mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-04 20:38:50 +01:00
* ca.po, cs.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, pl.po, pt.po: Updated.
* tr.el, el.po: Updated head branch. * el.po: Removed 2 entries due to non-matching format specifiers.
This commit is contained in:
parent
d093bd0b73
commit
1819b7b00f
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
2002-08-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||
2002-09-20 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||
* ca.po, cs.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, pl.po, pt.po: Updated.
|
||||
* tr.el, el.po: Updated head branch.
|
||||
* el.po: Removed 2 entries due to non-matching format specifiers.
|
||||
|
||||
2002-08-04 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
|
130
po/da.po
130
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
|
||||
@ -1943,28 +1943,28 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[bruger ikke fundet]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "bruger sekundær nøgle %08lX istedetfor primær nøgle %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2442,6 +2442,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(standard er 1)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2516,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Vil du gerne signere? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
@ -3025,183 +3030,194 @@ msgid ""
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
" of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Indtast nøglens størrelse"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "bruger-id: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3242,28 +3258,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
@ -3656,12 +3672,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
|
||||
@ -3739,6 +3755,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
@ -4555,9 +4576,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(standard er 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(standard er 3)"
|
||||
|
||||
|
132
po/de.po
132
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
|
||||
@ -2004,29 +2004,29 @@ msgstr "Schl
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2525,6 +2525,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(Voreinstellung)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Wirklich unterschreiben? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@ -3116,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
|
||||
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3126,49 +3130,65 @@ msgstr ""
|
||||
"könnte\n"
|
||||
" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nichts entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines designierten\n"
|
||||
" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
|
||||
" des Schlüssels führen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keinen designierten Widerrufer "
|
||||
"hinzufügen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer "
|
||||
@ -3177,59 +3197,59 @@ msgstr ""
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "User-ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3238,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3247,56 +3267,56 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (nicht-exportierbar)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3336,24 +3356,24 @@ msgstr "Schl
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [verfällt: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
@ -3752,12 +3772,12 @@ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
|
||||
@ -3848,6 +3868,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
|
||||
"\"critical bit\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für das Unterschlüsselwiderrufpacket\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
|
131
po/eo.po
131
po/eo.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la re
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s-æifrita por: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "þlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
|
||||
@ -1972,27 +1972,27 @@ msgstr "
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - malþaltas\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr "Nevalida þlosilo %08lX validigita per --always-trust\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "uzas flankan þlosilon %08lX anstataý la æefa þlosilo %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo sen publika þlosilo - ignorita\n"
|
||||
@ -2493,6 +2493,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2585,7 +2590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Æu vere subskribi? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
@ -3084,7 +3089,7 @@ msgid ""
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3093,109 +3098,124 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTO: Æi tiu estas PGP2-stila þlosilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
|
||||
" kaýzos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nenio estis forviþita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTO: Æi tiu estas PGP2-stila þlosilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
|
||||
" kaýzos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Donu la þlosilgrandon"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "uzantidentigilo: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3204,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3213,59 +3233,59 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3306,28 +3326,28 @@ msgstr "
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
|
||||
@ -3721,12 +3741,12 @@ msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n"
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr "seræas pri \"%s\" æe HKP-servilo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas seræi æe þlosilservilo: %s\n"
|
||||
@ -3809,6 +3829,11 @@ msgstr "NOTO: subskribo-
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: mankas subþlosilo por þlosilbindado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
|
134
po/es.po
134
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
|
||||
@ -2035,27 +2035,27 @@ msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr "Clave %08lX inválida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
|
||||
@ -2548,6 +2548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(por defecto es 1)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "¿Firmar de verdad? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
||||
@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
|
||||
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3151,108 +3156,123 @@ msgstr ""
|
||||
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
|
||||
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "No se borró nada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
|
||||
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: autofirma inválida para el id \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuario: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3261,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"firmada con su clave %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3270,56 +3290,56 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (no exportable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "no hay clave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3361,28 +3381,28 @@ msgstr "Anillo de claves"
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [caduca: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
|
||||
@ -3779,12 +3799,12 @@ msgstr "fall
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n"
|
||||
@ -3868,6 +3888,11 @@ msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
@ -5029,9 +5054,6 @@ msgstr "%s: anillo creado\n"
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(por defecto es 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(por defecto es 3)"
|
||||
|
||||
|
131
po/et.po
131
po/et.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-10 08:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "See k
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
|
||||
@ -1968,29 +1968,29 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "avalike võtmete puhvris on liiga palju võtmeid - blokeerin\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --allow-non-selfsigned-uid "
|
||||
"kasutamisega\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n"
|
||||
@ -2480,6 +2480,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "dekrüpteeri andmed (vaikimisi)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2572,7 +2577,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Allkirjastan tõesti? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
@ -3073,7 +3078,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuleb tähele panna, et kuni te pole programmi uuesti käivitanud,ei pruugi "
|
||||
"näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3082,108 +3087,123 @@ msgstr ""
|
||||
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
|
||||
" PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Kas tõesti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
|
||||
" PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Sisestage võtmepikkus"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Palun eemaldage salajastelt võtmetelt valikud.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "palun valige ülimalt üks sekundaarne võti.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Palun valige täpselt üks kasutaja ID.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Sekundaarne võti numbriga %d puudub\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "kasutaja ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3192,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3201,56 +3221,56 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " tühistanud %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (mitte-eksporditav)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "salajast võtit pole\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
@ -3291,28 +3311,28 @@ msgstr "V
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [aegub: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "näita võtmeid ja sõrmejälgi"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Võtme sõrmejälg ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Võtme sõrmejälg ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Võtme sõrmejälg ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Võtme sõrmejälg ="
|
||||
|
||||
@ -3706,12 +3726,12 @@ msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmeserverist ei saa otsida: %s\n"
|
||||
@ -3789,6 +3809,11 @@ msgstr "M
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu vigast allkirja\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: võtmeseosel puudub alamvõti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
|
133
po/fr.po
133
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:06+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s chiffré pour: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "clé '%s' introuvable: %s\n"
|
||||
@ -2018,30 +2018,30 @@ msgstr "cl
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé invalide %08lX a été rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
|
||||
"principale %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
|
||||
@ -2535,6 +2535,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Signer réellement ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la signature a échoué: %s\n"
|
||||
@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
|
||||
"correcte à moins de redémarrer le programme.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3138,109 +3143,126 @@ msgstr ""
|
||||
"d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
|
||||
"cette clé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Etes-vous sur de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d signature supprimée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d signatures supprimées\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION: C'est une clé du style PGP2. Ajouter une photo\n"
|
||||
"d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
|
||||
"cette clé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Entrez la taille de la clé"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur: «"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3249,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
||||
"»\n"
|
||||
"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3258,56 +3280,56 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signé localement avec votre clé %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Etes-vous sur de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " signé par %08lX à %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " révoqué par %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " signé par %08lX à %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (non-exportable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "pas de clé secrète\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3349,28 +3371,28 @@ msgstr "Porte-cl
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr " [expire: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "lister les clés et les empreintes"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte de la clé ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte de la clé ="
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte de la clé ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Empreinte de la clé ="
|
||||
|
||||
@ -3776,12 +3798,12 @@ msgstr "l'envoi
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr "recherche de \"%s\" du serveur HKP %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de chercher une clé dans le serveur : %s\n"
|
||||
@ -3868,6 +3890,11 @@ msgstr ""
|
||||
"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
|
||||
"inconnu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
|
130
po/nl.po
130
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s versleuteld voor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n"
|
||||
@ -2026,28 +2026,28 @@ msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n"
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "LET OP: er is niets geëxporteerd\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[gebruiker niet gevonden]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2538,6 +2538,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(standaard is 1)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Echt tekenen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ondertekening mislukt: %s\n"
|
||||
@ -3142,117 +3147,128 @@ msgid ""
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
" of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Niets verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Geef de sleutelgrootte"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "gebruikersidentificatie: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3261,7 +3277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3270,59 +3286,59 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "geen geheime sleutel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3365,28 +3381,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
@ -3790,12 +3806,12 @@ msgstr "fout bij versturen naar `%s': status=%u\n"
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n"
|
||||
@ -3881,6 +3897,11 @@ msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening %08lX is vervallen op %s\n"
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
@ -5004,9 +5025,6 @@ msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n"
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "schrijf geen commentaarpakketten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(standaard is 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(standaard is 3)"
|
||||
|
||||
|
130
po/pt_BR.po
130
po/pt_BR.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team: ?\n"
|
||||
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
|
||||
@ -2049,28 +2049,28 @@ msgstr "chave %08lX: n
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[usuário não encontrado]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
|
||||
@ -2550,6 +2550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "(o padrão é 1)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -3154,117 +3159,128 @@ msgid ""
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
" of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d assinatura removida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nada removido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Digite o tamanho da chave"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuário: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3273,7 +3289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3282,59 +3298,59 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3377,28 +3393,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "A chave expira em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
@ -3804,12 +3820,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
|
||||
@ -3893,6 +3909,11 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
@ -5008,9 +5029,6 @@ msgstr "%s: chaveiro criado\n"
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(o padrão é 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(o padrão é 3)"
|
||||
|
||||
|
127
po/sv.po
127
po/sv.po
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-23 10:32+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s/%s krypterad för: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "användaren \"%s\" hittades inte: %s\n"
|
||||
@ -2043,27 +2043,27 @@ msgstr "nyckeln %08lX: ny nyckel -
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:151
|
||||
#: g10/getkey.c:150
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1438
|
||||
#: g10/getkey.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2109
|
||||
#: g10/getkey.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "använder sekundära nyckeln %08lX istället för primärnyckeln %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:2156
|
||||
#: g10/getkey.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppade över\n"
|
||||
@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (default)"
|
||||
msgstr "dekryptera data (normalläge)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
||||
@ -2632,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen signera? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
||||
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
|
||||
@ -3146,118 +3151,129 @@ msgid ""
|
||||
"unless you restart the program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||
#: g10/keyedit.c:2002
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
" of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2006
|
||||
#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2012
|
||||
#: g10/keyedit.c:2013
|
||||
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2147
|
||||
#: g10/keyedit.c:2148
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2157
|
||||
#: g10/keyedit.c:2158
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2161
|
||||
#: g10/keyedit.c:2162
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2167
|
||||
#: g10/keyedit.c:2168
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
|
||||
#: g10/keyedit.c:2181
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2182
|
||||
#: g10/keyedit.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2185
|
||||
#: g10/keyedit.c:2186
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Ingenting raderat.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||
#: g10/keyedit.c:2275
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
||||
"cause\n"
|
||||
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2286
|
||||
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||
msgstr "Ange storleken på nyckeln"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||
#: g10/keyedit.c:2324
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||
#: g10/keyedit.c:2334
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||
#: g10/keyedit.c:2423
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2399
|
||||
#: g10/keyedit.c:2429
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2403
|
||||
#: g10/keyedit.c:2433
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2405
|
||||
#: g10/keyedit.c:2435
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2447
|
||||
#: g10/keyedit.c:2477
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2463
|
||||
#: g10/keyedit.c:2493
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2546
|
||||
#: g10/keyedit.c:2576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
||||
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||
#: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig självsignatur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||
#: g10/keyedit.c:2780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2796
|
||||
#: g10/keyedit.c:2826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2910
|
||||
#: g10/keyedit.c:2940
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "användaridentitet: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2915
|
||||
#: g10/keyedit.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3266,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2918
|
||||
#: g10/keyedit.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -3275,59 +3291,59 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2923
|
||||
#: g10/keyedit.c:2953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
||||
msgstr "%s-signatur från: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2927
|
||||
#: g10/keyedit.c:2957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2931
|
||||
#: g10/keyedit.c:2961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:2956
|
||||
#: g10/keyedit.c:2986
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2975
|
||||
#: g10/keyedit.c:3005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " signerad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:2983
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " återkallad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3003
|
||||
#: g10/keyedit.c:3033
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3013
|
||||
#: g10/keyedit.c:3043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
||||
msgstr " signerad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3015
|
||||
#: g10/keyedit.c:3045
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3022
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3052
|
||||
#: g10/keyedit.c:3082
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:3207
|
||||
#: g10/keyedit.c:3237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3370,28 +3386,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "[går ut: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1001
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1003
|
||||
#: g10/keylist.c:1005
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1010
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#: g10/keylist.c:1012
|
||||
#: g10/keylist.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||
#: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
@ -3799,12 +3815,12 @@ msgstr "misslyckades s
|
||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:515
|
||||
#: g10/hkp.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:565
|
||||
#: g10/hkp.c:563
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
|
||||
@ -3890,6 +3906,11 @@ msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
|
||||
msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user