mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update Japanese Translation.
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
parent
f35e7dbf9e
commit
3de5e00d04
29
po/ja.po
29
po/ja.po
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.3.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:45+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:24+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -378,18 +378,16 @@ msgid "ignore requests to change the X display"
|
||||
msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する"
|
||||
|
||||
msgid "enable ssh support"
|
||||
msgstr "sshサポートを有功にする"
|
||||
msgstr "sshサポートを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
|
||||
msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う"
|
||||
|
||||
msgid "enable putty support"
|
||||
msgstr "puttyサポートを有功にする"
|
||||
msgstr "puttyサポートを有効にする"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "enable putty support"
|
||||
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
|
||||
msgstr "puttyサポートを有功にする"
|
||||
msgstr "Win32-OpenSSH サポートを有効する"
|
||||
|
||||
msgid "Options controlling the security"
|
||||
msgstr "セキュリティを制御するオプション"
|
||||
@ -1768,10 +1766,9 @@ msgstr "*警告*: 鍵%sは、%sモードでは、暗号化に適しません\n"
|
||||
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
||||
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||
msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n"
|
||||
msgstr "S2Kモードのため、SKESKパケットを使えません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
@ -1840,18 +1837,14 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する"
|
||||
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
||||
msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a revocation certificate"
|
||||
msgid "export only revocation certificates"
|
||||
msgstr "失効証明書を生成"
|
||||
msgstr "失効証明書だけをエクスポートする"
|
||||
|
||||
msgid "use the GnuPG key backup format"
|
||||
msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
||||
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
|
||||
msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n"
|
||||
msgstr "GnuPG フォーマットで秘密鍵をエクスポートをする"
|
||||
|
||||
msgid " - skipped"
|
||||
msgstr " - スキップされました"
|
||||
@ -2283,10 +2276,8 @@ msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する"
|
||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||
msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list preferences (expert)"
|
||||
msgid "show preferences"
|
||||
msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)"
|
||||
msgstr "優先指定の表示"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user