mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00
Powerpc64 fix.
This commit is contained in:
parent
3886468f75
commit
2c045c4fca
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||||||
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* keyserver.c (parse_keyrec): Take care of char defaulting to
|
||||||
|
unsigned when using hextobyte.
|
||||||
|
|
||||||
* options.skel: Make the default keyserver keys.gnupg.net.
|
* options.skel: Make the default keyserver keys.gnupg.net.
|
||||||
|
|
||||||
2008-03-23 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
2008-03-23 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||||
|
@ -679,9 +679,9 @@ parse_keyrec(char *keystring)
|
|||||||
while(*tok)
|
while(*tok)
|
||||||
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
|
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if((userid[i]=hextobyte(&tok[1]))==-1)
|
int c;
|
||||||
userid[i]='?';
|
|
||||||
|
|
||||||
|
userid[i] = (c=hextobyte(&tok[1])) == -1 ? '?' : c;
|
||||||
i++;
|
i++;
|
||||||
tok+=3;
|
tok+=3;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* gpgkeys_ldap.c (build_attrs): Take care of char defaulting to
|
||||||
|
unsigned when using hextobyte.
|
||||||
|
|
||||||
2007-12-17 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
2007-12-17 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||||
|
|
||||||
* Makefile.am: Fix compile error when libcurl is in a nonstandard
|
* Makefile.am: Fix compile error when libcurl is in a nonstandard
|
||||||
|
@ -536,9 +536,9 @@ build_attrs(LDAPMod ***modlist,char *line)
|
|||||||
while(*tok)
|
while(*tok)
|
||||||
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
|
if(tok[0]=='%' && tok[1] && tok[2])
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if((userid[i]=hextobyte(&tok[1]))==-1)
|
int c;
|
||||||
userid[i]='?';
|
|
||||||
|
|
||||||
|
userid[i] = (c=hextobyte(&tok[1])) == -1 ? '?' : c;
|
||||||
i++;
|
i++;
|
||||||
tok+=3;
|
tok+=3;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2008-03-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* config.links (mpi_sflags): Powerpc64 needs to come even before
|
||||||
|
the generic linux powerpc entry.
|
||||||
|
|
||||||
2007-10-23 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
2007-10-23 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||||
|
|
||||||
Switched entire package to GPLv3+.
|
Switched entire package to GPLv3+.
|
||||||
|
@ -214,6 +214,12 @@ case "${host}" in
|
|||||||
path="m68k/mc68020 m68k"
|
path="m68k/mc68020 m68k"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
ppc620-*-* | \
|
||||||
|
powerpc64*-*-*)
|
||||||
|
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
||||||
|
path="powerpc64"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
powerpc*-*-linux*)
|
powerpc*-*-linux*)
|
||||||
echo '/* configured for powerpc/ELF */' >>./mpi/asm-syntax.h
|
echo '/* configured for powerpc/ELF */' >>./mpi/asm-syntax.h
|
||||||
echo '#define ELF_SYNTAX' >>./mpi/asm-syntax.h
|
echo '#define ELF_SYNTAX' >>./mpi/asm-syntax.h
|
||||||
@ -253,11 +259,6 @@ case "${host}" in
|
|||||||
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
||||||
path="power powerpc32"
|
path="power powerpc32"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
ppc620-*-* | \
|
|
||||||
powerpc64*-*-*)
|
|
||||||
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
|
||||||
path="powerpc64"
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
ppc60[234]*-*-* | \
|
ppc60[234]*-*-* | \
|
||||||
powerpc*-*-*)
|
powerpc*-*-*)
|
||||||
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
mpi_sflags="-Wa,-mppc"
|
||||||
|
352
po/be.po
352
po/be.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "запіс у stdout\n"
|
msgstr "запіс у stdout\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
||||||
@ -383,160 +383,160 @@ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "непадтрымліваецца"
|
msgstr "непадтрымліваецца"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
|
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -544,133 +544,133 @@ msgid ""
|
|||||||
"You should change them using the command --change-pin\n"
|
"You should change them using the command --change-pin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
|
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
|
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
|
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
|
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "паказаць гэтую даведку"
|
msgstr "паказаць гэтую даведку"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "Даведка адсутнічае"
|
msgstr "Даведка адсутнічае"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
|
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
|
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Загад> "
|
msgstr "Загад> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
|
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Паўтарыце пароль: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
|
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1364,431 +1364,431 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
|
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "запіс у stdout\n"
|
msgstr "запіс у stdout\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [назва_файла]"
|
msgstr "--store [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
|
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
|
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [назва_файла]"
|
msgstr "--sign [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
|
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
|
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
|
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
|
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
|
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[назва_файла]"
|
msgstr "[назва_файла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2494,40 +2494,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "%s: тэчка створана\n"
|
msgstr "%s: тэчка створана\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/cs.po
352
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
||||||
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "nelze zam
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n"
|
msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování - pravdìpodobnì byl pou¾it "
|
"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování - pravdìpodobnì byl pou¾it "
|
||||||
"¹patný MTA\n"
|
"¹patný MTA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGp karta není dostupná: %s\n"
|
msgstr "OpenPGp karta není dostupná: %s\n"
|
||||||
@ -394,153 +394,153 @@ msgstr "OpenPGp karta nen
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n"
|
msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
|
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Vá¹ výbìr? "
|
msgstr "Vá¹ výbìr? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[není nastaven]"
|
msgstr "[není nastaven]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "mu¾"
|
msgstr "mu¾"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "¾ena"
|
msgstr "¾ena"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "neuvedeno"
|
msgstr "neuvedeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "není vy¾adováno"
|
msgstr "není vy¾adováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "vy¾adováno"
|
msgstr "vy¾adováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: V souèasné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
|
msgstr "Chyba: V souèasné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou¾ít.\n"
|
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou¾ít.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Více mezer není povoleno.\n"
|
msgstr "Chyba: Více mezer není povoleno.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Pøíjmení dr¾itele karty: "
|
msgstr "Pøíjmení dr¾itele karty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Jméno (køestní) dr¾itele karty: "
|
msgstr "Jméno (køestní) dr¾itele karty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: jméno a pøíjmení je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
msgstr "Chyba: jméno a pøíjmení je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL pro získání veøejného klíèe: "
|
msgstr "URL pro získání veøejného klíèe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: URL je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
msgstr "Chyba: URL je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n"
|
msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Login (jménu úètu): "
|
msgstr "Login (jménu úètu): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Login je pøíli¹ dlouhý (limit je %d znakù).\n"
|
msgstr "Chyba: Login je pøíli¹ dlouhý (limit je %d znakù).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Privátní DO data: "
|
msgstr "Privátní DO data: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Privátní DO je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
msgstr "Chyba: Privátní DO je pøíli¹ dlouhé (limit je %d znakù).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Jazykové pøedvolby: "
|
msgstr "Jazykové pøedvolby: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: neplatná délka øetezce s pøedvolbami.\n"
|
msgstr "Chyba: neplatná délka øetezce s pøedvolbami.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: neplatný znak v øetìzci s pøedvolbami\n"
|
msgstr "Chyba: neplatný znak v øetìzci s pøedvolbami\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Zadejte pohlaví: M - mu¾ské, F - ¾enské nebo stisnìte mezerník: "
|
msgstr "Zadejte pohlaví: M - mu¾ské, F - ¾enské nebo stisnìte mezerník: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: neplatná odpovìï.\n"
|
msgstr "Chyba: neplatná odpovìï.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA fingerprint: "
|
msgstr "CA fingerprint: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: nesprávnì naformátovaný fingerprint.\n"
|
msgstr "Chyba: nesprávnì naformátovaný fingerprint.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "operace s klíèem není mo¾ná: %s\n"
|
msgstr "operace s klíèem není mo¾ná: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "toto není OpenPGP karta"
|
msgstr "toto není OpenPGP karta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pøi získání informací o aktuálním klíèi: %s\n"
|
msgstr "chyba pøi získání informací o aktuálním klíèi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Pøepsat existující klíè? (a/N) "
|
msgstr "Pøepsat existující klíè? (a/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Vytvoøit zálohu ¹ifrovacího klíèe mimo kartu? (A/n) "
|
msgstr "Vytvoøit zálohu ¹ifrovacího klíèe mimo kartu? (A/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Pøepsat existující klíèe? (a/N) "
|
msgstr "Pøepsat existující klíèe? (a/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -551,120 +551,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' PIN administrátora = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' PIN administrátora = `%s'\n"
|
||||||
"Toto nastavení mù¾ete zmìnit pøíkazem --change-pin\n"
|
"Toto nastavení mù¾ete zmìnit pøíkazem --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Prosím, vyberte druh klíèe, který chcete generovat:\n"
|
msgstr "Prosím, vyberte druh klíèe, který chcete generovat:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Podepisovací klíè\n"
|
msgstr " (1) Podepisovací klíè\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) ©ifrovací klíè\n"
|
msgstr " (2) ©ifrovací klíè\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Autentizaèní klíè\n"
|
msgstr " (3) Autentizaèní klíè\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Neplatný výbìr.\n"
|
msgstr "Neplatný výbìr.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Prosím vyberte místo pro uchování klíèe:\n"
|
msgstr "Prosím vyberte místo pro uchování klíèe:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "neznámý algoritmus pro ochranu klíèe\n"
|
msgstr "neznámý algoritmus pro ochranu klíèe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "tajné èásti klèe nejsou dostupné\n"
|
msgstr "tajné èásti klèe nejsou dostupné\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "tajný klíè je na kartì ulo¾en\n"
|
msgstr "tajný klíè je na kartì ulo¾en\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "ukonèit toto menu"
|
msgstr "ukonèit toto menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "zobraz administrátorské pøíkazy"
|
msgstr "zobraz administrátorské pøíkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "ukázat tuto pomoc"
|
msgstr "ukázat tuto pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "vypi¹ v¹echna dostupná data"
|
msgstr "vypi¹ v¹echna dostupná data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "zmìní jméno majitele karty"
|
msgstr "zmìní jméno majitele karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "zmìní URL pro záskání klíèe"
|
msgstr "zmìní URL pro záskání klíèe"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "získá klíè specifikovaný v URL karty"
|
msgstr "získá klíè specifikovaný v URL karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "zmìnit login name"
|
msgstr "zmìnit login name"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "zmìnit jazykové pøedvolby"
|
msgstr "zmìnit jazykové pøedvolby"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "zmìní pohlaví dr¾itele karty"
|
msgstr "zmìní pohlaví dr¾itele karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "vypsat fingerprint certifikaèní autority"
|
msgstr "vypsat fingerprint certifikaèní autority"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "zapnout/vypnout po¾adování PINu pøi ka¾dé self-sign operaci"
|
msgstr "zapnout/vypnout po¾adování PINu pøi ka¾dé self-sign operaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "vytvoøit nový pár klíèù"
|
msgstr "vytvoøit nový pár klíèù"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "nabídka pro zmìnu anebo odblokování PINu"
|
msgstr "nabídka pro zmìnu anebo odblokování PINu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "ovìø PIN a vypi¹ v¹echna data"
|
msgstr "ovìø PIN a vypi¹ v¹echna data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Pøíkaz> "
|
msgstr "Pøíkaz> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "pouze administrátorské pøíkazy\n"
|
msgstr "pouze administrátorské pøíkazy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "administrátorské pøíkazy jsou povoleny\n"
|
msgstr "administrátorské pøíkazy jsou povoleny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "administrátorské pøíkazy nejsou povoleny\n"
|
msgstr "administrátorské pøíkazy nejsou povoleny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n"
|
msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Opakujte tento PIN: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN není zopakován správnì; zkuste to znovu"
|
msgstr "PIN není zopakován správnì; zkuste to znovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "--output pro tento p
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "klíè \"%s\" nenalezen: %s\n"
|
msgstr "klíè \"%s\" nenalezen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1395,436 +1395,436 @@ msgstr "p
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n"
|
msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
|
msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
|
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
|
"¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
|
||||||
"bezpeènì\n"
|
"bezpeènì\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' není platná znaková sada\n"
|
msgstr "`%s' není platná znaková sada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíèù\n"
|
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíèù\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíèù\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíèù\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr pro server klíèù\n"
|
msgstr "neplatný parametr pro server klíèù\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
|
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
|
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
|
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
|
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
msgstr "neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
|
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
|
msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
|
msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
|
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
|
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze spustit s nebezpeènou pamìtí vzhledem k %s\n"
|
msgstr "nelze spustit s nebezpeènou pamìtí vzhledem k %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
|
"v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
|
||||||
"jako text\n"
|
"jako text\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
|
msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
|
msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
|
msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
|
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vybraný komprimovací algoritmus je neplatný\n"
|
msgstr "vybraný komprimovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
|
msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
|
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
|
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
|
"neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
|
||||||
"2 nebo 3\n"
|
"2 nebo 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
|
"neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
|
||||||
"nebo 3\n"
|
"nebo 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
|
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n"
|
msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n"
|
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n"
|
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n"
|
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n"
|
msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
|
msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n"
|
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [jméno souboru]"
|
msgstr "--store [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
|
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "symetrické ¹ifrování `%s' se nepovedlo: %s\n"
|
msgstr "symetrické ¹ifrování `%s' se nepovedlo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
|
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
|
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [jméno souboru]"
|
msgstr "--sign [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
|
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
|
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
|
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
|
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
|
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
|
msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
|
msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
|
msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n"
|
msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n"
|
msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n"
|
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
|
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[jméno souboru]"
|
msgstr "[jméno souboru]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
|
msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
|
msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
|
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
|
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
|
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring) `%s': %s\n"
|
msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring) `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "kl
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "import tajných klíèù není povolen\n"
|
msgstr "import tajných klíèù není povolen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíèù %s\n"
|
msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíèù %s\n"
|
||||||
@ -2639,41 +2639,41 @@ msgstr "kl
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "klíè %s: neoèekávaná podpisová tøída (0x%02X) - pøeskoèeno\n"
|
msgstr "klíè %s: neoèekávaná podpisová tøída (0x%02X) - pøeskoèeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "klíè %s: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n"
|
msgstr "klíè %s: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %s\n"
|
"VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: revokaèní klíè %s nenalezen.\n"
|
msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %s mù¾e být revokován: revokaèní klíè %s nenalezen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "klíè %s: \"%s\" pøidán revokaèní certifikát\n"
|
msgstr "klíè %s: \"%s\" pøidán revokaèní certifikát\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "klíè %s: podpis klíèe jím samým (direct key signature) pøidán\n"
|
msgstr "klíè %s: podpis klíèe jím samým (direct key signature) pøidán\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: S/N klíèe neodpovídá S/N karty\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: S/N klíèe neodpovídá S/N karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: primární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: primární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíè je online a je ulo¾en na kartì\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/de.po
352
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 17:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 17:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
|
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
|
msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
|
"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
|
||||||
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
|
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
|
msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
|
||||||
@ -397,155 +397,155 @@ msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
|
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
|
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Ihre Auswahl? "
|
msgstr "Ihre Auswahl? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[nicht gesetzt]"
|
msgstr "[nicht gesetzt]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "männlich"
|
msgstr "männlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "weiblich"
|
msgstr "weiblich"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "unbestimmt"
|
msgstr "unbestimmt"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "nicht zwingend"
|
msgstr "nicht zwingend"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "zwingend"
|
msgstr "zwingend"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
|
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
|
msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
|
msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
|
msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
|
msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
|
msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Logindaten (Kontenname): "
|
msgstr "Logindaten (Kontenname): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Geheime DO-Daten: "
|
msgstr "Geheime DO-Daten: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Spracheinstellungen"
|
msgstr "Spracheinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
|
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
|
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
|
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
|
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA-Fingerabdruck: "
|
msgstr "CA-Fingerabdruck: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
|
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
|
msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
|
msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
|
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
|
"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
|
msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -556,120 +556,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
|
||||||
"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
|
"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
|
msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
|
msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
|
msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
|
msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
|
msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
|
msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
|
msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
|
msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
|
msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "Menü verlassen"
|
msgstr "Menü verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "Zeige Admin-Befehle"
|
msgstr "Zeige Admin-Befehle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "Diese Hilfe zeigen"
|
msgstr "Diese Hilfe zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
|
msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
|
msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
|
msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
|
msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "Ändern der Logindaten"
|
msgstr "Ändern der Logindaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
|
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
|
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
|
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
|
msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
|
msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
|
msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
|
msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Befehl> "
|
msgstr "Befehl> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "nur-Admin Befehl\n"
|
msgstr "nur-Admin Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
|
msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
|
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
|
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
|
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
|
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1397,444 +1397,444 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
|
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
|
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
|
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
|
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
|
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
|
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
|
"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
|
||||||
"geladen\n"
|
"geladen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
|
msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
|
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
|
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
|
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
|
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Export-Option\n"
|
msgstr "Ungültige Export-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
|
msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
|
msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
|
msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
|
msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
|
msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
|
msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
|
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
|
||||||
"Unterschriftenprüfung anzeigen"
|
"Unterschriftenprüfung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
|
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
|
"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
|
msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
|
msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
|
msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
|
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
|
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
|
msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
|
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
|
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
|
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
|
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
|
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
|
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
|
msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
|
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
|
||||||
"machen\n"
|
"machen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
|
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
|
||||||
"verschlüsseln\n"
|
"verschlüsseln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
|
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
|
||||||
"verwenden.\n"
|
"verwenden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
|
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
|
||||||
"Verschlüsselung\n"
|
"Verschlüsselung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
|
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
|
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
|
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
|
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
|
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
|
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
|
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
|
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
|
||||||
"erlaubt.\n"
|
"erlaubt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
|
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
|
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [Dateiname]"
|
msgstr "--store [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
|
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
|
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
|
msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [Dateiname]"
|
msgstr "--sign [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
|
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
|
||||||
"werden\n"
|
"werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
|
"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
|
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
|
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key User-ID"
|
msgstr "--sign-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key User-ID"
|
msgstr "--lsign-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
|
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
|
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[Dateiname]"
|
msgstr "[Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
|
msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
|
msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
|
msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
|
||||||
@ -2673,44 +2673,44 @@ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
|
"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
|
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
|
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
|
"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
|
||||||
"vorhanden\n"
|
"vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
|
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
|
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
|
"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
|
||||||
"überein\n"
|
"überein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
|
msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
|
msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/es.po
352
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
|
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
|
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
|
||||||
"un MTA defectuoso\n"
|
"un MTA defectuoso\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
|
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
|
||||||
@ -404,155 +404,155 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
|
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
|
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Su elección: "
|
msgstr "Su elección: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[no establecido]"
|
msgstr "[no establecido]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "hombre"
|
msgstr "hombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "mujer"
|
msgstr "mujer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "no especificado"
|
msgstr "no especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "no forzado"
|
msgstr "no forzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "forzado"
|
msgstr "forzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
|
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
|
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
|
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
|
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
|
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
|
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
|
msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
|
msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
|
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
|
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
|
msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Datos privados: "
|
msgstr "Datos privados: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
|
"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Preferencias de idioma: "
|
msgstr "Preferencias de idioma: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
|
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
|
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
|
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
|
msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "Huella dactilar CA:"
|
msgstr "Huella dactilar CA:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
|
msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
|
msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
|
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
|
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
|
msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
|
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
|
msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -563,120 +563,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
|
||||||
"Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
|
"Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
|
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
|
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Elección inválida.\n"
|
msgstr "Elección inválida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n"
|
msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
|
msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
|
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "sale de este menú"
|
msgstr "sale de este menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "ver órdenes de administrador"
|
msgstr "ver órdenes de administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "muestra esta ayuda"
|
msgstr "muestra esta ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "listar todos los datos disponibles"
|
msgstr "listar todos los datos disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
|
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
|
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
|
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "cambiar nombre de usuario"
|
msgstr "cambiar nombre de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
|
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
|
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
|
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN"
|
msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "generar nuevas claves"
|
msgstr "generar nuevas claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
|
msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Orden> "
|
msgstr "Orden> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Órdenes sólo de administrador\n"
|
msgstr "Órdenes sólo de administrador\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
|
msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
|
msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
|
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Repita este PIN: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
|
msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
|
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1399,411 +1399,411 @@ msgstr "muestra en qu
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
|
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
|
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
|
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
|
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
|
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
|
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
|
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
|
msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
|
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
|
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
|
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
|
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
|
msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "lista de opciones inválida\n"
|
msgstr "lista de opciones inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
|
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
|
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
|
msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
|
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
|
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
|
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
|
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
|
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
|
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
|
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
|
msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
|
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
|
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
|
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
|
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
|
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
|
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
|
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
|
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
|
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
|
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
|
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
|
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
|
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
|
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
|
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
|
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
|
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
|
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
|
msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
|
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
|
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nombre_fichero]"
|
msgstr "--store [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
|
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
|
msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
|
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
|
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
|
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
|
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
|
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-usuario"
|
msgstr "--sign-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-usuario"
|
msgstr "--lsign-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
|
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
|
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
|
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
|
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
|
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
|
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
|
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
|
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nombre_fichero]"
|
msgstr "[nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1811,19 +1811,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
|
|||||||
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
|
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
|
||||||
# (Real Academia dixit) :)
|
# (Real Academia dixit) :)
|
||||||
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
|
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
|
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
|
msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL de política inválida\n"
|
msgstr "URL de política inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
|
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
|
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
|
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
|
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
|
||||||
@ -2641,42 +2641,42 @@ msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
|
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
|
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocación %s\n"
|
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocación %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocación %s.\n"
|
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocación %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
|
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n"
|
msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
|
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: clave primaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
|
msgstr "NOTA: clave primaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: clave secundaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
|
msgstr "NOTA: clave secundaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/fr.po
352
po/fr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
|
msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
|
"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
|
||||||
"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
|
"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
|
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
|
||||||
@ -407,157 +407,157 @@ msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
|
msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
|
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Votre choix ? "
|
msgstr "Votre choix ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[non positionné]"
|
msgstr "[non positionné]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "masculin"
|
msgstr "masculin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "féminin"
|
msgstr "féminin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "non spécifié"
|
msgstr "non spécifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "non forcé"
|
msgstr "non forcé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "forcé"
|
msgstr "forcé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
|
msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
|
msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
|
msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
|
msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
|
msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
|
msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
|
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
|
msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
|
"Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
|
||||||
"%d caractères).\n"
|
"%d caractères).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Données DO privées: "
|
msgstr "Données DO privées: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Préférences de langue: "
|
msgstr "Préférences de langue: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
|
msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
|
msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
|
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
|
msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
|
msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
|
msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
|
msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
|
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
|
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
|
||||||
"dans la clé: %s\n"
|
"dans la clé: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
|
msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
|
msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
|
msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -568,122 +568,122 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
|
||||||
"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
|
"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
|
msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Clé de signature\n"
|
msgstr " (1) Clé de signature\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Clé de chiffrement\n"
|
msgstr " (2) Clé de chiffrement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Clé d'authentification\n"
|
msgstr " (3) Clé d'authentification\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Choix invalide.\n"
|
msgstr "Choix invalide.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
|
msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
|
msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
|
msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
|
msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "quitter ce menu"
|
msgstr "quitter ce menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "indiquer les commandes d'administration"
|
msgstr "indiquer les commandes d'administration"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "afficher cette aide"
|
msgstr "afficher cette aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "lister toutes les données disponibles"
|
msgstr "lister toutes les données disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
|
msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
|
msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
|
msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "changer le nom d'identification"
|
msgstr "changer le nom d'identification"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "changer les préférences de langue"
|
msgstr "changer les préférences de langue"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
|
msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
|
msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
|
"inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
|
||||||
"signatures"
|
"signatures"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "générer de nouvelles clés"
|
msgstr "générer de nouvelles clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
|
msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
|
msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Commande> "
|
msgstr "Commande> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
|
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
|
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
|
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
|
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "R
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
|
msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
|
msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1432,446 +1432,446 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
|
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
|
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
|
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
|
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "lire les options de `%s'\n"
|
msgstr "lire les options de `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
|
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
|
"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
|
||||||
"permissions sont peu sûres\n"
|
"permissions sont peu sûres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
|
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
|
msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
|
msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "options d'import invalides\n"
|
msgstr "options d'import invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "options d'export invalides\n"
|
msgstr "options d'export invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "options de liste invalides\n"
|
msgstr "options de liste invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
|
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "options de vérification invalides\n"
|
msgstr "options de vérification invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
|
msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
|
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
|
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
|
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
|
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
|
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
|
msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
|
msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
|
"il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
|
||||||
"qu'en mode --pgp2\n"
|
"qu'en mode --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
|
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
|
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
|
||||||
"est activé.\n"
|
"est activé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
|
"chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
|
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
|
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
|
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
|
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
|
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
|
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
|
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
|
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "préférences par défaut invalides\n"
|
msgstr "préférences par défaut invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
|
msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
|
msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
|
msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
|
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
|
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
|
||||||
"en mode %s.\n"
|
"en mode %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
|
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
|
||||||
"en mode %s.\n"
|
"en mode %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
|
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
|
||||||
"en mode %s.\n"
|
"en mode %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
|
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
|
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
|
||||||
"chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
|
"chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nom du fichier]"
|
msgstr "--store [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
|
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
|
msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
|
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nom du fichier]"
|
msgstr "--sign [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
|
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
|
||||||
"--s2k-mode 0\n"
|
"--s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
|
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
|
||||||
"en mode %s.\n"
|
"en mode %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
|
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
|
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key utilisateur"
|
msgstr "--sign-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key utilisateur"
|
msgstr "--lsign-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
|
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
|
msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
|
msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
|
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
|
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
|
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nom du fichier]"
|
msgstr "[nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
|
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
|
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
|
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
|
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "écriture de `%s'\n"
|
msgstr "écriture de `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
|
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
|
msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
|
msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
|
||||||
@ -2696,44 +2696,44 @@ msgstr "cl
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
|
msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
|
msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
|
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
|
||||||
"la clé de révocation %s\n"
|
"la clé de révocation %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
|
"AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
|
||||||
"révocation %s est absente.\n"
|
"révocation %s est absente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
|
msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
|
msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
|
msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
|
msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
|
msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/ja.po
352
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n"
|
msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"包装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのある\n"
|
"包装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのある\n"
|
||||||
"MTAを使ったのでしょう\n"
|
"MTAを使ったのでしょう\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGPカードが無効です: %s\n"
|
msgstr "OpenPGPカードが無効です: %s\n"
|
||||||
@ -395,153 +395,153 @@ msgstr "OpenPGP
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
|
msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "それはバッチ・モードではできません\n"
|
msgstr "それはバッチ・モードではできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "選択は? "
|
msgstr "選択は? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[未設定]"
|
msgstr "[未設定]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "男"
|
msgstr "男"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "女"
|
msgstr "女"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "無指定"
|
msgstr "無指定"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "未処理"
|
msgstr "未処理"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "強制"
|
msgstr "強制"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: のべたんのASCIIだけが今、許可されています。\n"
|
msgstr "エラー: のべたんのASCIIだけが今、許可されています。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: “<”文字は使えません。\n"
|
msgstr "エラー: “<”文字は使えません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 二重の空白は禁止です。\n"
|
msgstr "エラー: 二重の空白は禁止です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "カード所有者の姓 (surname): "
|
msgstr "カード所有者の姓 (surname): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "カード所有者の名 (given name): "
|
msgstr "カード所有者の名 (given name): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "エラー: つないだ名前が長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
msgstr "エラー: つないだ名前が長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "公開鍵を探索するURL: "
|
msgstr "公開鍵を探索するURL: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "「%s」の読出しエラー: %s\n"
|
msgstr "「%s」の読出しエラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "ログイン・データ (アカウント名): "
|
msgstr "ログイン・データ (アカウント名): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "言語の選好: "
|
msgstr "言語の選好: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 選好文字列の長さが無効です。\n"
|
msgstr "エラー: 選好文字列の長さが無効です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 選好文字列に無効な文字があります。\n"
|
msgstr "エラー: 選好文字列に無効な文字があります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): "
|
msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
|
msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CAの指紋: "
|
msgstr "CAの指紋: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 無効な形式の指紋。\n"
|
msgstr "エラー: 無効な形式の指紋。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
|
msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "OpenPGPカードでありません"
|
msgstr "OpenPGPカードでありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n"
|
msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) "
|
msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "暗号鍵をカード外にバックアップしますか? (Y/n) "
|
msgstr "暗号鍵をカード外にバックアップしますか? (Y/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "既存の鍵群を交換しますか? (y/N) "
|
msgstr "既存の鍵群を交換しますか? (y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -552,120 +552,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
||||||
"次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n"
|
"次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "生成する鍵の型を選択してください:\n"
|
msgstr "生成する鍵の型を選択してください:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) 署名鍵\n"
|
msgstr " (1) 署名鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) 暗号化鍵\n"
|
msgstr " (2) 暗号化鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) 認証鍵\n"
|
msgstr " (3) 認証鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "無効な選択です。\n"
|
msgstr "無効な選択です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "鍵の保管場所を選択してください:\n"
|
msgstr "鍵の保管場所を選択してください:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "未知の鍵保護アルゴリズムです\n"
|
msgstr "未知の鍵保護アルゴリズムです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "鍵の秘密部分が無効です\n"
|
msgstr "鍵の秘密部分が無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "このメニューを終了"
|
msgstr "このメニューを終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "管理コマンドを表示"
|
msgstr "管理コマンドを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "このヘルプを表示"
|
msgstr "このヘルプを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "全有効データを表示"
|
msgstr "全有効データを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "カード所有者の名前の変更"
|
msgstr "カード所有者の名前の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "鍵を探索するURLの変更"
|
msgstr "鍵を探索するURLの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し"
|
msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "ログイン名の変更"
|
msgstr "ログイン名の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "言語選好の変更"
|
msgstr "言語選好の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "カード所有者の性別の変更"
|
msgstr "カード所有者の性別の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "CA指紋の変更"
|
msgstr "CA指紋の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "署名強制PINフラグを反転"
|
msgstr "署名強制PINフラグを反転"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "新しい鍵群を生成"
|
msgstr "新しい鍵群を生成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "PINブロックの解除や変更のメニュー"
|
msgstr "PINブロックの解除や変更のメニュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "コマンド> "
|
msgstr "コマンド> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "管理専用コマンド\n"
|
msgstr "管理専用コマンド\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "管理コマンドが許可されています\n"
|
msgstr "管理コマンドが許可されています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "管理コマンドは禁止されています\n"
|
msgstr "管理コマンドは禁止されています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n"
|
msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "PIN
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PINをちゃんと繰り返していません。再入力してください"
|
msgstr "PINをちゃんと繰り返していません。再入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵“%s”が見つかりません: %s\n"
|
msgstr "鍵“%s”が見つかりません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1372,427 +1372,427 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
|
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
|
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
|
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
|
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
|
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n"
|
msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n"
|
msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n"
|
msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n"
|
msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "無効な読込みオプションです\n"
|
msgstr "無効な読込みオプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "無効な書出しオプションです\n"
|
msgstr "無効な書出しオプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "無効な一覧オプションです\n"
|
msgstr "無効な一覧オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
|
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "無効な検証オプションです\n"
|
msgstr "無効な検証オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
|
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
|
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
|
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
|
msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
|
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
|
msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n"
|
msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
|
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
|
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
|
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
|
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n"
|
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
|
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
|
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
|
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
|
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
|
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
|
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
|
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "無効な既定の選好\n"
|
msgstr "無効な既定の選好\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n"
|
msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
|
msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
|
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%sは%sで機能しません\n"
|
msgstr "%sは%sで機能しません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
|
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [ファイル名]"
|
msgstr "--store [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
|
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
|
msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
|
msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [ファイル名]"
|
msgstr "--sign [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
|
msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
|
msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
|
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
|
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key ユーザーid"
|
msgstr "--sign-key ユーザーid"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key ユーザーid"
|
msgstr "--lsign-key ユーザーid"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
|
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n"
|
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[ファイル名]"
|
msgstr "[ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
|
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
|
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
|
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
|
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "「%s」への書込み\n"
|
msgstr "「%s」への書込み\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
|
msgstr "鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
|
||||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "秘密鍵の読込みは禁止です\n"
|
msgstr "秘密鍵の読込みは禁止です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "既定の秘密鍵輪がありません: %s\n"
|
msgstr "既定の秘密鍵輪がありません: %s\n"
|
||||||
@ -2595,42 +2595,42 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - とばします\n"
|
msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - とばします\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "鍵%s: 重複したユーザーIDの検出 - 併合\n"
|
msgstr "鍵%s: 重複したユーザーIDの検出 - 併合\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sの引き出し\n"
|
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sの引き出し\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sは不在。\n"
|
msgstr "警告: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sは不在。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "鍵%s:“%s”失効証明書の追加\n"
|
msgstr "鍵%s:“%s”失効証明書の追加\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n"
|
msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "公開鍵と秘密鍵が照合しません!\n"
|
msgstr "公開鍵と秘密鍵が照合しません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n"
|
||||||
|
352
po/nl.po
352
po/nl.po
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
|
"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "‘%s’ is in gebruik: %s\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "wacht op vrijkomen van ‘%s’...\n"
|
msgstr "wacht op vrijkomen van ‘%s’...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"’quoted printable’ teken gevonden in versleutelings gegevens - \n"
|
"’quoted printable’ teken gevonden in versleutelings gegevens - \n"
|
||||||
"mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n"
|
"mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
|
msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
|
||||||
@ -421,158 +421,158 @@ msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n"
|
msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n"
|
msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Uw keuze? "
|
msgstr "Uw keuze? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[niet ingesteld]"
|
msgstr "[niet ingesteld]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "man"
|
msgstr "man"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "vrouw"
|
msgstr "vrouw"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "niet gespecifiseerd"
|
msgstr "niet gespecifiseerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "niet geforceerd"
|
msgstr "niet geforceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "geforceerd"
|
msgstr "geforceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n"
|
msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n"
|
msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n"
|
msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Achternaam van de kaarthouder: "
|
msgstr "Achternaam van de kaarthouder: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Voornaam van de kaarthouder: "
|
msgstr "Voornaam van de kaarthouder: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: "
|
msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fout tijdens het lezen van ‘%s’: %s\n"
|
msgstr "fout tijdens het lezen van ‘%s’: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): "
|
msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Geheime DO-gegevens: "
|
msgstr "Geheime DO-gegevens: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Taal voorkeur: "
|
msgstr "Taal voorkeur: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n"
|
msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n"
|
msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): "
|
msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n"
|
msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA vingerafdruk: "
|
msgstr "CA vingerafdruk: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n"
|
msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n"
|
msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "geen OpenPGP kaart"
|
msgstr "geen OpenPGP kaart"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n"
|
msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) "
|
msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? "
|
"Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? "
|
||||||
"(J/n) "
|
"(J/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) "
|
msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -583,120 +583,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = ‘%s’ Beherder PIN = ‘%s’\n"
|
" PIN = ‘%s’ Beherder PIN = ‘%s’\n"
|
||||||
"U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n"
|
"U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Selecteer het sleutel type:\n"
|
msgstr "Selecteer het sleutel type:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Handtekening sleutel\n"
|
msgstr " (1) Handtekening sleutel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Codeer sleutel\n"
|
msgstr " (2) Codeer sleutel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n"
|
msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige selectie.\n"
|
msgstr "Ongeldige selectie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n"
|
msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n"
|
msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n"
|
msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n"
|
msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "afsluiten van dit menu"
|
msgstr "afsluiten van dit menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "tonen beheerder commando's"
|
msgstr "tonen beheerder commando's"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "toon deze hulp"
|
msgstr "toon deze hulp"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "toon alle beschikbare gegevens"
|
msgstr "toon alle beschikbare gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "verander de naam van de kaarthouder"
|
msgstr "verander de naam van de kaarthouder"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "verander de URL van de sleutel"
|
msgstr "verander de URL van de sleutel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "download de sleutel van de kaart URL"
|
msgstr "download de sleutel van de kaart URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "verander de aanlog naam"
|
msgstr "verander de aanlog naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "verander de taal voorkeur"
|
msgstr "verander de taal voorkeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "verander de sexe van de kaarthouder"
|
msgstr "verander de sexe van de kaarthouder"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "verander een CA vingerafdruk"
|
msgstr "verander een CA vingerafdruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag"
|
msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "genereer nieuwe sleutels"
|
msgstr "genereer nieuwe sleutels"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN"
|
msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens"
|
msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Commando> "
|
msgstr "Commando> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Beheerder commando\n"
|
msgstr "Beheerder commando\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n"
|
msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n"
|
msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n"
|
msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Herhaal de PIN: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw"
|
msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutel ‘%s‘ niet gevonden: %s\n"
|
msgstr "sleutel ‘%s‘ niet gevonden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1418,439 +1418,439 @@ msgstr "tonen van de sleutelring naam bij sleutel lijsten"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten"
|
msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "Noot: oude standaard optie ‘%s‘ genegeerd\n"
|
msgstr "Noot: oude standaard optie ‘%s‘ genegeerd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Noot: geen standaard optie bestand ‘%s’\n"
|
msgstr "Noot: geen standaard optie bestand ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "optie bestand ‘%s’: %s\n"
|
msgstr "optie bestand ‘%s’: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "lezen van opties uit ‘%s’\n"
|
msgstr "lezen van opties uit ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
|
msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n"
|
"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n"
|
||||||
"instellingen\n"
|
"instellingen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
|
msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "‘%s’ is geen geldige tekenset\n"
|
msgstr "‘%s’ is geen geldige tekenset\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n"
|
msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige sleutel server opties\n"
|
msgstr "ongeldige sleutel server opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige importeer opties\n"
|
msgstr "ongeldige importeer opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige exporteer opties\n"
|
msgstr "ongeldige exporteer opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige lijst opties\n"
|
msgstr "ongeldige lijst opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle"
|
msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
|
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
|
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens"
|
msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens"
|
"Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige controle opties\n"
|
msgstr "ongeldige controle opties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n"
|
msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n"
|
msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n"
|
msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n"
|
msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n"
|
msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n"
|
msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n"
|
msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
|
msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n"
|
msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 "
|
"allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 "
|
||||||
"modus\n"
|
"modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 "
|
"het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 "
|
||||||
"modus\n"
|
"modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n"
|
msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n"
|
"versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n"
|
msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n"
|
msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige compressie gekozen\n"
|
msgstr "ongeldige compressie gekozen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n"
|
msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n"
|
msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n"
|
msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n"
|
msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n"
|
msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n"
|
msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n"
|
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n"
|
msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n"
|
msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n"
|
msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n"
|
msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s werkt nog niet met %s\n"
|
msgstr "%s werkt nog niet met %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "U mag versleutelalgoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
msgstr "U mag versleutelalgoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "U mag samenvattings algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
msgstr "U mag samenvattings algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "U mag compressie algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
msgstr "U mag compressie algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n"
|
msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel "
|
"Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel "
|
||||||
"versleuteling\n"
|
"versleuteling\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [bestandsnaam]"
|
msgstr "--store [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
|
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "symetrische versleuteling van ‘%s’ is mislukt: %s\n"
|
msgstr "symetrische versleuteling van ‘%s’ is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n"
|
"U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
|
msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
|
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 "
|
"U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 "
|
||||||
"instelling\n"
|
"instelling\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
|
msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]"
|
msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
|
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key gebruiker-id"
|
msgstr "--sign-key gebruiker-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key gebruiker-id"
|
msgstr "--lsign-key gebruiker-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]"
|
msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n"
|
msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n"
|
msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n"
|
msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n"
|
msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n"
|
msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n"
|
msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n"
|
msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme ‘%s’\n"
|
msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[bestandsnaam]"
|
msgstr "[bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n"
|
msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n"
|
msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n"
|
msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n"
|
msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "schrijven naar ‘%s’\n"
|
msgstr "schrijven naar ‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring ‘%s’: %s\n"
|
msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring ‘%s’: %s\n"
|
||||||
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n"
|
msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n"
|
msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n"
|
||||||
@ -2676,44 +2676,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n"
|
msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n"
|
msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %"
|
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %"
|
||||||
"s\n"
|
"s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet "
|
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet "
|
||||||
"aanwezig.\n"
|
"aanwezig.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n"
|
msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n"
|
msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n"
|
msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
|
msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
|
msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/pl.po
352
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 18:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 18:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "nie mo
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "oczekiwanie na blokadê ,,%s''...\n"
|
msgstr "oczekiwanie na blokadê ,,%s''...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
|
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
|
||||||
"przek³amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
|
"przek³amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
|
msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
|
||||||
@ -412,153 +412,153 @@ msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "Karta OpenPGP numer %s\n"
|
msgstr "Karta OpenPGP numer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
|
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Twój wybór? "
|
msgstr "Twój wybór? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[brak]"
|
msgstr "[brak]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "mê¿czyzna"
|
msgstr "mê¿czyzna"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "kobieta"
|
msgstr "kobieta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "bez odpowiedzi"
|
msgstr "bez odpowiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "nie wymuszone"
|
msgstr "nie wymuszone"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "wymuszone"
|
msgstr "wymuszone"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: dozwolone s± tylko znaki z zestawu ASCII.\n"
|
msgstr "B³±d: dozwolone s± tylko znaki z zestawu ASCII.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: nie mo¿na u¿ywæ znaku ,,<''.\n"
|
msgstr "B³±d: nie mo¿na u¿ywæ znaku ,,<''.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: podwójne spacje s± niedozwolone.\n"
|
msgstr "B³±d: podwójne spacje s± niedozwolone.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Nazwisko w³a¶ciciela karty: "
|
msgstr "Nazwisko w³a¶ciciela karty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Imiê w³a¶ciciela karty: "
|
msgstr "Imiê w³a¶ciciela karty: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: pe³ne dane (imiê + nazwisko) zbyt d³ugie (limit %d znaków).\n"
|
msgstr "B³±d: pe³ne dane (imiê + nazwisko) zbyt d³ugie (limit %d znaków).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL ¼ród³a klucza publicznego:"
|
msgstr "URL ¼ród³a klucza publicznego:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Blad: URL zbyt d³ugi (maksymalnie %d znaków).\n"
|
msgstr "Blad: URL zbyt d³ugi (maksymalnie %d znaków).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
|
msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Dane do autoryzacji (nazwa konta): "
|
msgstr "Dane do autoryzacji (nazwa konta): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: dane autoryzacyjne zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
|
msgstr "B³±d: dane autoryzacyjne zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Prywatne dane DO: "
|
msgstr "Prywatne dane DO: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: prywatne dane DO zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
|
msgstr "B³±d: prywatne dane DO zbyt d³ugie (maksymalnie %d znaków).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Ustawienia jêzyka: "
|
msgstr "Ustawienia jêzyka: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: niepoprawna d³ugo¶æ tekstu ustawieñ,\n"
|
msgstr "B³±d: niepoprawna d³ugo¶æ tekstu ustawieñ,\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie ustawieñ.\n"
|
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie ustawieñ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Plec: M - mê¿czyzna, F - kobieta, lub spacja: "
|
msgstr "Plec: M - mê¿czyzna, F - kobieta, lub spacja: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: niepopawna odpowied¼.\n"
|
msgstr "B³±d: niepopawna odpowied¼.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "Odcisk klucza Centrum Certyfikacji: "
|
msgstr "Odcisk klucza Centrum Certyfikacji: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwy format odcisku klucza.\n"
|
msgstr "B³±d: niew³a¶ciwy format odcisku klucza.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "u¿ycie klucza niemo¿liwe: %s\n"
|
msgstr "u¿ycie klucza niemo¿liwe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "nie jest kart± OpenPGP"
|
msgstr "nie jest kart± OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "b³±d przy pobieraniu opisu klucza: %s\n"
|
msgstr "b³±d przy pobieraniu opisu klucza: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
|
msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Utworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza? (T/n) "
|
msgstr "Utworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza? (T/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
|
msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -569,122 +569,122 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = ,,%s'' PIN administacyjny = ,,%s''\n"
|
" PIN = ,,%s'' PIN administacyjny = ,,%s''\n"
|
||||||
"Nale¿y je zmieniæ komend± --change--pin\n"
|
"Nale¿y je zmieniæ komend± --change--pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
|
msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" (1) Klucz do podpisywania\n"
|
" (1) Klucz do podpisywania\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
|
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Klucz do autoryzacji\n"
|
msgstr " (3) Klucz do autoryzacji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
|
msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
|
msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
|
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
|
msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "klucz tajny ju¿ jest zapisany na karcie\n"
|
msgstr "klucz tajny ju¿ jest zapisany na karcie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "wyj¶cie z tego menu"
|
msgstr "wyj¶cie z tego menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "polecenia administracyjne"
|
msgstr "polecenia administracyjne"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "ten tekst pomocy"
|
msgstr "ten tekst pomocy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "wszystkie dostêpne dane"
|
msgstr "wszystkie dostêpne dane"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "zmiana nazwiska w³a¶ciciela karty"
|
msgstr "zmiana nazwiska w³a¶ciciela karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "zmiana URL-a klucza"
|
msgstr "zmiana URL-a klucza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "pobranie klucza z URL-a na karcie"
|
msgstr "pobranie klucza z URL-a na karcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "zmiana nazwy konta"
|
msgstr "zmiana nazwy konta"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "zmiana ustawieñ jêzyka"
|
msgstr "zmiana ustawieñ jêzyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "zmiana p³ci w³a¶ciciela karty"
|
msgstr "zmiana p³ci w³a¶ciciela karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "zmiana odcisku centrum certyfikacji"
|
msgstr "zmiana odcisku centrum certyfikacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "prze³±czenie wymuszania PIN przy podpisywaniu"
|
msgstr "prze³±czenie wymuszania PIN przy podpisywaniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "tworzenie nowych kluczy"
|
msgstr "tworzenie nowych kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "menu zmiany lub odblokowania PIN"
|
msgstr "menu zmiany lub odblokowania PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "sprawdzenie PIN-u i okazanie wszystkich danych"
|
msgstr "sprawdzenie PIN-u i okazanie wszystkich danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Polecenie> "
|
msgstr "Polecenie> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Polecenie dostêpne tylko w trybie administracyjnym\n"
|
msgstr "Polecenie dostêpne tylko w trybie administracyjnym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Polecenia administracyjne s± dozwolone\n"
|
msgstr "Polecenia administracyjne s± dozwolone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Polecenia administracyjne s± niedozwolone\n"
|
msgstr "Polecenia administracyjne s± niedozwolone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
|
msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Powt
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN nie zosta³ poprawnie powtórzony; jeszcze jedna próba"
|
msgstr "PIN nie zosta³ poprawnie powtórzony; jeszcze jedna próba"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "opcja --output nie dzia
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
|
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1396,430 +1396,430 @@ msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy w li
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia w li¶cie podpisów"
|
msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia w li¶cie podpisów"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
|
msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
|
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
|
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
|
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
|
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n"
|
"modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± dat± wygasania wa¿no¶ci podpisu\n"
|
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± dat± wygasania wa¿no¶ci podpisu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
|
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
|
msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
|
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
|
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje listy kluczy\n"
|
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje listy kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawne opcje listy kluczy\n"
|
msgstr "niepoprawne opcje listy kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr "okazywanie zdjêæ podczas sprawdzania podpisu"
|
msgstr "okazywanie zdjêæ podczas sprawdzania podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "okazywanie URL-i do regulaminów podczas sprawdzania podpisu"
|
msgstr "okazywanie URL-i do regulaminów podczas sprawdzania podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisu"
|
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF przy sprawdzaniu podpisu"
|
msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF przy sprawdzaniu podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
|
msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie URL-i wybranych serwerów kluczy"
|
msgstr "pokazywanie URL-i wybranych serwerów kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie poziomów zaufania przy sprawdzaniu podpisu"
|
msgstr "pokazywanie poziomów zaufania przy sprawdzaniu podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"okazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych identyfikatorów przy sprawdzaniu "
|
"okazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych identyfikatorów przy sprawdzaniu "
|
||||||
"podpisu"
|
"podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "pokazywanie tylko g³ównego identyfikatora przy sprawdzaniu podpisu"
|
msgstr "pokazywanie tylko g³ównego identyfikatora przy sprawdzaniu podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr "sprawdzanie podpisów z u¿yciem danych PKA"
|
msgstr "sprawdzanie podpisów z u¿yciem danych PKA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr "podnoszenie zaufania do podpisów na podstawie danych PKA"
|
msgstr "podnoszenie zaufania do podpisów na podstawie danych PKA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje sprawdzania\n"
|
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje sprawdzania\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
|
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
|
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d niepoprawna lista auto-key-locate\n"
|
msgstr "%s:%d niepoprawna lista auto-key-locate\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawna lista auto-key-locate\n"
|
msgstr "niepoprawna lista auto-key-locate\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
|
msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
|
msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
|
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
|
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: %s nie jest dostêpny w tej wersji\n"
|
msgstr "UWAGA: %s nie jest dostêpny w tej wersji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "z powodu %s nie bêdzie wykonane w niezabezpieczonej pamiêci\n"
|
msgstr "z powodu %s nie bêdzie wykonane w niezabezpieczonej pamiêci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
|
"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
|
||||||
"tekstu\n"
|
"tekstu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
|
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
|
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
|
msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
|
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
|
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
|
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
|
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
|
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
|
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
|
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
|
msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [plik]"
|
msgstr "--store [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [plik]"
|
msgstr "--symmetric [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "b³±d odszyfrowywania: ,,%s'': %s\n"
|
msgstr "b³±d odszyfrowywania: ,,%s'': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [plik]"
|
msgstr "--encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
|
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
|
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [plik]"
|
msgstr "--sign [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
|
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
|
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
|
msgstr "w trybie %s nie mo¿esz u¿yæ --symmetric --sign --encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
|
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [plik]\""
|
msgstr "--clearsign [plik]\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [plik]"
|
msgstr "--decrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
|
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
|
msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nazwa pliku]"
|
msgstr "[nazwa pliku]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
|
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
|
msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
|
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "podany URL serwera klucza jest niepoprawny\n"
|
msgstr "podany URL serwera klucza jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "zapis do '%s'\n"
|
msgstr "zapis do '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
|
msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
|
||||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "klucz %s: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pomini
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
|
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
|
msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
|
||||||
@ -2627,44 +2627,44 @@ msgstr "klucz %s: pomini
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "klucz %s: pominiêto podpis nieoczekiwanej klasy (0x%02X)\n"
|
msgstr "klucz %s: pominiêto podpis nieoczekiwanej klasy (0x%02X)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
|
msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
|
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
|
||||||
" zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
|
" zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony,\n"
|
"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony,\n"
|
||||||
" brak klucza uniewa¿niaj±cego %s.\n"
|
" brak klucza uniewa¿niaj±cego %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodano certyfikat uniewa¿nienia\n"
|
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodano certyfikat uniewa¿nienia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
|
msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "numer seryjny klucza nie pasuje do numeru karty\n"
|
msgstr "numer seryjny klucza nie pasuje do numeru karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest dostêpny z karty\n"
|
msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest dostêpny z karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: klucz jest dostêpny z karty\n"
|
msgstr "UWAGA: klucz jest dostêpny z karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
386
po/pt_BR.po
386
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
352
po/ro.po
352
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "nu pot
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
|
msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"caracter printabil în ghilimele în armură - probabil a fost folosit un MTA "
|
"caracter printabil în ghilimele în armură - probabil a fost folosit un MTA "
|
||||||
"cu bug-uri\n"
|
"cu bug-uri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
|
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
|
||||||
@ -400,153 +400,153 @@ msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
|
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
|
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Selecţia d-voastră? "
|
msgstr "Selecţia d-voastră? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[nesetat(ă)]"
|
msgstr "[nesetat(ă)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "masculin"
|
msgstr "masculin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "feminin"
|
msgstr "feminin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "nespecificat(ă)"
|
msgstr "nespecificat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "neforţat(ă)"
|
msgstr "neforţat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "forţat(ă)"
|
msgstr "forţat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
|
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
|
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: Spaţiile duble nu sunt permise.\n"
|
msgstr "Eroare: Spaţiile duble nu sunt permise.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
|
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
|
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
|
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: "
|
msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
|
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Date login (nume cont): "
|
msgstr "Date login (nume cont): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
|
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Date DO personale: "
|
msgstr "Date DO personale: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
|
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Preferinţe limbă: "
|
msgstr "Preferinţe limbă: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n"
|
msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
|
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): "
|
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
|
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "Amprenta CA: "
|
msgstr "Amprenta CA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
|
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n"
|
msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "nu este un card OpenPGP"
|
msgstr "nu este un card OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
|
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) "
|
msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
|
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
|
msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -557,120 +557,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
|
||||||
"Ar trebui să le schimbaţi folosind comanda --change-pin\n"
|
"Ar trebui să le schimbaţi folosind comanda --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm selectaţi tipul de cheie de generat:\n"
|
msgstr "Vă rugăm selectaţi tipul de cheie de generat:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
|
msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
|
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Selecţie invalidă.\n"
|
msgstr "Selecţie invalidă.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
|
msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "algoritm de protecţie a cheii necunoscut\n"
|
msgstr "algoritm de protecţie a cheii necunoscut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "părţi secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
|
msgstr "părţi secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
|
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "ieşi din acest meniu"
|
msgstr "ieşi din acest meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "arată comenzi administrare"
|
msgstr "arată comenzi administrare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "afişează acest mesaj"
|
msgstr "afişează acest mesaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "afişează toate datele disponibile"
|
msgstr "afişează toate datele disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "schimbă numele purtătorului cardului"
|
msgstr "schimbă numele purtătorului cardului"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "schimbă URL-ul de unde să fie adusă cheia"
|
msgstr "schimbă URL-ul de unde să fie adusă cheia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "adu cheia specificată de URL-ul de pe card"
|
msgstr "adu cheia specificată de URL-ul de pe card"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "schimbă numele de login"
|
msgstr "schimbă numele de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "schimbă preferinţele de limbă"
|
msgstr "schimbă preferinţele de limbă"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
|
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "schimbă o amprentă CA"
|
msgstr "schimbă o amprentă CA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "comută fanionul PIN de forţare a semnăturii"
|
msgstr "comută fanionul PIN de forţare a semnăturii"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "generează noi chei"
|
msgstr "generează noi chei"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
|
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "verifică PIN-ul şi listează toate datele"
|
msgstr "verifică PIN-ul şi listează toate datele"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Comandă> "
|
msgstr "Comandă> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Comandă numai-administrare\n"
|
msgstr "Comandă numai-administrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
|
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
|
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
|
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Repeta
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercaţi o dată"
|
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercaţi o dată"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "--output nu merge pentru aceast
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
|
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1398,437 +1398,437 @@ msgstr "arat
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
|
msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
|
msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n"
|
msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n"
|
msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "citesc opţiuni din `%s'\n"
|
msgstr "citesc opţiuni din `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
|
msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
|
"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
|
||||||
"(unsafe)\n"
|
"(unsafe)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
|
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
|
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "opţiuni server de chei invalide\n"
|
msgstr "opţiuni server de chei invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "opţiuni import invalide\n"
|
msgstr "opţiuni import invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "opţiuni export invalide\n"
|
msgstr "opţiuni export invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
|
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
|
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "opţiuni verificare invalide\n"
|
msgstr "opţiuni verificare invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n"
|
msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
|
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
|
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieşte %s\n"
|
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieşte %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
|
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
|
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: %s nu este disponibil în această sesiune\n"
|
msgstr "NOTĂ: %s nu este disponibil în această sesiune\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
|
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"puteţi crea doar semnături detaşate sau în clar câtă vreme sunteţi în modul "
|
"puteţi crea doar semnături detaşate sau în clar câtă vreme sunteţi în modul "
|
||||||
"--pgp2\n"
|
"--pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nu puteţi semna şi cifra în acelaşi timp câtă vreme sunteţi în modul --pgp2\n"
|
"nu puteţi semna şi cifra în acelaşi timp câtă vreme sunteţi în modul --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"trebuie să folosiţi fişiere (şi nu un pipe) când lucraţi cu modul --pgp2 "
|
"trebuie să folosiţi fişiere (şi nu un pipe) când lucraţi cu modul --pgp2 "
|
||||||
"activat.\n"
|
"activat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesită un cifru IDEA\n"
|
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesită un cifru IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
|
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
|
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
|
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
|
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n"
|
msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n"
|
msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n"
|
msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n"
|
msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferinţe implicite invalide\n"
|
msgstr "preferinţe implicite invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
|
msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
|
msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n"
|
msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
|
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n"
|
msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie "
|
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie "
|
||||||
"publică\n"
|
"publică\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nume_fişier]"
|
msgstr "--store [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nume_fişier]"
|
msgstr "--symmetric [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n"
|
msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nume_fişier]"
|
msgstr "--encrypt [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fişier]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nume_fişier]"
|
msgstr "--sign [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nume_fişier]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fişier]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
|
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [nume_fişier]"
|
msgstr "--sign --symmetric [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nume_fişier]"
|
msgstr "--clearsign [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nume_fişier]"
|
msgstr "--decrypt [nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-utilizator"
|
msgstr "--sign-key id-utilizator"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
|
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
|
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "trimitere server de chei eşuată: %s\n"
|
msgstr "trimitere server de chei eşuată: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "recepţie server de chei eşuată: %s\n"
|
msgstr "recepţie server de chei eşuată: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "export cheie eşuat: %s\n"
|
msgstr "export cheie eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "căutare server de chei eşuată: %s\n"
|
msgstr "căutare server de chei eşuată: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "actualizare server de chei eşuată: %s\n"
|
msgstr "actualizare server de chei eşuată: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "eliminarea armurii a eşuat: %s\n"
|
msgstr "eliminarea armurii a eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "punerea armurii a eşuat: %s\n"
|
msgstr "punerea armurii a eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
|
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nume_fişier]"
|
msgstr "[nume_fişier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n"
|
msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
|
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n"
|
msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
|
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "scriu în `%s'\n"
|
msgstr "scriu în `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
|
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "cheia %s: cheie secret
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
|
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
|
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
|
||||||
@ -2650,42 +2650,42 @@ msgstr "cheia %s: semn
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neaşteptată (0x%02X) - sărită\n"
|
msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neaşteptată (0x%02X) - sărită\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
|
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n"
|
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: cheia de revocare %s nu este "
|
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: cheia de revocare %s nu este "
|
||||||
"prezentă.\n"
|
"prezentă.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
|
msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
|
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: S/N-ul unei chei nu se potriveşte cu cel al cardului\n"
|
msgstr "NOTĂ: S/N-ul unei chei nu se potriveşte cu cel al cardului\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: cheia primară este online şi stocată pe card\n"
|
msgstr "NOTĂ: cheia primară este online şi stocată pe card\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online şi stocată pe card\n"
|
msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online şi stocată pe card\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/ru.po
352
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
|
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
|
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||||
@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
|
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
|
"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
|
||||||
"MTA\n"
|
"MTA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
|
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
|
||||||
@ -396,153 +396,153 @@ msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
|
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
|
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
|
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[не установлено]"
|
msgstr "[не установлено]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "мужской"
|
msgstr "мужской"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "женский"
|
msgstr "женский"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "не задан"
|
msgstr "не задан"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
|
msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
|
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
|
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Фамилия владельца карты:"
|
msgstr "Фамилия владельца карты:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Имя влдаельца карты:"
|
msgstr "Имя влдаельца карты:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
|
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
|
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
|
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
|
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Учетная запись (имя):"
|
msgstr "Учетная запись (имя):"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
|
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Секретные DO данные:"
|
msgstr "Секретные DO данные:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
|
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Предпочитаемый язык: "
|
msgstr "Предпочитаемый язык: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
|
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
|
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
|
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
|
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "отпечаток CA: "
|
msgstr "отпечаток CA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
|
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
|
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "карта не OpenPGP"
|
msgstr "карта не OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
|
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
|
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
|
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -553,122 +553,122 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
||||||
"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
|
"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
|
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
|
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
|
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
|
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Неправильный выбор.\n"
|
msgstr "Неправильный выбор.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
|
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
|
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
|
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
|
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "выйти из этого меню"
|
msgstr "выйти из этого меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "показать управляющие команды"
|
msgstr "показать управляющие команды"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "показать данную справку"
|
msgstr "показать данную справку"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "вывести все доступные данные"
|
msgstr "вывести все доступные данные"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "изменить имя владельца карты"
|
msgstr "изменить имя владельца карты"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "изменить URL получения ключа"
|
msgstr "изменить URL получения ключа"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
|
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "изменить учетное имя"
|
msgstr "изменить учетное имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "изменить языковые предпочтения"
|
msgstr "изменить языковые предпочтения"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "изменение пола владельца карты"
|
msgstr "изменение пола владельца карты"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "сменить отпечаток CA"
|
msgstr "сменить отпечаток CA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "переключение флага force PIN"
|
msgstr "переключение флага force PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "сгенерировать новые ключи"
|
msgstr "сгенерировать новые ключи"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
|
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
|
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Команда> "
|
msgstr "Команда> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Команды администратора\n"
|
msgstr "Команды администратора\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
|
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
|
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
|
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Повторите ввод PIN: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
|
msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "--output не работает для данной команды\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
|
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1378,437 +1378,437 @@ msgstr "переключение между просмотром открыты
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
|
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
|
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
|
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
|
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
|
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
|
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
|
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
|
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
|
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
|
||||||
|
|
||||||
# test it
|
# test it
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
|
||||||
|
|
||||||
# test it
|
# test it
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
|
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
|
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
|
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "недопустимый список параметров\n"
|
msgstr "недопустимый список параметров\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
|
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# test it
|
# test it
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
|
||||||
|
|
||||||
# test it
|
# test it
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
|
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
|
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# test it
|
# test it
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
|
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
|
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
|
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
|
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
|
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
|
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
|
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
|
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
|
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
|
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
|
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
|
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
|
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
|
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
|
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
|
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
|
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
|
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
|
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
|
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
|
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
|
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
|
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
|
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
|
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
|
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
|
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
|
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
|
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
|
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
|
||||||
"ключом\n"
|
"ключом\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [filename]"
|
msgstr "--store [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [filename]"
|
msgstr "--symmetric [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
|
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [filename]"
|
msgstr "--encrypt [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
|
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [filename]"
|
msgstr "--sign [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
|
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
|
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
|
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
|
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [filename]"
|
msgstr "--clearsign [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [filename]"
|
msgstr "--decrypt [filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
|
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
|
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
|
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
|
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
|
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
|
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
|
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
|
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
|
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[filename]"
|
msgstr "[filename]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
|
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
|
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
|
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
|
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
|
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
|
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
|
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
|
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
|
||||||
@ -2623,40 +2623,40 @@ msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
|
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
|
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
|
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
|
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
|
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
|
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/sv.po
352
po/sv.po
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "kan inte låsa \"%s\": %s\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
|
msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
|
"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
|
||||||
"använts\n"
|
"använts\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
|
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
|
||||||
@ -418,153 +418,153 @@ msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
|
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
|
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Vad väljer du? "
|
msgstr "Vad väljer du? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[inte inställt]"
|
msgstr "[inte inställt]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "man"
|
msgstr "man"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "kvinna"
|
msgstr "kvinna"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "ej angiven"
|
msgstr "ej angiven"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "inte tvingad"
|
msgstr "inte tvingad"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "tvingad"
|
msgstr "tvingad"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
|
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
|
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
|
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
|
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
|
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
|
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
|
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
|
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
|
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
|
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
|
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Privat DO-data: "
|
msgstr "Privat DO-data: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
|
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Språkinställningar: "
|
msgstr "Språkinställningar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
|
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
|
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
|
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
|
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA-fingeravtryck: "
|
msgstr "CA-fingeravtryck: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
|
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
|
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
|
msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
|
msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
|
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
|
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
|
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -575,122 +575,122 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
|
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
|
||||||
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
|
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
|
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
|
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
|
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
|
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Ogiltigt val.\n"
|
msgstr "Ogiltigt val.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
|
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
|
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
|
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
|
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "avsluta denna meny"
|
msgstr "avsluta denna meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "visa administratörskommandon"
|
msgstr "visa administratörskommandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "visa denna hjälp"
|
msgstr "visa denna hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "lista allt tillgängligt data"
|
msgstr "lista allt tillgängligt data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
|
msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
|
msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
|
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "ändra inloggningsnamnet"
|
msgstr "ändra inloggningsnamnet"
|
||||||
|
|
||||||
# originalet borde ha ett value
|
# originalet borde ha ett value
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "ändra språkinställningarna"
|
msgstr "ändra språkinställningarna"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
|
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
|
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
|
||||||
|
|
||||||
# den låter skum
|
# den låter skum
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
|
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "generera nya nycklar"
|
msgstr "generera nya nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
|
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
|
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Kommando> "
|
msgstr "Kommando> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
|
msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
|
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
|
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
|
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
|||||||
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
|
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
|
||||||
|
|
||||||
# se förra kommentaren
|
# se förra kommentaren
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
|
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1409,441 +1409,441 @@ msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
|
msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
|
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
|
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
|
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
|
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
|
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
|
"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
|
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
|
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
|
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
|
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
|
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
|
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
|
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
|
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
|
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
|
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
|
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
|
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
|
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
|
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
|
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
|
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
|
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
|
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
|
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
|
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
|
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
|
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
|
||||||
"i --pgp2-läge\n"
|
"i --pgp2-läge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
|
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
|
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
|
||||||
|
|
||||||
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
|
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
|
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
|
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
|
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
|
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
|
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
|
||||||
|
|
||||||
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
|
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
|
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
|
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
|
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
|
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
|
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
|
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
|
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
|
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
|
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
|
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
|
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
|
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
|
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
|
msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
|
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
|
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
|
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
|
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [filnamn]"
|
msgstr "--store [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [filnamn]"
|
msgstr "--symmetric [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
|
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
|
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [filnamn]"
|
msgstr "--sign [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
|
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
|
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [filnamn]"
|
msgstr "--clearsign [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [filnamn]"
|
msgstr "--decrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key användaridentitet"
|
msgstr "--sign-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
|
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
|
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
|
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
|
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
|
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[filnamn]"
|
msgstr "[filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
|
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
|
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
|
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
|
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
|
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
|
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
|
||||||
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
|
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
|
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
|
||||||
@ -2682,42 +2682,42 @@ msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
|
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
|
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
|
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
|
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
|
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
|
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
|
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
|
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
|
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/tr.po
352
po/tr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
|
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
|
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
|
||||||
"sunucusu kullanılmış\n"
|
"sunucusu kullanılmış\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
|
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
|
||||||
@ -393,153 +393,153 @@ msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
|
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
|
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "Seçiminiz? "
|
msgstr "Seçiminiz? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[belirtilmedi]"
|
msgstr "[belirtilmedi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "erkek"
|
msgstr "erkek"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "dişi"
|
msgstr "dişi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "belirtilmemiş"
|
msgstr "belirtilmemiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "zorlanmadı"
|
msgstr "zorlanmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "zorlandı"
|
msgstr "zorlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
|
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
|
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
|
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
|
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "Kart sahibinin adı: "
|
msgstr "Kart sahibinin adı: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
|
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
|
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
|
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
|
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "Özel DO verisi: "
|
msgstr "Özel DO verisi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "Dil tercihleri: "
|
msgstr "Dil tercihleri: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
|
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
|
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
|
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
|
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA parmak izi: "
|
msgstr "CA parmak izi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
|
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
|
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
|
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
|
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
|
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
|
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
|
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -550,120 +550,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
||||||
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
|
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
|
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
|
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
|
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
|
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
|
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
|
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
|
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
|
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
|
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "bu menüden çık"
|
msgstr "bu menüden çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
|
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "bunu gösterir"
|
msgstr "bunu gösterir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
|
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
|
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
|
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
|
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
|
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
|
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
|
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
|
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
|
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
|
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "PIN değiştirmek için menü"
|
msgstr "PIN değiştirmek için menü"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "Komut> "
|
msgstr "Komut> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
|
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
|
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
|
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
|
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
|
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
|
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1374,428 +1374,428 @@ msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
|
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
|
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
|
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
|
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
|
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
|
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
|
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
|
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
|
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
|
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
|
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
|
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
|
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
|
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
|
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
|
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
|
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
|
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
|
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
|
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
|
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
|
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
|
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
|
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
|
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
|
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
|
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
|
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
|
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
|
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
|
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
|
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
|
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
|
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
|
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
|
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
|
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
|
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
|
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
|
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [dosyaismi]"
|
msgstr "--store [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
|
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
|
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
|
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
|
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
|
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [dosyaismi]"
|
msgstr "--sign [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
|
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
|
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
|
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
|
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
|
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
|
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
|
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
|
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
|
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
|
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
|
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
|
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
|
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
|
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[dosyaismi]"
|
msgstr "[dosyaismi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
|
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
|
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
|
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
|
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
|
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
|
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
|
||||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
|
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
|
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
|
||||||
@ -2606,44 +2606,44 @@ msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
|
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
|
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
|
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
|
||||||
"anahtarı %s alınıyor\n"
|
"anahtarı %s alınıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
|
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
|
||||||
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
|
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
|
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
|
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
|
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
|
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
|
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
352
po/zh_CN.po
352
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 11:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||||
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "无法锁定‘%s’:%s\n"
|
|||||||
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
||||||
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
|
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:676 g10/card-util.c:745
|
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
|
||||||
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
|
||||||
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3583 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
|
||||||
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
|
||||||
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
|
||||||
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
|
||||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
|
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:304
|
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||||
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
|
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
|
||||||
@ -394,153 +394,153 @@ msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
|
|||||||
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
||||||
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
|
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1404 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
|
||||||
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
|
||||||
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
||||||
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
|
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
|
||||||
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
|
||||||
#: g10/keygen.c:1467
|
#: g10/keygen.c:1467
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
msgstr "您的选择? "
|
msgstr "您的选择? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:214 g10/card-util.c:264
|
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
|
||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[未设定]"
|
msgstr "[未设定]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:411
|
#: g10/card-util.c:416
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "male"
|
||||||
msgstr "男性"
|
msgstr "男性"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "female"
|
||||||
msgstr "女性"
|
msgstr "女性"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:412
|
#: g10/card-util.c:417
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "unspecified"
|
||||||
msgstr "未定义"
|
msgstr "未定义"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "可选"
|
msgstr "可选"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:439
|
#: g10/card-util.c:444
|
||||||
msgid "forced"
|
msgid "forced"
|
||||||
msgstr "必须"
|
msgstr "必须"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:517
|
#: g10/card-util.c:522
|
||||||
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
||||||
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
|
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:519
|
#: g10/card-util.c:524
|
||||||
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
||||||
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
|
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:521
|
#: g10/card-util.c:526
|
||||||
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
|
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:538
|
#: g10/card-util.c:543
|
||||||
msgid "Cardholder's surname: "
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
||||||
msgstr "智能卡持有人的姓:"
|
msgstr "智能卡持有人的姓:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:540
|
#: g10/card-util.c:545
|
||||||
msgid "Cardholder's given name: "
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
||||||
msgstr "智能卡持有人的名:"
|
msgstr "智能卡持有人的名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:558
|
#: g10/card-util.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:579
|
#: g10/card-util.c:584
|
||||||
msgid "URL to retrieve public key: "
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
||||||
msgstr "获取公钥的 URL:"
|
msgstr "获取公钥的 URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:587
|
#: g10/card-util.c:592
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
|
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:754 g10/import.c:279
|
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:693
|
#: g10/card-util.c:698
|
||||||
msgid "Login data (account name): "
|
msgid "Login data (account name): "
|
||||||
msgstr "登录数据(帐号名):"
|
msgstr "登录数据(帐号名):"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:703
|
#: g10/card-util.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:762
|
#: g10/card-util.c:767
|
||||||
msgid "Private DO data: "
|
msgid "Private DO data: "
|
||||||
msgstr "个人 DO 数据:"
|
msgstr "个人 DO 数据:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:772
|
#: g10/card-util.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
||||||
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:792
|
#: g10/card-util.c:797
|
||||||
msgid "Language preferences: "
|
msgid "Language preferences: "
|
||||||
msgstr "首选语言:"
|
msgstr "首选语言:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:800
|
#: g10/card-util.c:805
|
||||||
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
||||||
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
|
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:809
|
#: g10/card-util.c:814
|
||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
|
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:830
|
#: g10/card-util.c:835
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
|
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:844
|
#: g10/card-util.c:849
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "错误:无效的响应。\n"
|
msgstr "错误:无效的响应。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:865
|
#: g10/card-util.c:870
|
||||||
msgid "CA fingerprint: "
|
msgid "CA fingerprint: "
|
||||||
msgstr "CA 指纹:"
|
msgstr "CA 指纹:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:888
|
#: g10/card-util.c:893
|
||||||
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
||||||
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
|
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:936
|
#: g10/card-util.c:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
|
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:937
|
#: g10/card-util.c:942
|
||||||
msgid "not an OpenPGP card"
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
||||||
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
|
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:946
|
#: g10/card-util.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||||
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
|
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1031
|
#: g10/card-util.c:1036
|
||||||
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
||||||
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
|
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1052 g10/card-util.c:1061
|
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
|
||||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||||
msgstr "是否为加密密钥创建智能卡外的备份?(Y/n)"
|
msgstr "是否为加密密钥创建智能卡外的备份?(Y/n)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1073
|
#: g10/card-util.c:1078
|
||||||
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
||||||
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
|
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1082
|
#: g10/card-util.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
||||||
@ -551,120 +551,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
|
" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
|
||||||
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
|
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1121
|
#: g10/card-util.c:1126
|
||||||
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
||||||
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
|
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1204
|
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
|
||||||
msgid " (1) Signature key\n"
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
||||||
msgstr " (1) 签名密钥\n"
|
msgstr " (1) 签名密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1206
|
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
|
||||||
msgid " (2) Encryption key\n"
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||||
msgstr " (2) 加密密钥\n"
|
msgstr " (2) 加密密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1208
|
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
|
||||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||||
msgstr " (3) 认证密钥\n"
|
msgstr " (3) 认证密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1141 g10/card-util.c:1224 g10/keyedit.c:938
|
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
|
||||||
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
|
||||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||||
msgstr "无效的选择。\n"
|
msgstr "无效的选择。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1201
|
#: g10/card-util.c:1206
|
||||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||||
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
|
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1236
|
#: g10/card-util.c:1241
|
||||||
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||||
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
|
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1241
|
#: g10/card-util.c:1246
|
||||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||||
msgstr "私钥部分不可用\n"
|
msgstr "私钥部分不可用\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1246
|
#: g10/card-util.c:1251
|
||||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||||
msgstr "私钥已存储在智能卡上\n"
|
msgstr "私钥已存储在智能卡上\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1349
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
|
||||||
msgid "quit this menu"
|
msgid "quit this menu"
|
||||||
msgstr "离开这个菜单"
|
msgstr "离开这个菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1319
|
#: g10/card-util.c:1324
|
||||||
msgid "show admin commands"
|
msgid "show admin commands"
|
||||||
msgstr "显示管理员命令"
|
msgstr "显示管理员命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1320 g10/keyedit.c:1352
|
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
|
||||||
msgid "show this help"
|
msgid "show this help"
|
||||||
msgstr "显示这份在线说明"
|
msgstr "显示这份在线说明"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1322
|
#: g10/card-util.c:1327
|
||||||
msgid "list all available data"
|
msgid "list all available data"
|
||||||
msgstr "列出所有可用数据"
|
msgstr "列出所有可用数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1325
|
#: g10/card-util.c:1330
|
||||||
msgid "change card holder's name"
|
msgid "change card holder's name"
|
||||||
msgstr "更改智能卡持有人的姓名"
|
msgstr "更改智能卡持有人的姓名"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1326
|
#: g10/card-util.c:1331
|
||||||
msgid "change URL to retrieve key"
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
||||||
msgstr "更改获取密钥的 URL"
|
msgstr "更改获取密钥的 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1327
|
#: g10/card-util.c:1332
|
||||||
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
||||||
msgstr "根据智能卡中指定的 URL 获取密钥"
|
msgstr "根据智能卡中指定的 URL 获取密钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1328
|
#: g10/card-util.c:1333
|
||||||
msgid "change the login name"
|
msgid "change the login name"
|
||||||
msgstr "更改登录名"
|
msgstr "更改登录名"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1329
|
#: g10/card-util.c:1334
|
||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "更改首选语言首选"
|
msgstr "更改首选语言首选"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1330
|
#: g10/card-util.c:1335
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's sex"
|
||||||
msgstr "更改智能卡持有人的性别"
|
msgstr "更改智能卡持有人的性别"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1331
|
#: g10/card-util.c:1336
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "更改一个 CA 指纹"
|
msgstr "更改一个 CA 指纹"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1332
|
#: g10/card-util.c:1337
|
||||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||||
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
|
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1333
|
#: g10/card-util.c:1338
|
||||||
msgid "generate new keys"
|
msgid "generate new keys"
|
||||||
msgstr "生成新的密钥"
|
msgstr "生成新的密钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1334
|
#: g10/card-util.c:1339
|
||||||
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
||||||
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
|
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1335
|
#: g10/card-util.c:1340
|
||||||
msgid "verify the PIN and list all data"
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
||||||
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
|
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1619
|
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
|
||||||
msgid "Command> "
|
msgid "Command> "
|
||||||
msgstr "命令> "
|
msgstr "命令> "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1493
|
#: g10/card-util.c:1498
|
||||||
msgid "Admin-only command\n"
|
msgid "Admin-only command\n"
|
||||||
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
|
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1524
|
#: g10/card-util.c:1529
|
||||||
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
||||||
msgstr "允许使用管理员命令\n"
|
msgstr "允许使用管理员命令\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1526
|
#: g10/card-util.c:1531
|
||||||
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
||||||
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
|
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/card-util.c:1600 g10/keyedit.c:2240
|
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
|
||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
|
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "再次输入此 PIN:"
|
|||||||
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
||||||
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
|
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3948 g10/keyring.c:375
|
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
|
||||||
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
|
|||||||
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
|
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2361 g10/keyserver.c:1725
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
|
||||||
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
||||||
@ -1355,423 +1355,423 @@ msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
|
|||||||
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
||||||
msgstr "列出签名时显示过期日期"
|
msgstr "列出签名时显示过期日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1996
|
#: g10/gpg.c:1801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
|
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2038
|
#: g10/gpg.c:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
|
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2042
|
#: g10/gpg.c:2063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
|
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2049
|
#: g10/gpg.c:2070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
|
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2265 g10/gpg.c:2933 g10/gpg.c:2952
|
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
|
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2278
|
#: g10/gpg.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
|
msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2467 g10/gpg.c:2479
|
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
||||||
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
|
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2556
|
#: g10/gpg.c:2577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
|
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2580 g10/gpg.c:2769 g10/keyedit.c:4076
|
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
|
||||||
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
||||||
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
|
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2592
|
#: g10/gpg.c:2613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2595
|
#: g10/gpg.c:2616
|
||||||
msgid "invalid keyserver options\n"
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
||||||
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
|
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2602
|
#: g10/gpg.c:2623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2605
|
#: g10/gpg.c:2626
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "无效的导入选项\n"
|
msgstr "无效的导入选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2612
|
#: g10/gpg.c:2633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2615
|
#: g10/gpg.c:2636
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "无效的导出选项\n"
|
msgstr "无效的导出选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2622
|
#: g10/gpg.c:2643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2625
|
#: g10/gpg.c:2646
|
||||||
msgid "invalid list options\n"
|
msgid "invalid list options\n"
|
||||||
msgstr "无效的列表选项\n"
|
msgstr "无效的列表选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2633
|
#: g10/gpg.c:2654
|
||||||
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示照片标识"
|
msgstr "验证签名时显示照片标识"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2635
|
#: g10/gpg.c:2656
|
||||||
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
|
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2637
|
#: g10/gpg.c:2658
|
||||||
msgid "show all notations during signature verification"
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示所有注记"
|
msgstr "验证签名时显示所有注记"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2639
|
#: g10/gpg.c:2660
|
||||||
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
|
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2643
|
#: g10/gpg.c:2664
|
||||||
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
|
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2645
|
#: g10/gpg.c:2666
|
||||||
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
|
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2647
|
#: g10/gpg.c:2668
|
||||||
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
||||||
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
|
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2649
|
#: g10/gpg.c:2670
|
||||||
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
||||||
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
|
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2651
|
#: g10/gpg.c:2672
|
||||||
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
||||||
msgstr "在签名验证中只显示主用户标识"
|
msgstr "在签名验证中只显示主用户标识"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2653
|
#: g10/gpg.c:2674
|
||||||
msgid "validate signatures with PKA data"
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
||||||
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
|
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2655
|
#: g10/gpg.c:2676
|
||||||
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
||||||
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
|
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2662
|
#: g10/gpg.c:2683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2665
|
#: g10/gpg.c:2686
|
||||||
msgid "invalid verify options\n"
|
msgid "invalid verify options\n"
|
||||||
msgstr "无效的校验选项\n"
|
msgstr "无效的校验选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2672
|
#: g10/gpg.c:2693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||||
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
|
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2835
|
#: g10/gpg.c:2856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
|
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2838
|
#: g10/gpg.c:2859
|
||||||
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
||||||
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
|
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2922
|
#: g10/gpg.c:2944
|
||||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||||
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
|
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2926
|
#: g10/gpg.c:2948
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||||
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
|
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2935
|
#: g10/gpg.c:2957
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
|
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2938
|
#: g10/gpg.c:2960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
|
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2945
|
#: g10/gpg.c:2967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
||||||
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
|
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2960
|
#: g10/gpg.c:2982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
||||||
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
|
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2974
|
#: g10/gpg.c:2996
|
||||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
|
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2980
|
#: g10/gpg.c:3002
|
||||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
|
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2986
|
#: g10/gpg.c:3008
|
||||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||||
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
|
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:2999
|
#: g10/gpg.c:3021
|
||||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||||
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
|
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3090
|
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
|
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3072 g10/gpg.c:3096
|
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "所选的散列算法无效\n"
|
msgstr "所选的散列算法无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3078
|
#: g10/gpg.c:3100
|
||||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
|
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3084
|
#: g10/gpg.c:3106
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
|
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3099
|
#: g10/gpg.c:3121
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
|
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3101
|
#: g10/gpg.c:3123
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
|
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3103
|
#: g10/gpg.c:3125
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
|
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3105
|
#: g10/gpg.c:3127
|
||||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
|
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3107
|
#: g10/gpg.c:3129
|
||||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||||
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
|
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3110
|
#: g10/gpg.c:3132
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
|
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3114
|
#: g10/gpg.c:3136
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
|
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3121
|
#: g10/gpg.c:3143
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "无效的默认首选项\n"
|
msgstr "无效的默认首选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3130
|
#: g10/gpg.c:3152
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
|
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3134
|
#: g10/gpg.c:3156
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
|
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3138
|
#: g10/gpg.c:3160
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
|
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3171
|
#: g10/gpg.c:3193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
|
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3218
|
#: g10/gpg.c:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
|
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3223
|
#: g10/gpg.c:3245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
|
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3228
|
#: g10/gpg.c:3250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
|
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3330
|
#: g10/gpg.c:3352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
|
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3341
|
#: g10/gpg.c:3363
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
|
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3352
|
#: g10/gpg.c:3374
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [文件名]"
|
msgstr "--store [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3359
|
#: g10/gpg.c:3381
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [文件名]"
|
msgstr "--symmetric [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3361
|
#: g10/gpg.c:3383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
|
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3371
|
#: g10/gpg.c:3393
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [文件名]"
|
msgstr "--encrypt [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3384
|
#: g10/gpg.c:3406
|
||||||
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
|
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3386
|
#: g10/gpg.c:3408
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3389
|
#: g10/gpg.c:3411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
|
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3407
|
#: g10/gpg.c:3429
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [文件名]"
|
msgstr "--sign [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3420
|
#: g10/gpg.c:3442
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
|
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3435
|
#: g10/gpg.c:3457
|
||||||
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3437
|
#: g10/gpg.c:3459
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
||||||
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
|
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3440
|
#: g10/gpg.c:3462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
|
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3460
|
#: g10/gpg.c:3482
|
||||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
|
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3469
|
#: g10/gpg.c:3491
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [文件名]"
|
msgstr "--clearsign [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3494
|
#: g10/gpg.c:3516
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [文件名]"
|
msgstr "--decrypt [文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3502
|
#: g10/gpg.c:3524
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key 用户标识"
|
msgstr "--sign-key 用户标识"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3506
|
#: g10/gpg.c:3528
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key 用户标识"
|
msgstr "--lsign-key 用户标识"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3527
|
#: g10/gpg.c:3549
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
|
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3598
|
#: g10/gpg.c:3620
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3640
|
#: g10/gpg.c:3662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
|
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3642
|
#: g10/gpg.c:3664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
|
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3644
|
#: g10/gpg.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
|
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3655
|
#: g10/gpg.c:3677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
|
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3665
|
#: g10/gpg.c:3687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
|
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3716
|
#: g10/gpg.c:3738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
|
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3724
|
#: g10/gpg.c:3746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
|
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3811
|
#: g10/gpg.c:3833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
|
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3934
|
#: g10/gpg.c:3956
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[文件名]"
|
msgstr "[文件名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:3938
|
#: g10/gpg.c:3960
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
|
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4242
|
#: g10/gpg.c:4264
|
||||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
|
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4244
|
#: g10/gpg.c:4266
|
||||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
|
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:4277
|
#: g10/gpg.c:4299
|
||||||
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
|
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "正在写入‘%s’\n"
|
msgstr "正在写入‘%s’\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
|
||||||
#: g10/import.c:2375 g10/import.c:2397
|
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
|
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
|
||||||
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
|
|||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "不允许导入私钥\n"
|
msgstr "不允许导入私钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2390
|
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||||
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
|
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
|
||||||
@ -2554,40 +2554,40 @@ msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n"
|
|||||||
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
||||||
msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
|
msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1737
|
#: g10/import.c:1754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
||||||
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
|
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1799
|
#: g10/import.c:1816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
||||||
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
|
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1813
|
#: g10/import.c:1830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
||||||
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
|
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1872
|
#: g10/import.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
|
msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1906
|
#: g10/import.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
||||||
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
|
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2295
|
#: g10/import.c:2312
|
||||||
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
||||||
msgstr "注意:密钥的序列号与智能卡的不符\n"
|
msgstr "注意:密钥的序列号与智能卡的不符\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2303
|
#: g10/import.c:2320
|
||||||
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "注意:主钥在线,存储在智能卡上\n"
|
msgstr "注意:主钥在线,存储在智能卡上\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:2305
|
#: g10/import.c:2322
|
||||||
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
||||||
msgstr "注意:子钥在线,存储在智能卡上\n"
|
msgstr "注意:子钥在线,存储在智能卡上\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
1098
po/zh_TW.po
1098
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user