diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 232fe6c34..f254bdbcb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GnuPG package. # -# Yuri Chornoivan , 2011, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error getting stored flags: %s\n" msgid "error getting list of cards: %s\n" -msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n" +msgstr "помилка під час спроби отримання списку карток: %s\n" #, c-format msgid "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "enable ssh support" msgstr "увімкнути підтримку ssh" msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" -msgstr "" +msgstr "|АЛГО|використати алгоритм АЛГО для показу відбитків ssh" msgid "enable putty support" msgstr "увімкнути підтримку putty" @@ -1246,16 +1246,17 @@ msgstr "УВАГА: %s\n" #, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" +"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено захисту.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" -msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n" +msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" -msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" +msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n" #, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" @@ -1431,22 +1432,19 @@ msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n" msgid "Changing card key attribute for: " -msgstr "" +msgstr "Зміна атрибута ключа картки для: " -#, fuzzy #| msgid " (1) Signature key\n" msgid "Signature key\n" -msgstr " (1) Ключ підписування\n" +msgstr "Ключ підписування\n" -#, fuzzy #| msgid " (2) Encryption key\n" msgid "Encryption key\n" -msgstr " (2) Ключ шифрування\n" +msgstr "Ключ шифрування\n" -#, fuzzy #| msgid " (3) Authentication key\n" msgid "Authentication key\n" -msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n" +msgstr "Ключ розпізнавання\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n" @@ -1467,21 +1465,20 @@ msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" -msgstr "" -"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n" +msgstr "Зараз налаштування картки буде змінено для створення ключа типу %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" -msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n" +msgstr "помилка під час спроби змінити атрибут ключа %d: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" -msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n" +msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо картки: %s\n" #, c-format msgid "This command is not supported by this card\n" @@ -1539,10 +1536,10 @@ msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" "Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error looking up: %s\n" msgid "error for setup KDF: %s\n" -msgstr "помилка під час пошуку: %s\n" +msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "вийти з цього меню" @@ -1597,15 +1594,13 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код msgid "destroy all keys and data" msgstr "знищити усі ключі і дані" -#, fuzzy #| msgid "|NAME|use user NAME for authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication" -msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання" +msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN" -#, fuzzy #| msgid "change the ownertrust" msgid "change the key attribute" -msgstr "змінити рівень довіри до власника" +msgstr "змінити атрибут ключа" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/картка> " @@ -1730,15 +1725,15 @@ msgstr "" "УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає " "параметрам отримувача\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n" +msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" -msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n" +msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n" #, c-format msgid "" @@ -1758,10 +1753,10 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" +msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" #, c-format msgid "%s encrypted data\n" @@ -2284,10 +2279,10 @@ msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "invalid value for option '%s'\n" msgid "invalid request origin '%s'\n" -msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n" +msgstr "некоректне походження запиту «%s»\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" @@ -2478,17 +2473,16 @@ msgstr "некоректні особисті параметри стискан msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " -"%s\n" +"алгоритм створення контрольних сум «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "не можна використовувати алгоритм стискання «%s» у режимі %s\n" +msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" @@ -2510,7 +2504,7 @@ msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-" "mode 0\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "" @@ -2522,12 +2516,11 @@ msgstr "" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --" "s2k-mode 0\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " -"%s\n" +"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n" #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" @@ -2575,7 +2568,7 @@ msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором клю #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" -msgstr "" +msgstr "УВАГА: команд не надано. Намагаємося вгадати, що вам потрібно...\n" #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" @@ -2655,10 +2648,9 @@ msgstr "запустити фільтри імпортування та експ msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG" -#, fuzzy #| msgid "show key during import" msgid "repair keys on import" -msgstr "показувати ключ під час імпортування" +msgstr "відновлювати ключі при імпортуванні" #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" @@ -3397,10 +3389,9 @@ msgstr "" msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Доступний закритий ключ.\n" -#, fuzzy #| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" -msgstr "Доступний закритий ключ.\n" +msgstr "Доступні закриті підключі.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n" @@ -3556,15 +3547,15 @@ msgstr "Нічого підписувати.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" -msgstr "«%s» не є відбитком\n" +msgstr "«%s» не є належним відбитком\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "key \"%s\" not found\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" -msgstr "ключ «%s» не знайдено\n" +msgstr "не знайдено підключ «%s»\n" msgid "AEAD: " msgstr "" @@ -3780,15 +3771,13 @@ msgstr "Зміна часу завершення строку дії для ос msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n" -#, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgid "Changing usage of a subkey.\n" -msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n" +msgstr "Змінюємо використання підключа.\n" -#, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing usage of the primary key.\n" -msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n" +msgstr "Змінюємо використання основного підключа.\n" #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" @@ -4738,10 +4727,11 @@ msgstr "[непевний]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " або «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" -msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n" +msgstr "" +"УВАГА: цей ключ не можна використовувати для підписування у режимі %s\n" #, c-format msgid "Signature expired %s\n" @@ -5308,10 +5298,10 @@ msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" -msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n" +msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n" #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" @@ -5501,10 +5491,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" -msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" +msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n" #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" @@ -5570,10 +5560,10 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s з msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n" +msgstr "помилковий підпис з ключа %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" @@ -6002,10 +5992,9 @@ msgstr "" "(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, " "(B)Поганий? " -#, fuzzy #| msgid "Defaulting to unknown." msgid "Defaulting to unknown.\n" -msgstr "Типовим значенням є «невідомий»." +msgstr "Типовим значенням є «невідомий».\n" #, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" @@ -6140,12 +6129,12 @@ msgstr[2] "" msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n" msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних " -"ідентифікаторів користувача.\n" +"ідентифікаторів користувача\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" @@ -6465,10 +6454,9 @@ msgstr "" "не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове " "використання\n" -#, fuzzy #| msgid "||Please enter the PIN" msgid "||Please unlock the card" -msgstr "||Вкажіть пінкод" +msgstr "||Будь ласка, розблокуйте картку" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" @@ -7493,10 +7481,10 @@ msgstr "остаточно завантажені сертифікати: %u\n" msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" -msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n" +msgstr " довірені сертифікати: %u (%u,%u,%u,%u)\n" #, c-format msgid "certificate already cached\n"