mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-21 14:47:03 +01:00
Fixed VPATH building
This commit is contained in:
parent
2092d0f6ed
commit
3670933210
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-13 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Append mpi/mpi-asm-defs.h to g10defs.h
|
||||
|
||||
2000-10-09 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* acinclude.m4: Changed wording of the faqprog.pl warning.
|
||||
|
6
NEWS
6
NEWS
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
|
||||
* Fixed a serious bug which could lead to false signature verification
|
||||
results when more than one cleartext signature is in the input.
|
||||
|
||||
* New utility gpgv which is a stripped down version of gpg to
|
||||
be used to verify signatures against a list of trusted keys.
|
||||
|
||||
* Rijndael (AES) is now supported and listed as first preference.
|
||||
|
||||
* Fixed a serious bug which could lead to false signature verification
|
||||
results when more than one clearsigned signatures are in one file.
|
||||
|
||||
Noteworthy changes in version 1.0.3 (2000-09-18)
|
||||
------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
1
THANKS
1
THANKS
@ -69,6 +69,7 @@ Jens Bachem bachem@rrz.uni-koeln.de
|
||||
Jeroen C. van Gelderen jeroen@vangelderen.org
|
||||
J Horacio MG homega@ciberia.es
|
||||
J. Michael Ashley jashley@acm.org
|
||||
Jim Small cavenewt@my-deja.com
|
||||
Joachim Backes backes@rhrk.uni-kl.de
|
||||
John A. Martin jam@jamux.com
|
||||
Johnny Teveßen j.tevessen@gmx.de
|
||||
|
@ -725,6 +725,7 @@ cat >g10defs.tmp <<G10EOF
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
G10EOF
|
||||
cat mpi/mpi-asm-defs.h >>g10defs.tmp
|
||||
if cmp -s g10defs.h g10defs.tmp 2>/dev/null; then
|
||||
echo "g10defs.h is unchanged"
|
||||
rm -f g10defs.tmp
|
||||
|
@ -34,7 +34,6 @@
|
||||
#include "iobuf.h"
|
||||
#include "types.h"
|
||||
#include "memory.h"
|
||||
#include "../mpi/mpi-asm-defs.h"
|
||||
|
||||
#if BYTES_PER_MPI_LIMB == SIZEOF_UNSIGNED_INT
|
||||
typedef unsigned int mpi_limb_t;
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2000-10-13 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* mpi.h: Removed the inclusion of mpi-asm-defs.h because this
|
||||
makes some trouble when doing a VPATH build. configure now
|
||||
takes care of it.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* generic/mpi-asm-defs.h: New.
|
||||
|
@ -6,7 +6,8 @@ CFLAGS = @CFLAGS@ @MPI_OPT_FLAGS@
|
||||
ASFLAGS = @MPI_SFLAGS@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = config.links
|
||||
DISTCLEANFILES = mpih-add1.S mpih-mul1.S mpih-mul2.S mpih-mul3.S \
|
||||
DISTCLEANFILES = mpi-asm-defs.h \
|
||||
mpih-add1.S mpih-mul1.S mpih-mul2.S mpih-mul3.S \
|
||||
mpih-lshift.S mpih-rshift.S mpih-sub1.S asm-syntax.h sysdep.h
|
||||
# Note: we only use .S files so we should delete all left over .s
|
||||
CLEANFILES = _*.s
|
||||
|
306
po/da.po
306
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
|
||||
@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
|
||||
@ -1221,66 +1221,66 @@ msgstr "%s: udelod: offentlign
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "skriver selvsignatur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "rundet op til %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Dit valg? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1289,19 +1289,19 @@ msgid ""
|
||||
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA tillader kun nøglestørrelser fra 512 til 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1313,42 +1313,42 @@ msgstr ""
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "rundet op til %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1358,36 +1358,36 @@ msgid ""
|
||||
" <n>y = key expires in n years\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "ugyldig værdi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Nøglen udløber aldrig\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# virker j automatisk istedetfor y?
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1397,44 +1397,44 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Rigtige navn: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Epostadresse: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Kommentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1445,28 +1445,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1494,52 +1494,52 @@ msgid ""
|
||||
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
|
||||
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Vil du gerne signere? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
@ -2233,235 +2233,235 @@ msgstr "sl
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "slå nøgle til"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Gem ændringer? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Afslut uden at gemme? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nye nøgletilbagekald: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "bruger-id: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2475,136 +2475,136 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Politik: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "God signatur fra \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke slå core-dump fra: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
306
po/de.po
306
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
@ -953,20 +953,20 @@ msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerabdruck:"
|
||||
|
||||
@ -1273,68 +1273,68 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Ihre Auswahl? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
|
||||
"erzeugen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr ""
|
||||
" standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
|
||||
" größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
|
||||
@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
|
||||
"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1397,21 +1397,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
|
||||
"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1427,25 +1427,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
|
||||
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Der Schlüssel bleibt wie lange gültig? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Der Schlüssel verfällt nie.\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
|
||||
"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1473,44 +1473,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Kommentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1521,27 +1521,27 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkEeFfBb"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aufrufen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1577,29 +1577,29 @@ msgstr ""
|
||||
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
|
||||
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bit haben.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr ""
|
||||
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
|
||||
"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
|
||||
"stimmen nicht überein)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
|
||||
"Uhren stimmen nicht überein)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Wirklich erzeugen? "
|
||||
|
||||
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Wirklich unterschreiben? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@ -2336,201 +2336,201 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "Schlüssel anschalten"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Befehl> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Änderungen speichern? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nichts entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "User-ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2539,34 +2539,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
@ -2581,143 +2581,143 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [verfällt: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
|
||||
|
||||
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
|
||||
# [kw]
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "\"Notation\": "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Richtlinie: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
|
||||
|
||||
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
|
||||
"stärker standardisierte Methode!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
|
||||
|
306
po/eo.po
306
po/eo.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "...
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "eraro en vostolinio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingrospuro:"
|
||||
|
||||
@ -1246,66 +1246,66 @@ msgstr "%s: ignorita: publika
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti, kian þlosilon vi deziras:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (nur æifri)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj æifri)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj æifri)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Via elekto? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere volas krei subskriban kaj æifran þlosilon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Nevalida elekto.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1318,19 +1318,19 @@ msgstr ""
|
||||
" implicita þlosilgrando estas 1024 bitoj\n"
|
||||
" plej granda rekomendata þlosilgrando estas 2048 bitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Kiun þlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA permesas þlosilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n"
|
||||
|
||||
@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Þlosilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n"
|
||||
"æar la komputado daýras TRE longe!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi deziras æi tiun þlosilgrandon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1367,21 +1367,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre "
|
||||
"facile kaptebla!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere bezonas tiom grandan þlosilgrandon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Petita þlosilgrando estas %u bitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "rondigita øis %u bitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1397,25 +1397,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = þlosilo eksvalidiøos post n monatoj\n"
|
||||
" <n>y = þlosilo eksvalidiøos post n jaroj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Þlosilo validu ...? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "nevalida valoro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Þlosilo neniam eksvalidiøos\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
|
||||
"Tamen, øi estos øuste traktata øis 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Æu tio estas øusta (j/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1442,44 +1442,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Vera nomo: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Nomo ne povas komenciøi per cifero\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Nomo devas havi almenaý 5 signojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Retadreso: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Nevalida retadreso\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Komento: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Nevalida signo en komento\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1490,27 +1490,27 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkAaBbFf"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "la pasfrazo ne estis øuste ripetita; provu denove.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uzante æi tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1546,29 +1546,29 @@ msgstr ""
|
||||
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan þancon\n"
|
||||
"akiri sufiæe da entropio.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "DSA-þlosilparo havos 1024 bitojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "publika kaj sekreta þlosiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Notu, ke æi tiu þlosilo ne estas uzebla por æifrado. Vi eble volos\n"
|
||||
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan þlosilon por tiu celo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
|
||||
"þlosilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo aý "
|
||||
"horloøeraro)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
|
||||
"þlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aý "
|
||||
"horloøeraro)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Æu vere krei? "
|
||||
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Æu vere subskribi? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
@ -2298,200 +2298,200 @@ msgstr "en"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "þalti þlosilon"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reøimo\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Sekreta þlosilo estas havebla.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Komando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Bezonas la sekretan þlosilon por fari tion.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Æu vere subskribi æiujn uzantidentigilojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Vi devas elekti almenaý unu uzantidentigilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas forviþi la lastan uzantidentigilon!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Æu vere forigi æiujn elektitajn uzantidentigilojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Æu vere forigi æi tiun uzantidentigilon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Vi devas elekti almenaý unu þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere volas forviþi la elektitajn þlosilojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere volas forviþi æi tiun þlosilon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere volas revoki la elektitajn þlosilojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Æu vi vere volas revoki æi tiun þlosilon? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Æu skribi þanøojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Æu fini sen skribi þanøojn? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Þlosilo ne þanøita, do aktualigo ne necesas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidiøos: %s"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr " fido: %c/%c"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo estas malþaltita"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "rev! subþlosilo estas revokita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "rev- falsita revoko trovita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nenio estis forviþita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "uzantidentigilo: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2500,34 +2500,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
|
||||
|
||||
@ -2542,136 +2542,136 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "rev"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "publika þlosilo estas %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "publikþlosile æifritaj datenoj: bona DEK\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "æifrita per %u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "æifrita per %s-þlosilo, %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "mankas sekreta þlosilo por malæifrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "publikþlosila malæifrado malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "malæifrado sukcesis\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: æifrita mesaøo estis manipulita!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notacio: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Gvidlinio: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "MALBONA subskribo de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Bona subskribo de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alinome \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malþalti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr "æi tiu æifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
|
||||
|
306
po/es_ES.po
306
po/es_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# GPG version: 1.0.0
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
||||
@ -956,20 +956,20 @@ msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "error en la línea de cierre\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella dactilar:"
|
||||
|
||||
@ -1267,66 +1267,66 @@ msgstr "%s: ignorado: clave p
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "no hay direcciones válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "escribiendo autofirma\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (sólo firma)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Su elección: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Elección no válida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1339,19 +1339,19 @@ msgstr ""
|
||||
" el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
|
||||
" el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
|
||||
@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "tama
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
|
||||
"el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1390,21 +1390,21 @@ msgstr ""
|
||||
"teclado\n"
|
||||
"también son vulnerables a un ataque!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1420,35 +1420,35 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
|
||||
" <n>y = la clave caduca en n años\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "valor no válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "La clave nunca caduca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "La clave caduca el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1466,44 +1466,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nombre y apellidos: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Caracter no válido en el nombre\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Dirección no válida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Comentario: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1514,28 +1514,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcDdVvSs"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la opción \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1572,29 +1572,29 @@ msgstr ""
|
||||
"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
|
||||
"entropía.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escribiendo certificado público en `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr ""
|
||||
"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
|
||||
"propósito.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"problemas con el reloj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
||||
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||
"problemas con el reloj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "¿Crear de verdad? "
|
||||
|
||||
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "¿Firmar de verdad? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
||||
@ -2329,201 +2329,201 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "habilita una clave"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Comando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "¿Revocar realmente las claves seleccionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "¿Revocar realmente esta clave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "¿Grabar cambios? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "¿Salir sin grabar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta clave está deshabilitada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "No se borró nada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuario: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2532,34 +2532,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"firmada con su clave %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "no hay clave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2573,138 +2573,138 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "La clave caduca el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "la clave pública es %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "descifrado correcto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notación: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Política: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Firma correcta de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr "también conocido como \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "Clase de firma desconocida"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"este algoritmo de cifrado está en desuso, considere el uso de uno más "
|
||||
"estándar.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
|
||||
|
306
po/fr.po
306
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
|
||||
@ -958,20 +958,20 @@ msgstr "fin de fichier pr
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte:"
|
||||
|
||||
@ -1270,67 +1270,67 @@ msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "pas de destinataire valide\n"
|
||||
|
||||
# g10/keygen.c:123 ???
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
|
||||
|
||||
# g10/keygen.c:161 ???
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA et ElGamal (par défaut)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (signature et chiffrement)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Votre choix ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Choix invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr ""
|
||||
" la taille par défaut est 1024 bits\n"
|
||||
" la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
|
||||
|
||||
@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
|
||||
"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1392,21 +1392,21 @@ msgstr ""
|
||||
"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
|
||||
"clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arrondie à %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1422,25 +1422,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = la clé expire dans n mois\n"
|
||||
" <n>y = la clé expire dans n ans\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "valeur invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "La clé expire le %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
|
||||
"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1468,44 +1468,44 @@ msgstr ""
|
||||
" « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nom réel: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Adresse e-mail: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Commentaire: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1516,28 +1516,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique; recommencez.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1573,29 +1573,29 @@ msgstr ""
|
||||
"pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
|
||||
"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "écriture de la clé publique vers `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "écriture de la clé secrète vers `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr ""
|
||||
"utiliser la commande «--edit-key» pour générer une clé secondaire à\n"
|
||||
"cette fin.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
# on s'amuse comme on peut...
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
|
||||
"problème d'horloge)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
|
||||
"problème d'horloge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Créer vraiment ? "
|
||||
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Signer réellement ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la signature a échoué: %s\n"
|
||||
@ -2330,201 +2330,201 @@ msgstr "activer"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "activer une clé"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Commande> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Enregistrer les changements? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Quitter sans enregistrer? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Cette clé a été désactivée"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d signature supprimée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d signatures supprimées\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur: «"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2533,34 +2533,34 @@ msgstr ""
|
||||
"»\n"
|
||||
"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " signé par %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " révoqué par %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "pas de clé secrète\n"
|
||||
|
||||
@ -2575,138 +2575,138 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revclé"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [expire: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "la clé publique est %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notation: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Politique: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "vérification de signature supprimée\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "MAUVAISE signature de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Bonne signature de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n"
|
||||
"plus standard !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
|
||||
|
306
po/id.po
306
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
|
||||
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerprint:"
|
||||
|
||||
@ -1244,66 +1244,66 @@ msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "menulis self signature\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "menulis key binding signature\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Pilihan anda? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Anda ingin membuat kunci sign dan enkripsi? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1316,19 +1316,19 @@ msgstr ""
|
||||
" keysize default adalah 1024 bit\n"
|
||||
" keysize tertinggi dianjurkan 2048 bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
|
||||
@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "keysize terlalu besar; %d adalah nilai tertinggi yang diijinkan.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Keysize lebih besar dari 2048 tidak dianjurkan karena\n"
|
||||
"komputasi akan sangat lama!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1366,21 +1366,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Oke, tetapi ingat bahwa radiasi monitor dan keyboard anda juga sangat mudah "
|
||||
"diserang!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Apakah anda perlu keysize berukuran besar tersebut? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1396,35 +1396,35 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n"
|
||||
" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Kunci valid untuk? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "nilai yang tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Kunci tidak pernah berakhir\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Benar (y/t)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1439,44 +1439,44 @@ msgstr ""
|
||||
"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nama sebenarnya: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Alamat email: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Komentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1486,28 +1486,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda memilih USER-ID ini:\n"
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkEeOoQq"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"saat,\n"
|
||||
"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1543,29 +1543,29 @@ msgstr ""
|
||||
"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
|
||||
"yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "menulis sertifikat publik ke `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "menulis sertifikat rahasia ke `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1574,26 +1574,26 @@ msgstr ""
|
||||
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
|
||||
"untuk tujuan ini.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Ingin diciptakan? "
|
||||
|
||||
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Ditandai? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal menandai: %s\n"
|
||||
@ -2297,235 +2297,235 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "aktifkan kunci"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Perintah> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Perlu kunci rahasia.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal perbarui trustdb: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Hapus ID user ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Simpan perubahan? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID user: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
|
||||
|
||||
@ -2540,137 +2540,137 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Kunci berakhir pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "dekripsi lancar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal dekripsi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nama file asli='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notasi: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Kebijakan: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "signature BURUK dari \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Signature baik dari \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
|
||||
|
306
po/it.po
306
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "... questo
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||
@ -944,20 +944,20 @@ msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "errore nella riga della coda\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impronta digitale:"
|
||||
|
||||
@ -1252,66 +1252,66 @@ msgstr "%s: saltato: chiave pubblica disabilitata\n"
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "scrittura della autofirma\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Cosa scegli? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Scelta non valida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1324,19 +1324,19 @@ msgstr ""
|
||||
" la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
|
||||
" la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
|
||||
@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "la chiave
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
|
||||
"VERAMENTE lunghi!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1374,21 +1374,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
|
||||
"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1404,25 +1404,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
|
||||
" <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Chiave valida per? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "valore non valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "La chiave non scade\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
|
||||
"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "È giusto (s/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1450,44 +1450,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nome e Cognome: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Indirizzo di Email: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Commento: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1498,28 +1498,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1555,29 +1555,29 @@ msgstr ""
|
||||
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
|
||||
"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "scrittura del certificato segreto in `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr ""
|
||||
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
|
||||
"scopo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
||||
"con l'orologio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
||||
"con l'orologio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Crea davvero? "
|
||||
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Firmo davvero? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallita: %s\n"
|
||||
@ -2311,201 +2311,201 @@ msgstr "abilita"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "abilita una chiave"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Comando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Esco senza salvare? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "user ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2515,34 +2515,34 @@ msgstr ""
|
||||
"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " firmata da %08lX il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "manca la chiave segreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2557,136 +2557,136 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "decifratura corretta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Nota: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Policy: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "Firma NON corretta da \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Firma valida da \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " anche noto come \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
|
||||
|
306
po/ja.po
306
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "...
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' が開けません: %s\n"
|
||||
@ -939,20 +939,20 @@ msgstr "eof
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "Trailer 行にエラーがあります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "有効な OpenPGP データが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "無効な装甲: 行の長さが %d 文字を越えています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " 指紋:"
|
||||
|
||||
@ -1241,66 +1241,66 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "有効なアドレスがありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "自己署名を書き込みます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "署名に対応する鍵を書き込みます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "%u ビットに丸めます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "鍵の種類を選択して下さい:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA と ElGamal (デフォルト)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (暗号化のみ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "どれを選びますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "本当に署名と暗号用の鍵を作りますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "無効な選択です。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1313,19 +1313,19 @@ msgstr ""
|
||||
" デフォルトの鍵サイズは 1024 ビット\n"
|
||||
" 最大の鍵サイズは 2048 ビット\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "どの鍵サイズを選択しますか? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA の鍵サイズは 512 から 1024 までです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "鍵サイズが小さすぎます; 768 が最小です。\n"
|
||||
@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "鍵サイズが大きすぎます; %d が最大です。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr ""
|
||||
"2048 以上の鍵サイズは、計算時間が 非常に 長くなるので\n"
|
||||
"推奨しません!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "この鍵サイズで本当に良いですか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1363,21 +1363,21 @@ msgstr ""
|
||||
"わかりました。しかし、あなたのモニターやキーボード入力は、攻撃に対して "
|
||||
"すきだらけであることを心に留めておいて下さい!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "あなたは本当にこのような長い鍵が必要ですか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "要求された鍵サイズは %u ビット\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "%u ビットに丸めます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1393,25 +1393,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = 有効期限 n 月\n"
|
||||
" <n>y = 有効期限 n 年\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "鍵の有効性は? (0)"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "無効な値\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "鍵は無期限です\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr ""
|
||||
"このシステムでは、2038年以降の日付を表示できませんが、\n"
|
||||
"2106年までなら正しく処理できます。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "これで良いですか (y/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1439,44 +1439,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "本名: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "名前に無効な文字があります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "名前は数字で始まってはいけません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "名前は 5 文字以上でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "電子メールアドレス: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "有効な電子メールアドレスではありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "注釈: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "注釈に無効な文字があります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "あなたは文字コード `%s' を使っています。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1487,28 +1487,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr ""
|
||||
"秘密鍵を保護するためにパスフレーズが必要です。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "パスフレーズが異なります。もう一度設定して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
|
||||
"オプションによって、いつでも変更できます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1543,29 +1543,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ディスクにアクセスするなどの他の行動を同時に行うと、乱数生成装置にて\n"
|
||||
"乱雑さの大きな良い乱数を生成しやすくなりますので、お勧めします。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "DSA 鍵ペアは 1024 ビットになります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "鍵の生成が中止されました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' への公開証明書を書き込みます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' への秘密証明書を書き込みます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "公開鍵と秘密鍵が作成され、署名されました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1573,24 +1573,24 @@ msgstr ""
|
||||
"この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n"
|
||||
"\"--edit-key\" コマンドを用いて副鍵を作成してください。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵の作成に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr "鍵は %lu 秒未来に作成されました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "本当に作成しますか? "
|
||||
|
||||
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "本当に署名しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "署名に失敗しました: %s\n"
|
||||
@ -2290,201 +2290,201 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "鍵を使用可にする"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "それはバッチモードでは実行できません\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵が使用できます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "コマンド> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "これを実行するには秘密鍵が必要です。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "全てのユーザ ID に 本当に 署名しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "ヒント: 署名するユーザ ID を選択\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信用データベースの更新に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "少なくとも 1 個のユーザ ID を選択して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "最後ユーザ ID の署名は削除できません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "選択したユーザ ID を 本当に 削除しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "このユーザ ID を 本当に 削除しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "少なくとも 1 個の鍵を選択して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "選択した鍵を 本当に 削除しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "この鍵を 本当に 削除しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "選択した鍵を 本当に 破棄しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "この鍵を 本当に 破棄しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "変更を保存しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "保存せずに終了しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "更新に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵の更新に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "鍵は変更されていませんので更新する必要はありません。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "無効なコマンド (\"help\" を見よ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "この鍵は使用不可に設定されています"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵 %08lX: 副鍵は破棄済みです!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " 新たな鍵の破棄: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この不明な署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "この自己署名を 本当に 削除しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "何も削除していません。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵の選択を削除して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "多くても 1 個の副鍵を選択して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "v3 鍵の有効期限を変更することができます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵リングに対応する署名がありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "%d 番のユーザ ID はありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "%d 番の副鍵はありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ユーザ ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2493,34 +2493,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"あなたの鍵 %08lX で %s に署名されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "この署名に対する破棄証明書を作成しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "これらのユーザ ID に署名しました:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " %08lX によって %s に署名されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " %08lX によって %s に破棄されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "あなたはこれらの署名を破棄するか迷っています:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "破棄証明書を 本当に 作成しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵がありません\n"
|
||||
|
||||
@ -2535,136 +2535,136 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "鍵は %s にて期限切れになります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "公開鍵は %08lX です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "公開鍵で暗号化されたデータ: 正しい DEK です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "%s 鍵, ID %08lX によって暗号化されました\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "復号に必要な秘密鍵がありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "公開鍵の復号に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "復号に成功\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "復号に失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "注意: 送信者は「読み終えたら削除する」ように求めています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "独立破棄。「gpg --import」を使って適用してください\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "注釈: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "ポリシー: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "署名の検証ができません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "%.*s の %s 鍵 ID %08lX による署名\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "不正な署名: \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "正しい署名: \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " 別名 \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "署名の検証ができません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) による署名\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "proc_tree() の中に無効なパケットが検出されました\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "コアダンプを無効にできません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "実験中のアルゴリズムは使用すべきではありません!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr "この暗号アルゴリズムは反対されています。一般的な方法を用いて下さい!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
|
306
po/nl.po
306
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n"
|
||||
@ -945,20 +945,20 @@ msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "fout in de trailer regel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
@ -1262,66 +1262,66 @@ msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is niet toegankelijk\n"
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "geen geldige adressen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "schrijven van sleutelbindingsondertekening\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "afgerond naar %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Selecteer aub wat voor sleutel u wilt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Uw keuze? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Wilt u echt een sleutel maken om mee te ondertekenen en versleutelen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldige keuze.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1334,19 +1334,19 @@ msgstr ""
|
||||
" standaard sleutellengte is 1024 bits\n"
|
||||
" hoogste aan te raden sleutellengte is 2048 bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Hoe lang wil je de sleutel maken? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA staat alleen sleutellengtes toe van 512 tot 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
|
||||
@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "sleutel te lang; %d is de maximumlengte.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sleutels langer dan 2048 worden afgeraden omdat berekeningen dan ERG\n"
|
||||
"lang duren!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1384,21 +1384,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Okee, maar houd er rekening mee dat straling van monitor en toetsenbord ook "
|
||||
"erg vatbaar zijn voor aanvallen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Heb je echt een sleutel nodig die zo lang is? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "afgerond naar %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1414,26 +1414,26 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n"
|
||||
" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "ongeldige waarde\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Sleutel verloopt nooit\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
|
||||
|
||||
# fixme
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Uw systeem kan geen data weergeven van na 2038.\n"
|
||||
"Desondanks wordt het goed behandeld tot 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Klopt dit (j/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1461,44 +1461,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Echte naam: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Ongeldig teken in naam\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Naam mag niet beginnen met een cijfer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Naam moet ten minste 5 tekens lang zijn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Email Adres: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Ongeldig email adres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Kommentaar: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Ongeldig teken in kommentaar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Je gebruik tekenverzameling `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1509,28 +1509,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkEeOoEe"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je hebt een sleuteltekst nodig om je geheime sleutel te bewaken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "sleuteltekst is niet goed herhaald; probeer het opnieuw.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nog aanpassen, gebruik dit programma met de optie \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1567,29 +1567,29 @@ msgstr ""
|
||||
"dit geeft de generator een grotere kans om genoeg entropie te\n"
|
||||
"verzamelen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits lang zijn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelgeneratie afgebroken.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "Geheim certificaat wordt weggeschreven naar `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "openbare en geheime sleutels zijn gemaakt en getekend.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr ""
|
||||
"U wilt misschien het commando \"--edit-key\" gebruiken om een tweede\n"
|
||||
"sleutel te maken hiervoor.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n"
|
||||
"klokprobleem)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n"
|
||||
"klokprobleem)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Echt maken? "
|
||||
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Echt tekenen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ondertekening mislukt: %s\n"
|
||||
@ -2331,201 +2331,201 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "sta gebruik van een sleutel toe"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Commando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Ik heb de geheime sleutel nodig om dat te doen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Echt alle gebruikers tekenen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Hint: Selecteer de gebruikersidentificaties om te tekenen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "bijwerken van de vertrouwensdatabase ging niet goed: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "U kunt de laatste gebruiker niet verwijderen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "U moet op zijn minst een sleutel selecteren.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels verwijderen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels intrekken? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Wilt u deze sleutel echt intrekken? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Veranderingen bewaren? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Beëindigen zonder te bewaren? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "bijwerken ging niet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "bijwerken van de geheime sleutel mislukte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Niets verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "gebruikersidentificatie: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2534,34 +2534,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "geen geheime sleutel\n"
|
||||
|
||||
@ -2576,137 +2576,137 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "openbare sleutel is %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "gegevens versleuteld met een openbare sleutel: goede DEK\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "versleuteld met %u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "versleuteld met %s sleutel, nummer %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "ontsleutelen ging goed\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n"
|
||||
|
||||
# Dit kan wel Engels blijven.. toch?
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Aantekening: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Beleid: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "FOUTE ondertekening van \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Correcte ondertekening van \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
|
||||
|
306
po/pl.po
306
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "... to jest b
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
||||
@ -951,20 +951,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zako
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Odcisk:"
|
||||
|
||||
@ -1264,66 +1264,66 @@ msgstr "%s: pomini
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "brak poprawnych adresów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Twój wybór? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr ""
|
||||
" domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
|
||||
" najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
|
||||
@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "D
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ obliczenia\n"
|
||||
"trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1386,21 +1386,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
|
||||
"komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1416,25 +1416,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
|
||||
" <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Klucz nie ma daty wa¿no¶ci (nie traci wa¿no¶ci z up³ywem czasu).\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Twój system nie potrafi poprawnie wy¶wietlaæ dat po roku 2036.\n"
|
||||
"Jednak¿e poprawnie obs³ugiwane s± daty do roku 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Dane poprawne (t/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1462,44 +1462,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Imiê i nazwisko: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Komentarz: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1510,46 +1510,46 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "IiKkEeDdWw"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
|
||||
"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
|
||||
"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej "
|
||||
"próbie;\n"
|
||||
"spróbuj jeszcze raz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
||||
"i opcji \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1575,29 +1575,29 @@ msgstr ""
|
||||
"generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci entropii. "
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "klucze publiczny i tajny zosta³y stworzone i podpisane.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1605,12 +1605,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\" \n"
|
||||
"mo¿na dodaæ do niego podklucz u¿ywany do szyfrowania.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
|
||||
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
|
||||
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Na pewno generowaæ? "
|
||||
|
||||
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Na pewno podpisaæ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
@ -2336,202 +2336,202 @@ msgstr "w
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Polecenie> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Zapisaæ zmiany? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2540,34 +2540,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "brak klucza tajnego\n"
|
||||
|
||||
@ -2582,83 +2582,83 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "unpkl"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowan± wiadomo¶ci±!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielony certyfikat uniewa¿nienia - wywo³aj \"gpg --import\" aby go u¿yæ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Adnotacja: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Regulamin: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2666,57 +2666,57 @@ msgstr ""
|
||||
"z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " alias \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzany; proszê u¿ywaæ bardziej "
|
||||
"standardowych!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
|
||||
|
306
po/pt_BR.po
306
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "... isto
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
|
||||
@ -970,20 +970,20 @@ msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
@ -1278,67 +1278,67 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "nenhum endereço válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
|
||||
|
||||
# key binding ???
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Sua opção? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Opção inválida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1351,19 +1351,19 @@ msgstr ""
|
||||
" tamanho padrão é 1024 bits\n"
|
||||
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
|
||||
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1401,21 +1401,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também "
|
||||
"é vulnerável a ataques!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = chave expira em n meses\n"
|
||||
" <n>y = chave expira em n anos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "A chave é valida por? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "valor inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "A chave não expira nunca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "A chave expira em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
|
||||
"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Está correto (s/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1477,44 +1477,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nome completo: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Caractere inválido no nome\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Comentário: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1525,28 +1525,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoSs"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
|
||||
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1582,29 +1582,29 @@ msgstr ""
|
||||
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
|
||||
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
|
||||
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
|
||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Realmente criar? "
|
||||
|
||||
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -2337,202 +2337,202 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "ativa uma chave"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Comando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Salvar alterações? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Sair sem salvar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "atualização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
|
||||
|
||||
# help ou ajuda ???
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta chave foi desativada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d assinatura removida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nada removido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuário: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2541,34 +2541,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2583,138 +2583,138 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "A chave expira em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "descriptografia correta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notação: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Política: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Assinatura correta de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " ou \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
|
||||
"algoritmo padrão!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||
|
306
po/pt_PT.po
306
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt\n"
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "... isto
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
|
||||
@ -962,20 +962,20 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
@ -1271,67 +1271,67 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "nenhum endereço válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
|
||||
|
||||
# key binding ???
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Opção? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Opção inválida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1344,19 +1344,19 @@ msgstr ""
|
||||
" tamanho por omissão é 1024 bits\n"
|
||||
" tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
|
||||
"porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1394,21 +1394,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
|
||||
"é extremamente vulnerável a ataques!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1424,25 +1424,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = chave expira em n meses\n"
|
||||
" <n>y = chave expira em n anos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "A chave é valida por? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "valor inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "A chave não expira nunca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "A chave expira em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
|
||||
"No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Está correto (s/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1471,44 +1471,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Nome completo: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Caracter inválido no nome\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Comentário: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1519,28 +1519,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnCcEeOoSs"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
|
||||
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1576,29 +1576,29 @@ msgstr ""
|
||||
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
|
||||
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n"
|
||||
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
|
||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Realmente criar? "
|
||||
|
||||
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -2331,202 +2331,202 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "activa uma chave"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Comando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Gravar alterações? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Sair sem gravar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
|
||||
|
||||
# help ou ajuda ???
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta chave foi desactivada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d assinatura removida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nada removido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de utilizador: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2535,34 +2535,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2577,138 +2577,138 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "A chave expira em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "desencriptação correcta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notação: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Política: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Assinatura correta de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " ou \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n"
|
||||
"por favor use um algoritmo mais standard!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||
|
306
po/ru.po
306
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
||||
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||
@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1333,67 +1333,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "ÐÉÛÅÔÓÑ \"key-binding\" ÐÏÄÐÉÓØ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA É ElGamal (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓØ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (ÔÏÌØËÏ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (ÐÏÄÐÉÓØ É ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr ""
|
||||
" ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1024 ÂÉÔÁ\n"
|
||||
" ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ: 2048 ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "ëÁËÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ËÌÀÞ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ? (1024)"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ DSA ËÌÀÞÅÊ - ÏÔ 512 ÄÏ 1024 ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
|
||||
@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÌÀÞÁ, ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ - 768.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ëÌÀÞÉ ÄÌÉÎÏÊ ÂÏÌØÛÅ 2048 ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑÚÁÎÉÍÁÀÔ "
|
||||
"ïþåîø ÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ËÌÀÞ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÙ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1457,21 +1457,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ïË, ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÉÚÌÕÞÅÎÉÅ ×ÁÛÉÈ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÔÏÖÅ\n"
|
||||
"ÄÅÌÁÀÔ ×ÁÓ ÕÑÚ×ÉÍÙÍ ÄÌÑ ÁÔÁË.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "÷ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÕÖÅÎ ÔÁËÏÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ËÌÀÞ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %u ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "ÏËÒÕÇÌÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1487,35 +1487,35 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÍÅÓÑÃÅ×\n"
|
||||
" <n>y = ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ n ÌÅÔ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ × ÔÅÞÅÎÉÅ? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "âÅÓÓÒÏÞÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "üÔÏ ×ÅÒÎÏ? (y/n) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1531,44 +1531,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Vasya Pupkin (KRUTOI) <vasya@mega-cool.ru>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ (\"éÍÑ æÁÍÉÌÉÑ\"): "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÉÍÅÎÉ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÃÉÆÒÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 5ÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "E-Mail: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ E-Mail\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1579,29 +1579,29 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ: N=éÍÑ, C=ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ, E=E-Mail, O=Okay/Q=÷ÙÈÏÄ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
|
||||
"äÌÑ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
||||
"×ÒÅÍÑ, ÚÁÐÕÓÔÉ× ÜÔÕ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"--edit-key\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
@ -1638,30 +1638,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ÎÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÅÔÅ×ÕÀ ÉÌÉ ÄÉÓËÏ×ÕÀ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÕ). üÔÏ ÄÁÓÔ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÕ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ\n"
|
||||
"ÞÉÓÅÌ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÁÑ ÐÁÒÁ DSA ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÔØ ÄÌÉÎÕ 1024 ÂÉÔÁ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞÉ ÓÏÚÄÁÎÙ É ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ\n"
|
||||
"ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
|
||||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
|
||||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ? "
|
||||
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||
@ -2425,258 +2425,258 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "éÍÅÅÔÓÑ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ÎÕÖÅÎ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÏÄÓËÁÚËÁ: ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÏÔÏÒÙÅ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "ëÌÀÞ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÎÕÖÎÏ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Möchten Sie einige der ungültigen Signaturen entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
@ -2692,141 +2692,141 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "ëÌÀÞ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÄÏ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
306
po/sv.po
306
po/sv.po
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "... detta
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1255
|
||||
#: cipher/random.c:311 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -967,20 +967,20 @@ msgstr "f
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "fel i avslutande rad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr "För information se http://www.gnupg.org/"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
#: g10/armor.c:1027
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1038
|
||||
#: g10/armor.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr "felaktigt skal: raden är längre än %d tecken\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1042
|
||||
#: g10/armor.c:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1189 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
@ -1281,66 +1281,66 @@ msgstr "%s: hoppade
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "inga giltiga adresser\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:175
|
||||
#: g10/keygen.c:176
|
||||
msgid "writing self signature\n"
|
||||
msgstr "skriver självsignatur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:213
|
||||
#: g10/keygen.c:214
|
||||
msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:435
|
||||
#: g10/keygen.c:262 g10/keygen.c:346 g10/keygen.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:440
|
||||
#: g10/keygen.c:267 g10/keygen.c:351 g10/keygen.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:539
|
||||
#: g10/keygen.c:540
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:541
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:542
|
||||
#: g10/keygen.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:544
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:545
|
||||
#: g10/keygen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:547
|
||||
#: g10/keygen.c:548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:551
|
||||
#: g10/keygen.c:552
|
||||
msgid "Your selection? "
|
||||
msgstr "Vad väljer du? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:562 g10/keygen.c:570
|
||||
#: g10/keygen.c:563 g10/keygen.c:571
|
||||
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa en nyckel för signering och kryptering? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:584
|
||||
#: g10/keygen.c:585
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Felaktigt val.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:596
|
||||
#: g10/keygen.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
||||
@ -1353,19 +1353,19 @@ msgstr ""
|
||||
" den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
|
||||
" den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:603
|
||||
#: g10/keygen.c:604
|
||||
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:608
|
||||
#: g10/keygen.c:609
|
||||
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
||||
msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:610
|
||||
#: g10/keygen.c:611
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:612
|
||||
#: g10/keygen.c:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minst tillåtna värdet.\n"
|
||||
@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "nyckelstorleken
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:623
|
||||
#: g10/keygen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:628
|
||||
#: g10/keygen.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
||||
"computations take REALLY long!\n"
|
||||
@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
|
||||
"eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:631
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:632
|
||||
#: g10/keygen.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
||||
"vulnerable to attacks!\n"
|
||||
@ -1403,22 +1403,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
|
||||
"avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:640
|
||||
#: g10/keygen.c:641
|
||||
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
||||
msgstr "Behöver du verkligen en så stor nyckelstorlek? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:646
|
||||
#: g10/keygen.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:649 g10/keygen.c:653
|
||||
#: g10/keygen.c:650 g10/keygen.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
|
||||
|
||||
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
|
||||
#: g10/keygen.c:701
|
||||
#: g10/keygen.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
||||
" 0 = key does not expire\n"
|
||||
@ -1434,25 +1434,25 @@ msgstr ""
|
||||
" <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n"
|
||||
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:716
|
||||
#: g10/keygen.c:717
|
||||
msgid "Key is valid for? (0) "
|
||||
msgstr "För hur lång tid är nyckeln giltig? (0) "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:721
|
||||
#: g10/keygen.c:722
|
||||
msgid "invalid value\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt värde\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:726
|
||||
#: g10/keygen.c:727
|
||||
msgid "Key does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:732
|
||||
#: g10/keygen.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expires at %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:735
|
||||
#: g10/keygen.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
|
||||
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:740
|
||||
#: g10/keygen.c:741
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:783
|
||||
#: g10/keygen.c:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
||||
@ -1480,44 +1480,44 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:795
|
||||
#: g10/keygen.c:796
|
||||
msgid "Real name: "
|
||||
msgstr "Namn: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:803
|
||||
#: g10/keygen.c:804
|
||||
msgid "Invalid character in name\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:805
|
||||
#: g10/keygen.c:806
|
||||
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
||||
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:807
|
||||
#: g10/keygen.c:808
|
||||
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
||||
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:815
|
||||
#: g10/keygen.c:816
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Epostadress: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:826
|
||||
#: g10/keygen.c:827
|
||||
msgid "Not a valid email address\n"
|
||||
msgstr "Epostadressen är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:834
|
||||
#: g10/keygen.c:835
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Kommentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:840
|
||||
#: g10/keygen.c:841
|
||||
msgid "Invalid character in comment\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:863
|
||||
#: g10/keygen.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:869
|
||||
#: g10/keygen.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected this USER-ID:\n"
|
||||
@ -1528,28 +1528,28 @@ msgstr ""
|
||||
" \"%s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:873
|
||||
#: g10/keygen.c:874
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:878
|
||||
#: g10/keygen.c:879
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkEeOoAa"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:888
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:889
|
||||
#: g10/keygen.c:890
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:908
|
||||
#: g10/keygen.c:909
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr "Rätta först felet\n"
|
||||
|
||||
# fel kapitalisering i originalet?
|
||||
#: g10/keygen.c:946
|
||||
#: g10/keygen.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Du behöver en lösenordsfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:954
|
||||
#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:955
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
||||
msgstr "lösenordsfrasen upprepades ej korrekt; försök igen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:960
|
||||
#: g10/keygen.c:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
||||
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
||||
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenordsfras närsomhelst\n"
|
||||
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:981
|
||||
#: g10/keygen.c:982
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
||||
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
||||
@ -1584,29 +1584,29 @@ msgstr ""
|
||||
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
|
||||
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1430
|
||||
#: g10/keygen.c:1431
|
||||
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
||||
msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1473
|
||||
#: g10/keygen.c:1474
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1570
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver publik nyckel till \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1571
|
||||
#: g10/keygen.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1667
|
||||
#: g10/keygen.c:1668
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "publik och hemlig nyckel skapad och signerad.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1672
|
||||
#: g10/keygen.c:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
||||
@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr ""
|
||||
"att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att generera en sekundär\n"
|
||||
"nyckel för detta syfte.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1689 g10/keygen.c:1790
|
||||
#: g10/keygen.c:1690 g10/keygen.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
# c-format behövs inte i singularis
|
||||
#: g10/keygen.c:1733 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#: g10/keygen.c:1734 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
|
||||
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1735 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#: g10/keygen.c:1736 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
|
||||
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1768
|
||||
#: g10/keygen.c:1769
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa? "
|
||||
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen signera? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1933 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
|
||||
@ -2343,202 +2343,202 @@ msgstr "enable"
|
||||
msgid "enable a key"
|
||||
msgstr "aktivera en nyckel"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
|
||||
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:631
|
||||
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
||||
msgstr "kan ej göra detta i batch-läge\n"
|
||||
|
||||
#. check that they match
|
||||
#. fixme: check that they both match
|
||||
#: g10/keyedit.c:668
|
||||
#: g10/keyedit.c:669
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:697
|
||||
#: g10/keyedit.c:698
|
||||
msgid "Command> "
|
||||
msgstr "Kommando> "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:727
|
||||
#: g10/keyedit.c:728
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
#: g10/keyedit.c:732
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:779
|
||||
#: g10/keyedit.c:780
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Tips: Välj det användarid du vill signera\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
|
||||
#: g10/keyedit.c:812 g10/keyedit.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "uppdateringen av tillitsdatabasen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
|
||||
#: g10/keyedit.c:823 g10/keyedit.c:844
|
||||
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:824
|
||||
#: g10/keyedit.c:825
|
||||
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:827
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:828
|
||||
#: g10/keyedit.c:829
|
||||
msgid "Really remove this user ID? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
|
||||
#: g10/keyedit.c:865 g10/keyedit.c:887
|
||||
msgid "You must select at least one key.\n"
|
||||
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:868
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:869
|
||||
#: g10/keyedit.c:870
|
||||
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:890
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen återkalla de valda nycklarna? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:891
|
||||
#: g10/keyedit.c:892
|
||||
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:957
|
||||
#: g10/keyedit.c:958
|
||||
msgid "Save changes? "
|
||||
msgstr "Spara ändringarna? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:960
|
||||
#: g10/keyedit.c:961
|
||||
msgid "Quit without saving? "
|
||||
msgstr "Avsluta utan att spara? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:971
|
||||
#: g10/keyedit.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update failed: %s\n"
|
||||
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:978
|
||||
#: g10/keyedit.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:985
|
||||
#: g10/keyedit.c:986
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1000
|
||||
#: g10/keyedit.c:1001
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#: g10/keyedit.c:1081 g10/keyedit.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#: g10/keyedit.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#: g10/keyedit.c:1094
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#: g10/keyedit.c:1123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har återkallats!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#: g10/keyedit.c:1126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nya återkallelser av nycklar: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#: g10/keyedit.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
#: g10/keyedit.c:1366
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
#: g10/keyedit.c:1370
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#: g10/keyedit.c:1374
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#: g10/keyedit.c:1380
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#: g10/keyedit.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#: g10/keyedit.c:1398
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Ingenting raderat.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
#: g10/keyedit.c:1467
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#: g10/keyedit.c:1473
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
#: g10/keyedit.c:1479
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
#: g10/keyedit.c:1521
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
#: g10/keyedit.c:1537
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#: g10/keyedit.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#: g10/keyedit.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#: g10/keyedit.c:1742
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "användaridentitet: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#: g10/keyedit.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2547,34 +2547,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#: g10/keyedit.c:1749
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#: g10/keyedit.c:1773
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#: g10/keyedit.c:1787 g10/keyedit.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " signerad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#: g10/keyedit.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " återkallad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#: g10/keyedit.c:1812
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#: g10/keyedit.c:1830
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#: g10/keyedit.c:1859
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
|
||||
|
||||
@ -2589,12 +2589,12 @@ msgid "revoked"
|
||||
msgstr "revkey"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:760
|
||||
#: g10/keylist.c:400 g10/mainproc.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "[går ut: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#: g10/mainproc.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %08lX\n"
|
||||
msgstr "den publika nyckeln är %08lX\n"
|
||||
@ -2606,131 +2606,131 @@ msgstr "den publika nyckeln
|
||||
# rätt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker
|
||||
# inte att svenska översättningen är mycket obskyrare än engelska
|
||||
# originalet iallafall.
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "data krypterad med publik nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:299
|
||||
#: g10/mainproc.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
||||
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:309
|
||||
#: g10/mainproc.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:315
|
||||
#: g10/mainproc.c:333
|
||||
msgid "no secret key for decryption available\n"
|
||||
msgstr "det finns ingen hemlig nyckel tillgänglig för dekryptering\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:324
|
||||
#: g10/mainproc.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:361
|
||||
#: g10/mainproc.c:379
|
||||
msgid "decryption okay\n"
|
||||
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:366
|
||||
#: g10/mainproc.c:384
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:371
|
||||
#: g10/mainproc.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:390
|
||||
#: g10/mainproc.c:408
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "NOTERA: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:392
|
||||
#: g10/mainproc.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
||||
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:544
|
||||
#: g10/mainproc.c:565
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fristående återkallelsecertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
|
||||
"att applicera\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:631 g10/mainproc.c:640
|
||||
#: g10/mainproc.c:652 g10/mainproc.c:661
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:643
|
||||
#: g10/mainproc.c:664
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Notation: "
|
||||
|
||||
# finns det någon bra svensk översättning av policy?
|
||||
#: g10/mainproc.c:650
|
||||
#: g10/mainproc.c:671
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Policy: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1080
|
||||
#: g10/mainproc.c:1104
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "signaturen verifierades inte\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1086
|
||||
#: g10/mainproc.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. just in case that we have no userid
|
||||
#: g10/mainproc.c:1112 g10/mainproc.c:1123
|
||||
#: g10/mainproc.c:1136 g10/mainproc.c:1147
|
||||
msgid "BAD signature from \""
|
||||
msgstr "FELAKTIG signatur från \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1113 g10/mainproc.c:1124
|
||||
#: g10/mainproc.c:1137 g10/mainproc.c:1148
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Korrekt signatur från \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1115
|
||||
#: g10/mainproc.c:1139
|
||||
msgid " aka \""
|
||||
msgstr " även känd som \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1171
|
||||
#: g10/mainproc.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1235
|
||||
#: g10/mainproc.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1281
|
||||
#: g10/mainproc.c:1321
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1286
|
||||
#: g10/mainproc.c:1326
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:96
|
||||
#: g10/misc.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte deaktivera minnesutskrifter: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:206
|
||||
#: g10/misc.c:207
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
|
||||
|
||||
# XXX
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
#: g10/misc.c:234
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avråder från denna chifferalgoritm, använd istället en mer normal algoritm!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:117
|
||||
#: g10/parse-packet.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:986
|
||||
#: g10/parse-packet.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user