1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-09 23:39:51 +02:00

Run an update-po.

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2013-04-24 09:42:24 +02:00
parent 798b4b3d3f
commit 3c008a4d0f
25 changed files with 414 additions and 271 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "Увядзіце пароль\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5412,8 +5413,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5447,13 +5449,16 @@ msgstr ""
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"

View File

@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -171,8 +172,8 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
msgid "does not match - try again"
@ -201,7 +202,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -2573,8 +2574,8 @@ msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%"
"s»\n"
"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari "
"«%s»\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
@ -2653,8 +2654,8 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
"08lX\n"
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@ -5225,8 +5226,8 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a "
"signatures!\n"
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
"a signatures!\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
@ -5278,8 +5279,8 @@ msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
"s\n"
"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): "
"%s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"
@ -5900,8 +5901,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "canvia la contrasenya"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5938,13 +5940,16 @@ msgstr "no usa el terminal en absolut"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@ -7207,7 +7212,8 @@ msgstr ""
#~ "claus\n"
#~ "tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les "
#~ "que\n"
#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n"
#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta "
#~ "clau\n"
#~ "confiança absoluta\n"
# "clau no confiable"? jm
@ -7329,7 +7335,8 @@ msgstr ""
#~ "«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n"
#~ " propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap "
#~ "manera.\n"
#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n"
#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau "
#~ "d'un\n"
#~ " usuari amb pseudònim.\n"
#~ "\n"
#~ "«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, "
@ -7523,7 +7530,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos "
#~ "insegurs\n"
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n"

View File

@ -30,10 +30,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr ""
"chyba při získání identifikátoru implicitního autentizačního klíče karty: %"
"s\n"
"chyba při získání identifikátoru implicitního autentizačního klíče karty: "
"%s\n"
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Prosím, vložte toto heslo znovu"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Prosím, vložte heslo, abyste ochránil(a) přijatý tajný klíč%%0A %s%%"
"0Auvnitř úložiště klíčů gpg-agenta"
"Prosím, vložte heslo, abyste ochránil(a) přijatý tajný klíč%%0A %s"
"%%0Auvnitř úložiště klíčů gpg-agenta"
msgid "does not match - try again"
msgstr "neshodují se  zkuste to znovu"
@ -199,8 +199,9 @@ msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
msgstr "Resetační kód"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0APoužijte klávesnici čtečky."
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -264,14 +265,14 @@ msgid_plural ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň %"
"u číslici nebo %%0Azvláštní znak."
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň "
"%u číslici nebo %%0Azvláštní znak."
msgstr[1] ""
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň %"
"u číslice nebo %%0Azvláštní znaky."
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň "
"%u číslice nebo %%0Azvláštní znaky."
msgstr[2] ""
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň %"
"u číslic nebo %%0Azvláštních znaků."
"Varování: Zadali jste nebezpečné heslo.%%0AHeslo by mělo obsahovat alespoň "
"%u číslic nebo %%0Azvláštních znaků."
#, c-format
msgid ""
@ -5180,8 +5181,8 @@ msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n"
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"hloubka: %d platných: %3d podepsaných: %3d důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
"hloubka: %d platných: %3d podepsaných: %3d důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@ -5539,7 +5540,9 @@ msgstr "ověření PIN správce je nyní prostřednictvím tohoto příkazu zak
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "přístup na %s se nezdařil  vadná OpenPGP karta?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Prosím, zadejte svůj PIN na klávesnici čtečky"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5572,12 +5575,17 @@ msgstr "nepoužívat vnitřní ovladač CCID"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|odpojovat se od karty po N sekundách nečinnosti"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nepoužívat klávesnici čtečky"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zakázat používání správcovských příkazů karty"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: scdaemon [možnosti] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"

View File

@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -153,8 +154,8 @@ msgstr "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
"\n"
@ -186,7 +187,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5577,8 +5578,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "ændr kodesætningen"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5615,13 +5617,16 @@ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"

View File

@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -150,8 +151,8 @@ msgstr "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
msgid "does not match - try again"
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -2511,8 +2512,8 @@ msgstr "
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
"s\"\n"
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id "
"\"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
@ -2587,8 +2588,8 @@ msgstr "
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
"08lX\n"
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@ -5768,8 +5769,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5805,13 +5807,16 @@ msgstr "
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"

View File

@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -150,8 +151,8 @@ msgstr "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
msgid "does not match - try again"
@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5720,8 +5721,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "þanøi la pasfrazon"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5758,13 +5760,16 @@ msgstr "tute ne uzi la terminalon"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
@ -8056,8 +8061,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "kontrolas æe profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d\n"
#~ "kontrolas æe profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"

View File

@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jaime.suma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -131,8 +132,8 @@ msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr ""
"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %"
"s\n"
"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: "
"%s\n"
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
@ -167,8 +168,8 @@ msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contrase
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Por favor introduzca una frase contraseña para proteger la clave "
"secretarecibida%%0A %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
@ -204,7 +205,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr "Código de Reinicio"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -293,8 +294,8 @@ msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"No ha introducido una frase contraseña -¡esto es en general una mala idea!%"
"0Apor favor confirme que no quiere ninguna protección para su clave."
"No ha introducido una frase contraseña -¡esto es en general una mala idea!"
"%0Apor favor confirme que no quiere ninguna protección para su clave."
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Sí, no se necesita protección"
@ -649,8 +650,8 @@ msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s\"%%"
"0Atiene la huella digital:%%0A %s"
"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s"
"\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
@ -5211,8 +5212,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@ -5571,7 +5572,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "no se puede acceder a %s - ¿tarjeta OpenPGP inválida?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5604,13 +5607,18 @@ msgstr "no usa el driverd del CCID interno"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|desconectar la tarjeta después de N segundos de inactividad"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "no usa el teclado del lector"
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "permitir órdenes de administrador en la tarjeta"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
@ -7925,8 +7933,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d\n"
#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d\n"
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"sí\"."

View File

@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "muuda parooli"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
msgid "does not match - try again"
@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -4901,8 +4902,8 @@ msgstr "loodi n
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"sümmeetrilises ¨ifris ei õnnestu vältida nõrga võtme kasutamist; proovisin %"
"d korda!\n"
"sümmeetrilises ¨ifris ei õnnestu vältida nõrga võtme kasutamist; proovisin "
"%d korda!\n"
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@ -5687,8 +5688,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "muuda parooli"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5724,13 +5726,16 @@ msgstr "
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "vastuolulised käsud\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
@ -8075,8 +8080,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "kontrollin sügavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d\n"
#~ "kontrollin sügavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"

View File

@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "muuta salasanaa"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
msgid "does not match - try again"
@ -193,7 +194,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5751,8 +5752,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "muuta salasanaa"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5788,13 +5790,16 @@ msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
@ -8173,8 +8178,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d/%d\n"
#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d/%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"

View File

@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
msgid "does not match - try again"
@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -2585,8 +2586,8 @@ msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
"08lX\n"
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@ -5755,8 +5756,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5793,13 +5795,16 @@ msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@ -8196,8 +8201,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d/%d\n"
#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d/%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"

View File

@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "jelsz
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
msgid "does not match - try again"
@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5719,8 +5720,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5756,13 +5758,16 @@ msgstr "ne haszn
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"

View File

@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -153,8 +154,8 @@ msgstr "ubah passphrase"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
msgid "does not match - try again"
@ -182,7 +183,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5716,8 +5717,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "ubah passphrase"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5753,13 +5755,16 @@ msgstr "jangan menggunakan terminal"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "perintah saling konflik\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"

View File

@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "cambia la passphrase"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
msgid "does not match - try again"
@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5759,8 +5760,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "cambia la passphrase"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5796,13 +5798,16 @@ msgstr "non usa per niente il terminale"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandi in conflitto\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"

View File

@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -152,8 +153,8 @@ msgstr "endre passfrasen"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Du trenger en passfrase for å beskytte din hemmelige nøkkel.\n"
"\n"
@ -190,7 +191,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -1768,14 +1769,15 @@ msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%s»\n"
"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen "
"«%s»\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen «%"
"s»\n"
"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen "
"«%s»\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
@ -1785,8 +1787,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%"
"s»\n"
"ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen "
"«%s»\n"
#, c-format
msgid ""
@ -5476,8 +5478,9 @@ msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5511,13 +5514,16 @@ msgstr ""
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "vise admin-kommandoer"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
@ -6680,10 +6686,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Gjenta passfrase\n"
#, fuzzy
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|Admin PIN"

View File

@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Prosz
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s%"
"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s"
"%%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
msgid "does not match - try again"
msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
@ -177,8 +178,9 @@ msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
msgstr "Kod resetuj±cy"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania nale¿y u¿yæ klawiatury czytnika."
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -3363,8 +3365,8 @@ msgstr "Podklucz %s jest ju
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Wyświetlanie zdjęcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
"d).\n"
"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id "
"%d).\n"
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
@ -5206,14 +5208,14 @@ msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
"du\n"
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,"
"%du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nie można uaktualnić rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiódł się: %"
"s\n"
"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: "
"%s\n"
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
@ -5569,7 +5571,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5602,12 +5606,17 @@ msgstr "nie u
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|od³±czenie karty po N sekundach nieaktywno¶ci"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zabronienie u¿ywania poleceñ karty administratora"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
@ -6322,8 +6331,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"algorytm skrótu %d (%s) dla podpisującego %d nie jest obsługiwany; użycie %"
"s\n"
"algorytm skrótu %d (%s) dla podpisuj±cego %d nie jest obs³ugiwany; u¿ycie "
"%s\n"
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"

View File

@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -151,8 +152,8 @@ msgstr "muda a frase secreta"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
msgid "does not match - try again"
@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -2569,8 +2570,8 @@ msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
"08lX\n"
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@ -5723,8 +5724,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "muda a frase secreta"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5760,13 +5762,16 @@ msgstr "nunca usar o terminal"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
@ -8104,8 +8109,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "a verificar à profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d\n"
#~ "a verificar à profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"

View File

@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -155,8 +156,8 @@ msgstr "muda a frase secreta"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
msgid "does not match - try again"
@ -185,7 +186,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5730,8 +5731,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "muda a frase secreta"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5768,13 +5770,16 @@ msgstr "nunca usar o terminal"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflitantes\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgm [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"

View File

@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -155,8 +156,8 @@ msgstr "schimb
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
@ -192,7 +193,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -4001,8 +4002,8 @@ msgstr "nici o ac
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferitã de GnuPG (%"
"s)\n"
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferitã de GnuPG "
"(%s)\n"
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
@ -5621,8 +5622,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5659,13 +5661,16 @@ msgstr "nu folosi deloc terminalul"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "aratã comenzi administrare"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
@ -6841,10 +6846,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Repetaþi fraza-parolã\n"
#, fuzzy
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|PIN Admin"

View File

@ -14,11 +14,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
@ -149,8 +150,8 @@ msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри "
"хранилища ключей gpg-agent"
@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -4140,8 +4141,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
"s\n"
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
"%s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
@ -5500,8 +5501,10 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5533,13 +5536,18 @@ msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
@ -6670,8 +6678,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n"
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|Административный PID"

View File

@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -151,8 +152,8 @@ msgstr "zmeni
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
msgid "does not match - try again"
@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -2582,8 +2583,8 @@ msgstr "k
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
"08lX\n"
"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@ -5735,8 +5736,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "zmeni» heslo"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5772,13 +5774,16 @@ msgstr "v
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "konfliktné príkazy\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"

View File

@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -170,8 +171,8 @@ msgstr "Ange denna lösenfras igen"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A %s%%0Ai "
"gpg-agents nyckellager"
@ -200,8 +201,9 @@ msgstr "PUK-kod"
msgid "Reset Code"
msgstr "Nollställ kod"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AAnvänd läsarens knappsats för inmatning."
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -286,8 +288,8 @@ msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!%"
"0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel."
"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!"
"%0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel."
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ja, skydd behövs inte"
@ -1785,8 +1787,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
"s\"\n"
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
"\"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
@ -5658,7 +5660,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5691,12 +5695,17 @@ msgstr "använd inte den interna CCID-drivrutinen"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|koppla från kortet efter N sekunder inaktivitet"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "använd inte läsarens knappsats"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "neka användning av administratörskommandon för kort"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: scdaemon [flaggor] (-h för hjälp)"

View File

@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -147,8 +148,8 @@ msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A "
"için lütfen anahtar parolası giriniz"
@ -178,7 +179,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr "Sıfırlama Kodu"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -5484,8 +5485,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: %"
"d]"
"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: "
"%d]"
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
@ -5584,7 +5585,9 @@ msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktı
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5617,13 +5620,18 @@ msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#, c-format
@ -137,8 +137,8 @@ msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A (%s)%%"
"0AНадати доступ до цього ключа?"
"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A "
"(%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?"
msgid "Allow"
msgstr "Надати"
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля"
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s%%"
"0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s"
"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
@ -185,8 +185,9 @@ msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
msgstr "Код скидання"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AСкористайтеся додатковою клавіатурою зчитувача для введення."
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -452,8 +453,8 @@ msgstr "не можна використовувати як домашній к
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: %"
"s\n"
"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: "
"%s\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
@ -1778,13 +1779,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n"
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
"безпечним\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%"
"s» не є безпечним\n"
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу "
"«%s» не є безпечним\n"
#, c-format
msgid ""
@ -2038,7 +2040,8 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n"
"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі "
"%s\n"
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
@ -2096,8 +2099,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %"
"s\n"
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі "
"%s\n"
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назва файла]"
@ -4051,8 +4054,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr ""
"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %"
"d\n"
"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум "
"%d\n"
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
@ -4064,8 +4067,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %"
"s\n"
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
"%s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
@ -4221,8 +4224,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %"
"s\n"
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа "
"%s\n"
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
@ -4235,8 +4238,8 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %"
"s\n"
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум "
"%s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
@ -5247,8 +5250,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@ -5617,7 +5620,9 @@ msgstr "перевірку адміністративного пінкоду з
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s — некоректна картка OpenPGP?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Вкажіть ваш пінкод за допомогою клавіатурної панелі зчитувача"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5650,12 +5655,17 @@ msgstr "не використовувати вбудованого драйве
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|від’єднати бездіяльну вказану кількість секунд картку"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не використовувати додаткову клавіатуру зчитувача"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)"

View File

@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -154,8 +155,8 @@ msgstr "更改密码"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
msgid "does not match - try again"
@ -190,7 +191,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@ -5455,8 +5456,9 @@ msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@ -5490,13 +5492,16 @@ msgstr ""
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "显示管理员命令"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
@ -6672,10 +6677,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "请再输入一次密码\n"
#, fuzzy
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|管理员 PIN"

View File

@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 01:24+0800\n"
"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -150,8 +151,8 @@ msgstr "請再次輸入密語"
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"請輸入密語以保護收到的私鑰 %%0A %s%%0A %s%%0A 於 gpg-agent 的金鑰存放處"
@ -179,8 +180,9 @@ msgstr "PIN 重設碼 (PUK)"
msgid "Reset Code"
msgstr "重設碼"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0A使用讀卡機的鍵盤來輸入."
msgid "Repeat this Reset Code"
@ -5379,7 +5381,9 @@ msgstr "目前在此指令中的管理者 PIN 驗證被禁止了\n"
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||請在讀卡機鍵盤上輸入你的個人識別碼 (PIN)"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
@ -5412,12 +5416,17 @@ msgstr "不要使用內部的 CCID 驅動程式"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|沒有活動達 N 秒後就與卡片斷線"
msgid "do not use a reader's keypad"
#, fuzzy
#| msgid "do not use a reader's keypad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "不要使用讀卡機鍵盤"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "禁用管理者卡片指令"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "用法: scdaemon [選項] (或用 -h 求助)"