1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00

Powerpc64 fix.

This commit is contained in:
Werner Koch 2008-03-25 10:45:59 +00:00
parent 3886468f75
commit 2c045c4fca
34 changed files with 5441 additions and 5660 deletions

View File

@ -1,5 +1,8 @@
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com> 2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
* keyserver.c (parse_keyrec): Take care of char defaulting to
unsigned when using hextobyte.
* options.skel: Make the default keyserver keys.gnupg.net. * options.skel: Make the default keyserver keys.gnupg.net.
2008-03-23 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> 2008-03-23 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>

View File

@ -679,9 +679,9 @@ parse_keyrec(char *keystring)
while(*tok) while(*tok)
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2]) if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
{ {
if((userid[i]=hextobyte(&tok[1]))==-1) int c;
userid[i]='?';
userid[i] = (c=hextobyte(&tok[1])) == -1 ? '?' : c;
i++; i++;
tok+=3; tok+=3;
} }

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
* gpgkeys_ldap.c (build_attrs): Take care of char defaulting to
unsigned when using hextobyte.
2007-12-17 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> 2007-12-17 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
* Makefile.am: Fix compile error when libcurl is in a nonstandard * Makefile.am: Fix compile error when libcurl is in a nonstandard

View File

@ -536,9 +536,9 @@ build_attrs(LDAPMod ***modlist,char *line)
while(*tok) while(*tok)
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2]) if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
{ {
if((userid[i]=hextobyte(&tok[1]))==-1) int c;
userid[i]='?';
userid[i] = (c=hextobyte(&tok[1])) == -1 ? '?' : c;
i++; i++;
tok+=3; tok+=3;
} }

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
* config.links (mpi_sflags): Powerpc64 needs to come even before
the generic linux powerpc entry.
2007-10-23 Werner Koch <wk@g10code.com> 2007-10-23 Werner Koch <wk@g10code.com>
Switched entire package to GPLv3+. Switched entire package to GPLv3+.

View File

@ -214,6 +214,12 @@ case "${host}" in
path="m68k/mc68020 m68k" path="m68k/mc68020 m68k"
;; ;;
ppc620-*-* | \
powerpc64*-*-*)
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
path="powerpc64"
;;
powerpc*-*-linux*) powerpc*-*-linux*)
echo '/* configured for powerpc/ELF */' >>./mpi/asm-syntax.h echo '/* configured for powerpc/ELF */' >>./mpi/asm-syntax.h
echo '#define ELF_SYNTAX' >>./mpi/asm-syntax.h echo '#define ELF_SYNTAX' >>./mpi/asm-syntax.h
@ -253,11 +259,6 @@ case "${host}" in
mpi_sflags="-Wa,-mppc" mpi_sflags="-Wa,-mppc"
path="power powerpc32" path="power powerpc32"
;; ;;
ppc620-*-* | \
powerpc64*-*-*)
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
path="powerpc64"
;;
ppc60[234]*-*-* | \ ppc60[234]*-*-* | \
powerpc*-*-*) powerpc*-*-*)
mpi_sflags="-Wa,-mppc" mpi_sflags="-Wa,-mppc"

352
po/be.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "запіс у stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны" msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
@ -383,160 +383,160 @@ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "непадтрымліваецца" msgstr "непадтрымліваецца"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -544,133 +544,133 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n" "You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны" msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "несумяшчальныя загады\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "паказаць гэтую даведку" msgstr "паказаць гэтую даведку"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "Даведка адсутнічае" msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "стварыць новую пару ключоў" msgstr "стварыць новую пару ключоў"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Загад> " msgstr "Загад> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны" msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n" msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Паўтарыце пароль: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1364,431 +1364,431 @@ msgstr ""
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n" msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "запіс у stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назваайла]" msgstr "--store [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назваайла]" msgstr "--symmetric [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назваайла]" msgstr "--encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]" msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назваайла]" msgstr "--sign [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]" msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]" msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назваайла]" msgstr "--sign --symmetric [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назваайла]" msgstr "--clearsign [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назваайла]" msgstr "--decrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]" msgstr "--edit-key user-id [загады]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[назваайла]" msgstr "[назваайла]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны" msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2494,40 +2494,40 @@ msgstr ""
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n" msgstr "%s: тэчка створана\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "" msgstr ""

397
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n" "Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n" "Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "nelze zam
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n" msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování - pravdìpodobnì byl pou¾it " "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování - pravdìpodobnì byl pou¾it "
"¹patný MTA\n" "¹patný MTA\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGp karta není dostupná: %s\n" msgstr "OpenPGp karta není dostupná: %s\n"
@ -394,153 +394,153 @@ msgstr "OpenPGp karta nen
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n" msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n" msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Vá¹ výbìr? " msgstr "Vá¹ výbìr? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[není nastaven]" msgstr "[není nastaven]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "mu¾" msgstr "mu¾"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "¾ena" msgstr "¾ena"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno" msgstr "neuvedeno"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "není vy¾adováno" msgstr "není vy¾adováno"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "vy¾adováno" msgstr "vy¾adováno"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V souèasné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n" msgstr "Chyba: V souèasné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou¾ít.\n" msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou¾ít.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: Více mezer není povoleno.\n" msgstr "Chyba: Více mezer není povoleno.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Pøíjmení dr¾itele karty: " msgstr "Pøíjmení dr¾itele karty: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jméno (køestní) dr¾itele karty: " msgstr "Jméno (køestní) dr¾itele karty: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jméno a pøíjmení je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n" msgstr "Chyba: jméno a pøíjmení je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro získání veøejného klíèe: " msgstr "URL pro získání veøejného klíèe: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n" msgstr "Chyba: URL je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n" msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jménu úètu): " msgstr "Login (jménu úètu): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je pøíli¹ dlouhý (limit je %d znakù).\n" msgstr "Chyba: Login je pøíli¹ dlouhý (limit je %d znakù).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Privátní DO data: " msgstr "Privátní DO data: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Privátní DO je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n" msgstr "Chyba: Privátní DO je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykové pøedvolby: " msgstr "Jazykové pøedvolby: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatná délka øetezce s pøedvolbami.\n" msgstr "Chyba: neplatná délka øetezce s pøedvolbami.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatný znak v øetìzci s pøedvolbami\n" msgstr "Chyba: neplatný znak v øetìzci s pøedvolbami\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlaví: M - mu¾ské, F - ¾enské nebo stisnìte mezerník: " msgstr "Zadejte pohlaví: M - mu¾ské, F - ¾enské nebo stisnìte mezerník: "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatná odpovìï.\n" msgstr "Chyba: neplatná odpovìï.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA fingerprint: " msgstr "CA fingerprint: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: nesprávnì naformátovaný fingerprint.\n" msgstr "Chyba: nesprávnì naformátovaný fingerprint.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s klíèem není mo¾ná: %s\n" msgstr "operace s klíèem není mo¾ná: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto není OpenPGP karta" msgstr "toto není OpenPGP karta"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba pøi získání informací o aktuálním klíèi: %s\n" msgstr "chyba pøi získání informací o aktuálním klíèi: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Pøepsat existující klíè? (a/N) " msgstr "Pøepsat existující klíè? (a/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvoøit zálohu ¹ifrovacího klíèe mimo kartu? (A/n) " msgstr "Vytvoøit zálohu ¹ifrovacího klíèe mimo kartu? (A/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Pøepsat existující klíèe? (a/N) " msgstr "Pøepsat existující klíèe? (a/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -551,120 +551,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN administrátora = `%s'\n" " PIN = `%s' PIN administrátora = `%s'\n"
"Toto nastavení mù¾ete zmìnit pøíkazem --change-pin\n" "Toto nastavení mù¾ete zmìnit pøíkazem --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosím, vyberte druh klíèe, který chcete generovat:\n" msgstr "Prosím, vyberte druh klíèe, který chcete generovat:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Podepisovací klíè\n" msgstr " (1) Podepisovací klíè\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) ©ifrovací klíè\n" msgstr " (2) ©ifrovací klíè\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentizaèní klíè\n" msgstr " (3) Autentizaèní klíè\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatný výbìr.\n" msgstr "Neplatný výbìr.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosím vyberte místo pro uchování klíèe:\n" msgstr "Prosím vyberte místo pro uchování klíèe:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "neznámý algoritmus pro ochranu klíèe\n" msgstr "neznámý algoritmus pro ochranu klíèe\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "tajné èásti klèe nejsou dostupné\n" msgstr "tajné èásti klèe nejsou dostupné\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "tajný klíè je na kartì ulo¾en\n" msgstr "tajný klíè je na kartì ulo¾en\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "ukonèit toto menu" msgstr "ukonèit toto menu"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administrátorské pøíkazy" msgstr "zobraz administrátorské pøíkazy"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "ukázat tuto pomoc" msgstr "ukázat tuto pomoc"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "vypi¹ v¹echna dostupná data" msgstr "vypi¹ v¹echna dostupná data"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "zmìní jméno majitele karty" msgstr "zmìní jméno majitele karty"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmìní URL pro záskání klíèe" msgstr "zmìní URL pro záskání klíèe"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "získá klíè specifikovaný v URL karty" msgstr "získá klíè specifikovaný v URL karty"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "zmìnit login name" msgstr "zmìnit login name"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "zmìnit jazykové pøedvolby" msgstr "zmìnit jazykové pøedvolby"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "zmìní pohlaví dr¾itele karty" msgstr "zmìní pohlaví dr¾itele karty"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint certifikaèní autority" msgstr "vypsat fingerprint certifikaèní autority"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout po¾adování PINu pøi ka¾dé self-sign operaci" msgstr "zapnout/vypnout po¾adování PINu pøi ka¾dé self-sign operaci"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "vytvoøit nový pár klíèù" msgstr "vytvoøit nový pár klíèù"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nabídka pro zmìnu anebo odblokování PINu" msgstr "nabídka pro zmìnu anebo odblokování PINu"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ovìø PIN a vypi¹ v¹echna data" msgstr "ovìø PIN a vypi¹ v¹echna data"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Pøíkaz> " msgstr "Pøíkaz> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administrátorské pøíkazy\n" msgstr "pouze administrátorské pøíkazy\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administrátorské pøíkazy jsou povoleny\n" msgstr "administrátorské pøíkazy jsou povoleny\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administrátorské pøíkazy nejsou povoleny\n" msgstr "administrátorské pøíkazy nejsou povoleny\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n" msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Opakujte tento PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN není zopakován správnì; zkuste to znovu" msgstr "PIN není zopakován správnì; zkuste to znovu"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "--output pro tento p
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klíè \"%s\" nenalezen: %s\n" msgstr "klíè \"%s\" nenalezen: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1395,436 +1395,436 @@ msgstr "p
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n" msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n" msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n" msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n" msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n" msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n" msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena " "¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
"bezpeènì\n" "bezpeènì\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n" msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' není platná znaková sada\n" msgstr "`%s' není platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíèù\n" msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíèù\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parametr pro server klíèù\n" msgstr "neplatný parametr pro server klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parametr pro import\n" msgstr "neplatný parametr pro import\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parametr pro export\n" msgstr "neplatný parametr pro export\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n" msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n" msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n" msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n" msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n" msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parametr pro ovìøení\n" msgstr "neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n" msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n" msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n" msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpeènou pamìtí vzhledem k %s\n" msgstr "nelze spustit s nebezpeènou pamìtí vzhledem k %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné " "v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
"jako text\n" "jako text\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n" msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n" msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n" msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n" msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný komprimovací algoritmus je neplatný\n" msgstr "vybraný komprimovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n" msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n" msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n" msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, " "neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
"2 nebo 3\n" "2 nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
"neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 " "neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
"nebo 3\n" "nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n" msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n" msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n" msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n" msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n" msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n" msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n" msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n" msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jméno souboru]" msgstr "--store [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jméno souboru]" msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrické ¹ifrování `%s' se nepovedlo: %s\n" msgstr "symetrické ¹ifrování `%s' se nepovedlo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jméno souboru]" msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]" msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt v módu %s\n" msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jméno souboru]" msgstr "--sign [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]" msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n" msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]" msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jméno souboru]" msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jméno souboru]" msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u¾ivatele" msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u¾ivatele" msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]" msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n" msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n" msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n" msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n" msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n" msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n" msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[jméno souboru]" msgstr "[jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n" msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n" msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n" msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n" msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do '%s'\n" msgstr "zapisuji do '%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring) `%s': %s\n" msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring) `%s': %s\n"
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "kl
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajných klíèù není povolen\n" msgstr "import tajných klíèù není povolen\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíèù %s\n" msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíèù %s\n"
@ -2639,41 +2639,41 @@ msgstr "kl
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klíè %s: neoèekávaná podpisová tøída (0x%02X) - pøeskoèeno\n" msgstr "klíè %s: neoèekávaná podpisová tøída (0x%02X) - pøeskoèeno\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "klíè %s: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n" msgstr "klíè %s: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %s\n" "VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: revokaèní klíè %s nenalezen.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: revokaèní klíè %s nenalezen.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klíè %s: \"%s\" pøidán revokaèní certifikát\n" msgstr "klíè %s: \"%s\" pøidán revokaèní certifikát\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klíè %s: podpis klíèe jím samým (direct key signature) pøidán\n" msgstr "klíè %s: podpis klíèe jím samým (direct key signature) pøidán\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "POZNÁMKA: S/N klíèe neodpovídá S/N karty\n" msgstr "POZNÁMKA: S/N klíèe neodpovídá S/N karty\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZNÁMKA: primární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n" msgstr "POZNÁMKA: primární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n" msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"

386
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n" msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n" "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" " war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n" msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
@ -397,155 +397,155 @@ msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n" msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? " msgstr "Ihre Auswahl? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[nicht gesetzt]" msgstr "[nicht gesetzt]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "männlich" msgstr "männlich"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "weiblich" msgstr "weiblich"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "unbestimmt" msgstr "unbestimmt"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "nicht zwingend" msgstr "nicht zwingend"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "zwingend" msgstr "zwingend"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n" msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n" msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n" msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:" msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:" msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" "Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: " msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindaten (Kontenname): " msgstr "Logindaten (Kontenname): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Geheime DO-Daten: " msgstr "Geheime DO-Daten: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Spracheinstellungen" msgstr "Spracheinstellungen"
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n" msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n" msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): " msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n" msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-Fingerabdruck: " msgstr "CA-Fingerabdruck: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n" msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n" msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte" msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) " msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) " "Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) " msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -556,120 +556,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n" " PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n" "Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n" msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n" msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n" msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n" msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ungültige Auswahl.\n" msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n" msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n" msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n" msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n" msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "Menü verlassen" msgstr "Menü verlassen"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "Zeige Admin-Befehle" msgstr "Zeige Admin-Befehle"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "Diese Hilfe zeigen" msgstr "Diese Hilfe zeigen"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten" msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "Kartenbesitzernamen ändern" msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern" msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte" msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "Ändern der Logindaten" msgstr "Ändern der Logindaten"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen" msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers" msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks" msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters" msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "neue Schlüssel erzeugen" msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN" msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf" msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Befehl> " msgstr "Befehl> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "nur-Admin Befehl\n" msgstr "nur-Admin Befehl\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n" msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n" msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1397,444 +1397,444 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten" msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht " "Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
"geladen\n" "geladen\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n" msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n" msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n" msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n" msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n" msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n" msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "Ungültige Import-Option\n" msgstr "Ungültige Import-Option\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n" msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "Ungültige Export-Option\n" msgstr "Ungültige Export-Option\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n" msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "Ungültige Listen-Option\n" msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung" msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung" msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen" msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung" msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung" msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der " "Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
"Unterschriftenprüfung anzeigen" "Unterschriftenprüfung anzeigen"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen" msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung" "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung" msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten" msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf" msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n" msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n" msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n" msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n" msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n" msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n" msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften " "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
"machen\n" "machen\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und " "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
"verschlüsseln\n" "verschlüsseln\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
"verwenden.\n" "verwenden.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "" msgstr ""
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n" "Verschlüsselung\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n" msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n" msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht " "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
"erlaubt.\n" "erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]" msgstr "--store [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]" msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]" msgstr "--encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]" msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n" "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n" msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]" msgstr "--sign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet " "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
"werden\n" "werden\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n" "Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]" msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]" msgstr "--clearsign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]" msgstr "--decrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID" msgstr "--sign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID" msgstr "--lsign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]" msgstr "[Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n" msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n" msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n" msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
@ -2673,44 +2673,44 @@ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n" "Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n" msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht " "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
"vorhanden\n" "vorhanden\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n" msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte " "Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
"überein\n" "überein\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n" msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n" msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"

386
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

386
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n" "Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n" "Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n" "caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
"un MTA defectuoso\n" "un MTA defectuoso\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
@ -404,155 +404,155 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n" msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Su elección: " msgstr "Su elección: "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[no establecido]" msgstr "[no establecido]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "hombre" msgstr "hombre"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "mujer" msgstr "mujer"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "no especificado" msgstr "no especificado"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "no forzado" msgstr "no forzado"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forzado" msgstr "forzado"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n" msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n" msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n" msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: " msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: " msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n" msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: " msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n" msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n" msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): " msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n" msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Datos privados: " msgstr "Datos privados: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n" "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferencias de idioma: " msgstr "Preferencias de idioma: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n" msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n" msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): " msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Error: respuesta no válida.\n" msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Huella dactilar CA:" msgstr "Huella dactilar CA:"
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n" msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n" msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP" msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n" msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) " msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)" "¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) " msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -563,120 +563,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n" " PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
"Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n" "Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clave de firmado\n" msgstr " (1) Clave de firmado\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clave de cifrado\n" msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificación\n" msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección inválida.\n" msgstr "Elección inválida.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n" msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n" msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n" msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este menú" msgstr "sale de este menú"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "ver órdenes de administrador" msgstr "ver órdenes de administrador"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda" msgstr "muestra esta ayuda"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "listar todos los datos disponibles" msgstr "listar todos los datos disponibles"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta" msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave" msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta" msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "cambiar nombre de usuario" msgstr "cambiar nombre de usuario"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "cambiar preferencias de idioma" msgstr "cambiar preferencias de idioma"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta" msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA" msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN" msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "generar nuevas claves" msgstr "generar nuevas claves"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN" msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Orden> " msgstr "Orden> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Órdenes sólo de administrador\n" msgstr "Órdenes sólo de administrador\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n" msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n" msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n" msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Repita este PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo" msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1399,411 +1399,411 @@ msgstr "muestra en qu
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n" msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n" msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n" msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n" msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n" msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n" msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importación inválidas\n" msgstr "opciones de importación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n" msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportación inválidas\n" msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n" msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inválida\n" msgstr "lista de opciones inválida\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n" msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n" msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificación inválidas\n" msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n" msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n" msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n" msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n" msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n" msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n" msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n" msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n" msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n" msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n" msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n" msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n" msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n" msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n" msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s aún no funciona con %s\n" msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n" msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n" msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]" msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n" msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]" msgstr "--sign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario" msgstr "--sign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario" msgstr "--lsign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]" msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n" msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n" msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n" msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n" msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n" msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]" msgstr "[nombre_fichero]"
@ -1811,19 +1811,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :) # (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre. # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política de certificado inválida\n" msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política inválida\n" msgstr "URL de política inválida\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n" msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n" msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
@ -2641,42 +2641,42 @@ msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n" msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n" msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocación %s\n" "AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocación %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocación %s.\n" "AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocación %s.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n" msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n" msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n" msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave primaria en línea y almacenada en la tarjeta\n" msgstr "NOTA: clave primaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave secundaria en línea y almacenada en la tarjeta\n" msgstr "NOTA: clave secundaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"

386
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

386
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/fr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n" "caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n" "certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
@ -407,157 +407,157 @@ msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n" msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Votre choix ? " msgstr "Votre choix ? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[non positionné]" msgstr "[non positionné]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "masculin" msgstr "masculin"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "féminin" msgstr "féminin"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "non spécifié" msgstr "non spécifié"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "non forcé" msgstr "non forcé"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forcé" msgstr "forcé"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n" msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n" msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n" msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nom du déteneur de la carte: " msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Prénom du déteneur de la carte: " msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n" msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s" msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n" msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Données d'identification (nom du compte): " msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n" "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
"%d caractères).\n" "%d caractères).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Données DO privées: " msgstr "Données DO privées: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n" msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Préférences de langue: " msgstr "Préférences de langue: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n" msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n" msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): " msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Erreur: réponse invalide.\n" msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "empreinte de l'autorité de certification: " msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n" msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n" msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP" msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la clé: %s\n" "dans la clé: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) " msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) " msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) " msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -568,122 +568,122 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n" " PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n" "Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n" msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clé de signature\n" msgstr " (1) Clé de signature\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clé de chiffrement\n" msgstr " (2) Clé de chiffrement\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clé d'authentification\n" msgstr " (3) Clé d'authentification\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix invalide.\n" msgstr "Choix invalide.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n" msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n" msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n" msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n" msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu" msgstr "quitter ce menu"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "indiquer les commandes d'administration" msgstr "indiquer les commandes d'administration"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "afficher cette aide" msgstr "afficher cette aide"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "lister toutes les données disponibles" msgstr "lister toutes les données disponibles"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte" msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé" msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte" msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "changer le nom d'identification" msgstr "changer le nom d'identification"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "changer les préférences de langue" msgstr "changer les préférences de langue"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte" msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification" msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "" msgstr ""
"inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n" "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
"signatures" "signatures"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "générer de nouvelles clés" msgstr "générer de nouvelles clés"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN" msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données" msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Commande> " msgstr "Commande> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n" msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n" msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n" msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n" msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "R
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez" msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n" msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1432,446 +1432,446 @@ msgstr ""
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n" msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n" msgstr "lire les options de `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n" "l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
"permissions sont peu sûres\n" "permissions sont peu sûres\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n" msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n" msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n" msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n" msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n" msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "options d'import invalides\n" msgstr "options d'import invalides\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n" msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "options d'export invalides\n" msgstr "options d'export invalides\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n" msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "options de liste invalides\n" msgstr "options de liste invalides\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n" msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n" msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "options de vérification invalides\n" msgstr "options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n" msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n" msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n" msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n" msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n" msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n" msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n" "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
"qu'en mode --pgp2\n" "qu'en mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n" msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n" "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
"est activé.\n" "est activé.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "" msgstr ""
"chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n" "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n" msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n" msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n" msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n" msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n" msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n" msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n" msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n" msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "préférences par défaut invalides\n" msgstr "préférences par défaut invalides\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n" msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n" msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n" msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n" msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
"en mode %s.\n" "en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
"en mode %s.\n" "en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
"en mode %s.\n" "en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n" "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
"chiffrement ne se fait pas par clé publique\n" "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]" msgstr "--store [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n" msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]" msgstr "--sign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n" "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
"--s2k-mode 0\n" "--s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n" "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
"en mode %s.\n" "en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]" msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur" msgstr "--sign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur" msgstr "--lsign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n" msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n" msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n" msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n" msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n" msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n" msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n" msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]" msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n" msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n" msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n" msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n" msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "écriture de `%s'\n" msgstr "écriture de `%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n" msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n" msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
@ -2696,44 +2696,44 @@ msgstr "cl
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n" msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n" msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n" "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
"la clé de révocation %s\n" "la clé de révocation %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n" "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
"révocation %s est absente.\n" "révocation %s est absente.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n" msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n" msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n" msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n" msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n" msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"

386
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

386
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

386
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

386
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"包装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのある\n" "包装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのある\n"
"MTAを使ったのでしょう\n" "MTAを使ったのでしょう\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGPカードが無効です: %s\n" msgstr "OpenPGPカードが無効です: %s\n"
@ -395,153 +395,153 @@ msgstr "OpenPGP
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n" msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "それはバッチ・モードではできません\n" msgstr "それはバッチ・モードではできません\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "選択は? " msgstr "選択は? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[未設定]" msgstr "[未設定]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "男" msgstr "男"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "女" msgstr "女"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "無指定" msgstr "無指定"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "未処理" msgstr "未処理"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "強制" msgstr "強制"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "エラー: のべたんのASCIIだけが今、許可されています。\n" msgstr "エラー: のべたんのASCIIだけが今、許可されています。\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "エラー: “<”文字は使えません。\n" msgstr "エラー: “<”文字は使えません。\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "エラー: 二重の空白は禁止です。\n" msgstr "エラー: 二重の空白は禁止です。\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "カード所有者の姓 (surname): " msgstr "カード所有者の姓 (surname): "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "カード所有者の名 (given name): " msgstr "カード所有者の名 (given name): "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "エラー: つないだ名前が長すぎます (上限%d文字)。\n" msgstr "エラー: つないだ名前が長すぎます (上限%d文字)。\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "公開鍵を探索するURL: " msgstr "公開鍵を探索するURL: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n" msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "「%s」の読出しエラー: %s\n" msgstr "「%s」の読出しエラー: %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "ログイン・データ (アカウント名): " msgstr "ログイン・データ (アカウント名): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n" msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n" msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "言語の選好: " msgstr "言語の選好: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "エラー: 選好文字列の長さが無効です。\n" msgstr "エラー: 選好文字列の長さが無効です。\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "エラー: 選好文字列に無効な文字があります。\n" msgstr "エラー: 選好文字列に無効な文字があります。\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): " msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "エラー: 無効な応答。\n" msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CAの指紋: " msgstr "CAの指紋: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "エラー: 無効な形式の指紋。\n" msgstr "エラー: 無効な形式の指紋。\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "鍵は操作できません: %s\n" msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "OpenPGPカードでありません" msgstr "OpenPGPカードでありません"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n" msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) " msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "暗号鍵をカード外にバックアップしますか? (Y/n) " msgstr "暗号鍵をカード外にバックアップしますか? (Y/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "既存の鍵群を交換しますか? (y/N) " msgstr "既存の鍵群を交換しますか? (y/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -552,120 +552,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n" "次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "生成する鍵の型を選択してください:\n" msgstr "生成する鍵の型を選択してください:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 署名鍵\n" msgstr " (1) 署名鍵\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 暗号化鍵\n" msgstr " (2) 暗号化鍵\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 認証鍵\n" msgstr " (3) 認証鍵\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無効な選択です。\n" msgstr "無効な選択です。\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "鍵の保管場所を選択してください:\n" msgstr "鍵の保管場所を選択してください:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "未知の鍵保護アルゴリズムです\n" msgstr "未知の鍵保護アルゴリズムです\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "鍵の秘密部分が無効です\n" msgstr "鍵の秘密部分が無効です\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n" msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "このメニューを終了" msgstr "このメニューを終了"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "管理コマンドを表示" msgstr "管理コマンドを表示"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "このヘルプを表示" msgstr "このヘルプを表示"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "全有効データを表示" msgstr "全有効データを表示"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "カード所有者の名前の変更" msgstr "カード所有者の名前の変更"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "鍵を探索するURLの変更" msgstr "鍵を探索するURLの変更"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し" msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "ログイン名の変更" msgstr "ログイン名の変更"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "言語選好の変更" msgstr "言語選好の変更"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "カード所有者の性別の変更" msgstr "カード所有者の性別の変更"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "CA指紋の変更" msgstr "CA指紋の変更"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "署名強制PINフラグを反転" msgstr "署名強制PINフラグを反転"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "新しい鍵群を生成" msgstr "新しい鍵群を生成"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PINブロックの解除や変更のメニュー" msgstr "PINブロックの解除や変更のメニュー"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "コマンド> " msgstr "コマンド> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "管理専用コマンド\n" msgstr "管理専用コマンド\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "管理コマンドが許可されています\n" msgstr "管理コマンドが許可されています\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "管理コマンドは禁止されています\n" msgstr "管理コマンドは禁止されています\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n" msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "PIN
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PINをちゃんと繰り返していません。再入力してください" msgstr "PINをちゃんと繰り返していません。再入力してください"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "鍵“%s”が見つかりません: %s\n" msgstr "鍵“%s”が見つかりません: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1372,427 +1372,427 @@ msgstr "
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n" msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n" msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n" msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n" msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n" msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n" msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n" msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n" msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "無効な読込みオプションです\n" msgstr "無効な読込みオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "無効な書出しオプションです\n" msgstr "無効な書出しオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "無効な一覧オプションです\n" msgstr "無効な一覧オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n" msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無効な検証オプションです\n" msgstr "無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n" msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n" msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n" msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %sは%sより優先\n" msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n" msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n" msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n" msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n" msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n" msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n" msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n" msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n" msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n" msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n" msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n" msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n" msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n" msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n" msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n" msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n" msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n" msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無効な既定の選好\n" msgstr "無効な既定の選好\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n" msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無効な個人用要約の選好\n" msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n" msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%sは%sで機能しません\n" msgstr "%sは%sで機能しません\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n" msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ファイル名]" msgstr "--store [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ファイル名]" msgstr "--symmetric [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n" msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ファイル名]" msgstr "--encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]" msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n" msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ファイル名]" msgstr "--sign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]" msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]" msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ファイル名]" msgstr "--clearsign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ファイル名]" msgstr "--decrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key ユーザーid" msgstr "--sign-key ユーザーid"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key ユーザーid" msgstr "--lsign-key ユーザーid"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]" msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n" msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n" msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n" msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n" msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n" msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n" msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "包装に失敗しました: %s\n" msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n" msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ファイル名]" msgstr "[ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n" msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n" msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n" msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n" msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "「%s」への書込み\n" msgstr "「%s」への書込み\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n" msgstr "鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "秘密鍵の読込みは禁止です\n" msgstr "秘密鍵の読込みは禁止です\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "既定の秘密鍵輪がありません: %s\n" msgstr "既定の秘密鍵輪がありません: %s\n"
@ -2595,42 +2595,42 @@ msgstr "
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - とばします\n" msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - とばします\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "鍵%s: 重複したユーザーIDの検出 - 併合\n" msgstr "鍵%s: 重複したユーザーIDの検出 - 併合\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sの引き出し\n" msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sの引き出し\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sは不在。\n" msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sは不在。\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "鍵%s:“%s”失効証明書の追加\n" msgstr "鍵%s:“%s”失効証明書の追加\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n" msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "公開鍵と秘密鍵が照合しません!\n" msgstr "公開鍵と秘密鍵が照合しません!\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n" msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n" msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"

366
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/nl.po
View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n" "Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "%s is in gebruik: %s\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "wacht op vrijkomen van %s...\n" msgstr "wacht op vrijkomen van %s...\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"quoted printable teken gevonden in versleutelings gegevens - \n" "quoted printable teken gevonden in versleutelings gegevens - \n"
"mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n" "mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n" msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
@ -421,158 +421,158 @@ msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n" msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n" msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Uw keuze? " msgstr "Uw keuze? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[niet ingesteld]" msgstr "[niet ingesteld]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "man" msgstr "man"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "vrouw" msgstr "vrouw"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "niet gespecifiseerd" msgstr "niet gespecifiseerd"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "niet geforceerd" msgstr "niet geforceerd"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "geforceerd" msgstr "geforceerd"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n" msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n" msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n" msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Achternaam van de kaarthouder: " msgstr "Achternaam van de kaarthouder: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Voornaam van de kaarthouder: " msgstr "Voornaam van de kaarthouder: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n" msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: " msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n" msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van %s: %s\n" msgstr "fout tijdens het lezen van %s: %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): " msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n" msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Geheime DO-gegevens: " msgstr "Geheime DO-gegevens: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n" msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Taal voorkeur: " msgstr "Taal voorkeur: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n" msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n" msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): " msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n" msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA vingerafdruk: " msgstr "CA vingerafdruk: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n" msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n" msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "geen OpenPGP kaart" msgstr "geen OpenPGP kaart"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n" msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) " msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
"Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? " "Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? "
"(J/n) " "(J/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) " msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -583,120 +583,120 @@ msgstr ""
" PIN = %s Beherder PIN = %s\n" " PIN = %s Beherder PIN = %s\n"
"U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n" "U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Selecteer het sleutel type:\n" msgstr "Selecteer het sleutel type:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Handtekening sleutel\n" msgstr " (1) Handtekening sleutel\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Codeer sleutel\n" msgstr " (2) Codeer sleutel\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n" msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ongeldige selectie.\n" msgstr "Ongeldige selectie.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n" msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n" msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n" msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n" msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "afsluiten van dit menu" msgstr "afsluiten van dit menu"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "tonen beheerder commando's" msgstr "tonen beheerder commando's"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "toon deze hulp" msgstr "toon deze hulp"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "toon alle beschikbare gegevens" msgstr "toon alle beschikbare gegevens"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "verander de naam van de kaarthouder" msgstr "verander de naam van de kaarthouder"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "verander de URL van de sleutel" msgstr "verander de URL van de sleutel"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "download de sleutel van de kaart URL" msgstr "download de sleutel van de kaart URL"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "verander de aanlog naam" msgstr "verander de aanlog naam"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "verander de taal voorkeur" msgstr "verander de taal voorkeur"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "verander de sexe van de kaarthouder" msgstr "verander de sexe van de kaarthouder"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "verander een CA vingerafdruk" msgstr "verander een CA vingerafdruk"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag" msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "genereer nieuwe sleutels" msgstr "genereer nieuwe sleutels"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN" msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens" msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Commando> " msgstr "Commando> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Beheerder commando\n" msgstr "Beheerder commando\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n" msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n" msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n" msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Herhaal de PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw" msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "sleutel %s niet gevonden: %s\n" msgstr "sleutel %s niet gevonden: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1418,439 +1418,439 @@ msgstr "tonen van de sleutelring naam bij sleutel lijsten"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten" msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Noot: oude standaard optie %s genegeerd\n" msgstr "Noot: oude standaard optie %s genegeerd\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Noot: geen standaard optie bestand %s\n" msgstr "Noot: geen standaard optie bestand %s\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optie bestand %s: %s\n" msgstr "optie bestand %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lezen van opties uit %s\n" msgstr "lezen van opties uit %s\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n" msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"versleutelalgoritme uitbreiding %s is niet geladen door onveilige\n" "versleutelalgoritme uitbreiding %s is niet geladen door onveilige\n"
"instellingen\n" "instellingen\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s is geen geldige ondertekening vervaldatum\n" msgstr "%s is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s is geen geldige tekenset\n" msgstr "%s is geen geldige tekenset\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n" msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n" msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ongeldige sleutel server opties\n" msgstr "ongeldige sleutel server opties\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n" msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "ongeldige importeer opties\n" msgstr "ongeldige importeer opties\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n" msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "ongeldige exporteer opties\n" msgstr "ongeldige exporteer opties\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n" msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "ongeldige lijst opties\n" msgstr "ongeldige lijst opties\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle" msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle" msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle" msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle" msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle" msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle" msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle" msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle" "toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle" "toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens" msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens"
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
"Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens" "Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens"
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n" msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ongeldige controle opties\n" msgstr "ongeldige controle opties\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n" msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n" msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n" msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n"
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n" msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n" msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n" msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n" msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n" msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n" msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 " "allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 "
"modus\n" "modus\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 " "het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 "
"modus\n" "modus\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n" msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "" msgstr ""
"versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n" "versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n" msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n" msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldige compressie gekozen\n" msgstr "ongeldige compressie gekozen\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n" msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n" msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n" msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n" msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n" msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n" msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n" msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n" msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n" msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n" msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n" msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n" msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s werkt nog niet met %s\n" msgstr "%s werkt nog niet met %s\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag versleutelalgoritme %s niet gebruiken in %s modus\n" msgstr "U mag versleutelalgoritme %s niet gebruiken in %s modus\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag samenvattings algoritme %s niet gebruiken in %s modus\n" msgstr "U mag samenvattings algoritme %s niet gebruiken in %s modus\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag compressie algoritme %s niet gebruiken in %s modus\n" msgstr "U mag compressie algoritme %s niet gebruiken in %s modus\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n" msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel " "Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel "
"versleuteling\n" "versleuteling\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [bestandsnaam]" msgstr "--store [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrische versleuteling van %s is mislukt: %s\n" msgstr "symetrische versleuteling van %s is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n" "U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n" msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [bestandsnaam]" msgstr "--sign [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 " "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 "
"instelling\n" "instelling\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n" msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]" msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key gebruiker-id" msgstr "--sign-key gebruiker-id"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key gebruiker-id" msgstr "--lsign-key gebruiker-id"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]" msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]" msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n" msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n" msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n" msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n" msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n" msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n" msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n" msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme %s\n" msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme %s\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[bestandsnaam]" msgstr "[bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n" msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n" msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n" msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n" msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "schrijven naar %s\n" msgstr "schrijven naar %s\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring %s: %s\n" msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring %s: %s\n"
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n" msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n" msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n"
@ -2676,44 +2676,44 @@ msgstr ""
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n" msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n" msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %" "Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %"
"s\n" "s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet " "Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet "
"aanwezig.\n" "aanwezig.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n" msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n" msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n" msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n" msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n" msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"

352
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "nie mo
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "oczekiwanie na blokadê ,,%s''...\n" msgstr "oczekiwanie na blokadê ,,%s''...\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
"przek³amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" "przek³amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n" msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
@ -412,153 +412,153 @@ msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Karta OpenPGP numer %s\n" msgstr "Karta OpenPGP numer %s\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n" msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Twój wybór? " msgstr "Twój wybór? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[brak]" msgstr "[brak]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "mê¿czyzna" msgstr "mê¿czyzna"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "kobieta" msgstr "kobieta"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "bez odpowiedzi" msgstr "bez odpowiedzi"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "nie wymuszone" msgstr "nie wymuszone"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "wymuszone" msgstr "wymuszone"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "B³±d: dozwolone s± tylko znaki z zestawu ASCII.\n" msgstr "B³±d: dozwolone s± tylko znaki z zestawu ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "B³±d: nie mo¿na u¿ywæ znaku ,,<''.\n" msgstr "B³±d: nie mo¿na u¿ywæ znaku ,,<''.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "B³±d: podwójne spacje s± niedozwolone.\n" msgstr "B³±d: podwójne spacje s± niedozwolone.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nazwisko w³a¶ciciela karty: " msgstr "Nazwisko w³a¶ciciela karty: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Imiê w³a¶ciciela karty: " msgstr "Imiê w³a¶ciciela karty: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B³±d: pe³ne dane (imiê + nazwisko) zbyt d³ugie (limit %d znaków).\n" msgstr "B³±d: pe³ne dane (imiê + nazwisko) zbyt d³ugie (limit %d znaków).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL ¼ród³a klucza publicznego:" msgstr "URL ¼ród³a klucza publicznego:"
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Blad: URL zbyt d³ugi (maksymalnie %d znaków).\n" msgstr "Blad: URL zbyt d³ugi (maksymalnie %d znaków).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n" msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane do autoryzacji (nazwa konta): " msgstr "Dane do autoryzacji (nazwa konta): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B³±d: dane autoryzacyjne zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n" msgstr "B³±d: dane autoryzacyjne zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Prywatne dane DO: " msgstr "Prywatne dane DO: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B³±d: prywatne dane DO zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n" msgstr "B³±d: prywatne dane DO zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Ustawienia jêzyka: " msgstr "Ustawienia jêzyka: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "B³±d: niepoprawna d³ugo¶æ tekstu ustawieñ,\n" msgstr "B³±d: niepoprawna d³ugo¶æ tekstu ustawieñ,\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie ustawieñ.\n" msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie ustawieñ.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Plec: M - mê¿czyzna, F - kobieta, lub spacja: " msgstr "Plec: M - mê¿czyzna, F - kobieta, lub spacja: "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "B³±d: niepopawna odpowied¼.\n" msgstr "B³±d: niepopawna odpowied¼.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk klucza Centrum Certyfikacji: " msgstr "Odcisk klucza Centrum Certyfikacji: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwy format odcisku klucza.\n" msgstr "B³±d: niew³a¶ciwy format odcisku klucza.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "u¿ycie klucza niemo¿liwe: %s\n" msgstr "u¿ycie klucza niemo¿liwe: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nie jest kart± OpenPGP" msgstr "nie jest kart± OpenPGP"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "b³±d przy pobieraniu opisu klucza: %s\n" msgstr "b³±d przy pobieraniu opisu klucza: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) " msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Utworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza? (T/n) " msgstr "Utworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza? (T/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) " msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -569,122 +569,122 @@ msgstr ""
" PIN = ,,%s'' PIN administacyjny = ,,%s''\n" " PIN = ,,%s'' PIN administacyjny = ,,%s''\n"
"Nale¿y je zmieniæ komend± --change--pin\n" "Nale¿y je zmieniæ komend± --change--pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n" msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "" msgstr ""
" (1) Klucz do podpisywania\n" " (1) Klucz do podpisywania\n"
"\n" "\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Klucz do autoryzacji\n" msgstr " (3) Klucz do autoryzacji\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n" msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n" msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n" msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n" msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "klucz tajny ju¿ jest zapisany na karcie\n" msgstr "klucz tajny ju¿ jest zapisany na karcie\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "wyj¶cie z tego menu" msgstr "wyj¶cie z tego menu"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "polecenia administracyjne" msgstr "polecenia administracyjne"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy" msgstr "ten tekst pomocy"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "wszystkie dostêpne dane" msgstr "wszystkie dostêpne dane"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "zmiana nazwiska w³a¶ciciela karty" msgstr "zmiana nazwiska w³a¶ciciela karty"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmiana URL-a klucza" msgstr "zmiana URL-a klucza"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "pobranie klucza z URL-a na karcie" msgstr "pobranie klucza z URL-a na karcie"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "zmiana nazwy konta" msgstr "zmiana nazwy konta"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "zmiana ustawieñ jêzyka" msgstr "zmiana ustawieñ jêzyka"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "zmiana p³ci w³a¶ciciela karty" msgstr "zmiana p³ci w³a¶ciciela karty"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "zmiana odcisku centrum certyfikacji" msgstr "zmiana odcisku centrum certyfikacji"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "prze³±czenie wymuszania PIN przy podpisywaniu" msgstr "prze³±czenie wymuszania PIN przy podpisywaniu"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "tworzenie nowych kluczy" msgstr "tworzenie nowych kluczy"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu zmiany lub odblokowania PIN" msgstr "menu zmiany lub odblokowania PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i okazanie wszystkich danych" msgstr "sprawdzenie PIN-u i okazanie wszystkich danych"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> " msgstr "Polecenie> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie dostêpne tylko w trybie administracyjnym\n" msgstr "Polecenie dostêpne tylko w trybie administracyjnym\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Polecenia administracyjne s± dozwolone\n" msgstr "Polecenia administracyjne s± dozwolone\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia administracyjne s± niedozwolone\n" msgstr "Polecenia administracyjne s± niedozwolone\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Powt
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie zosta³ poprawnie powtórzony; jeszcze jedna próba" msgstr "PIN nie zosta³ poprawnie powtórzony; jeszcze jedna próba"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "opcja --output nie dzia
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1396,430 +1396,430 @@ msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy w li
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia w li¶cie podpisów" msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia w li¶cie podpisów"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n" msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n" msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n" "modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± dat± wygasania wa¿no¶ci podpisu\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± dat± wygasania wa¿no¶ci podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n" msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje serwera kluczy\n" msgstr "%s:%d niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n" msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje listy kluczy\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje listy kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje listy kluczy\n" msgstr "niepoprawne opcje listy kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "okazywanie zdjêæ podczas sprawdzania podpisu" msgstr "okazywanie zdjêæ podczas sprawdzania podpisu"
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "okazywanie URL-i do regulaminów podczas sprawdzania podpisu" msgstr "okazywanie URL-i do regulaminów podczas sprawdzania podpisu"
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisu" msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisu"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF przy sprawdzaniu podpisu" msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF przy sprawdzaniu podpisu"
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu" msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "pokazywanie URL-i wybranych serwerów kluczy" msgstr "pokazywanie URL-i wybranych serwerów kluczy"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "pokazywanie poziomów zaufania przy sprawdzaniu podpisu" msgstr "pokazywanie poziomów zaufania przy sprawdzaniu podpisu"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
"okazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych identyfikatorów przy sprawdzaniu " "okazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych identyfikatorów przy sprawdzaniu "
"podpisu" "podpisu"
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko g³ównego identyfikatora przy sprawdzaniu podpisu" msgstr "pokazywanie tylko g³ównego identyfikatora przy sprawdzaniu podpisu"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "sprawdzanie podpisów z u¿yciem danych PKA" msgstr "sprawdzanie podpisów z u¿yciem danych PKA"
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "podnoszenie zaufania do podpisów na podstawie danych PKA" msgstr "podnoszenie zaufania do podpisów na podstawie danych PKA"
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje sprawdzania\n" msgstr "%s:%d niepoprawne opcje sprawdzania\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n" msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d niepoprawna lista auto-key-locate\n" msgstr "%s:%d niepoprawna lista auto-key-locate\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "niepoprawna lista auto-key-locate\n" msgstr "niepoprawna lista auto-key-locate\n"
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n" msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest dostêpny w tej wersji\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest dostêpny w tej wersji\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "z powodu %s nie bêdzie wykonane w niezabezpieczonej pamiêci\n" msgstr "z powodu %s nie bêdzie wykonane w niezabezpieczonej pamiêci\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do " "w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
"tekstu\n" "tekstu\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n" msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n" msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n" msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n" msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n" msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n" msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n" "niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n" "niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n" msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n" msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n" msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n" msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n" msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n" msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n" msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n" msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]" msgstr "--store [plik]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]" msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "b³±d odszyfrowywania: ,,%s'': %s\n" msgstr "b³±d odszyfrowywania: ,,%s'': %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]" msgstr "--encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]" msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt\n" msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --encrypt\n" msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]" msgstr "--sign [plik]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]" msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n" msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n" msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [plik]" msgstr "--sign --symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]\"" msgstr "--clearsign [plik]\""
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]" msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]" msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n" msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n" msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n" msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n" msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]" msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany URL serwera klucza jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL serwera klucza jest niepoprawny\n"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do '%s'\n" msgstr "zapis do '%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "klucz %s: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pomini
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n" msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n" msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
@ -2627,44 +2627,44 @@ msgstr "klucz %s: pomini
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pominiêto podpis nieoczekiwanej klasy (0x%02X)\n" msgstr "klucz %s: pominiêto podpis nieoczekiwanej klasy (0x%02X)\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n" msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewazniony:\n" "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
" zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n" " zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony,\n" "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony,\n"
" brak klucza uniewa¿niaj±cego %s.\n" " brak klucza uniewa¿niaj±cego %s.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodano certyfikat uniewa¿nienia\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodano certyfikat uniewa¿nienia\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n" msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "numer seryjny klucza nie pasuje do numeru karty\n" msgstr "numer seryjny klucza nie pasuje do numeru karty\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest dostêpny z karty\n" msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest dostêpny z karty\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz jest dostêpny z karty\n" msgstr "UWAGA: klucz jest dostêpny z karty\n"

386
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "nu pot
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n" msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"caracter printabil în ghilimele în armură - probabil a fost folosit un MTA " "caracter printabil în ghilimele în armură - probabil a fost folosit un MTA "
"cu bug-uri\n" "cu bug-uri\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
@ -400,153 +400,153 @@ msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n" msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Selecţia d-voastră? " msgstr "Selecţia d-voastră? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[nesetat(ă)]" msgstr "[nesetat(ă)]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "masculin" msgstr "masculin"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "feminin" msgstr "feminin"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "nespecificat(ă)" msgstr "nespecificat(ă)"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "neforţat(ă)" msgstr "neforţat(ă)"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forţat(ă)" msgstr "forţat(ă)"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n" msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n" msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Eroare: Spaţiile duble nu sunt permise.\n" msgstr "Eroare: Spaţiile duble nu sunt permise.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: " msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: " msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n" msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: " msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n" msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Date login (nume cont): " msgstr "Date login (nume cont): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n" msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Date DO personale: " msgstr "Date DO personale: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferinţe limbă: " msgstr "Preferinţe limbă: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n" msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n" msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): " msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n" msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Amprenta CA: " msgstr "Amprenta CA: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n" msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n" msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nu este un card OpenPGP" msgstr "nu este un card OpenPGP"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n" msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) " msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) " msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) " msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -557,120 +557,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n" " PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
"Ar trebui să le schimbaţi folosind comanda --change-pin\n" "Ar trebui să le schimbaţi folosind comanda --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Vă rugăm selectaţi tipul de cheie de generat:\n" msgstr "Vă rugăm selectaţi tipul de cheie de generat:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Cheie de semnare\n" msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n" msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n" msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecţie invalidă.\n" msgstr "Selecţie invalidă.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n" msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritm de protecţie a cheii necunoscut\n" msgstr "algoritm de protecţie a cheii necunoscut\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "părţi secrete ale cheii nu sunt disponibile\n" msgstr "părţi secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n" msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "ieşi din acest meniu" msgstr "ieşi din acest meniu"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "arată comenzi administrare" msgstr "arată comenzi administrare"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "afişează acest mesaj" msgstr "afişează acest mesaj"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "afişează toate datele disponibile" msgstr "afişează toate datele disponibile"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "schimbă numele purtătorului cardului" msgstr "schimbă numele purtătorului cardului"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "schimbă URL-ul de unde să fie adusă cheia" msgstr "schimbă URL-ul de unde să fie adusă cheia"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "adu cheia specificată de URL-ul de pe card" msgstr "adu cheia specificată de URL-ul de pe card"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "schimbă numele de login" msgstr "schimbă numele de login"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "schimbă preferinţele de limbă" msgstr "schimbă preferinţele de limbă"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului" msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "schimbă o amprentă CA" msgstr "schimbă o amprentă CA"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "comută fanionul PIN de forţare a semnăturii" msgstr "comută fanionul PIN de forţare a semnăturii"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "generează noi chei" msgstr "generează noi chei"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul" msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verifică PIN-ul şi listează toate datele" msgstr "verifică PIN-ul şi listează toate datele"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Comandă> " msgstr "Comandă> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comandă numai-administrare\n" msgstr "Comandă numai-administrare\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n" msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n" msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Repeta
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercaţi o dată" msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercaţi o dată"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "--output nu merge pentru aceast
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1398,437 +1398,437 @@ msgstr "arat
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n" msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n" msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n" msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "citesc opţiuni din `%s'\n" msgstr "citesc opţiuni din `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n" msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure " "extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
"(unsafe)\n" "(unsafe)\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
# #
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opţiuni server de chei invalide\n" msgstr "opţiuni server de chei invalide\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "opţiuni import invalide\n" msgstr "opţiuni import invalide\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "opţiuni export invalide\n" msgstr "opţiuni export invalide\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opţiuni verificare invalide\n" msgstr "opţiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n" msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n" msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n" msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieşte %s\n" msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieşte %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "NOTĂ: %s nu este disponibil în această sesiune\n" msgstr "NOTĂ: %s nu este disponibil în această sesiune\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n" msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"puteţi crea doar semnături detaşate sau în clar câtă vreme sunteţi în modul " "puteţi crea doar semnături detaşate sau în clar câtă vreme sunteţi în modul "
"--pgp2\n" "--pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu puteţi semna şi cifra în acelaşi timp câtă vreme sunteţi în modul --pgp2\n" "nu puteţi semna şi cifra în acelaşi timp câtă vreme sunteţi în modul --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
"trebuie să folosiţi fişiere (şi nu un pipe) când lucraţi cu modul --pgp2 " "trebuie să folosiţi fişiere (şi nu un pipe) când lucraţi cu modul --pgp2 "
"activat.\n" "activat.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesită un cifru IDEA\n" msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesită un cifru IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n" msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n" msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n" msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n" msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n" msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n" msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n" msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferinţe implicite invalide\n" msgstr "preferinţe implicite invalide\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n" msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n" msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n" msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n" msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie " "AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie "
"publică\n" "publică\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nume_fişier]" msgstr "--store [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nume_fişier]" msgstr "--symmetric [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n" msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nume_fişier]" msgstr "--encrypt [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fişier]" msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nume_fişier]" msgstr "--sign [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nume_fişier]" msgstr "--sign --encrypt [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fişier]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nume_fişier]" msgstr "--sign --symmetric [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nume_fişier]" msgstr "--clearsign [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nume_fişier]" msgstr "--decrypt [nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizator" msgstr "--sign-key id-utilizator"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizator" msgstr "--lsign-key id-utilizator"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]" msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "trimitere server de chei eşuată: %s\n" msgstr "trimitere server de chei eşuată: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepţie server de chei eşuată: %s\n" msgstr "recepţie server de chei eşuată: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export cheie eşuat: %s\n" msgstr "export cheie eşuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "căutare server de chei eşuată: %s\n" msgstr "căutare server de chei eşuată: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualizare server de chei eşuată: %s\n" msgstr "actualizare server de chei eşuată: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminarea armurii a eşuat: %s\n" msgstr "eliminarea armurii a eşuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "punerea armurii a eşuat: %s\n" msgstr "punerea armurii a eşuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nume_fişier]" msgstr "[nume_fişier]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n" msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scriu în `%s'\n" msgstr "scriu în `%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "cheia %s: cheie secret
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n" msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n" msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
@ -2650,42 +2650,42 @@ msgstr "cheia %s: semn
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neaşteptată (0x%02X) - sărită\n" msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neaşteptată (0x%02X) - sărită\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n" msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n" msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: cheia de revocare %s nu este " "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: cheia de revocare %s nu este "
"prezentă.\n" "prezentă.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n" msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n" msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTĂ: S/N-ul unei chei nu se potriveşte cu cel al cardului\n" msgstr "NOTĂ: S/N-ul unei chei nu se potriveşte cu cel al cardului\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTĂ: cheia primară este online şi stocată pe card\n" msgstr "NOTĂ: cheia primară este online şi stocată pe card\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online şi stocată pe card\n" msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online şi stocată pe card\n"

352
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" "Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n" "Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой " "символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
"MTA\n" "MTA\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
@ -396,153 +396,153 @@ msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n" msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? " msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]" msgstr "[не установлено]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "мужской" msgstr "мужской"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "женский" msgstr "женский"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "не задан" msgstr "не задан"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n" msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n" msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n" msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия владельца карты:" msgstr "Фамилия владельца карты:"
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя влдаельца карты:" msgstr "Имя влдаельца карты:"
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n" msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: " msgstr "URL для получения открытого ключа: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n" msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя):" msgstr "Учетная запись (имя):"
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n" msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные DO данные:" msgstr "Секретные DO данные:"
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n" msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочитаемый язык: " msgstr "Предпочитаемый язык: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n" msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n" msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): " msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток CA: " msgstr "отпечаток CA: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n" msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n" msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "карта не OpenPGP" msgstr "карта не OpenPGP"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) " msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -553,122 +553,122 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n" "Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n" msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n" msgstr " (1) Ключ подписи\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n" msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n" msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n" msgstr "Неправильный выбор.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n" msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "секретные части ключа недоступны\n" msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню" msgstr "выйти из этого меню"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "показать управляющие команды" msgstr "показать управляющие команды"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку" msgstr "показать данную справку"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные" msgstr "вывести все доступные данные"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя владельца карты" msgstr "изменить имя владельца карты"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа" msgstr "изменить URL получения ключа"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL" msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "изменить учетное имя" msgstr "изменить учетное имя"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения" msgstr "изменить языковые предпочтения"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "изменение пола владельца карты" msgstr "изменение пола владельца карты"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток CA" msgstr "сменить отпечаток CA"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключение флага force PIN" msgstr "переключение флага force PIN"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "сгенерировать новые ключи" msgstr "сгенерировать новые ключи"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN" msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные" msgstr "проверить PIN и показать все данные"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Команда> " msgstr "Команда> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администратора\n" msgstr "Команды администратора\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n" msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n" msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Повторите ввод PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз" msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "--output не работает для данной команды\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1378,437 +1378,437 @@ msgstr "переключение между просмотром открыты
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
# test it # test it
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
# test it # test it
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n" msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n" msgstr "недопустимый список параметров\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
# test it # test it
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
# test it # test it
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n" msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
# test it # test it
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n" "ключом\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filename]" msgstr "--store [filename]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]" msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filename]" msgstr "--sign [filename]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filename]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [commands]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filename]" msgstr "[filename]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n" msgstr "сохраняю в `%s'\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
@ -2623,40 +2623,40 @@ msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n" msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n" msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n" msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n" msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"

386
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

352
po/sv.po
View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n" "Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "kan inte låsa \"%s\": %s\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n" msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har " "beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
"använts\n" "använts\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
@ -418,153 +418,153 @@ msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n" msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? " msgstr "Vad väljer du? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[inte inställt]" msgstr "[inte inställt]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "man" msgstr "man"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "kvinna" msgstr "kvinna"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "ej angiven" msgstr "ej angiven"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "inte tvingad" msgstr "inte tvingad"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "tvingad" msgstr "tvingad"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n" msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n" msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n" msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: " msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: " msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n" msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: " msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): " msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: " msgstr "Privat DO-data: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: " msgstr "Språkinställningar: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n" msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n" msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): " msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n" msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtryck: " msgstr "CA-fingeravtryck: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n" msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n" msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "inte ett OpenPGP-kort" msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n" msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) " msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) " msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) " msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -575,122 +575,122 @@ msgstr ""
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n" " PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n" "Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n" msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n" msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n" msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ogiltigt val.\n" msgstr "Ogiltigt val.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n" msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n" msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n" msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n" msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny" msgstr "avsluta denna meny"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "visa administratörskommandon" msgstr "visa administratörskommandon"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "visa denna hjälp" msgstr "visa denna hjälp"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "lista allt tillgängligt data" msgstr "lista allt tillgängligt data"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "ändra kortinnehavarens namn" msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "ändra url för att hämta nyckel" msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url" msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "ändra inloggningsnamnet" msgstr "ändra inloggningsnamnet"
# originalet borde ha ett value # originalet borde ha ett value
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "ändra språkinställningarna" msgstr "ändra språkinställningarna"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "ändra kortinnehavarens kön" msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck" msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
# den låter skum # den låter skum
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod" msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "generera nya nycklar" msgstr "generera nya nycklar"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden" msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data" msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Kommando> " msgstr "Kommando> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Kommandon endast för administratör\n" msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen" msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
# se förra kommentaren # se förra kommentaren
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1409,441 +1409,441 @@ msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar" msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "" msgstr ""
"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n" "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering" msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering" msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering" msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering" msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering" msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data" msgstr "validera signaturer med PKA-data"
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n" msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n" "i --pgp2-läge\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "" msgstr ""
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]" msgstr "--store [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]" msgstr "--symmetric [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]" msgstr "--encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]" msgstr "--sign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]" msgstr "--clearsign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]" msgstr "--decrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet" msgstr "--sign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet" msgstr "--lsign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]" msgstr "[filnamn]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n" msgstr "skriver till \"%s\"\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n" msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n" msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
@ -2682,42 +2682,42 @@ msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n" msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "" msgstr ""
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n" "nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n" msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n" msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n" msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "" msgstr ""
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n" "OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"

352
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " "zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
"sunucusu kullanılmış\n" "sunucusu kullanılmış\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
@ -393,153 +393,153 @@ msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n" msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n" msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "Seçiminiz? " msgstr "Seçiminiz? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[belirtilmedi]" msgstr "[belirtilmedi]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "erkek" msgstr "erkek"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "dişi" msgstr "dişi"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "belirtilmemiş" msgstr "belirtilmemiş"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "zorlanmadı" msgstr "zorlanmadı"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "zorlandı" msgstr "zorlandı"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n" msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n" msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n" msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kart sahibinin soyadı: " msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kart sahibinin adı: " msgstr "Kart sahibinin adı: "
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n" msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: " msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "Özel DO verisi: " msgstr "Özel DO verisi: "
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "Dil tercihleri: " msgstr "Dil tercihleri: "
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n" msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n" msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): " msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA parmak izi: " msgstr "CA parmak izi: "
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n" msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n" msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "bir OpenPGP kartı değil" msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) " msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -550,120 +550,120 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n" "Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n" msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n" msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n" msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Seçim geçersiz.\n" msgstr "Seçim geçersiz.\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n" msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n" msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n" msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "bu menüden çık" msgstr "bu menüden çık"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "yönetici komutlarını gösterir" msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "bunu gösterir" msgstr "bunu gösterir"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler" msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir" msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir" msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır" msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "oturum açma ismini değiştirir" msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "dil tercihlerini değiştirir" msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir" msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir" msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir" msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "yeni anahtarlar üretir" msgstr "yeni anahtarlar üretir"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN değiştirmek için menü" msgstr "PIN değiştirmek için menü"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "Komut> " msgstr "Komut> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Yöneticiye özel komut\n" msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n" msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n" msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1374,428 +1374,428 @@ msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n" msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n" msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n" msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n" msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n" msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n" msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n" msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n" msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n" msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "" msgstr ""
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n" "UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]" msgstr "--store [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]" msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]" msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]" msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]" msgstr "--sign [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]" msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]" msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]" msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]" msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n" msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n" msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n" msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n" msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]" msgstr "[dosyaismi]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n" msgstr "İletinizi yazın ...\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n" msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
@ -2606,44 +2606,44 @@ msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n" msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n" msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s alınıyor\n" "anahtarı %s alınıyor\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "" msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " "UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s mevcut değil.\n" "anahtarı %s mevcut değil.\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n" msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n" msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "无法锁定‘%s%s\n"
msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "等待‘%s上的锁\n" msgstr "等待‘%s上的锁\n"
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403 #: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356 #: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n" msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304 #: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
@ -394,153 +394,153 @@ msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n" msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 #: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n" msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
#: g10/keygen.c:1467 #: g10/keygen.c:1467
msgid "Your selection? " msgid "Your selection? "
msgstr "您的选择? " msgstr "您的选择? "
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264 #: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[未设定]" msgstr "[未设定]"
#: g10/card-util.c:411 #: g10/card-util.c:416
msgid "male" msgid "male"
msgstr "男性" msgstr "男性"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "female" msgid "female"
msgstr "女性" msgstr "女性"
#: g10/card-util.c:412 #: g10/card-util.c:417
msgid "unspecified" msgid "unspecified"
msgstr "未定义" msgstr "未定义"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "可选" msgstr "可选"
#: g10/card-util.c:439 #: g10/card-util.c:444
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "必须" msgstr "必须"
#: g10/card-util.c:517 #: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n" msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
#: g10/card-util.c:519 #: g10/card-util.c:524
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n" msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
#: g10/card-util.c:521 #: g10/card-util.c:526
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n" msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
#: g10/card-util.c:538 #: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's surname: " msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "智能卡持有人的姓:" msgstr "智能卡持有人的姓:"
#: g10/card-util.c:540 #: g10/card-util.c:545
msgid "Cardholder's given name: " msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "智能卡持有人的名:" msgstr "智能卡持有人的名:"
#: g10/card-util.c:558 #: g10/card-util.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n" msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
#: g10/card-util.c:579 #: g10/card-util.c:584
msgid "URL to retrieve public key: " msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "获取公钥的 URL" msgstr "获取公钥的 URL"
#: g10/card-util.c:587 #: g10/card-util.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误URL 太长(至多 %d 个字符)\n" msgstr "错误URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279 #: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s时出错%s\n" msgstr "读取‘%s时出错%s\n"
#: g10/card-util.c:693 #: g10/card-util.c:698
msgid "Login data (account name): " msgid "Login data (account name): "
msgstr "登录数据(帐号名)" msgstr "登录数据(帐号名)"
#: g10/card-util.c:703 #: g10/card-util.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n" msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
#: g10/card-util.c:762 #: g10/card-util.c:767
msgid "Private DO data: " msgid "Private DO data: "
msgstr "个人 DO 数据:" msgstr "个人 DO 数据:"
#: g10/card-util.c:772 #: g10/card-util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
#: g10/card-util.c:792 #: g10/card-util.c:797
msgid "Language preferences: " msgid "Language preferences: "
msgstr "首选语言:" msgstr "首选语言:"
#: g10/card-util.c:800 #: g10/card-util.c:805
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n" msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
#: g10/card-util.c:809 #: g10/card-util.c:814
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n" msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
#: g10/card-util.c:830 #: g10/card-util.c:835
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "性别(男性输入 M女性输入 F不指定输入空格)" msgstr "性别(男性输入 M女性输入 F不指定输入空格)"
#: g10/card-util.c:844 #: g10/card-util.c:849
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "错误:无效的响应。\n" msgstr "错误:无效的响应。\n"
#: g10/card-util.c:865 #: g10/card-util.c:870
msgid "CA fingerprint: " msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA 指纹:" msgstr "CA 指纹:"
#: g10/card-util.c:888 #: g10/card-util.c:893
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n" msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
#: g10/card-util.c:936 #: g10/card-util.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n" msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n" msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
#: g10/card-util.c:937 #: g10/card-util.c:942
msgid "not an OpenPGP card" msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡" msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
#: g10/card-util.c:946 #: g10/card-util.c:951
#, c-format #, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
#: g10/card-util.c:1031 #: g10/card-util.c:1036
msgid "Replace existing key? (y/N) " msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061 #: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "是否为加密密钥创建智能卡外的备份?(Y/n)" msgstr "是否为加密密钥创建智能卡外的备份?(Y/n)"
#: g10/card-util.c:1073 #: g10/card-util.c:1078
msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
#: g10/card-util.c:1082 #: g10/card-util.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n" "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@ -551,120 +551,120 @@ msgstr ""
" PIN = %s 管理员 PIN = %s\n" " PIN = %s 管理员 PIN = %s\n"
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n" "您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
#: g10/card-util.c:1121 #: g10/card-util.c:1126
msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n" msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204 #: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
msgid " (1) Signature key\n" msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 签名密钥\n" msgstr " (1) 签名密钥\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206 #: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
msgid " (2) Encryption key\n" msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 加密密钥\n" msgstr " (2) 加密密钥\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208 #: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 认证密钥\n" msgstr " (3) 认证密钥\n"
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683 #: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "无效的选择。\n" msgstr "无效的选择。\n"
#: g10/card-util.c:1201 #: g10/card-util.c:1206
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n" msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
#: g10/card-util.c:1236 #: g10/card-util.c:1241
msgid "unknown key protection algorithm\n" msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "不支持的密钥保护算法\n" msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
#: g10/card-util.c:1241 #: g10/card-util.c:1246
msgid "secret parts of key are not available\n" msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n" msgstr "私钥部分不可用\n"
#: g10/card-util.c:1246 #: g10/card-util.c:1251
msgid "secret key already stored on a card\n" msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私钥已存储在智能卡上\n" msgstr "私钥已存储在智能卡上\n"
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "离开这个菜单" msgstr "离开这个菜单"
#: g10/card-util.c:1319 #: g10/card-util.c:1324
msgid "show admin commands" msgid "show admin commands"
msgstr "显示管理员命令" msgstr "显示管理员命令"
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352 #: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help" msgid "show this help"
msgstr "显示这份在线说明" msgstr "显示这份在线说明"
#: g10/card-util.c:1322 #: g10/card-util.c:1327
msgid "list all available data" msgid "list all available data"
msgstr "列出所有可用数据" msgstr "列出所有可用数据"
#: g10/card-util.c:1325 #: g10/card-util.c:1330
msgid "change card holder's name" msgid "change card holder's name"
msgstr "更改智能卡持有人的姓名" msgstr "更改智能卡持有人的姓名"
#: g10/card-util.c:1326 #: g10/card-util.c:1331
msgid "change URL to retrieve key" msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "更改获取密钥的 URL" msgstr "更改获取密钥的 URL"
#: g10/card-util.c:1327 #: g10/card-util.c:1332
msgid "fetch the key specified in the card URL" msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "根据智能卡中指定的 URL 获取密钥" msgstr "根据智能卡中指定的 URL 获取密钥"
#: g10/card-util.c:1328 #: g10/card-util.c:1333
msgid "change the login name" msgid "change the login name"
msgstr "更改登录名" msgstr "更改登录名"
#: g10/card-util.c:1329 #: g10/card-util.c:1334
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "更改首选语言首选" msgstr "更改首选语言首选"
#: g10/card-util.c:1330 #: g10/card-util.c:1335
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's sex"
msgstr "更改智能卡持有人的性别" msgstr "更改智能卡持有人的性别"
#: g10/card-util.c:1331 #: g10/card-util.c:1336
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "更改一个 CA 指纹" msgstr "更改一个 CA 指纹"
#: g10/card-util.c:1332 #: g10/card-util.c:1337
msgid "toggle the signature force PIN flag" msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "设定 PIN 签名是否必须" msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
#: g10/card-util.c:1333 #: g10/card-util.c:1338
msgid "generate new keys" msgid "generate new keys"
msgstr "生成新的密钥" msgstr "生成新的密钥"
#: g10/card-util.c:1334 #: g10/card-util.c:1339
msgid "menu to change or unblock the PIN" msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单" msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
#: g10/card-util.c:1335 #: g10/card-util.c:1340
msgid "verify the PIN and list all data" msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据" msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619 #: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> " msgid "Command> "
msgstr "命令> " msgstr "命令> "
#: g10/card-util.c:1493 #: g10/card-util.c:1498
msgid "Admin-only command\n" msgid "Admin-only command\n"
msgstr "仅供管理员使用的命令\n" msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
#: g10/card-util.c:1524 #: g10/card-util.c:1529
msgid "Admin commands are allowed\n" msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "允许使用管理员命令\n" msgstr "允许使用管理员命令\n"
#: g10/card-util.c:1526 #: g10/card-util.c:1531
msgid "Admin commands are not allowed\n" msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "不允许使用管理员命令\n" msgstr "不允许使用管理员命令\n"
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240 #: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "再次输入此 PIN"
msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次" msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375 #: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "密钥‘%s找不到%s\n" msgstr "密钥‘%s找不到%s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n"
@ -1355,423 +1355,423 @@ msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期" msgstr "列出签名时显示过期日期"
#: g10/gpg.c:1996 #: g10/gpg.c:1801
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s已被忽略\n" msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s已被忽略\n"
#: g10/gpg.c:2038 #: g10/gpg.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s\n" msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s\n"
#: g10/gpg.c:2042 #: g10/gpg.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "配置文件‘%s%s\n" msgstr "配置文件‘%s%s\n"
#: g10/gpg.c:2049 #: g10/gpg.c:2070
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "从‘%s读取选项\n" msgstr "从‘%s读取选项\n"
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952 #: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s\n" msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s\n"
#: g10/gpg.c:2278 #: g10/gpg.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s因为权限不安全而未被载入\n" msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s因为权限不安全而未被载入\n"
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479 #: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s不是一个有效的签名过期日期\n" msgstr "%s不是一个有效的签名过期日期\n"
#: g10/gpg.c:2556 #: g10/gpg.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s不是一个有效的字符集\n" msgstr "%s不是一个有效的字符集\n"
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076 #: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
msgid "could not parse keyserver URL\n" msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
#: g10/gpg.c:2592 #: g10/gpg.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s%d无效的公钥服务器选项\n" msgstr "%s%d无效的公钥服务器选项\n"
#: g10/gpg.c:2595 #: g10/gpg.c:2616
msgid "invalid keyserver options\n" msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "无效的公钥服务器选项\n" msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
#: g10/gpg.c:2602 #: g10/gpg.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s%d无效的导入选项\n" msgstr "%s%d无效的导入选项\n"
#: g10/gpg.c:2605 #: g10/gpg.c:2626
msgid "invalid import options\n" msgid "invalid import options\n"
msgstr "无效的导入选项\n" msgstr "无效的导入选项\n"
#: g10/gpg.c:2612 #: g10/gpg.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s%d无效的导出选项\n" msgstr "%s%d无效的导出选项\n"
#: g10/gpg.c:2615 #: g10/gpg.c:2636
msgid "invalid export options\n" msgid "invalid export options\n"
msgstr "无效的导出选项\n" msgstr "无效的导出选项\n"
#: g10/gpg.c:2622 #: g10/gpg.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s%d无效的列表选项\n" msgstr "%s%d无效的列表选项\n"
#: g10/gpg.c:2625 #: g10/gpg.c:2646
msgid "invalid list options\n" msgid "invalid list options\n"
msgstr "无效的列表选项\n" msgstr "无效的列表选项\n"
#: g10/gpg.c:2633 #: g10/gpg.c:2654
msgid "display photo IDs during signature verification" msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示照片标识" msgstr "验证签名时显示照片标识"
#: g10/gpg.c:2635 #: g10/gpg.c:2656
msgid "show policy URLs during signature verification" msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示策略 URL" msgstr "验证签名时显示策略 URL"
#: g10/gpg.c:2637 #: g10/gpg.c:2658
msgid "show all notations during signature verification" msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示所有注记" msgstr "验证签名时显示所有注记"
#: g10/gpg.c:2639 #: g10/gpg.c:2660
msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记" msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
#: g10/gpg.c:2643 #: g10/gpg.c:2664
msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记" msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
#: g10/gpg.c:2645 #: g10/gpg.c:2666
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL" msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
#: g10/gpg.c:2647 #: g10/gpg.c:2668
msgid "show user ID validity during signature verification" msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性" msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
#: g10/gpg.c:2649 #: g10/gpg.c:2670
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥" msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
#: g10/gpg.c:2651 #: g10/gpg.c:2672
msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "在签名验证中只显示主用户标识" msgstr "在签名验证中只显示主用户标识"
#: g10/gpg.c:2653 #: g10/gpg.c:2674
msgid "validate signatures with PKA data" msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性" msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
#: g10/gpg.c:2655 #: g10/gpg.c:2676
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度" msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
#: g10/gpg.c:2662 #: g10/gpg.c:2683
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s%d无效的校验选项\n" msgstr "%s%d无效的校验选项\n"
#: g10/gpg.c:2665 #: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid verify options\n" msgid "invalid verify options\n"
msgstr "无效的校验选项\n" msgstr "无效的校验选项\n"
#: g10/gpg.c:2672 #: g10/gpg.c:2693
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n" msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
#: g10/gpg.c:2835 #: g10/gpg.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s%d无效的 auto-key-locate 清单\n" msgstr "%s%d无效的 auto-key-locate 清单\n"
#: g10/gpg.c:2838 #: g10/gpg.c:2859
msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n" msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
#: g10/gpg.c:2922 #: g10/gpg.c:2944
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n" msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
#: g10/gpg.c:2926 #: g10/gpg.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n" msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
#: g10/gpg.c:2935 #: g10/gpg.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n" msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
#: g10/gpg.c:2938 #: g10/gpg.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n" msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
#: g10/gpg.c:2945 #: g10/gpg.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n" msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
#: g10/gpg.c:2960 #: g10/gpg.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n" msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
#: g10/gpg.c:2974 #: g10/gpg.c:2996
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n" msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
#: g10/gpg.c:2980 #: g10/gpg.c:3002
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n" msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
#: g10/gpg.c:2986 #: g10/gpg.c:3008
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n" msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
#: g10/gpg.c:2999 #: g10/gpg.c:3021
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090 #: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的对称加密算法无效\n" msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096 #: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的散列算法无效\n" msgstr "所选的散列算法无效\n"
#: g10/gpg.c:3078 #: g10/gpg.c:3100
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的压缩算法无效\n" msgstr "所选的压缩算法无效\n"
#: g10/gpg.c:3084 #: g10/gpg.c:3106
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的证书散列算法无效\n" msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
#: g10/gpg.c:3099 #: g10/gpg.c:3121
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n" msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
#: g10/gpg.c:3101 #: g10/gpg.c:3123
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n" msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
#: g10/gpg.c:3103 #: g10/gpg.c:3125
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n" msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
#: g10/gpg.c:3105 #: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 012 或 3\n" msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 012 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3107 #: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 12 或 3\n" msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 12 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3110 #: g10/gpg.c:3132
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n" msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
#: g10/gpg.c:3114 #: g10/gpg.c:3136
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 01 或 3\n" msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 01 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3121 #: g10/gpg.c:3143
msgid "invalid default preferences\n" msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "无效的默认首选项\n" msgstr "无效的默认首选项\n"
#: g10/gpg.c:3130 #: g10/gpg.c:3152
msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n" msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3134 #: g10/gpg.c:3156
msgid "invalid personal digest preferences\n" msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n" msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3138 #: g10/gpg.c:3160
msgid "invalid personal compress preferences\n" msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n" msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3171 #: g10/gpg.c:3193
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
#: g10/gpg.c:3218 #: g10/gpg.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s对称加密算法\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s对称加密算法\n"
#: g10/gpg.c:3223 #: g10/gpg.c:3245
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s散列算法\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s散列算法\n"
#: g10/gpg.c:3228 #: g10/gpg.c:3250
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s压缩算法\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s压缩算法\n"
#: g10/gpg.c:3330 #: g10/gpg.c:3352
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n" msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3341 #: g10/gpg.c:3363
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n" msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
#: g10/gpg.c:3352 #: g10/gpg.c:3374
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [文件名]" msgstr "--store [文件名]"
#: g10/gpg.c:3359 #: g10/gpg.c:3381
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [文件名]" msgstr "--symmetric [文件名]"
#: g10/gpg.c:3361 #: g10/gpg.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "对称加密‘%s失败%s\n" msgstr "对称加密‘%s失败%s\n"
#: g10/gpg.c:3371 #: g10/gpg.c:3393
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [文件名]" msgstr "--encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3384 #: g10/gpg.c:3406
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]" msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3386 #: g10/gpg.c:3408
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3389 #: g10/gpg.c:3411
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3407 #: g10/gpg.c:3429
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [文件名]" msgstr "--sign [文件名]"
#: g10/gpg.c:3420 #: g10/gpg.c:3442
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [文件名]" msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3435 #: g10/gpg.c:3457
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3437 #: g10/gpg.c:3459
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3440 #: g10/gpg.c:3462
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3460 #: g10/gpg.c:3482
msgid "--sign --symmetric [filename]" msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [文件名]" msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
#: g10/gpg.c:3469 #: g10/gpg.c:3491
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [文件名]" msgstr "--clearsign [文件名]"
#: g10/gpg.c:3494 #: g10/gpg.c:3516
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [文件名]" msgstr "--decrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3502 #: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 用户标识" msgstr "--sign-key 用户标识"
#: g10/gpg.c:3506 #: g10/gpg.c:3528
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 用户标识" msgstr "--lsign-key 用户标识"
#: g10/gpg.c:3527 #: g10/gpg.c:3549
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]" msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
#: g10/gpg.c:3598 #: g10/gpg.c:3620
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]" msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
#: g10/gpg.c:3640 #: g10/gpg.c:3662
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n" msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n" msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3642 #: g10/gpg.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n" msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3644 #: g10/gpg.c:3666
#, c-format #, c-format
msgid "key export failed: %s\n" msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "导出密钥失败:%s\n" msgstr "导出密钥失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3655 #: g10/gpg.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n" msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n" msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3665 #: g10/gpg.c:3687
#, c-format #, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n" msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3716 #: g10/gpg.c:3738
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n" msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3724 #: g10/gpg.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n" msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3811 #: g10/gpg.c:3833
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "无效的‘%s散列算法\n" msgstr "无效的‘%s散列算法\n"
#: g10/gpg.c:3934 #: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[文件名]" msgstr "[文件名]"
#: g10/gpg.c:3938 #: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "请开始键入您的报文……\n" msgstr "请开始键入您的报文……\n"
#: g10/gpg.c:4242 #: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n" msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
#: g10/gpg.c:4244 #: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n" msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
#: g10/gpg.c:4277 #: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n" msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s\n" msgstr "正在写入‘%s\n"
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397 #: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s时出错 %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s时出错 %s\n"
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "密钥 %s私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "不允许导入私钥\n" msgstr "不允许导入私钥\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n" msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
@ -2554,40 +2554,40 @@ msgstr "密钥 %s子钥签名位置错误――已跳过\n"
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "密钥 %s与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n" msgstr "密钥 %s与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
#: g10/import.c:1737 #: g10/import.c:1754
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "密钥 %s检测到重复的用户标识――已合并\n" msgstr "密钥 %s检测到重复的用户标识――已合并\n"
#: g10/import.c:1799 #: g10/import.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n" msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
#: g10/import.c:1813 #: g10/import.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n" msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
#: g10/import.c:1872 #: g10/import.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "密钥 %s已新增吊销证书“%s”\n" msgstr "密钥 %s已新增吊销证书“%s”\n"
#: g10/import.c:1906 #: g10/import.c:1923
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "密钥 %s已新增直接密钥签名\n" msgstr "密钥 %s已新增直接密钥签名\n"
#: g10/import.c:2295 #: g10/import.c:2312
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "注意:密钥的序列号与智能卡的不符\n" msgstr "注意:密钥的序列号与智能卡的不符\n"
#: g10/import.c:2303 #: g10/import.c:2320
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:主钥在线,存储在智能卡上\n" msgstr "注意:主钥在线,存储在智能卡上\n"
#: g10/import.c:2305 #: g10/import.c:2322
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:子钥在线,存储在智能卡上\n" msgstr "注意:子钥在线,存储在智能卡上\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff