1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Update Japanese Translation.

--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2023-01-26 15:24:24 +09:00
parent f35e7dbf9e
commit 3de5e00d04
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 640114AF89DE6054

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.3.8\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:24+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -378,18 +378,16 @@ msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する" msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する"
msgid "enable ssh support" msgid "enable ssh support"
msgstr "sshサポートを有にする" msgstr "sshサポートを有にする"
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う" msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う"
msgid "enable putty support" msgid "enable putty support"
msgstr "puttyサポートを有にする" msgstr "puttyサポートを有にする"
#, fuzzy
#| msgid "enable putty support"
msgid "enable Win32-OpenSSH support" msgid "enable Win32-OpenSSH support"
msgstr "puttyサポートを有功にする" msgstr "Win32-OpenSSH サポートを有効する"
msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the security"
msgstr "セキュリティを制御するオプション" msgstr "セキュリティを制御するオプション"
@ -1768,10 +1766,9 @@ msgstr "*警告*: 鍵%sは、%sモードでは、暗号化に適しません\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n" msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n" msgstr "S2Kモードのため、SKESKパケットを使えません\n"
#, c-format #, c-format
msgid "using cipher %s.%s\n" msgid "using cipher %s.%s\n"
@ -1840,18 +1837,14 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する"
msgid "remove as much as possible from key during export" msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する"
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates" msgid "export only revocation certificates"
msgstr "失効証明書を生成" msgstr "失効証明書だけをエクスポートする"
msgid "use the GnuPG key backup format" msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います" msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います"
#, fuzzy
#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgid "export secret keys using the GnuPG format" msgid "export secret keys using the GnuPG format"
msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n" msgstr "GnuPG フォーマットで秘密鍵をエクスポートをする"
msgid " - skipped" msgid " - skipped"
msgstr " - スキップされました" msgstr " - スキップされました"
@ -2283,10 +2276,8 @@ msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する" msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する"
#, fuzzy
#| msgid "list preferences (expert)"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)" msgstr "優先指定の表示"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"