mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update the German translation
This commit is contained in:
parent
60428c24fb
commit
23c2491f94
47
po/de.po
47
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 17:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 15:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1707,6 +1707,14 @@ msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
|
||||
msgid " - skipped"
|
||||
msgstr " - übersprungen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
|
||||
|
||||
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
||||
msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
|
||||
|
||||
@ -1714,10 +1722,6 @@ msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
|
||||
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
|
||||
|
||||
@ -1828,6 +1832,9 @@ msgstr "Schnell ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
|
||||
msgid "quickly add a new user-id"
|
||||
msgstr "Schnell eine neue User-ID anfügen"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgstr "Schnell eine User-ID widerrufen"
|
||||
|
||||
msgid "full featured key pair generation"
|
||||
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen (alle Optionen)"
|
||||
|
||||
@ -2151,6 +2158,10 @@ msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid filter option: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Filter-Option: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
|
||||
@ -2478,6 +2489,9 @@ msgstr "die \"Ownertrust\" Werte beim Import nicht löschen"
|
||||
msgid "do not update the trustdb after import"
|
||||
msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
|
||||
|
||||
msgid "show key during import"
|
||||
msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "only accept updates to existing keys"
|
||||
msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
|
||||
|
||||
@ -2487,6 +2501,9 @@ msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
|
||||
msgid "remove as much as possible from key after import"
|
||||
msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "run import filters and export key immediately"
|
||||
msgstr "Import-Filter anwenden und Schlüssel direkt exportieren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping block of type %d\n"
|
||||
msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
|
||||
@ -2631,10 +2648,6 @@ msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
|
||||
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
|
||||
@ -3386,6 +3399,10 @@ msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User ID revocation failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Widerufen der User-ID fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" ist kein Fingerabdruck\n"
|
||||
@ -3700,6 +3717,10 @@ msgstr "Wirklich ein Signatur-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
|
||||
msgstr "Versuch eine nicht-User-ID zu widerrufen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
|
||||
@ -4202,10 +4223,6 @@ msgstr[1] "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n"
|
||||
msgid "Keyring"
|
||||
msgstr "Schlüsselbund"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
@ -4319,6 +4336,10 @@ msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
|
||||
msgid "no keyserver known\n"
|
||||
msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sending key %s to %s\n"
|
||||
msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user