mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-07-02 22:46:30 +02:00
*** empty log message ***
This commit is contained in:
parent
0e3d05fdac
commit
41fa8a3345
58 changed files with 1105 additions and 729 deletions
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
|||
Mon Sep 21 15:03:44 1998 Werner Koch (wk@(none))
|
||||
|
||||
* it.po: New version from Marco d'Itri
|
||||
|
||||
Mon Sep 21 09:28:54 1998 Werner Koch (wk@(none))
|
||||
|
||||
* fr.po: New version from Gaël Quéri
|
||||
|
||||
Tue Aug 11 12:28:11 1998 Werner Koch (wk@(none))
|
||||
|
||||
* it.po: New file from Marco.
|
||||
|
|
|
@ -15,10 +15,12 @@ cipher/rand-w32.c
|
|||
# main program
|
||||
|
||||
g10/g10.c
|
||||
g10/armor.c
|
||||
g10/pkclist.c
|
||||
g10/keygen.c
|
||||
g10/decrypt.c
|
||||
g10/encode.c
|
||||
g10/getkey.c
|
||||
g10/import.c
|
||||
g10/keyedit.c
|
||||
g10/keylist.c
|
||||
|
|
16
po/de.po
16
po/de.po
|
@ -298,19 +298,19 @@ msgid ""
|
|||
"Examples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
||||
" -sat [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" -sb [file] make a detached signature\n"
|
||||
" -k [userid] show keys\n"
|
||||
" -kc [userid] show fingerprint\n"
|
||||
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
||||
" --list-keys [names] show keys\n"
|
||||
" --fingerprint [names] show fingerprint\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Bob [file] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
|
||||
" -sat [file] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
|
||||
" -sb [file] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
|
||||
" -k [userid] Die Schlüssel anzeigen\n"
|
||||
" -kc [userid] Die \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
|
||||
" --clearsign [file] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
|
||||
" --detach-sign [file] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
|
||||
" --list-keys [names] Die Schlüssel anzeigen\n"
|
||||
" --fingerprint [names] Die \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:302
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
|
120
po/fr.po
120
po/fr.po
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
|||
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-0.3.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-09-18 17:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-08-20 00:0000+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:226
|
||||
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
|
||||
"pur que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
|
||||
"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "g
|
|||
|
||||
#: g10/g10.c:163
|
||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||
msgstr "enlever la clé du pore-clés public"
|
||||
msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:165
|
||||
msgid "sign or edit a key"
|
||||
|
@ -156,15 +157,15 @@ msgstr "|[NOMS]|v
|
|||
|
||||
#: g10/g10.c:177
|
||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de l'entrée standard"
|
||||
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:178
|
||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à l'entrée standard"
|
||||
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:179
|
||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||
msgstr "|algo [fichiers]|indiquer les fonctions de hachage"
|
||||
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:180
|
||||
msgid "print all message digests"
|
||||
|
@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "(3 par d
|
|||
|
||||
#: g10/g10.c:213
|
||||
msgid "|file|load extension module"
|
||||
msgstr "|fichier|charger un module d'extension"
|
||||
msgstr "|fich|charger un module d'extension"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:214
|
||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||
|
@ -283,33 +284,31 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
|
|||
|
||||
#: g10/g10.c:219
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enlever l'idendification de la clé des paquets cryptés"
|
||||
|
||||
# encore un qui a lu Applied Cryptography ! (Bob)...
|
||||
#
|
||||
#: g10/g10.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
||||
" -sat [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" -sb [file] make a detached signature\n"
|
||||
" -k [userid] show keys\n"
|
||||
" -kc [userid] show fingerprint\n"
|
||||
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
||||
" --list-keys [names] show keys\n"
|
||||
" --fingerprint [names] show fingerprint\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Exemples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
|
||||
" -sat [fichier] faire une signature en texte clair\n"
|
||||
" -sb [fichier] faire une signature détachée\n"
|
||||
" -k [utilisateur] montrer les clés\n"
|
||||
" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n"
|
||||
" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
|
||||
" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n"
|
||||
" --detach-sign [fichier] faire une signature détachée\n"
|
||||
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
|
||||
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:302
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Rapprter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:307
|
||||
msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
|
||||
|
@ -342,6 +341,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algorithmes supportés:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:398
|
||||
msgid "usage: gpgm [options] "
|
||||
|
@ -474,8 +475,8 @@ msgid ""
|
|||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé "
|
||||
"etl'utiliser dans l'avenir\n"
|
||||
"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé et "
|
||||
"l'utiliser dans l'avenir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -520,6 +521,10 @@ msgstr "sSmM"
|
|||
#: g10/pkclist.c:99
|
||||
msgid "edit_ownertrust.value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
|
||||
"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le;\n"
|
||||
"réseau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le\n"
|
||||
"réseau de certificats (créé implicitement)"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:99
|
||||
msgid "Your decision? "
|
||||
|
@ -549,6 +554,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: g10/pkclist.c:189
|
||||
msgid "revoked_key.override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez \"oui\"."
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:190 g10/pkclist.c:277
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
|
@ -569,6 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: g10/pkclist.c:276
|
||||
msgid "untrusted_key.override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez \"oui\"."
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:281
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
|
@ -625,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/pkclist.c:423
|
||||
msgid "pklist.user_id.enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez le nom de l'adresse à qui vous voulez envoyer le message."
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:424
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
|
@ -690,7 +697,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
|
|||
|
||||
#: g10/keygen.c:393
|
||||
msgid "keygen.algo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:393
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
|
@ -750,8 +757,8 @@ msgid ""
|
|||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du "
|
||||
"claviersont aussi vulnérables aux attaques! :)\n"
|
||||
"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier "
|
||||
"sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:459
|
||||
msgid "keygen.size.large.okay"
|
||||
|
@ -815,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/keygen.c:525
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Est-ce correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Est-ce correct (o/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:553
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -827,8 +834,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; "
|
||||
"leprogramme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
|
||||
"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; le "
|
||||
"programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
|
||||
"adresse e-mail de cette manière:\n"
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -895,6 +902,11 @@ msgstr "NnCcEeOoQq"
|
|||
#: g10/keygen.c:638
|
||||
msgid "keygen.userid.cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N pour changer le nom.\n"
|
||||
"C pour changer le commentaire.\n"
|
||||
"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
|
||||
"O pour continuer à générer la clé.\n"
|
||||
"Q pour arrêter de générer de clé."
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:639
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
@ -931,9 +943,9 @@ msgid ""
|
|||
"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
|
||||
"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On doit générer beaucoup d'octets aléatoires. C'est une bonne idée de\n"
|
||||
"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n"
|
||||
"faire autre chose (travailler dans une autre fenêtre, bouger la souris,\n"
|
||||
"utiliser le réseau et les disques) pendant la géneration de nombres\n"
|
||||
"utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
|
||||
"premiers; cela permet au générateur de nombres aléatoires de gagner assez\n"
|
||||
"d'entropie plus facilement.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "La g
|
|||
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "La paire de clés DSA aura 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:802
|
||||
msgid "Key generation cancelled.\n"
|
||||
|
@ -979,7 +991,7 @@ msgstr "La g
|
|||
|
||||
#: g10/keygen.c:967
|
||||
msgid "keygen.sub.okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour générer la sous-clé"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:968
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
|
@ -1315,7 +1327,7 @@ msgid ""
|
|||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne voulez pas de mot de passa - cela est certainement une *mauvaise* "
|
||||
"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* "
|
||||
"idée\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:385
|
||||
|
@ -1499,7 +1511,7 @@ msgstr "La cl
|
|||
|
||||
#: g10/keyedit.c:522
|
||||
msgid "keyedit.cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous plaît."
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:522
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
|
@ -1642,11 +1654,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: g10/passphrase.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
msgstr "(clé de %u bits, ID %08lX, créée le %s)\n"
|
||||
msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:167
|
||||
msgid "passphrase.enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secrète \n"
|
||||
" Blurb, blurb,.... "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:167
|
||||
msgid "Enter pass phrase: "
|
||||
|
@ -1655,6 +1669,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe: "
|
|||
#: g10/passphrase.c:170
|
||||
msgid "passphrase.repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:171
|
||||
msgid "Repeat pass phrase: "
|
||||
|
@ -1684,7 +1699,7 @@ msgstr "Mot de passe invalide; r
|
|||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:215
|
||||
msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attention: Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
|
@ -1772,11 +1787,11 @@ msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
|
|||
#: g10/pubkey-enc.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1796,33 +1811,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/openfile.c:60
|
||||
msgid "Overwrite (y/N)? "
|
||||
msgstr "Réécrire (y/N)? "
|
||||
msgstr "Réécrire (o/N)? "
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention: Le message a été crypté avec une mauvaise clé pendant le\n"
|
||||
"chiffrement symétrique.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seskey.c:52
|
||||
msgid "weak key created - retrying\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mauvais clé générée - nouvel essai\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seskey.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n"
|
||||
#~ msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
|
||||
#~ msgstr "utilisez l'option \"--delete-secret-key\" pour l'effacer d'abort.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
||||
#~ msgstr "ne peut faire cela en mode automatique sans \"--yes\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete this key from the keyring? "
|
||||
#~ msgstr "Effacer cette clé du porte-clés? "
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a secret key! - really delete? "
|
||||
#~ msgstr "C'est une clé secrète! - effacer réellement? "
|
||||
"ne peut éviter une mauvaise clé pour le chiffrement symétrique: \n"
|
||||
"%d essais ont eu lieu!\n"
|
||||
|
|
156
po/it.po
156
po/it.po
|
@ -1,12 +1,16 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-09-18 17:16+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-09-20 16:15+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-03-07 12:16:14+0100\n"
|
||||
"From: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
|
||||
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
|
||||
"Files: util/secmem.c cipher/random.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:226
|
||||
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
|
||||
|
@ -277,7 +281,7 @@ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
|
|||
|
||||
#: g10/g10.c:219
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti crittografati"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -285,19 +289,19 @@ msgid ""
|
|||
"Examples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
||||
" -sat [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" -sb [file] make a detached signature\n"
|
||||
" -k [userid] show keys\n"
|
||||
" -kc [userid] show fingerprint\n"
|
||||
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
||||
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
||||
" --list-keys [names] show keys\n"
|
||||
" --fingerprint [names] show fingerprint\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Esempi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n"
|
||||
" -sat [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
|
||||
" -sb [file] fai una firma separata\n"
|
||||
" -k [userid] mostra le chiavi\n"
|
||||
" -kc [userid] mostra le impronte digitali\n"
|
||||
" --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
|
||||
" --detach-sign [file] fai una firma separata\n"
|
||||
" --list-keys [names] mostra le chiavi\n"
|
||||
" --fingerprint [names] mostra le impronte digitali\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:302
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
@ -333,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nAlgoritmi gestiti:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:398
|
||||
msgid "usage: gpgm [options] "
|
||||
|
@ -347,19 +351,16 @@ msgstr "uso: gpg [options] "
|
|||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comandi in conflitto\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "note: no default option file '%s'\n"
|
||||
msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite '%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "file con opzioni predefinite '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from '%s'\n"
|
||||
|
@ -373,7 +374,6 @@ msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non
|
|||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
|
@ -387,7 +387,6 @@ msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
|
|||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
|
@ -433,7 +432,6 @@ msgstr "--delete-secret-key nomeutente"
|
|||
msgid "--delete-key username"
|
||||
msgstr "--delete-key nomeutente"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/encode.c:211 g10/g10.c:950 g10/keylist.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
|
@ -443,19 +441,16 @@ msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n"
|
|||
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/g10.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
|
||||
|
@ -465,7 +460,6 @@ msgstr "algoritmo di hash non valido '%s'\n"
|
|||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nomefile]"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1157 g10/verify.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open '%s'\n"
|
||||
|
@ -479,7 +473,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'uso di chiavi RSA è deprecato; per favore in futuro considera di creare e\n"
|
||||
"usare una nuova chiave.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/pkclist.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -513,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/pkclist.c:90
|
||||
msgid " m = back to the main menu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " m = ritorna al menù principale\n"
|
||||
|
||||
# valid user replies (not including 1..4)
|
||||
# [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like]
|
||||
|
@ -666,31 +659,26 @@ msgstr "scrittura della autofirma\n"
|
|||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (firma e crittografa)\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (crittografa solo)\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
|
||||
|
@ -708,7 +696,6 @@ msgstr "Cosa scegli? "
|
|||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Scelta non valida.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -751,9 +738,8 @@ msgid "keygen.size.huge.okay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Sei sicuro che vuoi una chiave di queste dimensioni? "
|
||||
msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -771,13 +757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:469 g10/keygen.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
|
@ -814,7 +798,6 @@ msgstr "valore non valido\n"
|
|||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "La chiave non scade\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -889,7 +872,6 @@ msgstr "Commento: "
|
|||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -910,7 +892,6 @@ msgid "keygen.userid.cmd"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
|
@ -964,13 +945,11 @@ msgstr "La coppia DSA avr
|
|||
msgid "Key generation cancelled.\n"
|
||||
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public certificate to '%s'\n"
|
||||
msgstr "scrittura del certificato pubblico in '%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
|
||||
|
@ -989,7 +968,6 @@ msgstr ""
|
|||
"vorrai usare il comando \"--add-key\" per generare una chiave secondaria\n"
|
||||
"per questo scopo.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keygen.c:906 g10/keygen.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
|
@ -1003,7 +981,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Crea davvero? "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/encode.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
|
@ -1019,7 +996,6 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
|||
msgid "%s: warning: empty file\n"
|
||||
msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/encode.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from '%s'\n"
|
||||
|
@ -1030,7 +1006,6 @@ msgstr "lettura da '%s'\n"
|
|||
msgid "%s encrypted for: %s\n"
|
||||
msgstr "%s crittografato per: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file: %s\n"
|
||||
|
@ -1058,7 +1033,7 @@ msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
|
|||
|
||||
#: g10/import.c:283
|
||||
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:291 g10/import.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1069,19 +1044,16 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
|
|||
msgid "no default public keyring\n"
|
||||
msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/import.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to '%s'\n"
|
||||
msgstr "scrittura in '%s'\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/import.c:305 g10/import.c:359 g10/import.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock public keyring: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/import.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write to keyring: %s\n"
|
||||
|
@ -1112,7 +1084,6 @@ msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
|
|||
msgid "writing keyblock\n"
|
||||
msgstr "scrittura del keyblock\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/import.c:362 g10/import.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write keyblock: %s\n"
|
||||
|
@ -1308,7 +1279,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Firmo davvero? "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keyedit.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
|
@ -1322,7 +1292,6 @@ msgstr "Questa chiave non
|
|||
msgid "Key is protected.\n"
|
||||
msgstr "La chiave è protetta.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keyedit.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
||||
|
@ -1510,7 +1479,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/keyedit.c:465
|
||||
msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cambia il valore di fiducia"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:483
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
|
@ -1550,13 +1519,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Esco senza salvare? "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keyedit.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/keyedit.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
|
@ -1628,13 +1595,11 @@ msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n"
|
|||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/mainproc.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
|
@ -1659,20 +1624,19 @@ msgid "Can't check signature: %s\n"
|
|||
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||
"user: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
|
||||
"dell'utente: \""
|
||||
|
||||
# "(chiave %s di %u-bit, ID %08lX, creata il %s)\n"
|
||||
#: g10/passphrase.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
msgstr "(%u-bit, chiave %s, ID %08lX, creata il %s)\n"
|
||||
msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:167
|
||||
msgid "passphrase.enter"
|
||||
|
@ -1698,16 +1662,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/plaintext.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data '%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire i dati firmati '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:56
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
|
@ -1716,6 +1679,8 @@ msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
|
|||
#: g10/seckey-cert.c:215
|
||||
msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
|
||||
"passphrase.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
|
@ -1728,43 +1693,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "warning: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/trustdb.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading sigrec: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "errore leggendo la sigrec: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: query record failed\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: richiesta del record fallita\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: già in ultikey_table\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: già in ultikey_table\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/trustdb.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enum_secret_keys failed: %s\n"
|
||||
|
@ -1773,30 +1736,29 @@ msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
|
|||
#: g10/trustdb.c:1614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
|
||||
msgstr "key %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
|
||||
msgstr "key %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"key %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
||||
"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
||||
"con l'orologio)\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: g10/trustdb.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
|
||||
msgstr "key %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
|
||||
msgstr "key %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/status.c:233
|
||||
msgid "No help available"
|
||||
|
@ -1810,11 +1772,11 @@ msgstr "Nessun aiuto disponibile per '%s'"
|
|||
#: g10/pubkey-enc.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ricevente anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bene, siamo il ricevente anonimo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1825,7 +1787,7 @@ msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
|
|||
#: g10/openfile.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file '%s' esiste. "
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:59
|
||||
msgid "openfile.overwrite.okay"
|
||||
|
@ -1833,36 +1795,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: g10/openfile.c:60
|
||||
msgid "Overwrite (y/N)? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sovrascrivo (y/N)? "
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: il messaggio era stato crittografato usando una chiave debole\n"
|
||||
"per il cifrario simmetrico\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seskey.c:52
|
||||
msgid "weak key created - retrying\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seskey.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "do not make any changes"
|
||||
#~ msgstr "non fare cambiamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n"
|
||||
#~ msgstr "c'è una chiave segreta per questa chiave pubblica!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
|
||||
#~ msgstr "prima usa l'opzione \"--delete-secret-key\" per cancellarla.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
||||
#~ msgstr "impossibile fare questo in batch mode senza \"--yes\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete this key from the keyring? "
|
||||
#~ msgstr "Cancello questa chiave dal portachiavi? "
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a secret key! - really delete? "
|
||||
#~ msgstr "Questa è una chiave segreta! - la cancello davvero? "
|
||||
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
|
||||
"ho provato %d volte!\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue