mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-04-17 15:44:34 +02:00
po: Update Czech translation
--
This commit is contained in:
parent
32210e855c
commit
3bf796aa0a
19
po/cs.po
19
po/cs.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
# Magda Procházková <magda@math.muni.cz> 2001,
|
# Magda Procházková <magda@math.muni.cz> 2001,
|
||||||
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
||||||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018.
|
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# A "%%0A" is used by Pinentry to insert a line break. The double percent
|
# A "%%0A" is used by Pinentry to insert a line break. The double percent
|
||||||
# sign is actually needed because it is also a printf format string. If you
|
# sign is actually needed because it is also a printf format string. If you
|
||||||
@ -31,13 +31,14 @@
|
|||||||
# DP (distribution point (of CRL)) → DP
|
# DP (distribution point (of CRL)) → DP
|
||||||
# load → zavést
|
# load → zavést
|
||||||
# OCSP request → OCSP dotaz
|
# OCSP request → OCSP dotaz
|
||||||
|
# token → bezpečnostní zařízení
|
||||||
# validate → ověřit (platnost)
|
# validate → ověřit (platnost)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg2 2.2.10\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg2 2.2.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 11:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 06:20+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnupg-i18n@gnupg.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnupg-i18n@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -231,12 +232,10 @@ msgid "Reset Code"
|
|||||||
msgstr "Resetační kód"
|
msgstr "Resetační kód"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Push ACK button on card/token."
|
msgid "Push ACK button on card/token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potvrďte tlačítkem na kartě nebo bezpečnostním zařízení."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
|
|
||||||
msgid "Use the reader's pinpad for input."
|
msgid "Use the reader's pinpad for input."
|
||||||
msgstr "%s%%0A%%0APro vstup použijte klávesnici čtečky."
|
msgstr "Pro vstup použijte klávesnici čtečky."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this Reset Code"
|
msgid "Repeat this Reset Code"
|
||||||
msgstr "Zopakujte resetační kód"
|
msgstr "Zopakujte resetační kód"
|
||||||
@ -8188,11 +8187,9 @@ msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"
|
|||||||
msgid "too many redirections\n"
|
msgid "too many redirections\n"
|
||||||
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
|
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
|
||||||
|
|
||||||
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "writing to '%s'\n"
|
|
||||||
msgid "redirection changed to '%s'\n"
|
msgid "redirection changed to '%s'\n"
|
||||||
msgstr "zapisuje se do „%s“\n"
|
msgstr "přesměrování změněno na „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error allocating memory: %s\n"
|
msgid "error allocating memory: %s\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user