1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-06 23:17:47 +02:00

po: Auto update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2022-12-09 09:39:15 +01:00
parent 5351bc323a
commit 42637c0ead
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
25 changed files with 250 additions and 0 deletions

View File

@ -2111,6 +2111,11 @@ msgstr "la clau secreta és inusable"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "genera un certificat de revocació"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6875,6 +6880,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1977,6 +1977,11 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "vytvořit revokační certifikát"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "použít záložní formát klíče GnuPG" msgstr "použít záložní formát klíče GnuPG"
@ -6504,6 +6509,11 @@ msgstr "schází RSA modulus nebo nemá velikost %d bitů\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "schází veřejný RSA exponent nebo je delší než %d bitů\n" msgstr "schází veřejný RSA exponent nebo je delší než %d bitů\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN ještě nebyl změněn\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback skončila chybou: %s\n" msgstr "funkce PIN callback skončila chybou: %s\n"

View File

@ -2123,6 +2123,11 @@ msgstr "fjern nøgledele der ikke kan bruges under eksport"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "fjern så meget som muligt fra nøglen under eksport" msgstr "fjern så meget som muligt fra nøglen under eksport"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6862,6 +6867,11 @@ msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n" msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n" msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n"

View File

@ -2044,6 +2044,11 @@ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6743,6 +6748,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2027,6 +2027,11 @@ msgstr "neuzebla sekreta ŝlosilo"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "krei revokatestilon"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6661,6 +6666,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo estas malŝaltita.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1990,6 +1990,11 @@ msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar" msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "genera un certificado de revocación"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "usar el formato de backup de claves GnuPG" msgstr "usar el formato de backup de claves GnuPG"
@ -6503,6 +6508,11 @@ msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n" msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n" msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"

View File

@ -2036,6 +2036,11 @@ msgstr "mittekasutatav salajane võti"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6665,6 +6670,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2052,6 +2052,11 @@ msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "luo mitätöintivarmenne"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6726,6 +6731,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2054,6 +2054,11 @@ msgstr "supprimer les parties inutilisables de la clef pendant l'exportation"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "supprimer autant que possible de la clef pendant l'exportation" msgstr "supprimer autant que possible de la clef pendant l'exportation"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "générer un certificat de révocation"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6778,6 +6783,11 @@ msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou plus grand que %d bits\n" msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou plus grand que %d bits\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n" msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"

View File

@ -2046,6 +2046,11 @@ msgstr "chave secreta non utilizable"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "xerar un certificado de revocación"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6729,6 +6734,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2035,6 +2035,11 @@ msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "visszavonási igazolás készítése"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6690,6 +6695,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2040,6 +2040,11 @@ msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6688,6 +6693,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1960,6 +1960,11 @@ msgstr "rimuovere parti inutilizzabili dalla chiave durante l'esportazione"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "rimuovere il più possibile dalla chiave durante l'esportazione" msgstr "rimuovere il più possibile dalla chiave durante l'esportazione"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "genera un certificato di revoca"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "utilizzare il formato di backup della chiave GnuPG" msgstr "utilizzare il formato di backup della chiave GnuPG"
@ -6511,6 +6516,11 @@ msgstr "Modulo RSA mancante o non di dimensione %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Esponente pubblico RSA mancante o superiore a %d bit\n" msgstr "Esponente pubblico RSA mancante o superiore a %d bit\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "il NullPIN non è ancora stato modificato\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n" msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n"

View File

@ -1915,6 +1915,11 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "失効証明書を生成"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います" msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います"
@ -6256,6 +6261,11 @@ msgstr "RSAのモジュラスがないか、%dビットのものではありま
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA公開指数がないか %d ビットより大きすぎます\n" msgstr "RSA公開指数がないか %d ビットより大きすぎます\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPINが変更されていません\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PINコールバックがエラーを返しました: %s\n" msgstr "PINコールバックがエラーを返しました: %s\n"

View File

@ -1970,6 +1970,11 @@ msgstr "fjern ubrukelige deler fra nøkkelen under eksportering"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "fjern så mye som mulig fra nøkkelen under eksportering" msgstr "fjern så mye som mulig fra nøkkelen under eksportering"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "lag opphevelsessertifikat"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "bruk GnuPG-format til sikkerhetskopiering av nøkkel" msgstr "bruk GnuPG-format til sikkerhetskopiering av nøkkel"
@ -6448,6 +6453,11 @@ msgstr "RSA-modulus mangler eller er av annen størrelse enn %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er større enn %d bit\n" msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er større enn %d bit\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN er ikke blitt endret enda\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n" msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"

View File

@ -1936,6 +1936,11 @@ msgstr "usunięcie bezużytecznych części z klucza przy eksporcie"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie" msgstr "usunięcie jak największej części klucza przy eksporcie"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "użycie formatu kopii zapasowej klucza GnuPG" msgstr "użycie formatu kopii zapasowej klucza GnuPG"
@ -6534,6 +6539,11 @@ msgstr "reszta RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bity\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n" msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n" msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n"

View File

@ -2034,6 +2034,11 @@ msgstr "chave secreta não utilizável"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "gerar um certificado de revogação"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6683,6 +6688,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2063,6 +2063,11 @@ msgstr "cheie secretă de nefolosit"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "generează un certificat de revocare"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6779,6 +6784,11 @@ msgstr "modulus-ul RSA lipseşte sau nu are %d biţi\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "exponentul public RSA lipseşte sau are mai mult de %d biţi\n" msgstr "exponentul public RSA lipseşte sau are mai mult de %d biţi\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n" msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"

View File

@ -1938,6 +1938,11 @@ msgstr "удалить при экспорте непригодные части
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше" msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "создать сертификат отзыва"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "пользоваться архивным форматом ключей GnuPG" msgstr "пользоваться архивным форматом ключей GnuPG"
@ -6482,6 +6487,11 @@ msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не ра
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n" msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n" msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"

View File

@ -2043,6 +2043,11 @@ msgstr "nepoužiteľný tajný kľúč"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6717,6 +6722,11 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "Poznámka: Tento kľúč bol označený ako neplatný (disabled).\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2160,6 +2160,11 @@ msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering" msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "generera ett spärrcertifikat"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6982,6 +6987,11 @@ msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n" msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN har ännu inte ändrats\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n" msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"

View File

@ -2099,6 +2099,11 @@ msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır" msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6892,6 +6897,11 @@ msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n" msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n" msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"

View File

@ -1975,6 +1975,11 @@ msgstr "вилучити невикористовувані частини кл
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування" msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "створити сертифікат відкликання"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "використовувати формат резервних копій ключів GnuPG" msgstr "використовувати формат резервних копій ключів GnuPG"
@ -6600,6 +6605,11 @@ msgstr ""
"Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d " "Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d "
"бітів\n" "бітів\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN ще не було змінено\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n" msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"

View File

@ -1894,6 +1894,11 @@ msgstr "导出时移除密钥中未使用的部分"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "导出时尽可能移除密钥中的可选部分" msgstr "导出时尽可能移除密钥中的可选部分"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "生成一份吊销证书"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "使用 GnuPG 密钥备份格式" msgstr "使用 GnuPG 密钥备份格式"
@ -6192,6 +6197,11 @@ msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n" msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "尚未变更 NullPIN\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n" msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"

View File

@ -1979,6 +1979,11 @@ msgstr "匯出時從金鑰中移除無法使用的部分"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除" msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
msgstr "產生撤銷憑證"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "" msgstr ""
@ -6464,6 +6469,11 @@ msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n" msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "NullPIN 還沒有變更過\n"
#, c-format #, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n" msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"