diff --git a/THANKS b/THANKS index b43a2703c..d70fa1270 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -198,6 +198,7 @@ Walter Koch koch@hsp.de Wayne Chapeskie waynec@spinnaker.com Werner Koch wk@gnupg.org Wim Vandeputte bunbun@reptile.rug.ac.be +Winona Brown win@huh.org Yosiaki IIDA iida@ring.gr.jp Yoshihiro Kajiki kajiki@ylug.org disastry@saiknes.lv diff --git a/g10/ChangeLog b/g10/ChangeLog index 6143bfcc9..9d07c0a32 100644 --- a/g10/ChangeLog +++ b/g10/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-05-02 Werner Koch + + * options.skel: Removed the comment on trusted-keys because this + option is now deprecated. + 2002-05-01 David Shaw * keyedit.c (menu_adduid): 2440bis04 says that multiple attribute diff --git a/g10/options.skel b/g10/options.skel index 0a24bc32c..f6a354088 100644 --- a/g10/options.skel +++ b/g10/options.skel @@ -31,17 +31,6 @@ $Id$ #default-key 621CC013 -# GnuPG ultimately trusts all keys in the secret keyring. If you do -# not have all your secret keys online available you should use this -# option to tell GnuPG about ultimately trusted keys. -# You have to give the long keyID here which can be obtained by using -# the --list-key command along with the option --with-colons; you will -# get a line similiar to this one: -# pub:u:1024:17:5DE249965B0358A2:1999-03-15:2006-02-04:59:f: -# the 5th field is what you want. - -#trusted-key 12345678ABCDEF01 - # If you do not pass a recipient to gpg, it will ask for one. # Using this option you can encrypt to a default key. key validation diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a0fd6a3a6..d7c9a351d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-30 Werner Koch + + * ja.po: Updated, also a bit too late for the release. + 2002-04-29 Werner Koch * pl.po: Update. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0a3c1d489..1fcfb4668 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "WARNUNG: %s ist eine mi #: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"--keyserver-option %s\".\n" +msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"--keyserver-options %s\".\n" #: g10/g10.c:1347 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7a8c84de4..35bf6bdfc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 08:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-20 23:43+0900\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "詳細はhttp://www.gnupg.org/faq.htmlをご覧ください\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -32,27 +32,27 @@ msgstr " msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(この目的には誤ったプログラムを用いたのでしょう)\n" -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:327 msgid "yes" msgstr "yes" -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:330 msgid "yY" msgstr "yY" -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:328 msgid "no" msgstr "no" -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 +#: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:331 msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:810 util/miscutil.c:329 msgid "quit" msgstr "quit" -#: util/miscutil.c:336 +#: util/miscutil.c:332 msgid "qQ" msgstr "qQ" @@ -262,9 +262,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "使用できない秘密鍵です" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "一般的なエラー" +msgstr "鍵サーバーのエラー" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" "十分な長さの乱数が得られません。OSがもっと乱雑さを収集\n" "できるよう、何かしてください! (あと%dバイトいります)\n" -#: g10/g10.c:287 +#: g10/g10.c:281 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -360,172 +359,165 @@ msgstr "" "@コマンド:\n" " " -#: g10/g10.c:289 +#: g10/g10.c:283 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ファイル]|署名を作成" -#: g10/g10.c:290 +#: g10/g10.c:284 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ファイル]|クリア署名を作成" -#: g10/g10.c:291 +#: g10/g10.c:285 msgid "make a detached signature" msgstr "分離署名を作成" -#: g10/g10.c:292 +#: g10/g10.c:286 msgid "encrypt data" msgstr "データを暗号化" -#: g10/g10.c:293 +#: g10/g10.c:287 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[ファイル群]|ファイル群を暗号化" -#: g10/g10.c:294 +#: g10/g10.c:288 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用" -#: g10/g10.c:295 +#: g10/g10.c:289 msgid "store only" msgstr "保存のみ" -#: g10/g10.c:296 +#: g10/g10.c:290 msgid "decrypt data (default)" msgstr "データを復号 (既定)" -#: g10/g10.c:297 +#: g10/g10.c:291 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[ファイル群]|ファイル群を復号" -#: g10/g10.c:298 +#: g10/g10.c:292 msgid "verify a signature" msgstr "署名を検証" -#: g10/g10.c:300 +#: g10/g10.c:294 msgid "list keys" msgstr "鍵の一覧" -#: g10/g10.c:302 +#: g10/g10.c:296 msgid "list keys and signatures" msgstr "鍵と署名の一覧" -#: g10/g10.c:303 +#: g10/g10.c:297 msgid "check key signatures" msgstr "鍵の署名を検証" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:298 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "鍵と指紋の一覧" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:299 msgid "list secret keys" msgstr "秘密鍵の一覧" -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:300 msgid "generate a new key pair" msgstr "新しい鍵対を生成" -#: g10/g10.c:307 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:301 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "公開鍵輪から鍵を削除" +msgstr "公開鍵輪から鍵群を削除" -#: g10/g10.c:309 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:303 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "秘密鍵輪から鍵を削除" +msgstr "秘密鍵輪から鍵群を削除" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:304 msgid "sign a key" msgstr "鍵に署名" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:305 msgid "sign a key locally" msgstr "鍵へ内部的に署名" -#: g10/g10.c:312 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:306 msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "破棄できないよう鍵に署名" -#: g10/g10.c:313 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:307 msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "破棄できないよう鍵へ内部的に署名" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:308 msgid "sign or edit a key" msgstr "鍵への署名や編集" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:309 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "破棄証明書を生成" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:310 msgid "export keys" msgstr "鍵を書き出す" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:311 msgid "export keys to a key server" msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:312 msgid "import keys from a key server" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" -#: g10/g10.c:320 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:314 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す" +msgstr "鍵サーバーの鍵を検索する" -#: g10/g10.c:322 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:316 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" +msgstr "鍵サーバーから鍵を全部更新する" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:320 msgid "import/merge keys" msgstr "鍵の読込み/併合" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:322 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "パケット列のみの一覧" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:324 msgid "export the ownertrust values" msgstr "所有者を信用した値を書き出す" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:326 msgid "import ownertrust values" msgstr "所有者を信用した値を読み込む" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:328 msgid "update the trust database" msgstr "信用データベースを更新" -#: g10/g10.c:336 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:330 msgid "unattended trust database update" -msgstr "信用データベースを更新" +msgstr "手当てしてない信用データベースを更新" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:331 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "壊れた信用データベースを修復" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:332 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "" "ファイルまたは標準入力の\n" "包装除去" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:334 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "ファイルまたは標準入力の包装化" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:336 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を出力" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:340 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -535,242 +527,238 @@ msgstr "" "オプション:\n" " " -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:342 msgid "create ascii armored output" msgstr "ASCII形式の包装を作成" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:344 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|名前|「名前」用に暗号化" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:347 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "" "|名前|既定の受信者として\n" "「名前」を使用" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:349 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "既定の受信者に既定の鍵を使用" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/g10.c:355 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "署名や復号にこのユーザーid\n" "を使用" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:356 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|圧縮レベルをNに設定\n" "(0は非圧縮)" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:358 msgid "use canonical text mode" msgstr "正準テキスト・モードを使用" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:365 msgid "use as output file" msgstr "出力ファイルとして使用" -#: g10/g10.c:372 +#: g10/g10.c:366 msgid "verbose" msgstr "冗長" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:367 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "やや静か" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:368 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "端末を不使用" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:369 msgid "force v3 signatures" msgstr "強制的にv3署名" -#: g10/g10.c:376 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:370 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "強制的にv3署名" +msgstr "v3署名を強制しない" -#: g10/g10.c:377 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:371 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "強制的にv3署名" +msgstr "強制的にv4署名" -#: g10/g10.c:378 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:372 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "強制的にv3署名" +msgstr "v4署名を強制しない" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:373 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "暗号化には常にMDCを使用" -#: g10/g10.c:381 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:375 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "暗号化には常にMDCを使用" +msgstr "暗号化には絶対にMDCを使用しない" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:377 msgid "do not make any changes" msgstr "無変更" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:379 msgid "use the gpg-agent" msgstr "gpgエージェントを使用" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:382 msgid "batch mode: never ask" msgstr "バッチ・モード: 確認省略" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:383 msgid "assume yes on most questions" msgstr "" "たいていの質問の答えはyes\n" "とみなす" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:384 msgid "assume no on most questions" msgstr "" "たいていの質問の答えはno\n" "とみなす" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:385 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "鍵輪の一覧にこの鍵輪を追加" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:386 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "一覧にこの秘密鍵輪を追加" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:387 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "一覧の鍵がある鍵輪を表示" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:388 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "" "|名前|既定の秘密鍵として\n" "「名前」を使用" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:389 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ホスト|鍵の検索にこの鍵サーバーを使用" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:391 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "" "|CHARSET名|端末のcharsetを「CHARSET名」\n" "に設定" -#: g10/g10.c:398 +#: g10/g10.c:392 msgid "read options from file" msgstr "" "ファイルからオプションを\n" "読み込む" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:396 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" "|ファイル記述子|このファイル記述子に状態を\n" "書き出す" -#: g10/g10.c:404 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:398 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "" -"|ファイル記述子|このファイル記述子に状態を\n" +"|ファイル|ステータス情報をファイルに\n" "書き出す" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:404 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|鍵ID|この鍵を究極的に信用する" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:405 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "" "|ファイル|拡張モジュールのファイルを\n" "読み込む" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:406 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "" "RFC1991に記述されたモードを\n" "使用" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:407 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "パケットと暗号と署名のオプショ\n" "ンを全てOpenPGPの振舞に設定" -#: g10/g10.c:414 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:408 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "" -"パケットと暗号と署名のオプショ\n" -"ンを全てOpenPGPの振舞に設定" +"パケットと暗号と要約のオプショ\n" +"ンを全てPGP 2.xの振舞に設定" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:412 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|パスフレーズ・モードNを使用" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:414 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|名前|パスフレーズに「名前」のメッ\n" "セージ要約アルゴリズムを使用" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:416 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|名前|パスフレーズに「名前」の暗号\n" "アルゴリズムを使用" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:418 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "" "|名前|「名前」の暗号アルゴリズムを\n" "使用" -#: g10/g10.c:425 +#: g10/g10.c:419 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "" "|名前|「名前」のメッセージ要約\n" "アルゴリズムを使用" -#: g10/g10.c:426 +#: g10/g10.c:420 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "" "|名前|「名前」の圧縮アルゴリズムを\n" "使用" -#: g10/g10.c:427 +#: g10/g10.c:421 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "" "暗号パケットの鍵IDフィールド\n" "を送出" -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:422 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "フォトIDを表示" -#: g10/g10.c:429 +#: g10/g10.c:423 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "フォトIDを表示しない" -#: g10/g10.c:430 +#: g10/g10.c:424 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "" +"フォトIDを閲覧するコマンド行\n" +"を設定" -#: g10/g10.c:431 +#: g10/g10.c:425 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|名前=値|この注釈データを使用" -#: g10/g10.c:434 +#: g10/g10.c:428 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -779,7 +767,7 @@ msgstr "" "(コマンドとオプション全部の一覧は、\n" "マニュアル・ページをご覧ください)\n" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:431 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -799,15 +787,15 @@ msgstr "" " --list-keys [名前] 鍵を表示\n" " --fingerprint [名前] 指紋を表示\n" -#: g10/g10.c:579 +#: g10/g10.c:567 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "バグを見つけたら までご報告ください。\n" -#: g10/g10.c:583 +#: g10/g10.c:571 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" -#: g10/g10.c:586 +#: g10/g10.c:574 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -817,7 +805,7 @@ msgstr "" "署名、検証、暗号化や復号\n" "既定の動作は、入力データに依存\n" -#: g10/g10.c:597 +#: g10/g10.c:585 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -825,255 +813,248 @@ msgstr "" "\n" "サポートしているアルゴリズム:\n" -#: g10/g10.c:671 +#: g10/g10.c:659 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "使い方: gpg [オプション] " -#: g10/g10.c:728 +#: g10/g10.c:716 msgid "conflicting commands\n" msgstr "コマンドの衝突\n" -#: g10/g10.c:903 +#: g10/g10.c:891 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル`%s'がありません\n" -#: g10/g10.c:907 +#: g10/g10.c:895 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "オプション・ファイル`%s': %s\n" -#: g10/g10.c:914 +#: g10/g10.c:902 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "`%s'からオプションを読み込みます\n" -#: g10/g10.c:1197 +#: g10/g10.c:1185 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%sは正しい文字集合ではありません\n" -#: g10/g10.c:1214 +#: g10/g10.c:1202 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "鍵サーバーのURIを解析不能\n" -#: g10/g10.c:1228 +#: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n" -#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "警告: `%s'は空のファイルです\n" +msgstr "警告: %sは反対されているオプションです。\n" -#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "\"--keyserver-options %s\"を代わりに使ってください\n" -#: g10/g10.c:1347 +#: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n" -#: g10/g10.c:1351 +#: g10/g10.c:1333 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "警告: %sは%sより優先\n" -#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 +#: g10/g10.c:1340 g10/g10.c:1351 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "注意: 普通%sは用いません!\n" -#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 +#: g10/g10.c:1342 g10/g10.c:1362 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%sは%sとともに用いることはできません!\n" -#: g10/g10.c:1363 +#: g10/g10.c:1345 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%sは%sとともに用いても無意味です!\n" -#: g10/g10.c:1389 +#: g10/g10.c:1371 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n" -#: g10/g10.c:1395 +#: g10/g10.c:1377 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号を同時にできません\n" -#: g10/g10.c:1401 +#: g10/g10.c:1383 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n" -#: g10/g10.c:1414 +#: g10/g10.c:1396 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化ではIDEA暗号が要求されます \n" -#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 +#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1410 g10/sign.c:620 #: g10/sign.c:798 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "このメッセージはPGP 2.xでは使用できないかもしれません\n" -#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 +#: g10/g10.c:1451 g10/g10.c:1463 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n" -#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 +#: g10/g10.c:1457 g10/g10.c:1469 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n" -#: g10/g10.c:1492 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1473 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "あたえられたポリシーURLは無効です\n" +msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n" -#: g10/g10.c:1496 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1477 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "あたえられたポリシーURLは無効です\n" +msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n" -#: g10/g10.c:1499 +#: g10/g10.c:1480 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "圧縮アルゴリズムは%d..%dの範囲でなければなりません\n" -#: g10/g10.c:1501 +#: g10/g10.c:1482 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n" -#: g10/g10.c:1503 +#: g10/g10.c:1484 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n" -#: g10/g10.c:1505 +#: g10/g10.c:1486 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n" -#: g10/g10.c:1508 +#: g10/g10.c:1489 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n" -#: g10/g10.c:1512 +#: g10/g10.c:1493 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n" -#: g10/g10.c:1516 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1497 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n" +msgstr "無効なdefault-check-level。0か1か2か3でなければなりません\n" -#: g10/g10.c:1519 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1500 msgid "invalid preferences\n" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "無効な優先順位\n" -#: g10/g10.c:1613 +#: g10/g10.c:1594 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" -#: g10/g10.c:1633 +#: g10/g10.c:1614 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1640 +#: g10/g10.c:1621 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1648 +#: g10/g10.c:1629 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1665 +#: g10/g10.c:1646 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1678 +#: g10/g10.c:1659 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1692 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1673 msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [ファイル名]" +msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1701 +#: g10/g10.c:1682 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1719 +#: g10/g10.c:1700 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ファイル名]" -#: g10/g10.c:1730 +#: g10/g10.c:1711 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key ユーザーid" -#: g10/g10.c:1738 +#: g10/g10.c:1719 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key ユーザーid" -#: g10/g10.c:1746 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1727 msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key ユーザーid" +msgstr "--nrsign-key ユーザーid" -#: g10/g10.c:1754 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1735 msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key ユーザーid" +msgstr "--nrlsign-key ユーザーid" -#: g10/g10.c:1762 +#: g10/g10.c:1743 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]" -#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 +#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1799 g10/sign.c:709 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "%sが開けません: %s\n" -#: g10/g10.c:1833 +#: g10/g10.c:1814 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]" -#: g10/g10.c:1916 +#: g10/g10.c:1897 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n" -#: g10/g10.c:1924 +#: g10/g10.c:1905 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "包装に失敗しました: %s\n" -#: g10/g10.c:2011 +#: g10/g10.c:1992 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム`%s'です\n" -#: g10/g10.c:2097 +#: g10/g10.c:2078 msgid "[filename]" msgstr "[ファイル名]" -#: g10/g10.c:2101 +#: g10/g10.c:2082 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "開始します。メッセージをタイプしてください ...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2085 g10/verify.c:94 #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "`%s'が開けません\n" -#: g10/g10.c:2313 +#: g10/g10.c:2294 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n" -#: g10/g10.c:2319 +#: g10/g10.c:2300 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -1081,11 +1062,11 @@ msgstr "" "注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコアのみを用い、\n" "'='で終わらなければなりません\n" -#: g10/g10.c:2325 +#: g10/g10.c:2306 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まなければなりません\n" -#: g10/g10.c:2333 +#: g10/g10.c:2314 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n" @@ -1195,19 +1176,18 @@ msgstr "適 #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" #: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"%luに信用度が指定されていません:\n" +"信用度が指定されていません:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -1217,40 +1197,35 @@ msgstr "" "他のユーザーの鍵を正しく検証するために、このユーザーの信用度を決めて\n" "ください(パスポートを見せてもらったり、他から得た指紋と照合したり...)?\n" "\n" -" 1 = 未知\n" -" 2 = 信用し ない\n" -" 3 = ある程度信用する\n" -" 4 = 完全に信用する\n" -" s = より詳しい情報を見る\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = 未知\n" #: g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: この鍵は信用できま せん\n" +msgstr " %d = 信用し ない\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = ある程度信用する\n" #: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: 信用データベース・ファイルではありません\n" +msgstr " %d = 完全に信用する\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = 絶対的に信用する\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = より詳しい情報を見る\n" #: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" @@ -1258,7 +1233,7 @@ msgstr " m = #: g10/pkclist.c:284 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = この鍵はとばす\n" #: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" @@ -1269,9 +1244,8 @@ msgid "Your decision? " msgstr "あなたの決定は? " #: g10/pkclist.c:313 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "この鍵を本当に削除しますか? " +msgstr "本当にこの鍵を絶対的に信用しますか? " #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1297,10 +1271,10 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "鍵%08lX: 鍵は期限切れです\n" #: g10/pkclist.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr " この署名が本人のものかどうかの検証手段がありません。\n" +msgstr "%08lX: この鍵が本人のものかどうかの検証手段がありません\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1353,9 +1327,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "警告: この副鍵は本人によって破棄されています!\n" #: g10/pkclist.c:574 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "この鍵は使用禁止に設定されています" +msgstr "注意: この鍵は使用禁止に設定されています。\n" #: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1398,17 +1371,14 @@ msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は既にあります\n" #: g10/pkclist.c:752 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"ユーザーIDが指定されていません (「-r」を用いましょう) 。\n" -"\n" +msgstr "ユーザーIDを指定していません (「-r」を用いましょう) 。\n" #: g10/pkclist.c:762 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" +msgstr "\nユーザーIDを入力。空行で終了: " #: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" @@ -1423,9 +1393,8 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "公開鍵は使用禁止です。\n" #: g10/pkclist.c:806 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は既にあります\n" +msgstr "スキップ: 公開鍵は設定済みです\n" #: g10/pkclist.c:849 #, c-format @@ -1435,7 +1404,7 @@ msgstr " #: g10/pkclist.c:893 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止\n" +msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止です\n" #: g10/pkclist.c:943 msgid "no valid addressees\n" @@ -1444,22 +1413,21 @@ msgstr "有 #: g10/keygen.c:180 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "選好%c%luは有効ではありません\n" #: g10/keygen.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "`%s'をスキップ: 重複\n" +msgstr "選好%c%luの重複\n" #: g10/keygen.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "多すぎる`%c'選好\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "名前に無効な文字があります\n" +msgstr "選好文字列に無効な文字があります\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1504,16 +1472,16 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (署名と暗号化)\n" #: g10/keygen.c:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n" +msgstr " (%d) RSA (署名のみ)\n" #: g10/keygen.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (暗号化のみ)\n" +msgstr " (%d) RSA (暗号化のみ)\n" -#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 +#: g10/keyedit.c:508 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " msgstr "どれにしますか? " @@ -1521,7 +1489,7 @@ msgstr " msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "このアルゴリズムは反対されています - それでも作りますか? " -#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 +#: g10/keyedit.c:521 g10/keygen.c:823 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無効な選択です。\n" @@ -1614,7 +1582,6 @@ msgstr "" " y = 有効期限 n 年間\n" #: g10/keygen.c:951 -#, fuzzy msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1623,7 +1590,7 @@ msgid "" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"鍵の期限を決めてください。\n" +"署名の期限を決めてください。\n" " 0 = 無期限\n" " = 有効期限 n 日間\n" " w = 有効期限 n 週間\n" @@ -1635,24 +1602,23 @@ msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "鍵の有効期間は? (0)" #: g10/keygen.c:975 -#, fuzzy msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "鍵の有効期間は? (0)" +msgstr "署名の有効期間は? (0)" #: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "無効な値\n" #: g10/keygen.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "鍵は無期限です\n" +msgstr "%sは無期限です\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "鍵は%sにて期限切れになります\n" +msgstr "%sは%sにて期限切れになります\n" #: g10/keygen.c:998 msgid "" @@ -1758,15 +1724,14 @@ msgstr "" "秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:696 g10/keygen.c:1218 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "パスフレーズが異なります。もう一度設定してください。\n" +msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" #: g10/keygen.c:1219 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" #: g10/keygen.c:1225 msgid "" @@ -1810,35 +1775,34 @@ msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "`%s'へ秘密鍵を書き込みます\n" #: g10/keygen.c:1952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "鍵%08lX: 公開鍵が見つかりません: %s\n" +msgstr "書込み可能な公開鍵輪が見つかりません: %s\n" #: g10/keygen.c:1958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵が見つかりません: %s\n" +msgstr "書込み可能な秘密鍵輪が見つかりません: %s\n" #: g10/keygen.c:1972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" +msgstr "公開鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" #: g10/keygen.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" +msgstr "秘密鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" #: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公開鍵と秘密鍵を作り、署名しました。\n" #: g10/keygen.c:2000 -#, fuzzy msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "絶対的に信用した鍵への証明書:\n" +msgstr "絶対的に信用した鍵として記録しました。\n" -#: g10/keygen.c:2011 +#: g10/keygen.c:2009 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1846,39 +1810,39 @@ msgstr "" "この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n" "「--edit-key」コマンドを用いて副鍵を生成してください。\n" -#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2021 g10/keygen.c:2127 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s\n" -#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 +#: g10/keygen.c:2065 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" -#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 +#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "注意: v3鍵の副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2103 msgid "Really create? " msgstr "本当に作りますか? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n" #: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu鍵を処理しました\n" +msgstr "`%s'は既に圧縮済みです\n" #: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 #: g10/tdbio.c:552 @@ -1898,7 +1862,7 @@ msgstr "%s: #: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードでは2048ビット以下のRSA鍵で暗号化しかできません\n" #: g10/encode.c:313 #, c-format @@ -1908,7 +1872,7 @@ msgstr "`%s' #: g10/encode.c:347 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" +msgstr "暗号化しようとしている鍵は全部IDEA暗号を使えません。\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1916,14 +1880,14 @@ msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s暗号化 受信者: %s\n" #: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "ユーザー'%s'が見つかりません: %s\n" +msgstr "鍵`%s'が見つかりません: %s\n" #: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "`%s'の読込みエラー: %s\n" +msgstr "鍵ブロックの読込みエラー: %s\n" #: g10/export.c:169 #, c-format @@ -1936,11 +1900,11 @@ msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "鍵 %08lX: 保護されていません - スキップ\n" #: g10/export.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "鍵 %08lX: 新しい鍵です - スキップ\n" +msgstr "鍵 %08lX: PGP 2.x形式の鍵です - スキップ\n" -#: g10/export.c:255 +#: g10/export.c:254 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "警告: 何も書き出していません\n" @@ -1950,21 +1914,21 @@ msgstr "pk #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2271 msgid "[User id not found]" msgstr "[ユーザーidが見つかりません]" #: g10/getkey.c:1360 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" +msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%08lXです\n" -#: g10/getkey.c:1989 +#: g10/getkey.c:1988 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "副鍵%08lXを主鍵%08lXに代用します\n" -#: g10/getkey.c:2036 +#: g10/getkey.c:2035 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "鍵%08lX: 公開鍵のない秘密鍵です。スキップ\n" @@ -2044,15 +2008,15 @@ msgstr " msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " 無変更の秘密鍵: %lu\n" -#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 +#: g10/import.c:438 g10/import.c:654 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "鍵%08lX: ユーザーIDがありません\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "鍵%08lX: 受理した未自己署名のユーザーID '" +msgstr "鍵%08lX: 受理した未自己署名のユーザーID '%s'\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2063,158 +2027,158 @@ msgstr " msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "自己署名のないせいでしょう\n" -#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 +#: g10/import.c:475 g10/import.c:723 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "鍵%08lX: 公開鍵が見つかりません: %s\n" -#: g10/import.c:479 +#: g10/import.c:480 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "鍵 %08lX: 新しい鍵です - スキップ\n" -#: g10/import.c:489 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:490 +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" +msgstr "書込み可能な鍵輪が見つかりません: %s\n" -#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 +#: g10/import.c:495 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "`%s'への書出し\n" -#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 +#: g10/import.c:498 g10/import.c:569 g10/import.c:674 g10/import.c:783 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" -#: g10/import.c:505 +#: g10/import.c:503 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "鍵%08lX: 公開鍵を読み込みました\n" -#: g10/import.c:524 +#: g10/import.c:522 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "鍵%08lX: こちらの複製と合いません\n" -#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 +#: g10/import.c:540 g10/import.c:740 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "鍵%08lX: 元の鍵ブロックに位置づけできません: %s\n" -#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 +#: g10/import.c:547 g10/import.c:746 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "鍵%08lX: 元の鍵ブロックを読み込めません: %s\n" -#: g10/import.c:579 +#: g10/import.c:574 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "鍵%08lX: 新しいユーザーIDを1個\n" -#: g10/import.c:582 +#: g10/import.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "鍵%08lX: 新しいユーザーIDを%d個\n" -#: g10/import.c:585 +#: g10/import.c:580 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "鍵%08lX: 新しい署名を1個\n" -#: g10/import.c:588 +#: g10/import.c:583 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "鍵%08lX: 新しい署名を%d個\n" -#: g10/import.c:591 +#: g10/import.c:586 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "鍵%08lX: 新しい副鍵を1個\n" -#: g10/import.c:594 +#: g10/import.c:589 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "鍵%08lX: 新しい副鍵を%d個\n" -#: g10/import.c:604 +#: g10/import.c:599 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "鍵%08lX: 変更なし\n" -#: g10/import.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:668 +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "既定の公開鍵輪がありません\n" +msgstr "既定の秘密鍵輪がありません: %s\n" -#: g10/import.c:682 +#: g10/import.c:679 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵を読み込みました\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:686 +#: g10/import.c:683 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "鍵%08lX: 既に秘密鍵輪にあります\n" -#: g10/import.c:691 +#: g10/import.c:688 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵が見つかりません: %s\n" -#: g10/import.c:720 +#: g10/import.c:717 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "鍵%08lX: 公開鍵がありません - 破棄証明書を適用できません\n" -#: g10/import.c:760 +#: g10/import.c:757 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "鍵%08lX: 無効な破棄証明書: %s - 拒否\n" -#: g10/import.c:791 +#: g10/import.c:788 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "鍵%08lX: 破棄証明書を読み込みました\n" -#: g10/import.c:826 +#: g10/import.c:823 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "鍵%08lX: 署名に対応するユーザーIDがありません\n" -#: g10/import.c:839 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:836 +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "鍵%08lX: サポートしていない公開鍵アルゴリズムです\n" +msgstr "鍵%08lX: ユーザーid \"%s\" のサポートしていない公開鍵アルゴリズムです\n" -#: g10/import.c:841 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:838 +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "鍵%08lX: 無効な自己署名です\n" +msgstr "鍵%08lX: ユーザーid \"%s\" の自己署名が無効です\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:855 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "鍵%08lX: 鍵に対応する副鍵がありません\n" -#: g10/import.c:868 +#: g10/import.c:865 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "鍵%08lX: サポートしていない公開鍵アルゴリズムです\n" -#: g10/import.c:869 +#: g10/import.c:866 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "鍵%08lX: 無効な副鍵の対応です\n" -#: g10/import.c:899 +#: g10/import.c:896 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "鍵%08lX: スキップしたユーザーID '" -#: g10/import.c:922 +#: g10/import.c:919 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "鍵%08lX: スキップした副鍵\n" @@ -2223,252 +2187,248 @@ msgstr " #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:945 +#: g10/import.c:942 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "鍵%08lX: 書出し不可な署名 (クラス%02x) - スキップ\n" -#: g10/import.c:954 +#: g10/import.c:951 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "鍵%08lX: 破棄証明書が誤って設定されています - スキップ\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:968 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "鍵%08lX: 無効な破棄証明書: %s - スキップ\n" -#: g10/import.c:1072 +#: g10/import.c:1069 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "鍵%08lX: 重複したユーザーIDの検出 - 併合\n" -#: g10/import.c:1131 +#: g10/import.c:1128 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "警告: 鍵%08lXは破棄されたようです: 破棄鍵%08lXの引き出し\n" -#: g10/import.c:1145 +#: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "警告: 鍵%08lXは破棄されたようです: 破棄鍵%08lXは不在。\n" -#: g10/import.c:1201 +#: g10/import.c:1198 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "鍵%08lX: 破棄証明書の追加\n" -#: g10/import.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1228 +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "鍵%08lX: 新しい署名を%d個\n" +msgstr "鍵%08lX: 直接鍵署名を追加\n" -#: g10/keyedit.c:142 +#: g10/keyedit.c:140 msgid "[revocation]" msgstr "[破棄]" -#: g10/keyedit.c:143 +#: g10/keyedit.c:141 msgid "[self-signature]" msgstr "[自己署名]" -#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 +#: g10/keyedit.c:212 msgid "1 bad signature\n" msgstr "無効な署名1個\n" -#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 +#: g10/keyedit.c:214 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "無効な署名%d個\n" -#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 +#: g10/keyedit.c:216 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "鍵がないため1個の署名を検証しません\n" -#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 +#: g10/keyedit.c:218 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "鍵がないため%d個の署名を検証しません\n" -#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 +#: g10/keyedit.c:220 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "エラーのため1個の署名を検証しません\n" -#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 +#: g10/keyedit.c:222 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "エラーのため%d個の署名を検証しません\n" -#: g10/keyedit.c:226 +#: g10/keyedit.c:224 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "有効な自己署名のないユーザーIDを1個検出\n" -#: g10/keyedit.c:228 +#: g10/keyedit.c:226 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "有効な自己署名のないユーザーIDを%d個検出\n" -#: g10/keyedit.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:333 +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "鍵は保護されています。\n" +msgstr "ユーザーID \"%s\" は破棄されています。" -#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "この鍵長で本当にいいですか? " +msgstr "それでもこの鍵に署名したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " 署名不能。\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:364 +#: g10/keyedit.c:362 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"\"%s\" にたいする今のあなたの署名は\n" +"内部署名です。\n" -#: g10/keyedit.c:368 +#: g10/keyedit.c:366 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "書出し可能な署名に格上げしたいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:388 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:386 +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "鍵%08lXでもう署名してあります\n" +msgstr "\"%s\" は鍵%08lXでもう内部署名してあります\n" -#: g10/keyedit.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:391 +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "鍵%08lXでもう署名してあります\n" +msgstr "\"%s\" は鍵%08lXでもう署名してあります\n" -#: g10/keyedit.c:405 +#: g10/keyedit.c:403 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "鍵%08lXで署名するものはありません\n" -#: g10/keyedit.c:420 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:418 msgid "This key has expired!" -msgstr "注意: この鍵は期限切れです!\n" +msgstr "この鍵は期限切れです!" + +#: g10/keyedit.c:436 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "この鍵は%sで期限が切れます。\n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "この鍵は保護されていません。\n" +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " +msgstr "同時に署名も期限切れにしたいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:444 -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:477 +#: g10/keyedit.c:469 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x鍵でOpenPGP署名ができないかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:479 +#: g10/keyedit.c:471 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "この鍵はPGP 2.xで使用できなくなります。\n" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:492 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"署名しようとしている鍵が実際に上記の名前の人のものかどうか、どの程度\n" +"注意して検証しましたか? 答がわからなければ\"0\"を入力してください。\n" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:496 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) 答えません。%s\n" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) 全然、確認していません。%s\n" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:500 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) 一応、確認しました。%s\n" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:502 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) かなり注意して確認しました。%s\n" -#: g10/keyedit.c:535 +#: g10/keyedit.c:527 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "本当にこの鍵にあなたの鍵で署名してよいですか: \"" -#: g10/keyedit.c:544 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:536 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"署名は書出し不可に設定されます。\n" -"\n" +msgstr "\n署名は書出し不可に設定されます。\n" -#: g10/keyedit.c:548 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:540 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"署名は書出し不可に設定されます。\n" +msgstr "\n署名は破棄不可に設定されます。\n" + +#: g10/keyedit.c:545 +msgid "" "\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "\nこの鍵は全然、確認していません。\n" + +#: g10/keyedit.c:549 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "\nこの鍵は一応、確認しました。\n" #: g10/keyedit.c:553 msgid "" "\n" -"I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:557 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "\nこの鍵は、かなり注意して確認しました。\n" #: g10/keyedit.c:561 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:569 msgid "Really sign? " msgstr "本当に署名しますか? " -#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 +#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:2570 g10/keyedit.c:2632 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "署名に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:658 +#: g10/keyedit.c:653 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "この鍵は保護されていません。\n" -#: g10/keyedit.c:662 +#: g10/keyedit.c:657 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:661 msgid "Key is protected.\n" msgstr "鍵は保護されています。\n" -#: g10/keyedit.c:686 +#: g10/keyedit.c:681 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "この鍵は編集できません: %s\n" -#: g10/keyedit.c:692 +#: g10/keyedit.c:687 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2476,7 +2436,7 @@ msgstr "" "この秘密鍵の新しいパスフレーズを入力してください。\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:701 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2485,564 +2445,554 @@ msgstr "" "おそらくそれはろくな考えではありません!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:709 +#: g10/keyedit.c:704 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "本当に実行しますか? " -#: g10/keyedit.c:773 +#: g10/keyedit.c:768 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "鍵の署名を正しい場所に移動します\n" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:810 msgid "quit this menu" msgstr "このメニューを終了" -#: g10/keyedit.c:816 +#: g10/keyedit.c:811 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:812 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:812 msgid "save and quit" msgstr "保存して終了" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:813 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:813 msgid "show this help" msgstr "このヘルプを見る" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "show fingerprint" msgstr "指紋を見る" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:816 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:816 msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザーIDの一覧" -#: g10/keyedit.c:822 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "select user ID N" msgstr "ユーザーID Nの選択" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:819 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:819 msgid "select secondary key N" msgstr "副鍵Nの選択" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "list signatures" msgstr "署名の一覧" -#: g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:822 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:822 msgid "sign the key" msgstr "鍵へ署名" -#: g10/keyedit.c:828 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "sign the key locally" msgstr "鍵へ内部的に署名" -#: g10/keyedit.c:830 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:825 msgid "nrsign" -msgstr "sign" +msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:830 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:825 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "破棄できないよう鍵へ署名" -#: g10/keyedit.c:831 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:826 msgid "nrlsign" -msgstr "lsign" +msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:831 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:826 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "破棄できないよう鍵へ内部的に署名" -#: g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "add a user ID" msgstr "ユーザーIDの追加" -#: g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:834 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:829 msgid "add a photo ID" -msgstr "ユーザーIDの追加" +msgstr "フォトIDの追加" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:830 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:830 msgid "delete user ID" msgstr "ユーザーIDの削除" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:832 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "add a secondary key" msgstr "副鍵の追加" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:834 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:834 msgid "delete a secondary key" msgstr "副鍵の削除" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "delete signatures" msgstr "署名の削除" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:836 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:836 msgid "change the expire date" msgstr "有効期限の変更" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:837 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:837 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "ユーザーIDを主にする" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の切替え" -#: g10/keyedit.c:845 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:846 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:841 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "選好の一覧 (エキスパート)" -#: g10/keyedit.c:847 +#: g10/keyedit.c:842 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:847 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:842 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "選好の一覧 (冗長)" -#: g10/keyedit.c:848 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:843 msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:848 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:843 msgid "set preference list" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "選好の一覧を設定" -#: g10/keyedit.c:849 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:844 msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:849 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:844 msgid "updated preferences" -msgstr "優先順位の一覧" +msgstr "選好の一覧を更新" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "change the passphrase" msgstr "パスフレーズの変更" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:846 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:846 msgid "change the ownertrust" msgstr "所有者信用の変更" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:847 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:847 msgid "revoke signatures" msgstr "署名の破棄" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:848 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:848 msgid "revoke a secondary key" msgstr "副鍵の破棄" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:849 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:849 msgid "disable a key" msgstr "鍵の使用を禁止する" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "enable a key" msgstr "鍵の使用を許可する" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "フォトIDを表示" -#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 +#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:871 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "それはバッチモードではできません\n" -#: g10/keyedit.c:913 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:908 +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "`%s'の読込みエラー: %s\n" +msgstr "秘密鍵ブロック`%s'の読込みエラー: %s\n" -#: g10/keyedit.c:931 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "秘密鍵が使用できます。\n" -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:957 msgid "Command> " msgstr "コマンド> " -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "この実行には秘密鍵がいります。\n" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:993 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "まず「toggle」コマンドを使ってください\n" -#: g10/keyedit.c:1047 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1042 msgid "Key is revoked." -msgstr "鍵は保護されています。\n" +msgstr "鍵は破棄されています。" -#: g10/keyedit.c:1066 +#: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "本当に全ユーザーIDに署名しますか? " -#: g10/keyedit.c:1067 +#: g10/keyedit.c:1062 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "コツ: まず署名するユーザーIDを選択します\n" -#: g10/keyedit.c:1092 +#: g10/keyedit.c:1087 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "%sモードでこのコマンドを用いることはできません。\n" -#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 +#: g10/keyedit.c:1107 g10/keyedit.c:1128 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "ユーザーIDを少なくともひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1114 +#: g10/keyedit.c:1109 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "最後のユーザーIDは削除できません!\n" -#: g10/keyedit.c:1117 +#: g10/keyedit.c:1112 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に削除しますか? " -#: g10/keyedit.c:1118 +#: g10/keyedit.c:1113 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "このユーザーIDを本当に削除しますか? " -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keyedit.c:1173 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "鍵を少なくともひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1160 +#: g10/keyedit.c:1155 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? " -#: g10/keyedit.c:1161 +#: g10/keyedit.c:1156 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "この鍵を本当に削除しますか? " -#: g10/keyedit.c:1182 +#: g10/keyedit.c:1177 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "選択した鍵を本当に破棄しますか? " -#: g10/keyedit.c:1183 +#: g10/keyedit.c:1178 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "この鍵を本当に破棄しますか? " -#: g10/keyedit.c:1252 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に削除しますか? " +msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? " -#: g10/keyedit.c:1254 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1246 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "破棄証明書を本当に作りますか? (y/N)" +msgstr "選好を本当に更新しますか? " -#: g10/keyedit.c:1292 +#: g10/keyedit.c:1284 msgid "Save changes? " msgstr "変更を保存しますか? " -#: g10/keyedit.c:1295 +#: g10/keyedit.c:1287 msgid "Quit without saving? " msgstr "保存せずに終了しますか? " -#: g10/keyedit.c:1306 +#: g10/keyedit.c:1298 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1313 +#: g10/keyedit.c:1305 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "秘密鍵の更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1320 +#: g10/keyedit.c:1312 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新はいりません。\n" -#: g10/keyedit.c:1332 +#: g10/keyedit.c:1323 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無効なコマンド (「help」を参照)\n" -#: g10/keyedit.c:1489 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1480 +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "警告: この鍵は本人によって破棄されています!\n" +msgstr "この鍵は%s鍵%s%sによって破棄されたようです\n" -#: g10/keyedit.c:1492 +#: g10/keyedit.c:1483 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (デリケート)" -#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 +#: g10/keyedit.c:1488 g10/keyedit.c:1514 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX 作成: %s 期限: %s" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1497 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " trust: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1510 +#: g10/keyedit.c:1501 msgid "This key has been disabled" msgstr "この鍵は使用禁止に設定されています" -#: g10/keyedit.c:1539 +#: g10/keyedit.c:1530 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! 副鍵は破棄済みです: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1542 +#: g10/keyedit.c:1533 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- でっちあげの破棄を発見\n" -#: g10/keyedit.c:1544 +#: g10/keyedit.c:1535 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? 破棄確認障害: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1574 +#: g10/keyedit.c:1565 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"プログラムを再起動するまで、表示された鍵の有効性は正しくないかもしれない、\n" +"ということを念頭に置いてください。\n" -#: g10/keyedit.c:1660 +#: g10/keyedit.c:1651 msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"警告: この鍵にはもうフォトIDがあります。\n" +" 違うフォトIDを追加すると、一部の版のPGPは混乱するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "この鍵長で本当にいいですか? " +msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1672 +#: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "" +msgstr "1本の鍵にはフォトIDをひとつ付けられるだけです。\n" -#: g10/keyedit.c:1686 +#: g10/keyedit.c:1677 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"警告: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部の版のPGPは、\n" +" この鍵を拒否するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:1697 +#: g10/keyedit.c:1688 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "PGP2形式の鍵にはフォトIDを追加できないかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:1819 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1842 +#: g10/keyedit.c:1823 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1846 +#: g10/keyedit.c:1827 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "この未知の署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:1833 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "この自己署名を本当に削除しますか? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:1847 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:1848 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:1870 +#: g10/keyedit.c:1851 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "何も削除していません。\n" -#: g10/keyedit.c:1943 +#: g10/keyedit.c:1920 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "秘密鍵の選択をといてください。\n" -#: g10/keyedit.c:1949 +#: g10/keyedit.c:1926 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:1930 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:1955 +#: g10/keyedit.c:1932 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:1997 +#: g10/keyedit.c:1974 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n" -#: g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:1990 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" -#: g10/keyedit.c:2096 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2072 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "ユーザーIDを少なくともひとつ選択してください。\n" +msgstr "ユーザーIDをきっかりひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:2284 +#: g10/keyedit.c:2260 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:2330 +#: g10/keyedit.c:2306 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "%d番の副鍵はありません\n" -#: g10/keyedit.c:2444 +#: g10/keyedit.c:2420 msgid "user ID: \"" msgstr "ユーザーID: \"" -#: g10/keyedit.c:2449 +#: g10/keyedit.c:2425 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3051,117 +3001,111 @@ msgstr "" "\"\n" "あなたの鍵%08lXで%sに署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:2452 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2428 +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"あなたの鍵%08lXで%sに署名されています\n" +"あなたの鍵%08lXで%sに内部的に署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:2457 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2433 +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "%s署名。署名者: %s\n" +msgstr "この署名は%sで期限切れです。\n" -#: g10/keyedit.c:2461 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2437 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "この鍵を本当に破棄しますか? " +msgstr "それでも破棄したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2465 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "この署名にたいする破棄証明書を作りますか? (y/N)" +msgstr "この署名にたいする破棄証明書を作りますか? (y/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2490 +#: g10/keyedit.c:2467 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "これらのユーザーIDに署名しました:\n" -#: g10/keyedit.c:2504 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2481 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " %08lXで%sに署名されています\n" +msgstr " %08lXで%s%s%sに署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:2512 +#: g10/keyedit.c:2489 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " %08lXで%sに破棄されています\n" -#: g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2509 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "これらの署名を破棄しようとしています:\n" -#: g10/keyedit.c:2542 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2519 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " %08lXで%sに署名されています\n" +msgstr " %08lXで%s%sに署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:2544 +#: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (書出し不可)" -#: g10/keyedit.c:2551 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2528 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "破棄証明書を本当に作りますか? (y/N)" +msgstr "破棄証明書を本当に作りますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2581 +#: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" msgstr "秘密鍵がありません\n" -#: g10/keyedit.c:2730 +#: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%sをサイズ%ldの鍵0x%08lX (uid %d) のフォトIDとして表示\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) -#: g10/keylist.c:87 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:82 msgid "Signature policy: " -msgstr "%s署名。署名者: %s\n" +msgstr "署名ポリシー: " -#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 +#: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "警告: 無効な注釈データがあります\n" #. This is UTF8 -#: g10/keylist.c:120 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:115 msgid "Signature notation: " -msgstr "注釈: " +msgstr "署名注釈: " -#: g10/keylist.c:127 +#: g10/keylist.c:122 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "人には読めません" -#: g10/keylist.c:216 +#: g10/keylist.c:187 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "鍵輪" #. of subkey -#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 +#: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:856 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [有効期限: %s]" -#: g10/keylist.c:889 +#: g10/keylist.c:852 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:" #. use tty #. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:895 +#: g10/keylist.c:858 msgid " Fingerprint:" msgstr " 指紋:" -#: g10/keylist.c:899 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:862 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " 指紋:" +msgstr " 指紋 =" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format @@ -3198,14 +3142,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n" #: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s暗号化されたデータ\n" +msgstr "%s暗号化されたデータを仮定\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "IDEA暗号は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用しようとしています\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" @@ -3260,9 +3204,8 @@ msgid "BAD signature from \"" msgstr "不正な 署名: \"" #: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 -#, fuzzy msgid "Expired signature from \"" -msgstr "正しい署名: \"" +msgstr "期限切れの署名: \"" #: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" @@ -3270,7 +3213,7 @@ msgstr " #: g10/mainproc.c:1331 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[不確定]" #: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" @@ -3316,21 +3259,21 @@ msgstr "" #: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "警告: %s \"%s\" の安全でない所有者\n" #: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "警告: %s \"%s\" の安全でない許可\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "IDEA暗号のプラグインがありません\n" #: g10/misc.c:436 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "詳細は、http://www.gnupg.org/why-not-idea.htmlをご覧ください\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -3342,51 +3285,46 @@ msgstr " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "タイプ%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 +#: g10/passphrase.c:330 g10/passphrase.c:377 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "このセッションでgpgエージェントは無効です\n" -#: g10/passphrase.c:450 +#: g10/passphrase.c:338 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "エージェントのクライアントpidを設定できません\n" -#: g10/passphrase.c:458 +#: g10/passphrase.c:346 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "エージェント用のサーバー読出しFDを取得できません\n" -#: g10/passphrase.c:465 +#: g10/passphrase.c:353 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "エージェント用のサーバー書込みFDを取得できません\n" -#: g10/passphrase.c:498 +#: g10/passphrase.c:386 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "GPG_AGENT_INFO環境変数の書式が正しくありません\n" -#: g10/passphrase.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:399 +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "保護アルゴリズム%dはサポートしていません\n" +msgstr "gpg-agentプロトコル・バージョン%dはサポートしていません\n" -#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 +#: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "`%s'へ接続できません: %s\n" -#: g10/passphrase.c:554 +#: g10/passphrase.c:442 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agentとの通信障害\n" -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -#, fuzzy -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "エージェントに障害: エージェントが0x%lxを返却\n" - -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 +#: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (主鍵ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:641 +#: g10/passphrase.c:521 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -3397,32 +3335,36 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%uビット%s鍵, ID %08lX作成日付は%s%s\n" -#: g10/passphrase.c:662 +#: g10/passphrase.c:542 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "パスフレーズを入力\n" -#: g10/passphrase.c:664 +#: g10/passphrase.c:544 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "パスフレーズを再入力\n" -#: g10/passphrase.c:705 +#: g10/passphrase.c:585 msgid "passphrase too long\n" msgstr "パスフレーズが長過ぎます\n" -#: g10/passphrase.c:718 +#: g10/passphrase.c:598 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "エージェントからの無効な応答\n" -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 +#: g10/passphrase.c:607 g10/passphrase.c:688 msgid "cancelled by user\n" msgstr "ユーザーによる取消し\n" -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 +#: g10/passphrase.c:609 g10/passphrase.c:770 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "エージェントに障害: エージェントが0x%lxを返却\n" -#: g10/passphrase.c:1003 +#: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "エージェントに障害: エージェント利用禁止\n" + +#: g10/passphrase.c:883 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -3432,20 +3374,20 @@ msgstr "" "次のユーザーの秘密鍵のロックを解除するには\n" "パスフレーズがいります: \"" -#: g10/passphrase.c:1012 +#: g10/passphrase.c:892 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "%uビット%s鍵, ID %08lX作成日付は%s" -#: g10/passphrase.c:1063 +#: g10/passphrase.c:943 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "バッチモードではパスワードの問合せができません\n" -#: g10/passphrase.c:1067 +#: g10/passphrase.c:947 msgid "Enter passphrase: " msgstr "パスフレーズを入力: " -#: g10/passphrase.c:1071 +#: g10/passphrase.c:951 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "パスフレーズを再入力: " @@ -3456,33 +3398,33 @@ msgstr "" "保存するには「--output」オプションを使用してください\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "`%s'の読込みエラー: %s\n" +msgstr "`%s'の作成エラー: %s\n" -#: g10/plaintext.c:337 +#: g10/plaintext.c:336 msgid "Detached signature.\n" msgstr "分離署名。\n" -#: g10/plaintext.c:341 +#: g10/plaintext.c:340 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "データ・ファイルの名前を入力: " -#: g10/plaintext.c:362 +#: g10/plaintext.c:361 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "標準入力より読込み中 ...\n" -#: g10/plaintext.c:396 +#: g10/plaintext.c:395 msgid "no signed data\n" msgstr "署名されたデータがありません\n" -#: g10/plaintext.c:404 +#: g10/plaintext.c:403 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "署名されたデータ`%s'が開けません\n" #: g10/pubkey-enc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "匿名の受信者用です。秘密鍵%08lXを用います ...\n" @@ -3495,9 +3437,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "DEKによる旧式の暗号はサポートしていません\n" #: g10/pubkey-enc.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "保護アルゴリズム%dは未知か使用不可です\n" +msgstr "保護アルゴリズム%d%sは未知か使用不可です\n" #: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format @@ -3511,58 +3453,57 @@ msgstr " #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "鍵%08lXを%sに要求 ...\n" +msgstr "鍵%08lXをHKP鍵サーバー%sに要求\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込めません: %s\n" -#: g10/hkp.c:171 +#: g10/hkp.c:172 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "`%s'への送信エラー: %s\n" -#: g10/hkp.c:186 +#: g10/hkp.c:187 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "`%s'への送信に成功 (状態=%u)\n" -#: g10/hkp.c:189 +#: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "`%s'への送信に失敗しました: 状態=%u\n" -#: g10/hkp.c:471 +#: g10/hkp.c:472 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"をHKPサーバー%sから検索\n" -#: g10/hkp.c:521 -#, fuzzy, c-format +#: g10/hkp.c:522 +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込めません: %s\n" +msgstr "鍵サーバーを検索できません: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "秘密部分が得られません\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "保護アルゴリズム%dはサポートしていません\n" +msgstr "保護アルゴリズム%d%sはサポートしていません\n" #: g10/seckey-cert.c:215 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "無効なパスフレーズです。再入力してください ...\n" +msgstr "無効なパスフレーズです。再入力してください" #: g10/seckey-cert.c:216 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" @@ -3570,7 +3511,7 @@ msgstr " #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "反対された16ビットのチェックサムを秘密鍵の保護に生成\n" #: g10/sig-check.c:205 msgid "" @@ -3602,7 +3543,7 @@ msgstr "未 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgstr "警告: ポリシーurlを%%拡張不能 (大きすぎ)。未拡張を使用。\n" #: g10/sign.c:274 #, c-format @@ -3621,12 +3562,12 @@ msgstr " #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵で署名できるだけです\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "%sができません: %s\n" +msgstr "%sを作成できません: %s\n" #: g10/sign.c:704 msgid "signing:" @@ -3634,12 +3575,12 @@ msgstr " #: g10/sign.c:796 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア署名しかできません\n" #: g10/sign.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "復号に失敗しました: %s\n" +msgstr "%s暗号化を使用します\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3681,7 +3622,7 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: ロックができません\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: ロックができません\n" @@ -3782,19 +3723,19 @@ msgstr "" "信用データベースが壊れています。「gpg --fix-trustdb」を実行してください。\n" #: g10/trustdb.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' は正しい大型鍵IDでありません\n" +msgstr "`%s' は正しい大型鍵IDでありません\n" #: g10/trustdb.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "鍵%08lX: 信用する鍵として受理しました。\n" +msgstr "鍵%08lX: 信用する鍵として受理しました\n" #: g10/trustdb.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "鍵%08lX: 信用データベースに登録できません\n" +msgstr "鍵%08lXが信用データベースに複数あります\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format @@ -3807,9 +3748,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "信用レコード%lu, リクエスト・タイプ%d: 読出しに失敗しました: %s\n" #: g10/trustdb.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "信用レコード%lu: 削除に失敗しました: %s\n" +msgstr "信用レコード%luが要求された型%dではありません\n" #: g10/trustdb.c:353 #, c-format @@ -3822,34 +3763,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "信用データベース: 同期に失敗しました: %s\n" #: g10/trustdb.c:468 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: 信用データベース・ファイルではありません\n" +msgstr "信用データベースの検証は不要です\n" -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1638 +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "信用データベース レコード%lu: シークに失敗しました: %s\n" +msgstr "信用データベースの次回の検証は%sです\n" -#: g10/trustdb.c:779 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:776 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "所有者信用の変更" +msgstr "信用データベースの検証\n" -#: g10/trustdb.c:933 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:930 +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "公開鍵が見つかりません" +msgstr "公開鍵%08lXが見つかりません: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1515 +#: g10/trustdb.c:1512 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "絶対的に信用する鍵%08lXの公開鍵が見つかりません\n" -#: g10/trustdb.c:1593 +#: g10/trustdb.c:1590 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "深さ%dで検証、署名済み=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3962,7 +3901,7 @@ msgstr " #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSAでは160ビットのハッシュ・アルゴリズムの使用が必要です\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3977,23 +3916,22 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "これは秘密鍵です! 本当に削除しますか? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "鍵ブロックの一覧に失敗しました: %s\n" +msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n" -#: g10/delkey.c:166 +#: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "所有者信用情報をクリアしました\n" -#: g10/delkey.c:194 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:189 +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "この公開鍵にたいする秘密鍵があります!\n" +msgstr "この公開鍵にたいする秘密鍵 \"%s\" があります!\n" -#: g10/delkey.c:196 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:191 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "まず「--delete-secret-key」オプションでこれを削除してください。\n" +msgstr "まず「--delete-secret-keys」オプションでこれを削除してください。\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4012,6 +3950,10 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Web-of-Trustを構築するためGnuPGは、どの鍵を絶対的に信用する\n" +"のかを知る必要があります。それはふつう、秘密鍵にアクセスでき\n" +"る鍵のことです。この鍵を絶対的に信用することにするなら、\n" +"\"yes\"とおこたえください。\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." @@ -4163,6 +4105,34 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"鍵のユーザーIDに署名するときは、鍵のユーザーIDの名前の人が鍵\n" +"を所有している、ということを確認するべきです。あなたがどの程\n" +"度注意深く確認したのかを他の人たちに知らせると、便利です。\n" +"\n" +"\"0\" は、あなたがどの程度注意深く確認したのかを、特に主張しな\n" +" いという意味です。\n" +"\n" +"\"1\" は、鍵の所有者と主張している人がその鍵を所有している、と\n" +" あなたは信じてはいるものの、確認は全然してなかった、また\n" +" はできなかった、という意味です。これは、ペンネームを使う\n" +" ユーザーの鍵に署名する場合の、「ペルソナ」確認に便利です。\n" +"\n" +"\"2\" は、あなたが一応鍵の確認をした、という意味です。たとえば\n" +" 鍵の指紋を検証し、フォトIDにたいして鍵のユーザーIDを確認\n" +" した場合がそうです。\n" +"\n" +"\"3\" は、あなたが広範囲にわたり鍵を検証した、という意味です。\n" +" たとえば、鍵の所有者本人と鍵の指紋を検証し、(パスポート\n" +" のような) 偽造のむつかしい、フォトIDつきの手段で、鍵の所\n" +" 有者の名前が、鍵のユーザーIDの名前と一致することを確認し\n" +" て、(電子メールの交換などで) 鍵の電子メール・アドレスが\n" +" 鍵の所有者に属していることを検証した場合がそうです。\n" +"\n" +"上記2と3の例は、*単なる*例にすぎない、ということを念頭に置い\n" +"てください。他の鍵に署名する際、「一応」や「広範囲」が何を意\n" +"味するかを最終的に決めるのは、あなたです。\n" +"\n" +"正しい答のわからない場合は、「0」で答えてください。" #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" @@ -4229,13 +4199,12 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"全部 (または選択した) ユーザーIDの選好を、現在の選好一覧に変更\n" +"します。関係する自己署名のタイムスタンプは、1秒すすみます。\n" #: g10/helptext.c:238 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです。\n" -" かくかくしかじか、あれこれ… " +msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -4306,24 +4275,24 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "`%s'のヘルプはありません" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "鍵輪`%s'の書込みエラー: %s\n" +msgstr "鍵輪`%s'の作成エラー: %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' への許可の変更に失敗: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: 鍵輪ができました\n" +msgstr "鍵輪 `%s' ができました\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: ハッシュ表の作成に失敗しました: %s\n" +msgstr "鍵輪キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n" #: g10/keyring.c:1235 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4344,286 +4313,274 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "この安全上の欠陥を修正してください\n" #: g10/keyring.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "鍵輪`%s'をロックできません: %s\n" +msgstr "鍵輪`%s'を検証しています\n" #: g10/keyring.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu鍵まで処理\n" +msgstr "これまでに%lu個の鍵まで検証 (%lu個の署名)\n" #: g10/keyring.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "鍵と署名の一覧" +msgstr "%lu個の鍵まで検証 (%lu個の署名)\n" #: g10/keyring.c:1441 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: 鍵輪ができました\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "この鍵長で本当にいいですか? " +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "ランダム・ビットをたくさん要求し過ぎです。限界は %d\n" -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "この鍵長で本当にいいですか? " +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[名前]|信用データベースをチェック" -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "本当に署名しますか? " +msgid "--delete-secret-key user-id" +msgstr "--delete-secret-key ユーザーid" -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "ランダム・ビットをたくさん要求し過ぎです。限界は %d\n" +msgid "--delete-key user-id" +msgstr "--delete-key ユーザーid" -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[名前]|信用データベースをチェック" +msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgstr "--delete-secret-and-public-key ユーザーid" -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key ユーザーid" +msgid "For info see http://www.gnupg.org" +msgstr "KUWASIKU WA http://www.gnupg.org/ WO GORANKUDASAI" -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key ユーザーid" +msgid "sSmMqQ" +msgstr "sSmMqQ" -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key ユーザーid" +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"鍵への有効な信用の経路が見つかりません。\n" +"いない人の信用度が設定できないかどうか、調べましょう。\n" +"\n" -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "KUHASIKU WA http://www.gnupg.org/ WO GORANKUDASAI" +msgid "" +"No path leading to one of our keys found.\n" +"\n" +msgstr "" +"こちらの鍵へ至る経路がありません。\n" +"\n" -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" +msgid "" +"No certificates with undefined trust found.\n" +"\n" +msgstr "" +"信用度が未定義の証明書はありません。\n" +"\n" -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "鍵への有効な信用の経路が見つかりません。\n" -#~ "いない人の信用度が設定できないかどうか、調べましょう。\n" -#~ "\n" +msgid "" +"No trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"信用度の変更はありません。\n" +"\n" -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "こちらの鍵へ至る経路がありません。\n" -#~ "\n" +msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +msgstr "%08lX: 信用度を計算する情報がありません\n" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "信用度が未定義の証明書はありません。\n" -#~ "\n" +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "ユーザーIDを入力: " -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "信用度の変更はありません。\n" -#~ "\n" +msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +msgstr "スキップ: 公開鍵は既に --encrypt-to で設定済みです\n" -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: 信用度を計算する情報がありません\n" +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: 鍵の検証エラー: %s\n" -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "ユーザーIDを入力: " +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (署名と暗号化)\n" -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "スキップ: 公開鍵は既に --encrypt-to で設定済みです\n" +msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgstr "本当に署名と暗号用の鍵を作りますか? " -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: 鍵の検証エラー: %s\n" +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "こんなに長い鍵が本当にいりますか? " -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (署名と暗号化)\n" +msgid "%s: user not found: %s\n" +msgstr "%s: ユーザーが見つかりません: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "本当に署名と暗号用の鍵を作りますか? " +msgid "certificate read problem: %s\n" +msgstr "証明書の読込み障害: %s\n" -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "こんなに長い鍵が本当にいりますか? " +msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +msgstr "unkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n" -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: ユーザーが見つかりません: %s\n" +msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +msgstr "秘密鍵%08lXは読み込まれません (有効にするには%sを使います)\n" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "証明書の読込み障害: %s\n" +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "鍵%08lX: こちらの複製には自己署名がありません\n" -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "unkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n" +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: ユーザーが見つかりません\n" -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "秘密鍵%08lXは読み込まれません (有効にするには%sを使います)\n" +msgid "update of trustdb failed: %s\n" +msgstr "信用データベースの更新に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "鍵%08lX: こちらの複製には自己署名がありません\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" +"既知の鍵サーバーはありません (--keyserverオプションを使いましょう)\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: ユーザーが見つかりません\n" +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "%s: 正しい鍵IDでありません\n" -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "信用データベースの更新に失敗しました: %s\n" +msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +msgstr "未知のクリティカル・ビットがあったので、不正なMDCとみなします\n" -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "" -#~ "既知の鍵サーバーはありません (--keyserverオプションを使いましょう)\n" +msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgstr "LID %luのディレクトリー・レコードの読出しエラー: %s\n" -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: 正しい鍵IDでありません\n" +msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +msgstr "lid %lu: 期待されたディレクトリー・レコード、タイプ%d\n" -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "未知のクリティカル・ビットがあったので、不正なMDCとみなします\n" +msgid "no primary key for LID %lu\n" +msgstr "LID %luの主鍵がありません\n" -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "LID %luのディレクトリー・レコードの読出しエラー: %s\n" +msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +msgstr "LID %luの主鍵の読出しエラー: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: 期待されたディレクトリー・レコード、タイプ%d\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "LID %luの主鍵がありません\n" +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "鍵%08lX: レコードの問合せに失敗\n" -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "LID %luの主鍵の読出しエラー: %s\n" +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "鍵%08lX: 既に信用する鍵の表にあります\n" -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record に失敗しました: %s\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "注意: 秘密鍵%08lXは保護されていま せん。\n" -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "鍵%08lX: レコードの問合せに失敗\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵と公開鍵が対応していません\n" -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "鍵%08lX: 既に信用する鍵の表にあります\n" +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "秘密鍵の列挙に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "注意: 秘密鍵%08lXは保護されていま せん。\n" +msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 副鍵の対応は有効です\n" -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵と公開鍵が対応していません\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 副鍵の対応が無効です: %s\n" -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "秘密鍵の列挙に失敗しました: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 有効な鍵の破棄\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 副鍵の対応は有効です\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 無効な鍵の破棄: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 副鍵の対応が無効です: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 有効な副鍵の破棄\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 有効な鍵の破棄\n" +msgid "Good self-signature" +msgstr "有効な自己署名" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 無効な鍵の破棄: %s\n" +msgid "Invalid self-signature" +msgstr "無効な自己署名" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 有効な副鍵の破棄\n" +msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +msgstr "新しく自己署名されているので、有効なユーザーIDの破棄は行いません" -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "有効な自己署名" +msgid "Valid user ID revocation" +msgstr "有効なユーザーIDの破棄" -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "無効な自己署名" +msgid "Invalid user ID revocation" +msgstr "無効なユーザーIDの破棄" -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "新しく自己署名されているので、有効なユーザーIDの破棄は行いません" +msgid "Valid certificate revocation" +msgstr "有効な証明書の破棄" -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "有効なユーザーIDの破棄" +msgid "Good certificate" +msgstr "有効な証明書" -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "無効なユーザーIDの破棄" +msgid "Invalid certificate revocation" +msgstr "無効な証明書の破棄" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "有効な証明書の破棄" +msgid "Invalid certificate" +msgstr "無効な証明書" -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "有効な証明書" +msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +msgstr "署名レコード%lu[%d] は誤ったレコードを指しています。\n" -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "無効な証明書の破棄" +msgid "duplicated certificate - deleted" +msgstr "重複した証明書 - 削除" -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "無効な証明書" +msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "署名レコード%lu[%d] は誤ったレコードを指しています。\n" +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: 挿入に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "重複した証明書 - 削除" +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: 挿入に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir に失敗しました: %s\n" +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: 挿入しました\n" -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: 挿入に失敗しました: %s\n" +msgid "error reading dir record: %s\n" +msgstr "ディレクトリー・レコードの読出しエラー: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: 挿入に失敗しました: %s\n" +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu鍵にはエラーがあります\n" -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: 挿入しました\n" +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu鍵を挿入しました\n" -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "ディレクトリー・レコードの読出しエラー: %s\n" +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: 鍵なしのディレクトリー・レコード - スキップ\n" -#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" -#~ msgstr "\t%lu鍵にはエラーがあります\n" +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu新しい公開鍵\n" -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu鍵を挿入しました\n" +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu鍵をスキップしました\n" -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: 鍵なしのディレクトリー・レコード - スキップ\n" +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu鍵を更新しました\n" -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu新しい公開鍵\n" +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "おっと、鍵がありません\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu鍵をスキップしました\n" +msgid "Ooops, no user IDs\n" +msgstr "おっと、ユーザーIDがありません\n" -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu鍵を更新しました\n" +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: ディレクトリー・レコードの検索に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "おっと、鍵がありません\n" +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "鍵%08lX: 信用レコードの挿入に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "おっと、ユーザーIDがありません\n" +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 信用レコードに挿入しました\n" -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: ディレクトリー・レコードの検索に失敗しました: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 未来にできています (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "鍵%08lX: 信用レコードの挿入に失敗しました: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: %sで期限切れです\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 信用レコードに挿入しました\n" +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "鍵%08lX.%lu: 信用の検証に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 未来にできています (時間旅行か時計のくるいでしょう)\n" +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "信用データベースから'%s'の検索に障害: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: %sで期限切れです\n" +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "ユーザー'%s'は信用データベースに登録されていません - 挿入\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "鍵%08lX.%lu: 信用の検証に失敗しました: %s\n" +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "'%s'の信用データベースへの登録に失敗しました: %s\n" -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "信用データベースから'%s'の検索に障害: %s\n" +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "警告: まだ long pref レコードは取り扱えません\n" -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "ユーザー'%s'は信用データベースに登録されていません - 挿入\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "'%s'の信用データベースへの登録に失敗しました: %s\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "警告: まだ long pref レコードは取り扱えません\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: 鍵輪ができません: %s\n" +msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +msgstr "%s: 鍵輪ができません: %s\n" diff --git a/util/ChangeLog b/util/ChangeLog index edc261806..aad8eb107 100644 --- a/util/ChangeLog +++ b/util/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-02 Werner Koch + + * memory.c (alloc): Malloc at least 1 byte. Noted by Winona Brown. + 2002-04-23 David Shaw * miscutil.c: New function answer_is_yes_no_default() to give a diff --git a/util/memory.c b/util/memory.c index fef2acc82..fb099f852 100644 --- a/util/memory.c +++ b/util/memory.c @@ -415,6 +415,8 @@ FNAME(alloc)( size_t n FNAMEPRT ) char *p; #ifdef M_GUARD + if(!n) + out_of_core(n,0); /* should never happen */ if( !(p = malloc( n + EXTRA_ALIGN+5 )) ) out_of_core(n,0); store_len(p,n,0); @@ -422,6 +424,10 @@ FNAME(alloc)( size_t n FNAMEPRT ) p[4+EXTRA_ALIGN+n] = MAGIC_END_BYTE; return p+EXTRA_ALIGN+4; #else + /* mallocing zero bytes is undefined by ISO-C, so we better make + sure that it won't happen */ + if (!n) + n = 1; if( !(p = malloc( n )) ) out_of_core(n,0); return p;