1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-02-01 16:33:02 +01:00

Fixed VPATH building

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-10-13 16:28:57 +00:00
parent 2092d0f6ed
commit 3670933210
22 changed files with 2161 additions and 2148 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-13 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* configure.in: Append mpi/mpi-asm-defs.h to g10defs.h
2000-10-09 Werner Koch <wk@gnupg.org> 2000-10-09 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* acinclude.m4: Changed wording of the faqprog.pl warning. * acinclude.m4: Changed wording of the faqprog.pl warning.

6
NEWS
View File

@ -1,12 +1,12 @@
* Fixed a serious bug which could lead to false signature verification
results when more than one cleartext signature is in the input.
* New utility gpgv which is a stripped down version of gpg to * New utility gpgv which is a stripped down version of gpg to
be used to verify signatures against a list of trusted keys. be used to verify signatures against a list of trusted keys.
* Rijndael (AES) is now supported and listed as first preference. * Rijndael (AES) is now supported and listed as first preference.
* Fixed a serious bug which could lead to false signature verification
results when more than one clearsigned signatures are in one file.
Noteworthy changes in version 1.0.3 (2000-09-18) Noteworthy changes in version 1.0.3 (2000-09-18)
------------------------------------------------ ------------------------------------------------

1
THANKS
View File

@ -69,6 +69,7 @@ Jens Bachem bachem@rrz.uni-koeln.de
Jeroen C. van Gelderen jeroen@vangelderen.org Jeroen C. van Gelderen jeroen@vangelderen.org
J Horacio MG homega@ciberia.es J Horacio MG homega@ciberia.es
J. Michael Ashley jashley@acm.org J. Michael Ashley jashley@acm.org
Jim Small cavenewt@my-deja.com
Joachim Backes backes@rhrk.uni-kl.de Joachim Backes backes@rhrk.uni-kl.de
John A. Martin jam@jamux.com John A. Martin jam@jamux.com
Johnny Teveßen j.tevessen@gmx.de Johnny Teveßen j.tevessen@gmx.de

View File

@ -1 +1,2 @@
1.0.3a 1.0.3b

View File

@ -725,6 +725,7 @@ cat >g10defs.tmp <<G10EOF
#endif #endif
#endif #endif
G10EOF G10EOF
cat mpi/mpi-asm-defs.h >>g10defs.tmp
if cmp -s g10defs.h g10defs.tmp 2>/dev/null; then if cmp -s g10defs.h g10defs.tmp 2>/dev/null; then
echo "g10defs.h is unchanged" echo "g10defs.h is unchanged"
rm -f g10defs.tmp rm -f g10defs.tmp

View File

@ -34,7 +34,6 @@
#include "iobuf.h" #include "iobuf.h"
#include "types.h" #include "types.h"
#include "memory.h" #include "memory.h"
#include "../mpi/mpi-asm-defs.h"
#if BYTES_PER_MPI_LIMB == SIZEOF_UNSIGNED_INT #if BYTES_PER_MPI_LIMB == SIZEOF_UNSIGNED_INT
typedef unsigned int mpi_limb_t; typedef unsigned int mpi_limb_t;

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2000-10-13 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* mpi.h: Removed the inclusion of mpi-asm-defs.h because this
makes some trouble when doing a VPATH build. configure now
takes care of it.
2000-10-12 Werner Koch <wk@gnupg.org> 2000-10-12 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* generic/mpi-asm-defs.h: New. * generic/mpi-asm-defs.h: New.

View File

@ -6,7 +6,8 @@ CFLAGS = @CFLAGS@ @MPI_OPT_FLAGS@
ASFLAGS = @MPI_SFLAGS@ ASFLAGS = @MPI_SFLAGS@
EXTRA_DIST = config.links EXTRA_DIST = config.links
DISTCLEANFILES = mpih-add1.S mpih-mul1.S mpih-mul2.S mpih-mul3.S \ DISTCLEANFILES = mpi-asm-defs.h \
mpih-add1.S mpih-mul1.S mpih-mul2.S mpih-mul3.S \
mpih-lshift.S mpih-rshift.S mpih-sub1.S asm-syntax.h sysdep.h mpih-lshift.S mpih-rshift.S mpih-sub1.S asm-syntax.h sysdep.h
# Note: we only use .S files so we should delete all left over .s # Note: we only use .S files so we should delete all left over .s
CLEANFILES = _*.s CLEANFILES = _*.s

306
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n" msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n" msgstr "fejl i trailerlinie\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n" msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n" msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n"
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:" msgstr " Fingeraftryk:"
@ -1221,66 +1221,66 @@ msgstr "%s: udelod: offentlign
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n" msgstr "ingen gyldige adresser\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n" msgstr "skriver selvsignatur\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n" msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n" msgstr "rundet op til %u bit\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n" msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Dit valg? " msgstr "Dit valg? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? " msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldigt valg.\n" msgstr "Ugyldigt valg.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1289,19 +1289,19 @@ msgid ""
" highest suggested keysize is 2048 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (1024) " msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA tillader kun nøglestørrelser fra 512 til 1024\n" msgstr "DSA tillader kun nøglestørrelser fra 512 til 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1313,42 +1313,42 @@ msgstr ""
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n" msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n" msgstr "rundet op til %u bit\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1358,36 +1358,36 @@ msgid ""
" <n>y = key expires in n years\n" " <n>y = key expires in n years\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) " msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig værdi\n" msgstr "ugyldig værdi\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nøglen udløber aldrig\n" msgstr "Nøglen udløber aldrig\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr "" msgstr ""
# virker j automatisk istedetfor y? # virker j automatisk istedetfor y?
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1397,44 +1397,44 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Rigtige navn: " msgstr "Rigtige navn: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: " msgstr "Epostadresse: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n" msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n" msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1445,28 +1445,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n" "Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n" msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1494,52 +1494,52 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n" msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n" msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n" msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Vil du virkelig oprette?" msgstr "Vil du virkelig oprette?"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Vil du gerne signere? " msgstr "Vil du gerne signere? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n" msgstr "signering fejlede: %s\n"
@ -2233,235 +2233,235 @@ msgstr "sl
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "slå nøgle til" msgstr "slå nøgle til"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "" msgstr ""
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Gem ændringer? " msgstr "Gem ændringer? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Afslut uden at gemme? " msgstr "Afslut uden at gemme? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nye nøgletilbagekald: %lu\n" msgstr " nye nøgletilbagekald: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettede %d signatur.\n" msgstr "Slettede %d signatur.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n" msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "bruger-id: \"" msgstr "bruger-id: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n" "signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "" msgstr ""
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2475,136 +2475,136 @@ msgid "revoked"
msgstr "" msgstr ""
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Politik: " msgstr "Politik: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "DÅRLIG signatur fra \"" msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "God signatur fra \"" msgstr "God signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n" msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan ikke slå core-dump fra: %s\n" msgstr "kan ikke slå core-dump fra: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""

306
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@ -953,20 +953,20 @@ msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org" msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Fingerabdruck:" msgstr " Fingerabdruck:"
@ -1273,68 +1273,68 @@ msgstr "%s:
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n" msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n" msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n" msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n" msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? " msgstr "Ihre Auswahl? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel " "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
"erzeugen? " "erzeugen? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ungültige Auswahl.\n" msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr ""
" standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n" " standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
" größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n" " größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) " msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n" msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n" msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n" msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n" "Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n" "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? " msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1397,21 +1397,21 @@ msgstr ""
"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten " "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n" "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? " msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n" msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1427,25 +1427,25 @@ msgstr ""
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" " <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" " <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Der Schlüssel bleibt wie lange gültig? (0) " msgstr "Der Schlüssel bleibt wie lange gültig? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "Ungültiger Wert.\n" msgstr "Ungültiger Wert.\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Der Schlüssel verfällt nie.\n" msgstr "Der Schlüssel verfällt nie.\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n" msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n" "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n" "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Ist dies richtig? (j/n) " msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1473,44 +1473,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-Mail-Adresse: " msgstr "E-Mail-Adresse: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1521,27 +1521,27 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb" msgstr "NnKkEeFfBb"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n" msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"aufrufen.\n" "aufrufen.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1577,29 +1577,29 @@ msgstr ""
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bit haben.\n" msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bit haben.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr ""
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" "werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" "Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht überein)\n" "stimmen nicht überein)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhren stimmen nicht überein)\n" "Uhren stimmen nicht überein)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Wirklich erzeugen? " msgstr "Wirklich erzeugen? "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Wirklich unterschreiben? " msgstr "Wirklich unterschreiben? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
@ -2336,201 +2336,201 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "Schlüssel anschalten" msgstr "Schlüssel anschalten"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n" msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Befehl> " msgstr "Befehl> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n" msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? " msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? " msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? " msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? " msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? " msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Änderungen speichern? " msgstr "Änderungen speichern? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Beenden ohne zu speichern? " msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n" msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n" msgstr "Nichts entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "User-ID: \"" msgstr "User-ID: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2539,34 +2539,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" "unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)" msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n" msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
@ -2581,143 +2581,143 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [verfällt: %s]" msgstr " [verfällt: %s]"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n" msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw] # [kw]
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n" msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n" msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "\"Notation\": " msgstr "\"Notation\": "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Richtlinie: " msgstr "Richtlinie: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n" msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine " "Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
"stärker standardisierte Methode!\n" "stärker standardisierte Methode!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"

306
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "...
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n" msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eraro en vostolinio\n" msgstr "eraro en vostolinio\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n" msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Fingrospuro:" msgstr " Fingrospuro:"
@ -1246,66 +1246,66 @@ msgstr "%s: ignorita: publika
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n" msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n" msgstr "skribas mem-subskribon\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n" msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n" msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n" msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bonvolu elekti, kian þlosilon vi deziras:\n" msgstr "Bonvolu elekti, kian þlosilon vi deziras:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n" msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n" msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur æifri)\n" msgstr " (%d) ElGamal (nur æifri)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj æifri)\n" msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj æifri)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj æifri)\n" msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj æifri)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Via elekto? " msgstr "Via elekto? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Æu vi vere volas krei subskriban kaj æifran þlosilon? " msgstr "Æu vi vere volas krei subskriban kaj æifran þlosilon? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Nevalida elekto.\n" msgstr "Nevalida elekto.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1318,19 +1318,19 @@ msgstr ""
" implicita þlosilgrando estas 1024 bitoj\n" " implicita þlosilgrando estas 1024 bitoj\n"
" plej granda rekomendata þlosilgrando estas 2048 bitoj\n" " plej granda rekomendata þlosilgrando estas 2048 bitoj\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Kiun þlosilgrandon vi deziras? (1024) " msgstr "Kiun þlosilgrandon vi deziras? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permesas þlosilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n" msgstr "DSA permesas þlosilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n" msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n"
@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "þlosilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n" msgstr "þlosilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"Þlosilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n" "Þlosilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n"
"æar la komputado daýras TRE longe!\n" "æar la komputado daýras TRE longe!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi deziras æi tiun þlosilgrandon? " msgstr "Æu vi estas certa, ke vi deziras æi tiun þlosilgrandon? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1367,21 +1367,21 @@ msgstr ""
"Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre " "Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre "
"facile kaptebla!\n" "facile kaptebla!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Æu vi vere bezonas tiom grandan þlosilgrandon? " msgstr "Æu vi vere bezonas tiom grandan þlosilgrandon? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Petita þlosilgrando estas %u bitoj\n" msgstr "Petita þlosilgrando estas %u bitoj\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rondigita øis %u bitoj\n" msgstr "rondigita øis %u bitoj\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1397,25 +1397,25 @@ msgstr ""
" <n>m = þlosilo eksvalidiøos post n monatoj\n" " <n>m = þlosilo eksvalidiøos post n monatoj\n"
" <n>y = þlosilo eksvalidiøos post n jaroj\n" " <n>y = þlosilo eksvalidiøos post n jaroj\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Þlosilo validu ...? (0) " msgstr "Þlosilo validu ...? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "nevalida valoro\n" msgstr "nevalida valoro\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Þlosilo neniam eksvalidiøos\n" msgstr "Þlosilo neniam eksvalidiøos\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n" msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr ""
"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n" "Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
"Tamen, øi estos øuste traktata øis 2106.\n" "Tamen, øi estos øuste traktata øis 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Æu tio estas øusta (j/n)? " msgstr "Æu tio estas øusta (j/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1442,44 +1442,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Vera nomo: " msgstr "Vera nomo: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n" msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nomo ne povas komenciøi per cifero\n" msgstr "Nomo ne povas komenciøi per cifero\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nomo devas havi almenaý 5 signojn\n" msgstr "Nomo devas havi almenaý 5 signojn\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Retadreso: " msgstr "Retadreso: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nevalida retadreso\n" msgstr "Nevalida retadreso\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komento: " msgstr "Komento: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Nevalida signo en komento\n" msgstr "Nevalida signo en komento\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n" msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1490,27 +1490,27 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n" msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n"
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkAaBbFf" msgstr "NnKkAaBbFf"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? " msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? " msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n" msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n" "Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "la pasfrazo ne estis øuste ripetita; provu denove.\n" msgstr "la pasfrazo ne estis øuste ripetita; provu denove.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"uzante æi tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n" "uzante æi tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1546,29 +1546,29 @@ msgstr ""
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan þancon\n" "kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan þancon\n"
"akiri sufiæe da entropio.\n" "akiri sufiæe da entropio.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA-þlosilparo havos 1024 bitojn.\n" msgstr "DSA-þlosilparo havos 1024 bitojn.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n" msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n" msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n" msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publika kaj sekreta þlosiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n" msgstr "publika kaj sekreta þlosiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr ""
"Notu, ke æi tiu þlosilo ne estas uzebla por æifrado. Vi eble volos\n" "Notu, ke æi tiu þlosilo ne estas uzebla por æifrado. Vi eble volos\n"
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan þlosilon por tiu celo.\n" "uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan þlosilon por tiu celo.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n" msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"þlosilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo aý " "þlosilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo aý "
"horloøeraro)\n" "horloøeraro)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"þlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aý " "þlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aý "
"horloøeraro)\n" "horloøeraro)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Æu vere krei? " msgstr "Æu vere krei? "
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Æu vere subskribi? " msgstr "Æu vere subskribi? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
@ -2298,200 +2298,200 @@ msgstr "en"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "þalti þlosilon" msgstr "þalti þlosilon"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reøimo\n" msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reøimo\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Sekreta þlosilo estas havebla.\n" msgstr "Sekreta þlosilo estas havebla.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Komando> " msgstr "Komando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bezonas la sekretan þlosilon por fari tion.\n" msgstr "Bezonas la sekretan þlosilon por fari tion.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Æu vere subskribi æiujn uzantidentigilojn? " msgstr "Æu vere subskribi æiujn uzantidentigilojn? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n" msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n" msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vi devas elekti almenaý unu uzantidentigilon.\n" msgstr "Vi devas elekti almenaý unu uzantidentigilon.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vi ne povas forviþi la lastan uzantidentigilon!\n" msgstr "Vi ne povas forviþi la lastan uzantidentigilon!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Æu vere forigi æiujn elektitajn uzantidentigilojn? " msgstr "Æu vere forigi æiujn elektitajn uzantidentigilojn? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Æu vere forigi æi tiun uzantidentigilon? " msgstr "Æu vere forigi æi tiun uzantidentigilon? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vi devas elekti almenaý unu þlosilon.\n" msgstr "Vi devas elekti almenaý unu þlosilon.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Æu vi vere volas forviþi la elektitajn þlosilojn? " msgstr "Æu vi vere volas forviþi la elektitajn þlosilojn? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Æu vi vere volas forviþi æi tiun þlosilon? " msgstr "Æu vi vere volas forviþi æi tiun þlosilon? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Æu vi vere volas revoki la elektitajn þlosilojn? " msgstr "Æu vi vere volas revoki la elektitajn þlosilojn? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Æu vi vere volas revoki æi tiun þlosilon? " msgstr "Æu vi vere volas revoki æi tiun þlosilon? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Æu skribi þanøojn? " msgstr "Æu skribi þanøojn? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Æu fini sen skribi þanøojn? " msgstr "Æu fini sen skribi þanøojn? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n" msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Þlosilo ne þanøita, do aktualigo ne necesas.\n" msgstr "Þlosilo ne þanøita, do aktualigo ne necesas.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidiøos: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidiøos: %s"
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr " fido: %c/%c" msgstr " fido: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Æi tiu þlosilo estas malþaltita" msgstr "Æi tiu þlosilo estas malþaltita"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! subþlosilo estas revokita: %s\n" msgstr "rev! subþlosilo estas revokita: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- falsita revoko trovita\n" msgstr "rev- falsita revoko trovita\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n" msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)" msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Forviþis %d subskribon.\n" msgstr "Forviþis %d subskribon.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n" msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nenio estis forviþita.\n" msgstr "Nenio estis forviþita.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n" msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n" msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n" msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n" msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n" msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n" msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n" msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "uzantidentigilo: \"" msgstr "uzantidentigilo: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2500,34 +2500,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n" "subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)" msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s\n" msgstr " subskribita per %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revokita de %08lX je %s\n" msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n" msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)" msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n" msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
@ -2542,136 +2542,136 @@ msgid "revoked"
msgstr "rev" msgstr "rev"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [eksvalidiøos: %s]" msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "publika þlosilo estas %08lX\n" msgstr "publika þlosilo estas %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "publikþlosile æifritaj datenoj: bona DEK\n" msgstr "publikþlosile æifritaj datenoj: bona DEK\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "æifrita per %u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s\n" msgstr "æifrita per %u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "æifrita per %s-þlosilo, %08lX\n" msgstr "æifrita per %s-þlosilo, %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "mankas sekreta þlosilo por malæifrado\n" msgstr "mankas sekreta þlosilo por malæifrado\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n" msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "malæifrado sukcesis\n" msgstr "malæifrado sukcesis\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n" msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n" msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n" msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n" msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notacio: " msgstr "Notacio: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Gvidlinio: " msgstr "Gvidlinio: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n" msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MALBONA subskribo de \"" msgstr "MALBONA subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bona subskribo de \"" msgstr "Bona subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alinome \"" msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ne povas malþalti kreadon de core-dosieroj: %s\n" msgstr "ne povas malþalti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n" msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n" msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0 # GPG version: 1.0.0
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
@ -956,20 +956,20 @@ msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la línea de cierre\n" msgstr "error en la línea de cierre\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n" msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n" msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Huella dactilar:" msgstr " Huella dactilar:"
@ -1267,66 +1267,66 @@ msgstr "%s: ignorado: clave p
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones válidas\n" msgstr "no hay direcciones válidas\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n" msgstr "escribiendo autofirma\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n" msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sólo firma)\n" msgstr " (%d) DSA (sólo firma)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n" msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Su elección: " msgstr "Su elección: "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección no válida.\n" msgstr "Elección no válida.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1339,19 +1339,19 @@ msgstr ""
" el tamaño por defecto es 1024 bits\n" " el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
" el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n" " el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? " msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n" msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n" msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n" msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "tama
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n" msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr ""
"No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n" "No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
"el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n" "el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? " msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1390,21 +1390,21 @@ msgstr ""
"teclado\n" "teclado\n"
"también son vulnerables a un ataque!\n" "también son vulnerables a un ataque!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? " msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n" msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1420,35 +1420,35 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n años\n" " <n>y = la clave caduca en n años\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "¿Validez de la clave (0)? " msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "valor no válido\n" msgstr "valor no válido\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n" msgstr "La clave nunca caduca\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca el %s\n" msgstr "La clave caduca el %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "¿Es correcto (s/n)? " msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1466,44 +1466,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: " msgstr "Nombre y apellidos: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter no válido en el nombre\n" msgstr "Caracter no válido en el nombre\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico: " msgstr "Dirección de correo electrónico: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Dirección no válida\n" msgstr "Dirección no válida\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: " msgstr "Comentario: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter no válido en el comentario\n" msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n" msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1514,28 +1514,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs" msgstr "NnCcDdVvSs"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n" "Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n" msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"la opción \"--edit-key\".\n" "la opción \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1572,29 +1572,29 @@ msgstr ""
"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entropía.\n" "entropía.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n" msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creación de claves cancelada.\n" msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n" msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n" msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n" msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este " "el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
"propósito.\n" "propósito.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n" msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n" "problemas con el reloj)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n" "problemas con el reloj)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "¿Crear de verdad? " msgstr "¿Crear de verdad? "
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "¿Firmar de verdad? " msgstr "¿Firmar de verdad? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n"
@ -2329,201 +2329,201 @@ msgstr ""
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "habilita una clave" msgstr "habilita una clave"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n" msgstr "Clave secreta disponible.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Comando> " msgstr "Comando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? " msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n" msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n" msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? " msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? " msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? " msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "¿Borrar realmente esta clave? " msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "¿Revocar realmente las claves seleccionadas? " msgstr "¿Revocar realmente las claves seleccionadas? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "¿Revocar realmente esta clave? " msgstr "¿Revocar realmente esta clave? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "¿Grabar cambios? " msgstr "¿Grabar cambios? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "¿Salir sin grabar? " msgstr "¿Salir sin grabar? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n" msgstr "actualización fallida: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n" msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave está deshabilitada" msgstr "Esta clave está deshabilitada"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n" msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n" msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n" msgstr "%d firmas borradas.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n" msgstr "%d firmas borradas\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borró nada\n" msgstr "No se borró nada\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n" msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n" msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n" msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n" msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n" msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \"" msgstr "ID de usuario: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2532,34 +2532,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"firmada con su clave %08lX el %s\n" "firmada con su clave %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?" msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n" msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " firmada por %08lX el %s\n" msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocada por %08lX el %s\n" msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n" msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)" msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n" msgstr "no hay clave secreta\n"
@ -2573,138 +2573,138 @@ msgid "revoked"
msgstr "" msgstr ""
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La clave caduca el %s\n" msgstr "La clave caduca el %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clave pública es %08lX\n" msgstr "la clave pública es %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n" msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n" msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n" msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n" msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n" msgstr "descifrado correcto\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n" msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notación: " msgstr "Notación: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \"" msgstr "Firma correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \"" msgstr "también conocido como \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida" msgstr "Clase de firma desconocida"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n" msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n" msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más " "este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
"estándar.\n" "estándar.\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"

306
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n" msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
@ -958,20 +958,20 @@ msgstr "fin de fichier pr
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org" msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n" msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n" msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Empreinte:" msgstr " Empreinte:"
@ -1270,67 +1270,67 @@ msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n" msgstr "pas de destinataire valide\n"
# g10/keygen.c:123 ??? # g10/keygen.c:123 ???
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "écriture de l'auto-signature\n" msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
# g10/keygen.c:161 ??? # g10/keygen.c:161 ???
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "écriture de la signature de liaison\n" msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n" msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "taille arrondie à %u bits\n" msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n" msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA et ElGamal (par défaut)\n" msgstr " (%d) DSA et ElGamal (par défaut)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n" msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n" msgstr " (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) RSA (signature et chiffrement)\n" msgstr " (%d) RSA (signature et chiffrement)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Votre choix ? " msgstr "Votre choix ? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? " msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix invalide.\n" msgstr "Choix invalide.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr ""
" la taille par défaut est 1024 bits\n" " la taille par défaut est 1024 bits\n"
" la taille maximale conseillée est 2048 bits\n" " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) " msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n" msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n" msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n" msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n" msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr ""
"Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n" "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n" "les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1392,21 +1392,21 @@ msgstr ""
"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n" "D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
"clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n" "clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? " msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La taille demandée est %u bits\n" msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrondie à %u bits\n" msgstr "arrondie à %u bits\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1422,25 +1422,25 @@ msgstr ""
" <n>m = la clé expire dans n mois\n" " <n>m = la clé expire dans n mois\n"
" <n>y = la clé expire dans n ans\n" " <n>y = la clé expire dans n ans\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "La clé est valide pour ? (0) " msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "valeur invalide\n" msgstr "valeur invalide\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clé n'expire pas du tout\n" msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clé expire le %s\n" msgstr "La clé expire le %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n" "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n" "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Est-ce correct (o/n) ? " msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1468,44 +1468,44 @@ msgstr ""
" « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n" " « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nom réel: " msgstr "Nom réel: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n" msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n" msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail: " msgstr "Adresse e-mail: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire: " msgstr "Commentaire: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n" msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n" msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1516,28 +1516,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n" "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n" msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique; recommencez.\n" msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique; recommencez.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n" "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1573,29 +1573,29 @@ msgstr ""
"pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n" "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n" "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n" msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La génération de clé a été annulée.\n" msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "écriture de la clé publique vers `%s'\n" msgstr "écriture de la clé publique vers `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "écriture de la clé secrète vers `%s'\n" msgstr "écriture de la clé secrète vers `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n" msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr ""
"utiliser la commande «--edit-key» pour générer une clé secondaire à\n" "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une clé secondaire à\n"
"cette fin.\n" "cette fin.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n" msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
# on s'amuse comme on peut... # on s'amuse comme on peut...
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"problème d'horloge)\n" "problème d'horloge)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"problème d'horloge\n" "problème d'horloge\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Créer vraiment ? " msgstr "Créer vraiment ? "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Signer réellement ? " msgstr "Signer réellement ? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "la signature a échoué: %s\n" msgstr "la signature a échoué: %s\n"
@ -2330,201 +2330,201 @@ msgstr "activer"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "activer une clé" msgstr "activer une clé"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clé secrète est disponible.\n" msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Commande> " msgstr "Commande> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n" msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n" msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? " msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n" msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n" msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? " msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? " msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Enregistrer les changements? " msgstr "Enregistrer les changements? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Quitter sans enregistrer? " msgstr "Quitter sans enregistrer? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n" msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n" msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette clé a été désactivée" msgstr "Cette clé a été désactivée"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n" msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n" msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signature supprimée.\n" msgstr "%d signature supprimée.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures supprimées\n" msgstr "%d signatures supprimées\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n" msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n" msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "nom d'utilisateur: «" msgstr "nom d'utilisateur: «"
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2533,34 +2533,34 @@ msgstr ""
"»\n" "»\n"
"signé avec votre clé %08lX à %s\n" "signé avec votre clé %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)" msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n" msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " signé par %08lX à %s\n" msgstr " signé par %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " révoqué par %08lX à %s\n" msgstr " révoqué par %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n" msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)" msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de clé secrète\n" msgstr "pas de clé secrète\n"
@ -2575,138 +2575,138 @@ msgid "revoked"
msgstr "revclé" msgstr "revclé"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [expire: %s]" msgstr " [expire: %s]"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clé publique est %08lX\n" msgstr "la clé publique est %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n" msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n" msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n" msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n" msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n" msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n" msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n" msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n" msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n" msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n" msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notation: " msgstr "Notation: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Politique: " msgstr "Politique: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "vérification de signature supprimée\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n" msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MAUVAISE signature de \"" msgstr "MAUVAISE signature de \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bonne signature de \"" msgstr "Bonne signature de \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n" msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n" msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n" "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n"
"plus standard !\n" "plus standard !\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n" msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"

306
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n" msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n" msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Fingerprint:" msgstr " Fingerprint:"
@ -1244,66 +1244,66 @@ msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n" msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "menulis self signature\n" msgstr "menulis self signature\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "menulis key binding signature\n" msgstr "menulis key binding signature\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n" msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n" msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n" msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n" msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n" msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n" msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Pilihan anda? " msgstr "Pilihan anda? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Anda ingin membuat kunci sign dan enkripsi? " msgstr "Anda ingin membuat kunci sign dan enkripsi? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Pilihan tidak valid.\n" msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1316,19 +1316,19 @@ msgstr ""
" keysize default adalah 1024 bit\n" " keysize default adalah 1024 bit\n"
" keysize tertinggi dianjurkan 2048 bit\n" " keysize tertinggi dianjurkan 2048 bit\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) " msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n" msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n" msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n" msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "keysize terlalu besar; %d adalah nilai tertinggi yang diijinkan.\n" msgstr "keysize terlalu besar; %d adalah nilai tertinggi yang diijinkan.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Keysize lebih besar dari 2048 tidak dianjurkan karena\n" "Keysize lebih besar dari 2048 tidak dianjurkan karena\n"
"komputasi akan sangat lama!\n" "komputasi akan sangat lama!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? " msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1366,21 +1366,21 @@ msgstr ""
"Oke, tetapi ingat bahwa radiasi monitor dan keyboard anda juga sangat mudah " "Oke, tetapi ingat bahwa radiasi monitor dan keyboard anda juga sangat mudah "
"diserang!\n" "diserang!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Apakah anda perlu keysize berukuran besar tersebut? " msgstr "Apakah anda perlu keysize berukuran besar tersebut? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n" msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n" msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1396,35 +1396,35 @@ msgstr ""
" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n" " <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n"
" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n" " <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kunci valid untuk? (0) " msgstr "Kunci valid untuk? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "nilai yang tidak valid\n" msgstr "nilai yang tidak valid\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Kunci tidak pernah berakhir\n" msgstr "Kunci tidak pernah berakhir\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Benar (y/t)? " msgstr "Benar (y/t)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1439,44 +1439,44 @@ msgstr ""
"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n" "user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nama sebenarnya: " msgstr "Nama sebenarnya: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n" msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n" msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n" msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Alamat email: " msgstr "Alamat email: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n" msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: " msgstr "Komentar: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n" msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n" msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1486,28 +1486,28 @@ msgstr ""
"Anda memilih USER-ID ini:\n" "Anda memilih USER-ID ini:\n"
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoQq"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n" "Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi.\n" msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"saat,\n" "saat,\n"
"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n" "menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1543,29 +1543,29 @@ msgstr ""
"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n" "selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
"yang baik untuk memperoleh entropi.\n" "yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n" msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n" msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "menulis sertifikat publik ke `%s'\n" msgstr "menulis sertifikat publik ke `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "menulis sertifikat rahasia ke `%s'\n" msgstr "menulis sertifikat rahasia ke `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n" msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1574,26 +1574,26 @@ msgstr ""
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua " "mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
"untuk tujuan ini.\n" "untuk tujuan ini.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Ingin diciptakan? " msgstr "Ingin diciptakan? "
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Ditandai? " msgstr "Ditandai? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "gagal menandai: %s\n" msgstr "gagal menandai: %s\n"
@ -2297,235 +2297,235 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "aktifkan kunci" msgstr "aktifkan kunci"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch\n" msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n" msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Perintah> " msgstr "Perintah> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Perlu kunci rahasia.\n" msgstr "Perlu kunci rahasia.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Tandai ID seluruh user? " msgstr "Tandai ID seluruh user? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n" msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "gagal perbarui trustdb: %s\n" msgstr "gagal perbarui trustdb: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n" msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n" msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? " msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Hapus ID user ini? " msgstr "Hapus ID user ini? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n" msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? " msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? " msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? " msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? " msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Simpan perubahan? " msgstr "Simpan perubahan? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? " msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n" msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n" msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n" msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n" msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan" msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n" msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n" msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)" msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)" msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)" msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)" msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n" msgstr "Menghapus %d signature.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n" msgstr "Menghapus %d signature.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n" msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n" msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n" msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n" msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n" msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n" msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n" msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n" msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID user: " msgstr "ID user: "
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n" "signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" msgstr "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)" msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n" msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n" msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n" msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)" msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
@ -2540,137 +2540,137 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n" msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n" msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n" msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n" msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n" msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n" msgstr "dekripsi lancar\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi: %s\n" msgstr "gagal dekripsi: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nama file asli='%.*s'\n" msgstr "nama file asli='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n" msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notasi: " msgstr "Notasi: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Kebijakan: " msgstr "Kebijakan: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "signature BURUK dari \"" msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Signature baik dari \"" msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal" msgstr "kelas signature tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n" msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"

306
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "... questo
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
@ -944,20 +944,20 @@ msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n" msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale:" msgstr " Impronta digitale:"
@ -1252,66 +1252,66 @@ msgstr "%s: saltato: chiave pubblica disabilitata\n"
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "scrittura della autofirma\n" msgstr "scrittura della autofirma\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n" msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Cosa scegli? " msgstr "Cosa scegli? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? " msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Scelta non valida.\n" msgstr "Scelta non valida.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1324,19 +1324,19 @@ msgstr ""
" la dimensione predefinita è 1024 bit\n" " la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
" la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n" " la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n" msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n" msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n" msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "la chiave
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n" msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr ""
"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n" "Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
"VERAMENTE lunghi!\n" "VERAMENTE lunghi!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1374,21 +1374,21 @@ msgstr ""
"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla " "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" "tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? " msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n" msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1404,25 +1404,25 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" " <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" " <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Chiave valida per? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "valore non valido\n" msgstr "valore non valido\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La chiave non scade\n" msgstr "La chiave non scade\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La chiave scadrà il %s\n" msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n" "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n" "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "È giusto (s/n)? " msgstr "È giusto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1450,44 +1450,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome e Cognome: " msgstr "Nome e Cognome: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo di Email: " msgstr "Indirizzo di Email: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n" msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Commento: " msgstr "Commento: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n" msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1498,28 +1498,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1555,29 +1555,29 @@ msgstr ""
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n" "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n" msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n" msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scrittura del certificato segreto in `%s'\n" msgstr "scrittura del certificato segreto in `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr ""
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo " "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
"scopo.\n" "scopo.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n" "con l'orologio)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n" "con l'orologio)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Crea davvero? " msgstr "Crea davvero? "
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Firmo davvero? " msgstr "Firmo davvero? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n" msgstr "firma fallita: %s\n"
@ -2311,201 +2311,201 @@ msgstr "abilita"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "abilita una chiave" msgstr "abilita una chiave"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n" msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Comando> " msgstr "Comando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? " msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? " msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? " msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? " msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Salvo i cambiamenti? " msgstr "Salvo i cambiamenti? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Esco senza salvare? " msgstr "Esco senza salvare? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata" msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n" msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n" msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)" msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Cancellata %d firma.\n" msgstr "Cancellata %d firma.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Cancellate %d firme.\n" msgstr "Cancellate %d firme.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n" msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n" msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n" msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n" msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n" msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "user ID: \"" msgstr "user ID: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2515,34 +2515,34 @@ msgstr ""
"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n" "firmata con la tua chiave %08lX a %s\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)" msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " firmata da %08lX il %s\n" msgstr " firmata da %08lX il %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocata da %08lX il %s\n" msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)" msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n" msgstr "manca la chiave segreta\n"
@ -2557,136 +2557,136 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "La chiave scadrà il %s\n" msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n" msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n" msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n" msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n" msgstr "decifratura corretta\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Nota: " msgstr "Nota: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma NON corretta da \"" msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma valida da \"" msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " anche noto come \"" msgstr " anche noto come \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n" msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"

306
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "...
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n" msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' が開けません: %s\n" msgstr "`%s' が開けません: %s\n"
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "eof
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Trailer 行にエラーがあります\n" msgstr "Trailer 行にエラーがあります\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "有効な OpenPGP データが見つかりません\n" msgstr "有効な OpenPGP データが見つかりません\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "無効な装甲: 行の長さが %d 文字を越えています\n" msgstr "無効な装甲: 行の長さが %d 文字を越えています\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " 指紋:" msgstr " 指紋:"
@ -1241,66 +1241,66 @@ msgstr "%s:
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "有効なアドレスがありません\n" msgstr "有効なアドレスがありません\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "自己署名を書き込みます\n" msgstr "自己署名を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "署名に対応する鍵を書き込みます\n" msgstr "署名に対応する鍵を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n" msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u ビットに丸めます\n" msgstr "%u ビットに丸めます\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "鍵の種類を選択して下さい:\n" msgstr "鍵の種類を選択して下さい:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA と ElGamal (デフォルト)\n" msgstr " (%d) DSA と ElGamal (デフォルト)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n" msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (暗号化のみ)\n" msgstr " (%d) ElGamal (暗号化のみ)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n" msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n" msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "どれを選びますか? " msgstr "どれを選びますか? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "本当に署名と暗号用の鍵を作りますか? " msgstr "本当に署名と暗号用の鍵を作りますか? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無効な選択です。\n" msgstr "無効な選択です。\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1313,19 +1313,19 @@ msgstr ""
" デフォルトの鍵サイズは 1024 ビット\n" " デフォルトの鍵サイズは 1024 ビット\n"
" 最大の鍵サイズは 2048 ビット\n" " 最大の鍵サイズは 2048 ビット\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "どの鍵サイズを選択しますか? (1024) " msgstr "どの鍵サイズを選択しますか? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA の鍵サイズは 512 から 1024 までです\n" msgstr "DSA の鍵サイズは 512 から 1024 までです\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n" msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n" msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n"
@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "鍵サイズが大きすぎます; %d が最大です。\n" msgstr "鍵サイズが大きすぎます; %d が最大です。\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr ""
"2048 以上の鍵サイズは、計算時間が 非常に 長くなるので\n" "2048 以上の鍵サイズは、計算時間が 非常に 長くなるので\n"
"推奨しません!\n" "推奨しません!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "この鍵サイズで本当に良いですか? " msgstr "この鍵サイズで本当に良いですか? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1363,21 +1363,21 @@ msgstr ""
"わかりました。しかし、あなたのモニターやキーボード入力は、攻撃に対して " "わかりました。しかし、あなたのモニターやキーボード入力は、攻撃に対して "
"すきだらけであることを心に留めておいて下さい!\n" "すきだらけであることを心に留めておいて下さい!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "あなたは本当にこのような長い鍵が必要ですか? " msgstr "あなたは本当にこのような長い鍵が必要ですか? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n" msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u ビットに丸めます\n" msgstr "%u ビットに丸めます\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1393,25 +1393,25 @@ msgstr ""
" <n>m = 有効期限 n 月\n" " <n>m = 有効期限 n 月\n"
" <n>y = 有効期限 n 年\n" " <n>y = 有効期限 n 年\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "鍵の有効性は? (0)" msgstr "鍵の有効性は? (0)"
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "無効な値\n" msgstr "無効な値\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "鍵は無期限です\n" msgstr "鍵は無期限です\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n" msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"このシステムでは、2038年以降の日付を表示できませんが、\n" "このシステムでは、2038年以降の日付を表示できませんが、\n"
"2106年までなら正しく処理できます。\n" "2106年までなら正しく処理できます。\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "これで良いですか (y/n)? " msgstr "これで良いですか (y/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1439,44 +1439,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "本名: " msgstr "本名: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "名前に無効な文字があります\n" msgstr "名前に無効な文字があります\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "名前は数字で始まってはいけません\n" msgstr "名前は数字で始まってはいけません\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "名前は 5 文字以上でなければなりません\n" msgstr "名前は 5 文字以上でなければなりません\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "電子メールアドレス: " msgstr "電子メールアドレス: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "有効な電子メールアドレスではありません\n" msgstr "有効な電子メールアドレスではありません\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "注釈: " msgstr "注釈: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "注釈に無効な文字があります\n" msgstr "注釈に無効な文字があります\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "あなたは文字コード `%s' を使っています。\n" msgstr "あなたは文字コード `%s' を使っています。\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1487,28 +1487,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"秘密鍵を保護するためにパスフレーズが必要です。\n" "秘密鍵を保護するためにパスフレーズが必要です。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "パスフレーズが異なります。もう一度設定して下さい。\n" msgstr "パスフレーズが異なります。もう一度設定して下さい。\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"オプションによって、いつでも変更できます。\n" "オプションによって、いつでも変更できます。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1543,29 +1543,29 @@ msgstr ""
"ディスクにアクセスするなどの他の行動を同時に行うと、乱数生成装置にて\n" "ディスクにアクセスするなどの他の行動を同時に行うと、乱数生成装置にて\n"
"乱雑さの大きな良い乱数を生成しやすくなりますので、お勧めします。\n" "乱雑さの大きな良い乱数を生成しやすくなりますので、お勧めします。\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA 鍵ペアは 1024 ビットになります\n" msgstr "DSA 鍵ペアは 1024 ビットになります\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "鍵の生成が中止されました。\n" msgstr "鍵の生成が中止されました。\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "`%s' への公開証明書を書き込みます\n" msgstr "`%s' への公開証明書を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "`%s' への秘密証明書を書き込みます\n" msgstr "`%s' への秘密証明書を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公開鍵と秘密鍵が作成され、署名されました。\n" msgstr "公開鍵と秘密鍵が作成され、署名されました。\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1573,24 +1573,24 @@ msgstr ""
"この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n" "この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n"
"\"--edit-key\" コマンドを用いて副鍵を作成してください。\n" "\"--edit-key\" コマンドを用いて副鍵を作成してください。\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "鍵の作成に失敗: %s\n" msgstr "鍵の作成に失敗: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "本当に作成しますか? " msgstr "本当に作成しますか? "
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "本当に署名しますか? " msgstr "本当に署名しますか? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "署名に失敗しました: %s\n" msgstr "署名に失敗しました: %s\n"
@ -2290,201 +2290,201 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "鍵を使用可にする" msgstr "鍵を使用可にする"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "それはバッチモードでは実行できません\n" msgstr "それはバッチモードでは実行できません\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "秘密鍵が使用できます\n" msgstr "秘密鍵が使用できます\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "コマンド> " msgstr "コマンド> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "これを実行するには秘密鍵が必要です。\n" msgstr "これを実行するには秘密鍵が必要です。\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "全てのユーザ ID に 本当に 署名しますか? " msgstr "全てのユーザ ID に 本当に 署名しますか? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "ヒント: 署名するユーザ ID を選択\n" msgstr "ヒント: 署名するユーザ ID を選択\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "信用データベースの更新に失敗しました: %s\n" msgstr "信用データベースの更新に失敗しました: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "少なくとも 1 個のユーザ ID を選択して下さい。\n" msgstr "少なくとも 1 個のユーザ ID を選択して下さい。\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "最後ユーザ ID の署名は削除できません\n" msgstr "最後ユーザ ID の署名は削除できません\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "選択したユーザ ID を 本当に 削除しますか? " msgstr "選択したユーザ ID を 本当に 削除しますか? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "このユーザ ID を 本当に 削除しますか? " msgstr "このユーザ ID を 本当に 削除しますか? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "少なくとも 1 個の鍵を選択して下さい。\n" msgstr "少なくとも 1 個の鍵を選択して下さい。\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "選択した鍵を 本当に 削除しますか? " msgstr "選択した鍵を 本当に 削除しますか? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "この鍵を 本当に 削除しますか? " msgstr "この鍵を 本当に 削除しますか? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "選択した鍵を 本当に 破棄しますか? " msgstr "選択した鍵を 本当に 破棄しますか? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "この鍵を 本当に 破棄しますか? " msgstr "この鍵を 本当に 破棄しますか? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "変更を保存しますか? " msgstr "変更を保存しますか? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "保存せずに終了しますか? " msgstr "保存せずに終了しますか? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新に失敗: %s\n" msgstr "更新に失敗: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "秘密鍵の更新に失敗: %s\n" msgstr "秘密鍵の更新に失敗: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "鍵は変更されていませんので更新する必要はありません。\n" msgstr "鍵は変更されていませんので更新する必要はありません。\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無効なコマンド (\"help\" を見よ)\n" msgstr "無効なコマンド (\"help\" を見よ)\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "この鍵は使用不可に設定されています" msgstr "この鍵は使用不可に設定されています"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "鍵 %08lX: 副鍵は破棄済みです!\n" msgstr "鍵 %08lX: 副鍵は破棄済みです!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " 新たな鍵の破棄: %lu\n" msgstr " 新たな鍵の破棄: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)" msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)" msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "この不明な署名を削除しますか? (y/N/q)" msgstr "この不明な署名を削除しますか? (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "この自己署名を 本当に 削除しますか? (y/N)" msgstr "この自己署名を 本当に 削除しますか? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n" msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n" msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "何も削除していません。\n" msgstr "何も削除していません。\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "秘密鍵の選択を削除して下さい。\n" msgstr "秘密鍵の選択を削除して下さい。\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "多くても 1 個の副鍵を選択して下さい。\n" msgstr "多くても 1 個の副鍵を選択して下さい。\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n" msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n" msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3 鍵の有効期限を変更することができます\n" msgstr "v3 鍵の有効期限を変更することができます\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "秘密鍵リングに対応する署名がありません\n" msgstr "秘密鍵リングに対応する署名がありません\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d 番のユーザ ID はありません\n" msgstr "%d 番のユーザ ID はありません\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "%d 番の副鍵はありません\n" msgstr "%d 番の副鍵はありません\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ユーザ ID: \"" msgstr "ユーザ ID: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2493,34 +2493,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"あなたの鍵 %08lX で %s に署名されています\n" "あなたの鍵 %08lX で %s に署名されています\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "この署名に対する破棄証明書を作成しますか? (y/N)" msgstr "この署名に対する破棄証明書を作成しますか? (y/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "これらのユーザ ID に署名しました:\n" msgstr "これらのユーザ ID に署名しました:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX によって %s に署名されています\n" msgstr " %08lX によって %s に署名されています\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX によって %s に破棄されています\n" msgstr " %08lX によって %s に破棄されています\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "あなたはこれらの署名を破棄するか迷っています:\n" msgstr "あなたはこれらの署名を破棄するか迷っています:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "破棄証明書を 本当に 作成しますか? (y/N)" msgstr "破棄証明書を 本当に 作成しますか? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "秘密鍵がありません\n" msgstr "秘密鍵がありません\n"
@ -2535,136 +2535,136 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n" msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "公開鍵は %08lX です\n" msgstr "公開鍵は %08lX です\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "公開鍵で暗号化されたデータ: 正しい DEK です\n" msgstr "公開鍵で暗号化されたデータ: 正しい DEK です\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました %s\n" msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "%s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました\n" msgstr "%s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "復号に必要な秘密鍵がありません\n" msgstr "復号に必要な秘密鍵がありません\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n" msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "復号に成功\n" msgstr "復号に成功\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "復号に失敗: %s\n" msgstr "復号に失敗: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n" msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "元のファイル名='%.*s'\n" msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n" msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n" msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "注釈: " msgstr "注釈: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "ポリシー: " msgstr "ポリシー: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "署名の検証ができません\n" msgstr "署名の検証ができません\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n" msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "不正な署名: \"" msgstr "不正な署名: \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "正しい署名: \"" msgstr "正しい署名: \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " 別名 \"" msgstr " 別名 \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "署名の検証ができません: %s\n" msgstr "署名の検証ができません: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n" msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n" msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n" msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "コアダンプを無効にできません: %s\n" msgstr "コアダンプを無効にできません: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "実験中のアルゴリズムは使用すべきではありません!\n" msgstr "実験中のアルゴリズムは使用すべきではありません!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n" msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n" msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"

306
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n" msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n"
@ -945,20 +945,20 @@ msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fout in de trailer regel\n" msgstr "fout in de trailer regel\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n" msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n" msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk:" msgstr " Vingerafdruk:"
@ -1262,66 +1262,66 @@ msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is niet toegankelijk\n"
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geen geldige adressen\n" msgstr "geen geldige adressen\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n" msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "schrijven van sleutelbindingsondertekening\n" msgstr "schrijven van sleutelbindingsondertekening\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "afgerond naar %u bits\n" msgstr "afgerond naar %u bits\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Selecteer aub wat voor sleutel u wilt:\n" msgstr "Selecteer aub wat voor sleutel u wilt:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n" msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n" msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Uw keuze? " msgstr "Uw keuze? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Wilt u echt een sleutel maken om mee te ondertekenen en versleutelen? " msgstr "Wilt u echt een sleutel maken om mee te ondertekenen en versleutelen? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ongeldige keuze.\n" msgstr "Ongeldige keuze.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1334,19 +1334,19 @@ msgstr ""
" standaard sleutellengte is 1024 bits\n" " standaard sleutellengte is 1024 bits\n"
" hoogste aan te raden sleutellengte is 2048 bits\n" " hoogste aan te raden sleutellengte is 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Hoe lang wil je de sleutel maken? (1024) " msgstr "Hoe lang wil je de sleutel maken? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA staat alleen sleutellengtes toe van 512 tot 1024\n" msgstr "DSA staat alleen sleutellengtes toe van 512 tot 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "sleutel te lang; %d is de maximumlengte.\n" msgstr "sleutel te lang; %d is de maximumlengte.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"Sleutels langer dan 2048 worden afgeraden omdat berekeningen dan ERG\n" "Sleutels langer dan 2048 worden afgeraden omdat berekeningen dan ERG\n"
"lang duren!\n" "lang duren!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1384,21 +1384,21 @@ msgstr ""
"Okee, maar houd er rekening mee dat straling van monitor en toetsenbord ook " "Okee, maar houd er rekening mee dat straling van monitor en toetsenbord ook "
"erg vatbaar zijn voor aanvallen!\n" "erg vatbaar zijn voor aanvallen!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Heb je echt een sleutel nodig die zo lang is? " msgstr "Heb je echt een sleutel nodig die zo lang is? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "afgerond naar %u bits\n" msgstr "afgerond naar %u bits\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1414,26 +1414,26 @@ msgstr ""
" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n" " <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n"
" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n" " <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) " msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "ongeldige waarde\n" msgstr "ongeldige waarde\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Sleutel verloopt nooit\n" msgstr "Sleutel verloopt nooit\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
# fixme # fixme
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Uw systeem kan geen data weergeven van na 2038.\n" "Uw systeem kan geen data weergeven van na 2038.\n"
"Desondanks wordt het goed behandeld tot 2106.\n" "Desondanks wordt het goed behandeld tot 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Klopt dit (j/n)? " msgstr "Klopt dit (j/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1461,44 +1461,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Echte naam: " msgstr "Echte naam: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ongeldig teken in naam\n" msgstr "Ongeldig teken in naam\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Naam mag niet beginnen met een cijfer\n" msgstr "Naam mag niet beginnen met een cijfer\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Naam moet ten minste 5 tekens lang zijn\n" msgstr "Naam moet ten minste 5 tekens lang zijn\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Email Adres: " msgstr "Email Adres: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ongeldig email adres\n" msgstr "Ongeldig email adres\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentaar: " msgstr "Kommentaar: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ongeldig teken in kommentaar\n" msgstr "Ongeldig teken in kommentaar\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Je gebruik tekenverzameling `%s'.\n" msgstr "Je gebruik tekenverzameling `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1509,28 +1509,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoEe" msgstr "NnKkEeOoEe"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"Je hebt een sleuteltekst nodig om je geheime sleutel te bewaken.\n" "Je hebt een sleuteltekst nodig om je geheime sleutel te bewaken.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "sleuteltekst is niet goed herhaald; probeer het opnieuw.\n" msgstr "sleuteltekst is niet goed herhaald; probeer het opnieuw.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"nog aanpassen, gebruik dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" "nog aanpassen, gebruik dit programma met de optie \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1567,29 +1567,29 @@ msgstr ""
"dit geeft de generator een grotere kans om genoeg entropie te\n" "dit geeft de generator een grotere kans om genoeg entropie te\n"
"verzamelen.\n" "verzamelen.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits lang zijn.\n" msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits lang zijn.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Sleutelgeneratie afgebroken.\n" msgstr "Sleutelgeneratie afgebroken.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n" msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "Geheim certificaat wordt weggeschreven naar `%s'\n" msgstr "Geheim certificaat wordt weggeschreven naar `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "openbare en geheime sleutels zijn gemaakt en getekend.\n" msgstr "openbare en geheime sleutels zijn gemaakt en getekend.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"U wilt misschien het commando \"--edit-key\" gebruiken om een tweede\n" "U wilt misschien het commando \"--edit-key\" gebruiken om een tweede\n"
"sleutel te maken hiervoor.\n" "sleutel te maken hiervoor.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n" msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" "Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n"
"klokprobleem)\n" "klokprobleem)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" "sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n"
"klokprobleem)\n" "klokprobleem)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Echt maken? " msgstr "Echt maken? "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Echt tekenen? " msgstr "Echt tekenen? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ondertekening mislukt: %s\n" msgstr "ondertekening mislukt: %s\n"
@ -2331,201 +2331,201 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "sta gebruik van een sleutel toe" msgstr "sta gebruik van een sleutel toe"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n" msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n" msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Commando> " msgstr "Commando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Ik heb de geheime sleutel nodig om dat te doen.\n" msgstr "Ik heb de geheime sleutel nodig om dat te doen.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Echt alle gebruikers tekenen? " msgstr "Echt alle gebruikers tekenen? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Hint: Selecteer de gebruikersidentificaties om te tekenen\n" msgstr "Hint: Selecteer de gebruikersidentificaties om te tekenen\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "bijwerken van de vertrouwensdatabase ging niet goed: %s\n" msgstr "bijwerken van de vertrouwensdatabase ging niet goed: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "U kunt de laatste gebruiker niet verwijderen!\n" msgstr "U kunt de laatste gebruiker niet verwijderen!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? " msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "U moet op zijn minst een sleutel selecteren.\n" msgstr "U moet op zijn minst een sleutel selecteren.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels verwijderen? " msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels verwijderen? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? " msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels intrekken? " msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels intrekken? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Wilt u deze sleutel echt intrekken? " msgstr "Wilt u deze sleutel echt intrekken? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Veranderingen bewaren? " msgstr "Veranderingen bewaren? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Beëindigen zonder te bewaren? " msgstr "Beëindigen zonder te bewaren? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "bijwerken ging niet: %s\n" msgstr "bijwerken ging niet: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "bijwerken van de geheime sleutel mislukte: %s\n" msgstr "bijwerken van de geheime sleutel mislukte: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n" msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n" msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n" msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n" msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)" msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n" msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n" msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Niets verwijderd.\n" msgstr "Niets verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n" msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n" msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n" msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n" msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n" msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n" msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n" msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n" msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "gebruikersidentificatie: \"" msgstr "gebruikersidentificatie: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2534,34 +2534,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" "tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)" msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n" msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " getekend door %08lX op %s\n" msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n" msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n" msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "geen geheime sleutel\n" msgstr "geen geheime sleutel\n"
@ -2576,137 +2576,137 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" msgstr "openbare sleutel is %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "gegevens versleuteld met een openbare sleutel: goede DEK\n" msgstr "gegevens versleuteld met een openbare sleutel: goede DEK\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "versleuteld met %u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s\n" msgstr "versleuteld met %u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "versleuteld met %s sleutel, nummer %08lX\n" msgstr "versleuteld met %s sleutel, nummer %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n" msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n" msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "ontsleutelen ging goed\n" msgstr "ontsleutelen ging goed\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n" msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n"
# Dit kan wel Engels blijven.. toch? # Dit kan wel Engels blijven.. toch?
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n" msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n" msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Aantekening: " msgstr "Aantekening: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Beleid: " msgstr "Beleid: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n" msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n" msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FOUTE ondertekening van \"" msgstr "FOUTE ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Correcte ondertekening van \"" msgstr "Correcte ondertekening van \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n" msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n" msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n" msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n" msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n" msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n" msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"

306
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "... to jest b
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n" msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
@ -951,20 +951,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zako
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n" msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n" msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Odcisk:" msgstr " Odcisk:"
@ -1264,66 +1264,66 @@ msgstr "%s: pomini
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresów\n" msgstr "brak poprawnych adresów\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n" msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n" msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n" msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n" msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n" msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Twój wybór? " msgstr "Twój wybór? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? " msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n" msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr ""
" domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" " domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
" najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n" " najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) " msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n" msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "D
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ obliczenia\n" "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ obliczenia\n"
"trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n" "trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? " msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1386,21 +1386,21 @@ msgstr ""
"Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n" "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
"komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n" "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? " msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n" msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n" msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1416,25 +1416,25 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n" " <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
" <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n" " <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) " msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna warto¶æ\n" msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz nie ma daty wa¿no¶ci (nie traci wa¿no¶ci z up³ywem czasu).\n" msgstr "Klucz nie ma daty wa¿no¶ci (nie traci wa¿no¶ci z up³ywem czasu).\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n" msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"Twój system nie potrafi poprawnie wy¶wietlaæ dat po roku 2036.\n" "Twój system nie potrafi poprawnie wy¶wietlaæ dat po roku 2036.\n"
"Jednak¿e poprawnie obs³ugiwane s± daty do roku 2106.\n" "Jednak¿e poprawnie obs³ugiwane s± daty do roku 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Dane poprawne (t/n)? " msgstr "Dane poprawne (t/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1462,44 +1462,44 @@ msgstr ""
" \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n" " \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Imiê i nazwisko: " msgstr "Imiê i nazwisko: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n" msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n" msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: " msgstr "Komentarz: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n" msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1510,46 +1510,46 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw" msgstr "IiKkEeDdWw"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? " "przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? " "przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n" "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej " "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej "
"próbie;\n" "próbie;\n"
"spróbuj jeszcze raz.\n" "spróbuj jeszcze raz.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"i opcji \"--edit-key\".\n" "i opcji \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1575,29 +1575,29 @@ msgstr ""
"generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci entropii. " "generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci entropii. "
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n" msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n" msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n" msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n" msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucze publiczny i tajny zosta³y stworzone i podpisane.\n" msgstr "klucze publiczny i tajny zosta³y stworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\" \n" "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\" \n"
"mo¿na dodaæ do niego podklucz u¿ywany do szyfrowania.\n" "mo¿na dodaæ do niego podklucz u¿ywany do szyfrowania.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n" msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Na pewno generowaæ? " msgstr "Na pewno generowaæ? "
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Na pewno podpisaæ? " msgstr "Na pewno podpisaæ? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
@ -2336,202 +2336,202 @@ msgstr "w
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia" msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n" msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n" msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> " msgstr "Polecenie> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? " msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n" msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n" msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n" msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? " msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? " msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n" msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? " msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? " msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Zapisaæ zmiany? " msgstr "Zapisaæ zmiany? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? " msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n" "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n" msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia" msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n" msgstr " nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)" msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)" msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)" msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)" msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d podpis usuniêty.\n" msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n" msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n" msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n" msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n" msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n" msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n" msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n" msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n" msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: " msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2540,34 +2540,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" "podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)" msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n" msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n" msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n" msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n" msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)" msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza tajnego\n" msgstr "brak klucza tajnego\n"
@ -2582,83 +2582,83 @@ msgid "revoked"
msgstr "unpkl" msgstr "unpkl"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n" msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "klucz publiczny %08lX\n" msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n" msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n" msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n" msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowan± wiadomo¶ci±!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowan± wiadomo¶ci±!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n" msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana!\n" msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana!\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"oddzielony certyfikat uniewa¿nienia - wywo³aj \"gpg --import\" aby go u¿yæ\n" "oddzielony certyfikat uniewa¿nienia - wywo³aj \"gpg --import\" aby go u¿yæ\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Adnotacja: " msgstr "Adnotacja: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Regulamin: " msgstr "Regulamin: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n" msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2666,57 +2666,57 @@ msgstr ""
"z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" "z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n" msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n" msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n" msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzany; proszê u¿ywaæ bardziej " "ten algorytm szyfruj±cy jest odradzany; proszê u¿ywaæ bardziej "
"standardowych!\n" "standardowych!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n" msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "... isto
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
@ -970,20 +970,20 @@ msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
@ -1278,67 +1278,67 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n" msgstr "nenhum endereço válido\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
# key binding ??? # key binding ???
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Sua opção? " msgstr "Sua opção? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? " msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Opção inválida.\n" msgstr "Opção inválida.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1351,19 +1351,19 @@ msgstr ""
" tamanho padrão é 1024 bits\n" " tamanho padrão é 1024 bits\n"
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n" " tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) " msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n" msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n" "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n" "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1401,21 +1401,21 @@ msgstr ""
"Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também " "Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também "
"é vulnerável a ataques!\n" "é vulnerável a ataques!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? " msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n" " <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n" " <n>y = chave expira em n anos\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave é valida por? (0) " msgstr "A chave é valida por? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n" msgstr "valor inválido\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave não expira nunca\n" msgstr "A chave não expira nunca\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n" "Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n" "Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Está correto (s/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1477,44 +1477,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: " msgstr "Nome completo: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractere inválido no nome\n" msgstr "Caractere inválido no nome\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrônico: " msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrônico inválido\n" msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: " msgstr "Comentário: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractere inválido no comentário\n" msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1525,28 +1525,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs" msgstr "NnCcEeOoSs"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1582,29 +1582,29 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n" "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n" "Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Realmente criar? " msgstr "Realmente criar? "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? " msgstr "Realmente assinar? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n"
@ -2337,202 +2337,202 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "ativa uma chave" msgstr "ativa uma chave"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n" msgstr "Chave secreta disponível.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Comando> " msgstr "Comando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n" msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n" msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? " msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Realmente remover este ID de usuário? " msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? " msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Você realmente quer remover esta chave? " msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? " msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? " msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Salvar alterações? " msgstr "Salvar alterações? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Sair sem salvar? " msgstr "Sair sem salvar? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "atualização falhou: %s\n" msgstr "atualização falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n" msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
# help ou ajuda ??? # help ou ajuda ???
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desativada" msgstr "Esta chave foi desativada"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n" msgstr "Nada removido.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n" msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n" msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n" msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n" msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n" msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuário: \"" msgstr "ID de usuário: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2541,34 +2541,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n" msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n" msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n"
@ -2583,138 +2583,138 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n" msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n" msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n" msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n" msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n" msgstr "descriptografia correta\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n" msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n" msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n" msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n" "este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
"algoritmo padrão!\n" "algoritmo padrão!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n" "Language-Team: pt\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "... isto
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
@ -962,20 +962,20 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
@ -1271,67 +1271,67 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n" msgstr "nenhum endereço válido\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
# key binding ??? # key binding ???
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Opção? " msgstr "Opção? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Opção inválida.\n" msgstr "Opção inválida.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1344,19 +1344,19 @@ msgstr ""
" tamanho por omissão é 1024 bits\n" " tamanho por omissão é 1024 bits\n"
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n" " tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n" msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr ""
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n" "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n" "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1394,21 +1394,21 @@ msgstr ""
"Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também " "Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
"é extremamente vulnerável a ataques!\n" "é extremamente vulnerável a ataques!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? " msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1424,25 +1424,25 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n" " <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n" " <n>y = chave expira em n anos\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave é valida por? (0) " msgstr "A chave é valida por? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inválido\n" msgstr "valor inválido\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave não expira nunca\n" msgstr "A chave não expira nunca\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n" "O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n" "No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Está correto (s/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1471,44 +1471,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: " msgstr "Nome completo: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido no nome\n" msgstr "Caracter inválido no nome\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: " msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n" msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: " msgstr "Comentário: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n" msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1519,28 +1519,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs" msgstr "NnCcEeOoSs"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1576,29 +1576,29 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n" "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n" "Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Realmente criar? " msgstr "Realmente criar? "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? " msgstr "Realmente assinar? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n"
@ -2331,202 +2331,202 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "activa uma chave" msgstr "activa uma chave"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n" msgstr "Chave secreta disponível.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Comando> " msgstr "Comando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n" msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? " msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Você quer realmente remover esta chave? " msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? " msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? " msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Gravar alterações? " msgstr "Gravar alterações? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Sair sem gravar? " msgstr "Sair sem gravar? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
# help ou ajuda ??? # help ou ajuda ???
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada" msgstr "Esta chave foi desactivada"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n" msgstr "Nada removido.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n" msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n" msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID de utilizador: \"" msgstr "ID de utilizador: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2535,34 +2535,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n" msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n"
@ -2577,138 +2577,138 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n" msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n" msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n" msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n" msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "desencriptação correcta\n" msgstr "desencriptação correcta\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação falhou: %s\n" msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n" msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n" "este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
"por favor use um algoritmo mais standard!\n" "por favor use um algoritmo mais standard!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"

306
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n" msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1333,67 +1333,67 @@ msgstr ""
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n" msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n" msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ \"key-binding\" ÐÏÄÐÉÓØ\n" msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ \"key-binding\" ÐÏÄÐÉÓØ\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n" msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n" msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ:\n" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA É ElGamal (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" msgstr " (%d) DSA É ElGamal (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓØ)\n" msgstr " (%d) DSA (ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓØ)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ÔÏÌØËÏ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n" msgstr " (%d) ElGamal (ÔÏÌØËÏ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n" msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n" msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ? " msgstr "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr ""
" ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1024 ÂÉÔÁ\n" " ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1024 ÂÉÔÁ\n"
" ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ: 2048 ÂÉÔ\n" " ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ: 2048 ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "ëÁËÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ËÌÀÞ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ? (1024)" msgstr "ëÁËÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ËÌÀÞ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ? (1024)"
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ DSA ËÌÀÞÅÊ - ÏÔ 512 ÄÏ 1024 ÂÉÔ\n" msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ DSA ËÌÀÞÅÊ - ÏÔ 512 ÄÏ 1024 ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÉÎÏÊ ÂÏÌØÛÅ 2048 ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÚÁÎÉÍÁÀÔ " "ëÌÀÞÉ ÄÌÉÎÏÊ ÂÏÌØÛÅ 2048 ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÚÁÎÉÍÁÀÔ "
"ïþåîø ÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ!\n" "ïþåîø ÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ËÌÀÞ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÙ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ËÌÀÞ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÙ? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1457,21 +1457,21 @@ msgstr ""
"ïË, ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÉÚÌÕÞÅÎÉÅ ×ÁÛÉÈ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÔÏÖÅ\n" "ïË, ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÉÚÌÕÞÅÎÉÅ ×ÁÛÉÈ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÔÏÖÅ\n"
"ÄÅÌÁÀÔ ×ÁÓ ÕÑÚ×ÉÍÙÍ ÄÌÑ ÁÔÁË.\n" "ÄÅÌÁÀÔ ×ÁÓ ÕÑÚ×ÉÍÙÍ ÄÌÑ ÁÔÁË.\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "÷ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÕÖÅÎ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ËÌÀÞ? " msgstr "÷ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÕÖÅÎ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ËÌÀÞ? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n" msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n" msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n"
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1487,35 +1487,35 @@ msgstr ""
" <n>m = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÍÅÓÑÃÅ×\n" " <n>m = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÍÅÓÑÃÅ×\n"
" <n>y = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÌÅÔ\n" " <n>y = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÌÅÔ\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ × ÔÅÞÅÎÉÅ? (0) " msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ × ÔÅÞÅÎÉÅ? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "âÅÓÓÒÏÞÎÙÊ ËÌÀÞ.\n" msgstr "âÅÓÓÒÏÞÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n" msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "üÔÏ ×ÅÒÎÏ? (y/n) " msgstr "üÔÏ ×ÅÒÎÏ? (y/n) "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1531,44 +1531,44 @@ msgstr ""
" \"Vasya Pupkin (KRUTOI) <vasya@mega-cool.ru>\"\n" " \"Vasya Pupkin (KRUTOI) <vasya@mega-cool.ru>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ (\"éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ\"): " msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ (\"éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ\"): "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÉÍÅÎÉ\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÉÍÅÎÉ\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÃÉÆÒÙ.\n" msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÃÉÆÒÙ.\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 5ÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n" msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 5ÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-Mail: " msgstr "E-Mail: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ E-Mail\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ E-Mail\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ: " msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1579,29 +1579,29 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? " msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? " msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"äÌÑ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ.\n" "äÌÑ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n" msgstr "ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"×ÒÅÍÑ, ÚÁÐÕÓÔÉ× ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"--edit-key\".\n" "×ÒÅÍÑ, ÚÁÐÕÓÔÉ× ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
@ -1638,30 +1638,30 @@ msgstr ""
"ÎÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÅÔÅ×ÕÀ ÉÌÉ ÄÉÓËÏ×ÕÀ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÕ). üÔÏ ÄÁÓÔ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÕ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ\n" "ÎÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÅÔÅ×ÕÀ ÉÌÉ ÄÉÓËÏ×ÕÀ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÕ). üÔÏ ÄÁÓÔ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÕ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ\n"
"ÞÉÓÅÌ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ.\n" "ÞÉÓÅÌ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÁÑ ÐÁÒÁ DSA ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÄÌÉÎÕ 1024 ÂÉÔÁ.\n" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÁÑ ÐÁÒÁ DSA ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÄÌÉÎÕ 1024 ÂÉÔÁ.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ: %s\n" msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ: %s\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n" msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n" msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞÉ ÓÏÚÄÁÎÙ É ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ.\n" msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞÉ ÓÏÚÄÁÎÙ É ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ\n" "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ\n"
"ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ.\n" "ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ " "ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ " "ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ? "
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n"
@ -2425,258 +2425,258 @@ msgstr ""
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ËÌÀÞ" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ËÌÀÞ"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "éÍÅÅÔÓÑ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n" msgstr "éÍÅÅÔÓÑ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ> " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÕÖÅÎ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n" msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÕÖÅÎ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏÄÓËÁÚËÁ: ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ\n" "ðÏÄÓËÁÚËÁ: ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? " msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? " msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ? " msgstr "÷ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "ëÌÀÞ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÎÕÖÎÏ.\n" msgstr "ëÌÀÞ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÎÕÖÎÏ.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \"help\")\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n" msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n" msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n" msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n" msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n" msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "îÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n" msgstr "îÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "îÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n" msgstr "îÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n" "signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n" msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n" msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n" msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Möchten Sie einige der ungültigen Signaturen entfernen? " msgstr "Möchten Sie einige der ungültigen Signaturen entfernen? "
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
@ -2692,141 +2692,141 @@ msgid "revoked"
msgstr "ËÌÀÞ" msgstr "ËÌÀÞ"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n" msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n" msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""

306
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "... detta
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n" msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n"
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255 #: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
@ -967,20 +967,20 @@ msgstr "f
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fel i avslutande rad\n" msgstr "fel i avslutande rad\n"
#: g10/armor.c:912 #: g10/armor.c:906
msgid "For info see http://www.gnupg.org" msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr "För information se http://www.gnupg.org/" msgstr "För information se http://www.gnupg.org/"
#: g10/armor.c:1033 #: g10/armor.c:1027
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n" msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
#: g10/armor.c:1038 #: g10/armor.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "felaktigt skal: raden är längre än %d tecken\n" msgstr "felaktigt skal: raden är längre än %d tecken\n"
#: g10/armor.c:1042 #: g10/armor.c:1036
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID #. * data is properly aligned with the user ID
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 #: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:" msgid " Fingerprint:"
msgstr " Fingeravtryck:" msgstr " Fingeravtryck:"
@ -1281,66 +1281,66 @@ msgstr "%s: hoppade
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adresser\n" msgstr "inga giltiga adresser\n"
#: g10/keygen.c:175 #: g10/keygen.c:176
msgid "writing self signature\n" msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver självsignatur\n" msgstr "skriver självsignatur\n"
#: g10/keygen.c:213 #: g10/keygen.c:214
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435 #: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n" msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440 #: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n" msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
#: g10/keygen.c:539 #: g10/keygen.c:540
msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
#: g10/keygen.c:541 #: g10/keygen.c:542
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n" msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
#: g10/keygen.c:542 #: g10/keygen.c:543
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n" msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
#: g10/keygen.c:544 #: g10/keygen.c:545
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n" msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
#: g10/keygen.c:545 #: g10/keygen.c:546
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n"
#: g10/keygen.c:547 #: g10/keygen.c:548
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n"
#: g10/keygen.c:551 #: g10/keygen.c:552
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? " msgstr "Vad väljer du? "
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570 #: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgstr "Vill du verkligen skapa en nyckel för signering och kryptering? " msgstr "Vill du verkligen skapa en nyckel för signering och kryptering? "
#: g10/keygen.c:584 #: g10/keygen.c:585
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Felaktigt val.\n" msgstr "Felaktigt val.\n"
#: g10/keygen.c:596 #: g10/keygen.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n" "About to generate a new %s keypair.\n"
@ -1353,19 +1353,19 @@ msgstr ""
" den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n" " den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
" den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n" " den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
#: g10/keygen.c:603 #: g10/keygen.c:604
msgid "What keysize do you want? (1024) " msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
#: g10/keygen.c:608 #: g10/keygen.c:609
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n" msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
#: g10/keygen.c:610 #: g10/keygen.c:611
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n" msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n"
#: g10/keygen.c:612 #: g10/keygen.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n" msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n"
@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "nyckelstorleken
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want. #. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:623 #: g10/keygen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n" msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
#: g10/keygen.c:628 #: g10/keygen.c:629
msgid "" msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n" "computations take REALLY long!\n"
@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n" "Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
"eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n" "eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
#: g10/keygen.c:631 #: g10/keygen.c:632
msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? " msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
#: g10/keygen.c:632 #: g10/keygen.c:633
msgid "" msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n" "vulnerable to attacks!\n"
@ -1403,22 +1403,22 @@ msgstr ""
"Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n" "Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
"avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n" "avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
#: g10/keygen.c:640 #: g10/keygen.c:641
msgid "Do you really need such a large keysize? " msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Behöver du verkligen en så stor nyckelstorlek? " msgstr "Behöver du verkligen en så stor nyckelstorlek? "
#: g10/keygen.c:646 #: g10/keygen.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n" msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653 #: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n" msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
#: g10/keygen.c:701 #: g10/keygen.c:702
msgid "" msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n" "Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n" " 0 = key does not expire\n"
@ -1434,25 +1434,25 @@ msgstr ""
" <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n" " <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n" " <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
#: g10/keygen.c:716 #: g10/keygen.c:717
msgid "Key is valid for? (0) " msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid är nyckeln giltig? (0) " msgstr "För hur lång tid är nyckeln giltig? (0) "
#: g10/keygen.c:721 #: g10/keygen.c:722
msgid "invalid value\n" msgid "invalid value\n"
msgstr "ogiltigt värde\n" msgstr "ogiltigt värde\n"
#: g10/keygen.c:726 #: g10/keygen.c:727
msgid "Key does not expire at all\n" msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n" msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
#. print the date when the key expires #. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:732 #: g10/keygen.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Key expires at %s\n" msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n" msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
#: g10/keygen.c:735 #: g10/keygen.c:736
msgid "" msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n" "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n" "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n" "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
#: g10/keygen.c:740 #: g10/keygen.c:741
msgid "Is this correct (y/n)? " msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Stämmer detta (j/n)? " msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
#: g10/keygen.c:783 #: g10/keygen.c:784
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -1480,44 +1480,44 @@ msgstr ""
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n" " \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:795 #: g10/keygen.c:796
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Namn: " msgstr "Namn: "
#: g10/keygen.c:803 #: g10/keygen.c:804
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n" msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
#: g10/keygen.c:805 #: g10/keygen.c:806
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n" msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
#: g10/keygen.c:807 #: g10/keygen.c:808
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n" msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
#: g10/keygen.c:815 #: g10/keygen.c:816
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Epostadress: " msgstr "Epostadress: "
#: g10/keygen.c:826 #: g10/keygen.c:827
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Epostadressen är ogiltig\n" msgstr "Epostadressen är ogiltig\n"
#: g10/keygen.c:834 #: g10/keygen.c:835
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:840 #: g10/keygen.c:841
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n" msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
#: g10/keygen.c:863 #: g10/keygen.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n" msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:869 #: g10/keygen.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -1528,28 +1528,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:873 #: g10/keygen.c:874
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n" msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
#: g10/keygen.c:878 #: g10/keygen.c:879
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa" msgstr "NnKkEeOoAa"
#: g10/keygen.c:888 #: g10/keygen.c:889
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
#: g10/keygen.c:889 #: g10/keygen.c:890
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
#: g10/keygen.c:908 #: g10/keygen.c:909
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n" msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet? # fel kapitalisering i originalet?
#: g10/keygen.c:946 #: g10/keygen.c:947
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenordsfras för att skydda din hemliga nyckel\n" "Du behöver en lösenordsfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954 #: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "lösenordsfrasen upprepades ej korrekt; försök igen.\n" msgstr "lösenordsfrasen upprepades ej korrekt; försök igen.\n"
#: g10/keygen.c:960 #: g10/keygen.c:961
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenordsfras närsomhelst\n" "Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenordsfras närsomhelst\n"
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:981 #: g10/keygen.c:982
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -1584,29 +1584,29 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n" "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n" "en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
#: g10/keygen.c:1430 #: g10/keygen.c:1431
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n" msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
#: g10/keygen.c:1473 #: g10/keygen.c:1474
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
#: g10/keygen.c:1570 #: g10/keygen.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver publik nyckel till \"%s\"\n" msgstr "skriver publik nyckel till \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:1571 #: g10/keygen.c:1572
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:1667 #: g10/keygen.c:1668
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publik och hemlig nyckel skapad och signerad.\n" msgstr "publik och hemlig nyckel skapad och signerad.\n"
#: g10/keygen.c:1672 #: g10/keygen.c:1673
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr ""
"att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att generera en sekundär\n" "att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att generera en sekundär\n"
"nyckel för detta syfte.\n" "nyckel för detta syfte.\n"
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790 #: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis # c-format behövs inte i singularis
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/keygen.c:1768 #: g10/keygen.c:1769
msgid "Really create? " msgid "Really create? "
msgstr "Vill du verkligen skapa? " msgstr "Vill du verkligen skapa? "
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Vill du verkligen signera? " msgstr "Vill du verkligen signera? "
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n" msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
@ -2343,202 +2343,202 @@ msgstr "enable"
msgid "enable a key" msgid "enable a key"
msgstr "aktivera en nyckel" msgstr "aktivera en nyckel"
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 #: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
msgid "can't do that in batchmode\n" msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "kan ej göra detta i batch-läge\n" msgstr "kan ej göra detta i batch-läge\n"
#. check that they match #. check that they match
#. fixme: check that they both match #. fixme: check that they both match
#: g10/keyedit.c:668 #: g10/keyedit.c:669
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n" msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
#: g10/keyedit.c:697 #: g10/keyedit.c:698
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Kommando> " msgstr "Kommando> "
#: g10/keyedit.c:727 #: g10/keyedit.c:728
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n" msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
#: g10/keyedit.c:731 #: g10/keyedit.c:732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
#: g10/keyedit.c:778 #: g10/keyedit.c:779
msgid "Really sign all user IDs? " msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? " msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
#: g10/keyedit.c:779 #: g10/keyedit.c:780
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Välj det användarid du vill signera\n" msgstr "Tips: Välj det användarid du vill signera\n"
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 #: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen av tillitsdatabasen misslyckades: %s\n" msgstr "uppdateringen av tillitsdatabasen misslyckades: %s\n"
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 #: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
msgid "You must select at least one user ID.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
#: g10/keyedit.c:824 #: g10/keyedit.c:825
msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n" msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
#: g10/keyedit.c:827 #: g10/keyedit.c:828
msgid "Really remove all selected user IDs? " msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? " msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
#: g10/keyedit.c:828 #: g10/keyedit.c:829
msgid "Really remove this user ID? " msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? " msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 #: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
msgid "You must select at least one key.\n" msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
#: g10/keyedit.c:868 #: g10/keyedit.c:869
msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? " msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
#: g10/keyedit.c:869 #: g10/keyedit.c:870
msgid "Do you really want to delete this key? " msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? " msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
#: g10/keyedit.c:890 #: g10/keyedit.c:891
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Vill du verkligen återkalla de valda nycklarna? " msgstr "Vill du verkligen återkalla de valda nycklarna? "
#: g10/keyedit.c:891 #: g10/keyedit.c:892
msgid "Do you really want to revoke this key? " msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? " msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? "
#: g10/keyedit.c:957 #: g10/keyedit.c:958
msgid "Save changes? " msgid "Save changes? "
msgstr "Spara ändringarna? " msgstr "Spara ändringarna? "
#: g10/keyedit.c:960 #: g10/keyedit.c:961
msgid "Quit without saving? " msgid "Quit without saving? "
msgstr "Avsluta utan att spara? " msgstr "Avsluta utan att spara? "
#: g10/keyedit.c:971 #: g10/keyedit.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "update failed: %s\n" msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n" msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978 #: g10/keyedit.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "update secret failed: %s\n" msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n" msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
#: g10/keyedit.c:985 #: g10/keyedit.c:986
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n" msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
#: g10/keyedit.c:1000 #: g10/keyedit.c:1001
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 #: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1089 #: g10/keyedit.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " trust: %c/%c" msgid " trust: %c/%c"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1093 #: g10/keyedit.c:1094
msgid "This key has been disabled" msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denna nyckel har deaktiverats" msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
#: g10/keyedit.c:1122 #: g10/keyedit.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har återkallats!\n" msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har återkallats!\n"
#: g10/keyedit.c:1125 #: g10/keyedit.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n" msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nya återkallelser av nycklar: %lu\n" msgstr " nya återkallelser av nycklar: %lu\n"
#: g10/keyedit.c:1127 #: g10/keyedit.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1365 #: g10/keyedit.c:1366
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:1369 #: g10/keyedit.c:1370
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:1373 #: g10/keyedit.c:1374
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:1379 #: g10/keyedit.c:1380
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)" msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va? # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
#: g10/keyedit.c:1393 #: g10/keyedit.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n" msgstr "Raderade %d signatur.\n"
#: g10/keyedit.c:1394 #: g10/keyedit.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n" msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
#: g10/keyedit.c:1397 #: g10/keyedit.c:1398
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n" msgstr "Ingenting raderat.\n"
#: g10/keyedit.c:1466 #: g10/keyedit.c:1467
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n" msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
#: g10/keyedit.c:1472 #: g10/keyedit.c:1473
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n" msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n"
#: g10/keyedit.c:1476 #: g10/keyedit.c:1477
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n" msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n"
#: g10/keyedit.c:1478 #: g10/keyedit.c:1479
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n" msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
#: g10/keyedit.c:1520 #: g10/keyedit.c:1521
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
#: g10/keyedit.c:1536 #: g10/keyedit.c:1537
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
#: g10/keyedit.c:1597 #: g10/keyedit.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n" msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1643 #: g10/keyedit.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n" msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1741 #: g10/keyedit.c:1742
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "användaridentitet: \"" msgstr "användaridentitet: \""
#: g10/keyedit.c:1744 #: g10/keyedit.c:1745
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -2547,34 +2547,34 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"signerad med din nyckel %08lX %s\n" "signerad med din nyckel %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:1748 #: g10/keyedit.c:1749
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)" msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:1772 #: g10/keyedit.c:1773
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n" msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n" msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " signerad av %08lX %s\n" msgstr " signerad av %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:1791 #: g10/keyedit.c:1792
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " återkallad av %08lX %s\n" msgstr " återkallad av %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:1811 #: g10/keyedit.c:1812
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n" msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
#: g10/keyedit.c:1829 #: g10/keyedit.c:1830
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)" msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:1858 #: g10/keyedit.c:1859
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n" msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
@ -2589,12 +2589,12 @@ msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#. of subkey #. of subkey
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760 #: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
#, c-format #, c-format
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "[går ut: %s]" msgstr "[går ut: %s]"
#: g10/mainproc.c:213 #: g10/mainproc.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "den publika nyckeln är %08lX\n" msgstr "den publika nyckeln är %08lX\n"
@ -2606,131 +2606,131 @@ msgstr "den publika nyckeln
# rätt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker # rätt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker
# inte att svenska översättningen är mycket obskyrare än engelska # inte att svenska översättningen är mycket obskyrare än engelska
# originalet iallafall. # originalet iallafall.
#: g10/mainproc.c:257 #: g10/mainproc.c:275
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data krypterad med publik nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n" msgstr "data krypterad med publik nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n"
#: g10/mainproc.c:299 #: g10/mainproc.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n" msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n"
#: g10/mainproc.c:309 #: g10/mainproc.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n" msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:315 #: g10/mainproc.c:333
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig för dekryptering\n" msgstr "det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig för dekryptering\n"
#: g10/mainproc.c:324 #: g10/mainproc.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n" msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:361 #: g10/mainproc.c:379
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n" msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
#: g10/mainproc.c:366 #: g10/mainproc.c:384
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n" msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
#: g10/mainproc.c:371 #: g10/mainproc.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n" msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:390 #: g10/mainproc.c:408
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n" msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
#: g10/mainproc.c:392 #: g10/mainproc.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n" msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
#: g10/mainproc.c:544 #: g10/mainproc.c:565
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" "fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att applicera\n" "att applicera\n"
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640 #: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n" msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
#: g10/mainproc.c:643 #: g10/mainproc.c:664
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notation: " msgstr "Notation: "
# finns det någon bra svensk översättning av policy? # finns det någon bra svensk översättning av policy?
#: g10/mainproc.c:650 #: g10/mainproc.c:671
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1080 #: g10/mainproc.c:1104
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n" msgstr "signaturen verifierades inte\n"
#: g10/mainproc.c:1086 #: g10/mainproc.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n" msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123 #: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"" msgstr "FELAKTIG signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124 #: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekt signatur från \"" msgstr "Korrekt signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1115 #: g10/mainproc.c:1139
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " även känd som \"" msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1171 #: g10/mainproc.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n" msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1281 #: g10/mainproc.c:1321
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
#: g10/mainproc.c:1286 #: g10/mainproc.c:1326
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:96 #: g10/misc.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan inte deaktivera minnesutskrifter: %s\n" msgstr "kan inte deaktivera minnesutskrifter: %s\n"
#: g10/misc.c:206 #: g10/misc.c:207
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n" msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
# XXX # XXX
#: g10/misc.c:233 #: g10/misc.c:234
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n" "avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n"
#: g10/parse-packet.c:117 #: g10/parse-packet.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n" msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
#: g10/parse-packet.c:986 #: g10/parse-packet.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"