': %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: o programa poderá criar um ficheiro core!\n" @@ -3532,7 +3541,7 @@ msgid "change the passphrase" msgstr "alterar a frase-secreta" msgid "change the ownertrust" -msgstr "alterar o ownertrust" +msgstr "alterar a ownertrust" msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "revogar assinaturas nas IDs de utilizador selecionadas" @@ -3706,6 +3715,11 @@ msgstr "falha ao revogar a ID de utilizador: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "falha ao definir a ID de utilizador principal: %s\n" + +#, c-format +msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n" +msgstr "falha ao definir a ownertrust para '%s': %s\n" + #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" não é uma impressão digital\n" @@ -4529,6 +4543,10 @@ msgstr "" "Repare que esta chave não pode ser usada para cifração. Poderá querer usar\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma subchave com esta finalidade.\n" +#, c-format +msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" +msgstr "Nota: Esta chave foi criada com ADSK!\n" + #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4610,6 +4628,13 @@ msgstr[1] "Aviso: %lu chaves ignoradas devido aos seus tamanhos grandes\n" msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" +msgid "Revocable by: " +msgstr "Revocável por: " + +#, c-format +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impressão digital da chave principal:" @@ -4768,6 +4793,10 @@ msgstr " \"%s\"\n" msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado com chave %s, ID %s\n" +#, c-format +msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" +msgstr "AVISO: chave não é resistente a ataques quantum\n" + #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVISO: vários textos simples vistos\n" @@ -5072,7 +5101,7 @@ msgstr "Introduzir um novo nome de ficheiro" #, c-format msgid "writing to stdout\n" -msgstr "escrevendo para stdout\n" +msgstr "escrevendo em stdout\n" #, c-format msgid "assuming signed data in '%s'\n" @@ -6723,10 +6752,8 @@ msgstr "o acesso aos comandos admin não está configurado\n" msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Introduza o PIN" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "|R|Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "||Introduza o Código de Reset do cartão" +msgstr "|R|Introduza o Código de Reset do cartão" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" @@ -7294,6 +7321,9 @@ msgstr " (opcional; terminar com uma linha vazia):\n" msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzir URIs" +msgid "Enter extensions" +msgstr "Introduzir extensões" + msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Criar certificado auto-assinado? (s/N) " @@ -8988,7 +9018,7 @@ msgid "store a private key to a data object" msgstr "armazenar uma chave privada em um objeto de dados" msgid "run various checks on the keys" -msgstr "" +msgstr "executar várias verificações nas chaves" msgid "Yubikey management commands" msgstr "comandos de gerir uma Yubikey" @@ -8996,9 +9026,9 @@ msgstr "comandos de gerir uma Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "gerir o histórico de comandos" -#~ msgid "use canonical text mode" -#~ msgstr "usar modo de texto canónico" - #, c-format #~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" #~ msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n" + +#~ msgid "use canonical text mode" +#~ msgstr "usar modo de texto canónico"