diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5498e3713..6a78c8277 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Marco d'Itri , 1998, 1999, 2001, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.23\n" +"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:09+0900\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "|pinentry-tt|Nascondi passphrase" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Suggerisci" #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when #. hovering over the generate button. Please use an appropriate @@ -64,10 +64,8 @@ msgstr "" #. translate this entry, a default English text (see source) #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. non-translated string. -#, fuzzy -#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.genpin.tooltip" -msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip" +msgstr "pinentry.genpin.tooltip" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. @@ -114,7 +112,7 @@ msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (provare %d di %d)" msgid "Repeat:" -msgstr "Ripeti :" +msgstr "Ripeti:" msgid "PIN too long" msgstr "PIN troppo lungo" @@ -135,10 +133,10 @@ msgid "Bad Passphrase" msgstr "Passphrase non valido" msgid "Note: Request from the web browser." -msgstr "" +msgstr "Nota: richiesta dal browser Web." msgid "Note: Request from a remote site." -msgstr "" +msgstr "Nota: richiesta da un sito remoto." #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" @@ -147,21 +145,20 @@ msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n" msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " -#| "GnuPG system." +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " "system." msgstr "" -"Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del " -"sistema GnuPG." +"Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno %s " +"sistema." msgid "" "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " "passphrase to export it." msgstr "" +"Questa chiave (o sottochiave) non è protetta con una passphrase. Immettere " +"una nuova passphrase per esportarla." #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" @@ -318,10 +315,8 @@ msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Inserisci la nuova passphrase" -#, fuzzy -#| msgid "Options useful for debugging" msgid "Options used for startup" -msgstr "Opzioni utili per il debug" +msgstr "Opzioni utilizzate per l'avvio" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)" @@ -365,10 +360,8 @@ msgstr "non utilizzare il SCdaemon" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" -#, fuzzy -#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" -msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" +msgstr "|PGM|utilizzare PGM come programma tpm2daemon" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME" @@ -437,19 +430,17 @@ msgstr "| La passphrase dopo N giorni" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the PIN-Entry" -msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" +msgstr "Opzioni che controllano la voce PIN" msgid "never use the PIN-entry" -msgstr "" +msgstr "non utilizzare mai la voce PIN-Entry" msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "non consentire al chiamante di eseguire l'override del pinentry" msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" -msgstr "" +msgstr "lasciare che PIN-Entry prenda la tastiera e mouse" msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry" @@ -914,45 +905,37 @@ msgstr "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta - non ha alcun effetto\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "flag di debug sconosciuto '%s' ignorato\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n" +msgstr "in attesa che il dirmngr venga fuori ... (%ds)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" -msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n" +msgstr "in attesa che il keyboxd venga fuori ... (%ds)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n" +msgstr "in attesa che l'agente venga su ... (%ds)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to %s established\n" +#, c-format msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "connessione a %s stabilita\n" +msgstr "connessione al dirmngr stabilito\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to %s established\n" +#, c-format msgid "connection to the keyboxd established\n" -msgstr "connessione a %s stabilita\n" +msgstr "connessione alla cassetta delle chiavi stabilita\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to %s established\n" +#, c-format msgid "connection to the agent established\n" -msgstr "connessione a %s stabilita\n" +msgstr "collegamento con l'agente stabilito\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +#, c-format msgid "no running %s - starting '%s'\n" -msgstr "nessun Dirmngr in esecuzione - avvio di '%s'\n" +msgstr "nessuna corsa %s - a partire da '%s'\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +#, c-format msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" -msgstr "connessione all'agente è in modalità limitata\n" +msgstr "la connessione all'agente è in modalità con restrizioni\n" #, c-format msgid "error getting version from '%s': %s\n" @@ -1125,19 +1108,21 @@ msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n" #, c-format msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" -msgstr "" +msgstr "Siamo in modalità batch- non è possibile ottenere l'input\n" #, c-format msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" msgstr "" +"Siamo spiacenti, nessun terminale richiesto - non è possibile ottenere " +"l'input\n" #, c-format msgid "too many errors; giving up\n" -msgstr "" +msgstr "troppi errori; rinunciando\n" #, c-format msgid "Control-D detected\n" -msgstr "" +msgstr "Controllo-D rilevato\n" #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" @@ -1228,7 +1213,7 @@ msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" #, c-format msgid "malformed CRC\n" -msgstr "CRC malformato\n" +msgstr "malformato CRC\n" #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" @@ -1305,10 +1290,9 @@ msgstr "Inserisci la passphrase: " msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading from %s: %s\n" +#, c-format msgid "error from TPM: %s\n" -msgstr "errore durante la lettura da %s: %s\n" +msgstr "errore da TPM: %s\n" #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" @@ -1318,10 +1302,11 @@ msgstr "problema con l'agente: %s\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -msgstr "l'opzione keyserver \"%s\" non può essere utilizzata in modalità %s\n" +msgstr "" +"l'opzione keyserver \"honor-keyserver-url\" non può essere utilizzata in " +"modalità Tor\n" msgid "WKD uses a cached result" msgstr "WKD utilizza un risultato memorizzato nella cache" @@ -1461,22 +1446,17 @@ msgstr "" msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -#| " If the key generation does not succeed, please check the\n" -#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" " please check the documentation of your card to see which\n" " key types and sizes are supported.\n" msgstr "" -"Nota: non vi è alcuna garanzia che la carta supporti la dimensione " -"richiesta.\n" -" Se la generazione della chiave non riesce,\n" -" documentazione della carta per vedere quali dimensioni sono " -"consentite.\n" +"Nota: non vi è alcuna garanzia che la scheda supporti\n" +" tipo o dimensione della chiave. Se la generazione delle chiavi non ha " +"esito positivo,\n" +" Controllare la documentazione della scheda per vedere quale\n" +" sono supportati i tipi e le dimensioni chiave.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " @@ -1595,10 +1575,9 @@ msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") " msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error for setup KDF: %s\n" +#, c-format msgid "error for setup UIF: %s\n" -msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n" +msgstr "errore per l'installazione UIF: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "abbandona questo menù" @@ -1651,18 +1630,14 @@ msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino" msgid "destroy all keys and data" msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati" -#, fuzzy -#| msgid "setup KDF for PIN authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" -msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN" +msgstr "installazione KDF per l'autenticazione PIN (on/single/off)" msgid "change the key attribute" msgstr "modificare l'attributo chiave" -#, fuzzy -#| msgid "change the ownertrust" msgid "change the User Interaction Flag" -msgstr "cambia il valore di fiducia" +msgstr "modificare il contrassegno interazione utente" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -1770,10 +1745,9 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "using cipher %s\n" +#, c-format msgid "using cipher %s.%s\n" -msgstr "uso il cifrario %s\n" +msgstr "utilizzando il cifrario %s.%s\n" #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" @@ -1783,15 +1757,14 @@ msgstr "'%s' già compresso\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" msgstr "" -"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" +"l'algoritmo di cifratura '%s' non può essere utilizzato per la crittografia\n" #, c-format msgid "(use option \"%s\" to override)\n" -msgstr "" +msgstr "(utilizzare l'opzione \"%s\" per ignorare)\n" #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -1831,19 +1804,17 @@ msgstr "" "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" "del destinatario\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, c-format msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encrypted data\n" +#, c-format msgid "%s.%s encrypted data\n" -msgstr "dati cifrati con %s\n" +msgstr "%s.%s dati crittografati della commissione\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" @@ -2025,10 +1996,8 @@ msgstr "firmare rapidamente un tasto" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente" -#, fuzzy -#| msgid "quickly revoke a user-id" msgid "quickly revoke a key signature" -msgstr "revocare rapidamente un id utente" +msgstr "revocare rapidamente una firma chiave" msgid "sign a key" msgstr "firma una chiave" @@ -2099,15 +2068,11 @@ msgstr "non fa cambiamenti" msgid "prompt before overwriting" msgstr "chiede prima di sovrascrivere" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the input" -msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" +msgstr "Opzioni che controllano l'input" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the diagnostic output" msgid "Options controlling the output" -msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" +msgstr "Opzioni che controllano l'output" msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" @@ -2121,10 +2086,8 @@ msgstr "usa il modo testo canonico" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgid "Options controlling key import and export" -msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione" +msgstr "Opzioni che controllano l'importazione e l'esportazione delle chiavi" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" @@ -2140,15 +2103,11 @@ msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the configuration" msgid "Options controlling key listings" -msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" +msgstr "Opzioni di controllo delle inserzioni chiave" -#, fuzzy -#| msgid "list secret keys" msgid "Options to specify keys" -msgstr "elenca le chiavi segrete" +msgstr "Opzioni per specificare le chiavi" msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID" @@ -2157,10 +2116,10 @@ msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare" msgid "Options for unattended use" -msgstr "" +msgstr "Opzioni per l'uso automatico" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Altre Opzioni" msgid "" "@\n" @@ -2486,10 +2445,9 @@ msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +#, c-format msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" +msgstr "l'algoritmo AEAD selezionato non è valido\n" #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" @@ -2535,10 +2493,9 @@ msgstr "preferenze predefinite non valide\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid personal cipher preferences\n" +#, c-format msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" +msgstr "preferenze AEAD personali non valide\n" #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" @@ -2548,20 +2505,17 @@ msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +#, c-format msgid "chunk size invalid - using %d\n" -msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" +msgstr "dimensione del blocco non valida - utilizzando %d\n" #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "" -"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" +msgstr "L'algoritmo AEAD '%s' non può essere utilizzato %s modalità\n" #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -2708,18 +2662,14 @@ msgstr "non cancellare i valori ownertrust durante l'importazione" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "non aggiornare il trustdb dopo l'importazione" -#, fuzzy -#| msgid "enable putty support" msgid "enable bulk import mode" -msgstr "abilitare il supporto putty" +msgstr "abilitare la modalità di importazione in blocco" msgid "show key during import" msgstr "mostra chiave durante l'importazione" -#, fuzzy -#| msgid "show key during import" msgid "show key but do not actually import" -msgstr "mostra chiave durante l'importazione" +msgstr "mostrare la chiave, ma in realtà non importare" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "accettare solo gli aggiornamenti alle chiavi esistenti" @@ -2827,10 +2777,9 @@ msgstr "" msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di crittografia %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +#, c-format msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" -msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di crittografia %s\n" +msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo AEAD %s\n" #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" @@ -3108,10 +3057,9 @@ msgstr "chiave %s: classe di firma imprevista (0x%02X) - ignorata\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chiave %s: rilevato ID utente duplicato - unito\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +#, c-format msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" -msgstr "chiave %s: rilevato ID utente duplicato - unito\n" +msgstr "chiave %s: rilevate sottochiavi duplicate - unite\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" @@ -3469,7 +3417,7 @@ msgid "move a key to a smartcard" msgstr "spostare un tasto in una smart card" msgid "convert a key to TPM form using the local TPM" -msgstr "" +msgstr "convertire una chiave in un modulo TPM utilizzando il TPM locale" msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "spostare una chiave di backup in una smart card" @@ -3699,10 +3647,9 @@ msgstr "Niente da firmare.\n" msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Non firmato da te.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +#, c-format msgid "revoking the key signature failed: %s\n" -msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" +msgstr "revoca della firma della chiave non riuscita: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" @@ -4075,10 +4022,9 @@ msgstr "troppe preferenze di digest\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "troppe preferenze di compressione\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many cipher preferences\n" +#, c-format msgid "too many AEAD preferences\n" -msgstr "troppe preferenze di cifratura\n" +msgstr "troppe preferenze AEAD\n" #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" @@ -4136,8 +4082,7 @@ msgstr "Autentica" msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Possible actions for a %s key: " +#, c-format msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: " @@ -4160,77 +4105,64 @@ msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di autenticazione\n" msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Finito\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" -msgstr " (%d) RSA e RSA (impostazione predefinita)\n" +msgstr " (%d) RSA e RSA%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" -msgstr " (%d) DSA ed Elgamal\n" +msgstr " (%d) DSA ed Elgamal%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" -msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" +msgstr " (%d) DSA (solo segno)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (solo segno)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (solo crittografa)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (solo crittografia)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie capacità)\n" +msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (imposta le tue funzionalità)\n" +msgstr " (%d) RSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) sign, encrypt\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" -msgstr " (%d) segno, cifra\n" +msgstr " (%d) ECC (firmare e crittografare)%s\n" msgid " *default*" -msgstr "" +msgstr " *predefinito*" #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) ECC (imposta le tue capacità)\n" +msgstr " (%d) ECC (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)\n" +msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key%s\n" -msgstr " (%d) Chiave esistente\n" +msgstr " (%d) Chiave esistente%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key from card%s\n" -msgstr " (%d) Chiave esistente dalla scheda\n" +msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Immettere il keygrip: " @@ -4719,15 +4651,13 @@ msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n" msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encrypted session key\n" +#, c-format msgid "%s.%s encrypted session key\n" -msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n" +msgstr "%s.%s chiave di sessione crittografata\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +#, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" -msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" +msgstr "crittografato con algoritmi sconosciuti %d.%s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" @@ -4737,10 +4667,9 @@ msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "la chiave pubblica è %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +#, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "crittografata con la chiave %u bit %s, ID %s, creata %s\n" +msgstr "crittografato con %s chiave, ID %s, creato %s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -5323,27 +5252,21 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n" "non è presente).\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "user ID: \"%s\"\n" +#, c-format msgid "checking User ID \"%s\"\n" -msgstr "ID utente: \"%s\"\n" +msgstr "controllo dell'ID utente \"%s\"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +#, c-format msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" -msgstr "" -"l'opzione '%s' specificata, ma l'opzione '%s' non è stata specificata\n" +msgstr "opzione %s data ma l'emittente \"%s\" non corrisponde\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +#, c-format msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" -msgstr "chiave %s: non corrisponde alla nostra copia\n" +msgstr "l'emittente \"%s\" non corrisponde ad alcun ID utente\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +#, c-format msgid "option %s given but no matching User ID found\n" -msgstr "" -"l'opzione '%s' specificata, ma l'opzione '%s' non è stata specificata\n" +msgstr "opzione %s ma non è stato trovato alcun ID utente corrispondente\n" #, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" @@ -5370,10 +5293,10 @@ msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n" msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +#, c-format msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave ID utente non è certificata con una firma fidata!\n" #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" @@ -5393,14 +5316,13 @@ msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " "signatures!\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n" +"ATTENZIONE: l'ID utente della chiave non è certificato con firme " +"sufficientemente attendibili!\n" #, c-format msgid "" @@ -5517,10 +5439,10 @@ msgstr "la chiave %s non è adatta per la decrittografia in modalità %s\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anonimo; tentativo di chiave segreta %s...\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" +#, c-format msgid "used key is not marked for encryption use.\n" -msgstr "la chiave %s non è adatta per la decrittografia in modalità %s\n" +msgstr "" +"la chiave utilizzata non è contrassegnata per l'uso della crittografia.\n" #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" @@ -5826,10 +5748,9 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "firma:" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encryption will be used\n" +#, c-format msgid "%s.%s encryption will be used\n" -msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" +msgstr "%s.%s verrà utilizzata la crittografia di Questo tipo\n" #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" @@ -6488,15 +6409,14 @@ msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "impossibile aprire fd %d: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" -msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: crittografare senza protezione dell'integrità è pericoloso\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ambiguous option '%s'\n" +#, c-format msgid "Hint: Do not use option %s\n" -msgstr "opzione ambigua '%s'\n" +msgstr "Suggerimento: non utilizzare l'opzione %s\n" msgid "set debugging flags" msgstr "impostare i flag di debug" @@ -6527,53 +6447,39 @@ msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s" msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "Tentativi rimanenti: %d" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the PIN" msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" -msgstr "||Inserisci il PIN" +msgstr "|N|Immettere il nuovo PIN globale" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" -msgstr "||Inserisci il Codice reset per la carta" +msgstr "||Immettere il PIN globale della scheda PIV" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the PIN" msgid "|N|Please enter the new PIN" -msgstr "||Inserisci il PIN" +msgstr "|N|Immettere il nuovo PIN" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" -msgstr "||Inserisci il Codice reset per la carta" +msgstr "||Inserisci il PIN della tua scheda PIV" -#, fuzzy -#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" -msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore" +msgstr "|N| Immettere la nuova chiave di sblocco" -#, fuzzy -#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" -msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." +msgstr "||Immettere la chiave di sblocco della scheda PIV" #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +#, c-format msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" +msgstr "Il PIN è troppo corto; la lunghezza minima è %d\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +#, c-format msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" -msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" +msgstr "Il PIN è troppo lungo; la lunghezza massima è %d\n" #, c-format msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Il PIN ha caratteri non validi; sono consentite solo cifre\n" #, c-format msgid "key already exists\n" @@ -6650,10 +6556,8 @@ msgstr "Modulo RSA mancante o non di dimensione %d bit\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Esponente pubblico RSA mancante o superiore a %d bit\n" -#, fuzzy -#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgid "Note: PIN has not yet been enabled." -msgstr "il NullPIN non è ancora stato modificato\n" +msgstr "Nota: il PIN non è ancora stato abilitato." #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" @@ -6865,7 +6769,7 @@ msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "utilizzare l'input a lunghezza variabile per il pinpad" msgid "|LIST|change the application priority to LIST" -msgstr "" +msgstr "|LIST| la priorità dell'applicazione in LIST" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione" @@ -7182,10 +7086,9 @@ msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n" msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lookup a certificate" +#, c-format msgid "looking for another certificate\n" -msgstr "ricerca di un certificato" +msgstr "alla ricerca di un altro certificato\n" #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" @@ -7367,12 +7270,9 @@ msgstr "(questo è l'algoritmo RC2)\n" msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(questo non sembra essere un messaggio crittografato)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +#, c-format msgid "encrypted to %s key %s\n" -msgstr "" -"crittografata con chiave %s, ID %s\n" -"\n" +msgstr "crittografato per %s chiave %s\n" #, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" @@ -7516,7 +7416,7 @@ msgstr "%s:%u: password fornita senza utente\n" #, c-format msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: ignorare la bandiera sconosciuta '%s'\n" #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" @@ -7562,10 +7462,9 @@ msgstr "errore durante l'importazione del certificato: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'input: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +#, c-format msgid "no keyboxd running in this session\n" -msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n" +msgstr "nessuna cassetta delle chiavi in esecuzione in questa sessione\n" #, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" @@ -7653,10 +7552,9 @@ msgstr "algoritmo hash utilizzato per firmatario %d: %s (%s)\n" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "controllo del certificato qualificato non riuscito: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +#, c-format msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" -msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n" +msgstr "%s/%s firma con %s chiave %s\n" #, c-format msgid "Signature made " @@ -8354,7 +8252,7 @@ msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query" msgid "Network related options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni relative alla rete" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor" @@ -8518,7 +8416,7 @@ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "|NOME|Ignorare la parte host e connettersi tramite NOME" msgid "force a TLS connection" -msgstr "" +msgstr "forzare una connessione TLS" msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "Nome:connessione all'host NOME" @@ -8628,15 +8526,13 @@ msgstr "AVVISO: utilizzo solo del primo attributo\n" msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#, c-format msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n" +msgstr "Init LDAP a '%s' non riuscito: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#, c-format msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n" +msgstr "Dentro LDAP a '%s' fatto\n" #, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" @@ -8961,10 +8857,8 @@ msgstr "decodificare le righe di dati ricevute" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "collegare al dirmngr" -#, fuzzy -#| msgid "connect to the dirmngr" msgid "connect to the keyboxd" -msgstr "collegare al dirmngr" +msgstr "connettersi alla cassetta delle chiavi" msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|connessione al socket Assuan NOME" @@ -9022,10 +8916,9 @@ msgstr "comando sconosciuto '%s'\n" msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +#, c-format msgid "no keybox daemon running in this session\n" -msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n" +msgstr "nessun daemon keybox in esecuzione in questa sessione\n" #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" @@ -9037,10 +8930,8 @@ msgstr "OpenPGP" msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#, fuzzy -#| msgid "public key is %s\n" msgid "Public Keys" -msgstr "la chiave pubblica è %s\n" +msgstr "Chiavi pubbliche" msgid "Private Keys" msgstr "Chiavi private" @@ -9049,7 +8940,7 @@ msgid "Smartcards" msgstr "Smartcard" msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -9161,77 +9052,66 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-check-pattern [opzioni] patternfile\n" "Controllare una passphrase data su stdin rispetto al patternfile\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +#, c-format msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" -msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n" +msgstr "Nota: il %s chiave è già memorizzato sulla carta!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +#, c-format msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" -msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n" +msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla carta!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Replace existing keys? (y/N) " +#, c-format msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " -msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) " +msgstr "Sostituire le chiavi %s ? (y/N) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +#, c-format msgid "%s card no. %s detected\n" -msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n" +msgstr "%s la scheda n. %s rilevata\n" #, c-format msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" msgstr "" +"Il contrassegno interazione utente è impostato su \"%s\" - non può cambiare\n" #, c-format msgid "" "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" " can only be reverted using a factory reset!\n" msgstr "" +"Avviso: impostazione del contrassegno interazione utente su \"%s\"\n" +" può essere ripristinato solo utilizzando un ripristino delle " +"impostazioni di fabbrica!\n" #, c-format msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizzare \"uif --yes %d %s\"\n" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "authenticate to the card" -msgstr "aggiungere un certificato alla cache" +msgstr "eseguire l'autenticazione nella scheda" msgid "send a reset to the card daemon" -msgstr "" +msgstr "inviare un ripristino al daemon della carta" msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN" msgid "change a private data object" -msgstr "" +msgstr "modificare un oggetto dati privato" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "read a certificate from a data object" -msgstr "aggiungere un certificato alla cache" +msgstr "leggere un certificato da un oggetto dati" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "store a certificate to a data object" -msgstr "aggiungere un certificato alla cache" +msgstr "archiviare un certificato in un oggetto dati" msgid "store a private key to a data object" -msgstr "" +msgstr "archiviare una chiave privata in un oggetto dati" msgid "Yubikey management commands" -msgstr "" +msgstr "Comandi di gestione Yubikey" msgid "manage the command history" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "change a passphrase" -#~ msgid "Suggest a random passphrase." -#~ msgstr "cambia la passphrase" +msgstr "gestire la cronologia dei comandi" #~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n" @@ -9273,21 +9153,6 @@ msgstr "" #~ msgid "out of core" #~ msgstr "fuori dal nucleo" -#, fuzzy -#~| msgid "invalid command" -#~ msgid "invalid meta command" -#~ msgstr "comando non valido" - -#, fuzzy -#~| msgid "unknown command '%s'\n" -#~ msgid "unknown meta command" -#~ msgstr "comando sconosciuto '%s'\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "unexpected armor: " -#~ msgid "unexpected meta command" -#~ msgstr "armatura inaspettata: " - #~ msgid "invalid option" #~ msgstr "opzione non valida"