See ChangeLog: Sat Jan 9 20:00:11 CET 1999 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 1999-01-09 19:05:25 +00:00
parent 11c378119d
commit 198846752e
8 changed files with 148 additions and 148 deletions

View File

@ -1 +1 @@
0.9.0a
0.9.1

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Ohhh jeeee ... dies ist eine Wanze (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -720,73 +720,73 @@ msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-Hülle: "
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "Unerwartete Daten"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -764,73 +764,73 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Línea con guiones no válida: "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "Datos inesperados"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "ATENCI
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -756,73 +756,73 @@ msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armure : %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr "en-tête d'armure invalide : "
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr "en-tête d'armure : "
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "Données inattendues"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformé\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "ATTENTION : rien n'a
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "... questo
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -754,73 +754,73 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: "
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "Dati inaspettati"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-24 03:12+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ostrze¿enie: u¿ywany generator liczb losowych\n"
"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -762,72 +762,72 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mogê otworzyæ '%s\"\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
#, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
msgid "unexpected armor:"
msgstr ""
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "OSTRZE
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "... isto
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -760,73 +760,73 @@ msgstr "V
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura: "
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com hífen inválida: "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "Dados inesperados"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408
#: cipher/random.c:405
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÅÎÁÄÅÖÎÙÊ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ!\n"
#: cipher/random.c:409
#: cipher/random.c:406
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -780,74 +780,74 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
#: g10/armor.c:320
#: g10/armor.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
#: g10/armor.c:343
#: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:350
#: g10/armor.c:351
msgid "armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:361
#: g10/armor.c:362
#, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
#: g10/armor.c:415
#: g10/armor.c:414
#, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/armor.c:531
#: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: "
#: g10/armor.c:539
#: g10/armor.c:538
#, fuzzy
msgid "unexpected armor:"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/armor.c:625
#: g10/armor.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
#: g10/armor.c:655
#: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
#: g10/armor.c:672
#: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
#: g10/armor.c:676
#: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
#: g10/armor.c:680
#: g10/armor.c:679
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697
#: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
#: g10/armor.c:701
#: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: g10/armor.c:962
#: g10/armor.c:961
#, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/armor.c:964
#: g10/armor.c:963
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:295
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n"